summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJordi Mas <jmas@softcatala.org>2023-04-14 07:46:37 +0200
committerJordi Mas <jmas@softcatala.org>2023-04-14 07:46:37 +0200
commitf3195e6e5fb69c62871cd25ca5268972ebef14e2 (patch)
tree8f685cac1319d4dad33c5a4cfc36bb5f7965e8d9
parentd0620294c302e96e33170618d0c207a90a7047fe (diff)
downloadgnome-user-docs-f3195e6e5fb69c62871cd25ca5268972ebef14e2.tar.gz
Update Catalan translation
-rw-r--r--gnome-help/ca/ca.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/gnome-help/ca/ca.po b/gnome-help/ca/ca.po
index eea87ce6..97df9ea6 100644
--- a/gnome-help/ca/ca.po
+++ b/gnome-help/ca/ca.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Translators:
-# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2018-2022
+# Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2018-2023
# Jaume Jorba <jaume.jorba@gmail.com>, 2018
# josep constantí mata <iceberg.jcm@gmail.com>, 2018
# Maite Clausell <mcm.tradu@gmail.com>, 2018
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-16 11:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-04 19:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-14 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/softcatala/teams/62837/ca/)\n"
"Language: ca\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jaume Jorba <jaume.jorba@gmail.com>, 2018, 2019\n"
-"Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2018, 2020, 2022\n"
+"Jordi Mas i Hernàndez <jmas@softcatala.org>, 2018, 2020-2023\n"
"Miquel-Àngel Burgos i Fradeja <miquel.angel.burgos@gmail.com>, 2020\n"
"Maite Guix i Ribé <maite.guix@me.com>, 2022"
@@ -7003,7 +7003,7 @@ msgstr ""
"inseriu un disc o una targeta multimèdia. Per exemple, és possible que "
"vulgueu que el vostre organitzador de fotos s'iniciï quan connecteu una "
"càmera digital. També podeu desactivar-ho, de manera que no passi res quan "
-"el connecteu."
+"la connecteu."
#. (itstool) path: page/p
#: C/files-autorun.page:44
@@ -7991,7 +7991,7 @@ msgstr ""
"seleccioneu <gui>Obre amb una altra aplicació</gui>. Per defecte, "
"l'administrador de fitxers només mostra aplicacions conegudes per a "
"gestionar el fitxer. Per a examinar totes les aplicacions de l'ordinador, "
-"cliqueu a <gui>Veure totes les Aplicacions</gui>."
+"cliqueu a <gui>Veure totes les aplicacions</gui>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/files-open.page:41
@@ -8063,7 +8063,7 @@ msgid ""
"Applications</gui>. You will then be able to use this application by right-"
"clicking the file and selecting it from the list."
msgstr ""
-"Si <gui>Altres Aplicacions</gui> conté una aplicació que voleu utilitzar "
+"Si <gui>Altres aplicacions</gui> conté una aplicació que voleu utilitzar "
"sovint, però no voleu fer-la predeterminada, seleccioneu aquesta aplicació i"
" cliqueu a <gui>Afegeix</gui>. Això l'afegirà a <gui>Aplicacions "
"recomanades</gui>. A continuació, podreu utilitzar aquesta aplicació fent "
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si teniu fotos com abans, però n'heu editat algunes i heu afegit "
"<file>-editades</file> al final del nom del fitxer de les fotografies que "
-"heu editat, seleccioneu les amb"
+"heu editat, seleccioneu-les amb"
#. (itstool) path: example/p
#: C/files-select.page:52
@@ -14234,7 +14234,7 @@ msgstr "Modificat"
#: C/nautilus-file-properties-basic.page:105
msgid "The date and time when the file was last changed and saved."
msgstr ""
-"La data i l'hora en què el fitxer es va modificar i guardar per última "
+"La data i l'hora en què el fitxer es va modificar i desar per última "
"vegada."
#. (itstool) path: info/desc
@@ -14256,7 +14256,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Podeu utilitzar els permisos de fitxer per a controlar qui pot veure i "
"editar fitxers de la vostra propietat. Per a visualitzar i establir els "
-"permisos d'un fitxer, cliqueu amb el botó dret i seleccioneu-lo "
+"permisos d'un fitxer, cliqueu amb el botó dret i seleccioneu "
"<gui>Propietats</gui>, aleshores seleccioneu la pestanya "
"<gui>Permisos</gui>."
@@ -19587,7 +19587,7 @@ msgid ""
"case something goes wrong and your open applications and documents cannot be"
" recovered when you resume the computer again."
msgstr ""
-"Hauríeu de guardar tot el vostre treball abans de posar en suspensió "
+"Hauríeu de desar tot el vostre treball abans de posar en suspensió "
"l'ordinador per si alguna cosa va malament i les vostres aplicacions o "
"documents oberts no es poden recuperar quan el torneu a reiniciar."