summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2023-03-21 17:43:09 +0100
committerPiotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>2023-03-21 17:43:09 +0100
commitb6a040bd10ba20bd94194d788c3c9b7b053d77bf (patch)
tree6450ab71f95493ab2eeb0340c17a7a83420e4c5f
parent39a337523f416e8020bef16e96b079a264d51900 (diff)
downloadgnome-user-docs-b6a040bd10ba20bd94194d788c3c9b7b053d77bf.tar.gz
Update Polish translation
-rw-r--r--gnome-help/pl/pl.po146
1 files changed, 100 insertions, 46 deletions
diff --git a/gnome-help/pl/pl.po b/gnome-help/pl/pl.po
index cf941f89..77a5bd41 100644
--- a/gnome-help/pl/pl.po
+++ b/gnome-help/pl/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-18 22:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-20 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-21 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -10427,8 +10427,8 @@ msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>PageUp</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-nav.page:141 C/shell-keyboard-shortcuts.page:98
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:109
+#: C/keyboard-nav.page:141 C/shell-keyboard-shortcuts.page:116
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:127
msgid "and"
msgstr "oraz"
@@ -10478,7 +10478,7 @@ msgstr "Przechodzi między wszystkimi otwartymi oknami na obszarze roboczym."
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-nav.page:177 C/keyboard-shortcuts-set.page:376
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:133
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:151
msgid "<keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq>"
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgid "Move to workspace on the left"
msgstr "Przechodzenie do obszaru roboczego po lewej"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:172 C/shell-keyboard-shortcuts.page:96
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:172 C/shell-keyboard-shortcuts.page:114
msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>"
@@ -11004,7 +11004,7 @@ msgid "Move to workspace on the right"
msgstr "Przechodzenie do obszaru roboczego po prawej"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:176 C/shell-keyboard-shortcuts.page:99
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:176 C/shell-keyboard-shortcuts.page:117
msgid "<keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
@@ -11028,7 +11028,7 @@ msgid "Move window one monitor to the left"
msgstr "Przenoszenie okna o jeden monitor w lewo"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:184 C/shell-keyboard-shortcuts.page:117
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:184 C/shell-keyboard-shortcuts.page:135
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>←</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>←</key></keyseq>"
@@ -11038,7 +11038,7 @@ msgid "Move window one monitor to the right"
msgstr "Przenoszenie okna o jeden monitor w prawo"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:188 C/shell-keyboard-shortcuts.page:121
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:188 C/shell-keyboard-shortcuts.page:139
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>→</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>→</key></keyseq>"
@@ -11068,7 +11068,7 @@ msgid "Move window one workspace to the right"
msgstr "Przenoszenie okna o jeden obszar roboczy w prawo"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:201 C/shell-keyboard-shortcuts.page:110
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:201 C/shell-keyboard-shortcuts.page:128
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Down</key></keyseq>"
@@ -11204,7 +11204,7 @@ msgstr "Zapisanie zrzutu okna"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:279 C/screen-shot-record.page:195
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:171
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:197
msgid "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Alt</key><key>Print</key></keyseq>"
@@ -11215,7 +11215,7 @@ msgstr "Zapisanie zrzutu całego ekranu"
#. (itstool) path: td/p
#: C/keyboard-shortcuts-set.page:283 C/screen-shot-record.page:199
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:176
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:202
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Print</key></keyseq>"
@@ -11225,7 +11225,7 @@ msgid "Launch the screenshot tool"
msgstr "Uruchomienie narzędzia do wykonywania zrzutów ekranu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:287 C/shell-keyboard-shortcuts.page:167
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:287 C/shell-keyboard-shortcuts.page:193
msgid "<key>Print</key>"
msgstr "<key>Print</key>"
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgid "Lock screen"
msgstr "Zablokowanie ekranu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:352 C/shell-keyboard-shortcuts.page:129
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:352 C/shell-keyboard-shortcuts.page:147
msgid "<keyseq><key>Super</key><key>L</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>L</key></keyseq>"
@@ -11382,7 +11382,7 @@ msgid "Show the Power Off dialog"
msgstr "Wyświetlanie okna wyłączenia komputera"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:356 C/shell-keyboard-shortcuts.page:125
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:356 C/shell-keyboard-shortcuts.page:143
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>Delete</key></keyseq>"
@@ -11412,7 +11412,7 @@ msgid "Show all applications"
msgstr "Wyświetlanie wszystkich programów"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/keyboard-shortcuts-set.page:368 C/shell-keyboard-shortcuts.page:91
+#: C/keyboard-shortcuts-set.page:368 C/shell-keyboard-shortcuts.page:109
msgid "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Super</key><key>A</key></keyseq>"
@@ -21688,7 +21688,7 @@ msgid "Capture the entire screen"
msgstr "Zapisanie całego ekranu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/screen-shot-record.page:203 C/shell-keyboard-shortcuts.page:181
+#: C/screen-shot-record.page:203 C/shell-keyboard-shortcuts.page:207
msgid ""
"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr ""
@@ -23714,22 +23714,56 @@ msgstr ""
"i polem wyszukiwania. Użyj klawiszy strzałek, aby nawigować."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:92
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:91
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>T</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:93
+msgid "Open a Terminal."
+msgstr "Otwarcie terminala."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:97
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:99
+msgid "Open a new Terminal tab on the same window."
+msgstr "Otwarcie nowej karty terminala w tym samym oknie."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:103
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>N</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>N</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:105
+msgid ""
+"Open a new Terminal window. To use this shortcut, you should already be on a "
+"terminal window."
+msgstr ""
+"Otwarcie nowego okna terminala. Tego skrótu można używać tylko w istniejącym "
+"oknie terminala."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:110
msgid "Show the list of applications."
msgstr "Wyświetlenie listy programów."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:97
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:115
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:100
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:118
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:102
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:120
msgid ""
"<link xref=\"shell-workspaces-switch\">Switch between workspaces</link>."
msgstr ""
@@ -23737,26 +23771,26 @@ msgstr ""
"roboczymi</link>."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:107
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:125
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Shift</key><key>Super</key><key>Page Up</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:108
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:126
msgid ""
"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
msgstr ""
"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>→</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:111
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:129
msgid ""
"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
msgstr ""
"<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>←</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:113
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:131
msgid ""
"<link xref=\"shell-workspaces-movewindow\">Move the current window to a "
"different workspace</link>."
@@ -23765,28 +23799,28 @@ msgstr ""
"innego obszaru roboczego</link>."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:118
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:136
msgid "Move the current window one monitor to the left."
msgstr "Przeniesienie obecnego okna o jeden monitor w lewo."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:122
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:140
msgid "Move the current window one monitor to the right."
msgstr "Przeniesienie obecnego okna o jeden monitor w prawo."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:126
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:144
msgid "<link xref=\"shell-exit\">Show the Power Off dialog</link>."
msgstr ""
"<link xref=\"shell-exit\">Wyświetlenie okna wyłączenia komputera</link>."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:130
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:148
msgid "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Lock the screen.</link>"
msgstr "<link xref=\"shell-exit#lock-screen\">Zablokowanie ekranu</link>."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:134
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:152
msgid ""
"Show <link xref=\"shell-notifications#notificationlist\">the notification "
"list</link>. Press <keyseq><key>Super</key><key>V</key></keyseq> again or "
@@ -23797,69 +23831,89 @@ msgstr ""
"keyseq> ponownie albo klawisz <key>Esc</key>, aby zamknąć."
#. (itstool) path: table/title
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:141
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:159
msgid "Common editing shortcuts"
msgstr "Często używane skróty do redakcji tekstu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:143
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:161
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:144
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:162
msgid "Select all text or items in a list."
msgstr "Zaznaczenie całego tekstu lub wszystkich elementów na liście."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:147
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:165
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>X</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:148
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:166
msgid "Cut (remove) selected text or items and place it on the clipboard."
msgstr ""
"Wycięcie (usunięcie) zaznaczonego tekstu lub elementów i umieszczenie go "
"w schowku."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:151
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:169
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:152
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:170
msgid "Copy selected text or items to the clipboard."
msgstr "Skopiowanie zaznaczonego tekstu lub elementów do schowka."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:155
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:173
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:156
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:174
msgid "Paste the contents of the clipboard."
msgstr "Wklejenie zawartości schowka."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:159
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:177
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:160
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:178
msgid "Undo the last action."
msgstr "Cofnięcie ostatniego działania."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:181
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>C</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>C</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:182
+msgid "Copy the highlighted text or commands to the clipboard in the Terminal."
+msgstr "Skopiowanie wyróżnionego tekstu lub poleceń do schowka w terminalu."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:185
+msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>V</key></keyseq>"
+msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>V</key></keyseq>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:186
+msgid "Paste the contents of the clipboard in the Terminal."
+msgstr "Wklejenie zawartości schowka w terminalu."
+
#. (itstool) path: table/title
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:165
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:191
msgid "Capturing from the screen"
msgstr "Zapisywanie obrazu ekranu"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:168
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:194
msgid ""
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Launch the screenshot tool.</"
"link>"
@@ -23868,7 +23922,7 @@ msgstr ""
"wykonywania zrzutów ekranu.</link>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:172
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:198
msgid ""
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of a window.</"
"link>"
@@ -23876,7 +23930,7 @@ msgstr ""
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Wykonanie zrzutu okna.</link>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:177
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:203
msgid ""
"<link xref=\"screen-shot-record#screenshot\">Take a screenshot of the entire "
"screen.</link>."
@@ -23885,7 +23939,7 @@ msgstr ""
"</link>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:182
+#: C/shell-keyboard-shortcuts.page:208
msgid ""
"<link xref=\"screen-shot-record#screencast\">Start and stop screencast "
"recording.</link>"