summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndika Triwidada <atriwidada@gnome.org>2023-01-11 09:17:12 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-01-11 09:17:12 +0000
commitcd5420c5cc46d9553722ed98a82b2f0714320e5f (patch)
tree63f007fddff6a2e2e8aa42795ddb3666f9020501
parent324ab9c055873125de9ea47006fc04a51c1b389f (diff)
downloadgnome-user-docs-cd5420c5cc46d9553722ed98a82b2f0714320e5f.tar.gz
Update Indonesian translation
-rw-r--r--system-admin-guide/id/id.po88
1 files changed, 24 insertions, 64 deletions
diff --git a/system-admin-guide/id/id.po b/system-admin-guide/id/id.po
index ffce3dc9..7dc51ed5 100644
--- a/system-admin-guide/id/id.po
+++ b/system-admin-guide/id/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: system-admin-guide master\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-20 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-10 18:50+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-11 16:16+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
@@ -2274,20 +2274,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-command-line.page:130
-#, fuzzy
msgid "Restart the X server for the changes to take effect."
msgstr "Mulai ulang X server agar perubahan diterapkan."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/lockdown-file-saving.page:24
-#, fuzzy
msgid "Prevent the user from saving files to disk."
-msgstr "Mencegah pengguna dari menyimpan berkas ke disk."
+msgstr "Mencegah pengguna menyimpan berkas ke disk."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: steps/title
#: C/lockdown-file-saving.page:27 C/lockdown-file-saving.page:40
-#, fuzzy
msgid "Disable file saving"
msgstr "Menonaktifkan penyimpanan berkas"
@@ -2302,17 +2299,15 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/lockdown-file-saving.page:34 C/lockdown-printing.page:34
-#, fuzzy
msgid ""
"This feature will only work in applications which support it! Not all GNOME and third party applications have this "
"feature enabled. These changes will have no effect on applications which do not support this feature."
msgstr ""
-"Fitur ini hanya akan bekerja dalam aplikasi yang mendukungnya! Tidak semua aplikasi GNOME dan pihak ketiga memiliki "
-"fitur ini diaktifkan. Perubahan ini tidak akan berpengaruh pada aplikasi yang tidak mendukung fitur ini."
+"Fitur ini hanya akan bekerja dalam aplikasi yang mendukungnya! Tidak semua aplikasi GNOME dan pihak ketiga mengaktifkan "
+"fitur ini. Perubahan ini tidak akan berpengaruh pada aplikasi yang tidak mendukung fitur ini."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-file-saving.page:48
-#, fuzzy
msgid ""
"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</file> to provide information for the <sys>local</sys> "
"database."
@@ -2371,36 +2366,32 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/lockdown-logout.page:24
-#, fuzzy
msgid "Prevent the user from logging out and from switching a user."
-msgstr "Mencegah pengguna dari log keluar dan beralih dari pengguna."
+msgstr "Mencegah pengguna dari log keluar dan beralih pengguna."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: steps/title
#: C/lockdown-logout.page:27 C/lockdown-logout.page:39
-#, fuzzy
msgid "Disable user logout and user switching"
-msgstr "Menonaktifkan pengguna logout dan beralih pengguna"
+msgstr "Menonaktifkan pengguna log keluar dan beralih pengguna"
#. (itstool) path: page/p
#: C/lockdown-logout.page:29
-#, fuzzy
msgid ""
"Preventing the user from logging out is useful for special kind of GNOME deployments (unmanned kiosks, public internet "
"access terminals, and so on)."
msgstr ""
-"Mencegah pengguna dari log out berguna untuk jenis khusus penyebaran GNOME (kios tak berawak, Terminal akses internet "
+"Mencegah pengguna dari log out berguna untuk jenis khusus penggelaran GNOME (kios tak berawak, terminal akses internet "
"publik, dan sebagainya)."
#. (itstool) path: note/p
#: C/lockdown-logout.page:33
-#, fuzzy
msgid ""
"Users can evade the logout lockdown by switching to a different user. That is the reason why it is recommended to also "
"disable <em>user switching</em> when configuring the system."
msgstr ""
"Pengguna dapat menghindari penguncian logout dengan beralih ke pengguna yang berbeda. Itulah alasan mengapa dianjurkan "
-"untuk juga menonaktifkan <em>switching pengguna</em> ketika mengkonfigurasi sistem."
+"untuk juga menonaktifkan <em>beralih pengguna</em> ketika mengonfigurasi sistem."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-logout.page:47
@@ -2433,7 +2424,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-logout.page:59
-#, fuzzy
msgid ""
"Override the user's setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</file>:"
msgstr ""
@@ -2459,73 +2449,62 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-logout.page:73
-#, fuzzy
msgid "Restart the system for the system-wide settings to take effect."
-msgstr "Mulai ulang sistem untuk pengaturan seluruh sistem diterapkan."
+msgstr "Mulai ulang sistem agar pengaturan seluruh sistem diterapkan."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/lockdown-online-accounts.page:24
-#, fuzzy
msgid "Enable or disable some or all online accounts."
-msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan beberapa atau semua akun online."
+msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan beberapa atau semua akun daring."
#. (itstool) path: page/title
#: C/lockdown-online-accounts.page:26
-#, fuzzy
msgid "Allow or disallow online accounts"
-msgstr "Mengizinkan atau melarang akun online"
+msgstr "Mengizinkan atau melarang akun daring"
#. (itstool) path: page/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:28
-#, fuzzy
msgid ""
"The <app>GNOME Online Accounts</app> (GOA) are used for integrating personal network accounts with the GNOME Desktop "
"and applications. The user can add their online accounts, such as Google, Facebook, Flickr, ownCloud, and others using "
"the <app>Online Accounts</app> application."
msgstr ""
-"<app>GNOME online accounts</app> (Goa) digunakan untuk mengintegrasikan akun jaringan pribadi dengan desktop GNOME dan "
-"aplikasi. Pengguna dapat menambahkan account online mereka, seperti Google, Facebook, Flickr, ownCloud, dan lain-lain "
-"menggunakan aplikasi <app>account online</app> ."
+"<app>GNOME Online Accounts</app> (GOA) digunakan untuk mengintegrasikan akun jaringan pribadi dengan desktop GNOME dan "
+"aplikasi. Pengguna dapat menambahkan akun daring mereka, seperti Google, Facebook, Flickr, ownCloud, dan lain-lain "
+"menggunakan aplikasi <app>Akun Daring</app>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:33
-#, fuzzy
msgid "As a system administrator, you can:"
msgstr "Sebagai administrator sistem, Anda dapat:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:35
-#, fuzzy
msgid "enable all online accounts;"
msgstr "memfungsikan semua akun daring;"
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:36
-#, fuzzy
msgid "selectively enable a few online accounts;"
-msgstr "selektif memungkinkan beberapa account online;"
+msgstr "secara selektif memungkinkan beberapa akun daring;"
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:37
-#, fuzzy
msgid "disable all online accounts."
-msgstr "menonaktifkan semua akun online."
+msgstr "menonaktifkan semua akun daring."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/lockdown-online-accounts.page:41
-#, fuzzy
msgid "Configure online accounts"
-msgstr "Mengonfigurasi akun online"
+msgstr "Mengonfigurasi akun daring"
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:42
-#, fuzzy
msgid "Make sure that you have the <sys>gnome-online-accounts</sys> package installed on your system."
msgstr "Pastikan bahwa Anda memiliki paket <sys>gnome-online-accounts</sys> yang terpasang di sistem Anda."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:52
-#, fuzzy
msgid ""
"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-goa</file> to provide information for the <sys>local</sys> database "
"containing the following configuration."
@@ -2535,7 +2514,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:56
-#, fuzzy
msgid "To enable specific providers:"
msgstr "Untuk mengaktifkan penyedia tertentu:"
@@ -2553,7 +2531,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:67
-#, fuzzy
msgid "To disable all providers:"
msgstr "Untuk menonaktifkan semua penyedia:"
@@ -2571,9 +2548,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:73
-#, fuzzy
msgid "To allow all available providers:"
-msgstr "Untuk mengizinkan semua penyedia yang tersedia:"
+msgstr "Untuk mengizinkan semua penyedia yang ada:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/lockdown-online-accounts.page:74
@@ -2589,7 +2565,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:78
-#, fuzzy
msgid "This is the default setting."
msgstr "Ini adalah pengaturan baku."
@@ -2621,30 +2596,26 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/lockdown-printing.page:24
-#, fuzzy
msgid "Prevent the user from printing documents."
-msgstr "Mencegah pengguna dari mencetak dokumen."
+msgstr "Mencegah pengguna mencetak dokumen."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: steps/title
#: C/lockdown-printing.page:27 C/lockdown-printing.page:40
-#, fuzzy
msgid "Disable printing"
msgstr "Menonaktifkan pencetakan"
#. (itstool) path: page/p
#: C/lockdown-printing.page:29
-#, fuzzy
msgid ""
"You can disable the print dialog from being shown to users. This can be useful if you are giving temporary access to a "
"user or you do not want the user to print to network printers."
msgstr ""
"Anda dapat menonaktifkan dialog cetak agar tidak ditampilkan kepada pengguna. Hal ini dapat berguna jika Anda "
-"memberikan akses sementara ke pengguna atau Anda tidak ingin pengguna untuk mencetak ke printer jaringan."
+"memberikan akses sementara ke pengguna atau Anda tidak ingin pengguna untuk mencetak ke pencetak jaringan."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-printing.page:48
-#, fuzzy
msgid ""
"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-printing</file> to provide information for the <sys>local</sys> "
"database."
@@ -2703,20 +2674,17 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/lockdown-repartitioning.page:24
-#, fuzzy
msgid "Prevent the user from changing disk partitions."
msgstr "Mencegah pengguna mengubah partisi disk."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: steps/title
#: C/lockdown-repartitioning.page:27 C/lockdown-repartitioning.page:42
-#, fuzzy
msgid "Disable repartitioning"
-msgstr "Nonaktifkan partisi ulang"
+msgstr "Nonaktifkan pemartisian ulang"
#. (itstool) path: page/p
#: C/lockdown-repartitioning.page:29
-#, fuzzy
msgid ""
"<sys>polkit</sys> enables you to set permissions for individual operations. For <sys>udisks2</sys>, the utility for "
"disk management services, the configuration is located at <file>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2."
@@ -2728,14 +2696,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/lockdown-repartitioning.page:37
-#, fuzzy
msgid ""
"The <sys>polkit</sys> configuration in <file>/etc</file> overrides that shipped by packages in <file>/usr/share</file>."
msgstr "Konfigurasi <sys>polkit</sys> di <file>/etc</file> menimpa yang dikirimkan oleh paket di <file>/usr/share</file>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-repartitioning.page:44
-#, fuzzy
msgid ""
"Create a file with the same content as in <file>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy</file>: "
"<cmd>cp /usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy /etc/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2."
@@ -2747,7 +2713,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: note/p
#: C/lockdown-repartitioning.page:48
-#, fuzzy
msgid ""
"Do not change the <file>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy</file> file, your changes will be "
"overwritten by the next package update."
@@ -2792,7 +2757,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-repartitioning.page:71
-#, fuzzy
msgid ""
"Replace <code>no</code> by <code>auth_admin</code> if you want to ensure only the root user is able to carry out the "
"action."
@@ -2807,35 +2771,31 @@ msgstr "Simpan perubahan."
#. (itstool) path: page/p
#: C/lockdown-repartitioning.page:79
-#, fuzzy
msgid ""
"When the user tries to change the disk settings, the following message is shown: <gui>Authentication is required to "
"modify drive settings</gui>."
msgstr ""
-"Ketika pengguna mencoba untuk mengubah pengaturan disk, ditampilkan pesan berikut ini: <gui>otentikasi diperlukan untuk "
+"Ketika pengguna mencoba untuk mengubah pengaturan disk, ditampilkan pesan berikut ini: <gui>Otentikasi diperlukan untuk "
"mengubah pengaturan drive</gui>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/lockdown-single-app-mode.page:37
-#, fuzzy
msgid "Set up a kiosk-like, single-application system."
-msgstr "Siapkan sistem aplikasi tunggal seperti kios."
+msgstr "Menyiapkan sistem aplikasi tunggal mirip kios."
#. (itstool) path: page/title
#: C/lockdown-single-app-mode.page:40
-#, fuzzy
msgid "Configure single-application mode"
msgstr "Mengonfigurasi mode aplikasi tunggal"
#. (itstool) path: page/p
#: C/lockdown-single-app-mode.page:42
-#, fuzzy
msgid ""
"Single-application mode is a modified GNOME Shell which configures the Shell as an interactive kiosk. The administrator "
"locks down some behavior to make the standard desktop more restrictive for users, letting them focus on selected "
"features."
msgstr ""
-"Mode Single-Application adalah Shell GNOME yang dimodifikasi yang mengonfigurasikan shell sebagai kios interaktif. "
+"Modus aplikasi tunggal adalah Shell GNOME yang dimodifikasi yang mengonfigurasikan shell sebagai kios interaktif. "
"Administrator mengunci beberapa perilaku untuk membuat desktop standar lebih ketat bagi pengguna, sehingga mereka fokus "
"pada fitur yang dipilih."