diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2023-03-07 18:59:44 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-03-07 18:59:44 +0000 |
commit | 84b39b505f9ea165df5a2cd71644b063357f4eab (patch) | |
tree | f19f7e0fb4418968efff60336e2b1ba60d21076e | |
parent | 4b01733c2c238dcf291189f1de4572b85c4902b6 (diff) | |
download | gnome-user-docs-84b39b505f9ea165df5a2cd71644b063357f4eab.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | system-admin-guide/uk/uk.po | 474 |
1 files changed, 358 insertions, 116 deletions
diff --git a/system-admin-guide/uk/uk.po b/system-admin-guide/uk/uk.po index 923a1d53..793f9f2a 100644 --- a/system-admin-guide/uk/uk.po +++ b/system-admin-guide/uk/uk.po @@ -2,12 +2,12 @@ # Copyright (C) 2021 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package. # -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2021, 2022. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2021, 2022, 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-20 14:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-20 22:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-03-07 16:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-07 20:59+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -828,8 +828,8 @@ msgid "" "link> once it has been set." msgstr "" "Перш ніж ви зможете заблокувати ключ або шлях, вам слід встановити його. У " -"цьому прикладі показано, як заблокувати <link xref=\"desktop-background" -"\">параметр фонового зображення</link> після його встановлення." +"цьому прикладі показано, як заблокувати <link xref=\"desktop-" +"background\">параметр фонового зображення</link> після його встановлення." #. (itstool) path: item/p #: C/dconf-lockdown.page:54 @@ -1876,11 +1876,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: listing/code #: C/extensions-lockdown.page:73 #, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| "# Lock the list of enabled extensions\n" -#| "/org/gnome/shell/enabled-extensions\n" -#| "/org/gnome/shell/development-tools\n" msgid "" "\n" "# Lock the list of enabled extensions\n" @@ -2281,9 +2276,9 @@ msgstr "" #: C/keyboard-compose-key.page:42 msgid "" "If you want to set a different key than Right <key>Alt</key>, replace " -"<var>ralt</var> with the name of that key as specified in the <link href=" -"\"man:xkeyboard-config\"><cmd>xkeyboard-config</cmd>(7)</link> man page, " -"section <em>Position of Compose key</em>." +"<var>ralt</var> with the name of that key as specified in the <link " +"href=\"man:xkeyboard-config\"><cmd>xkeyboard-config</cmd>(7)</link> man " +"page, section <em>Position of Compose key</em>." msgstr "" "Якщо ви хочете встановити клавішу, відмінну від правої клавіші <key>Alt</" "key>, замініть <var>ralt</var> на назву цієї клавіші, яку вказано на " @@ -3207,18 +3202,28 @@ msgstr "" "Коли користувач спробує внести зміни до параметрів диска, буде показано таке " "повідомлення: <gui>Authentication is required to modify drive settings</gui>." -#. (itstool) path: info/desc +#. (itstool) path: credit/name +#: C/lockdown-single-app-mode.page:35 +msgid "Marek Suchánek" +msgstr "Marek Suchánek" + +#. (itstool) path: credit/years #: C/lockdown-single-app-mode.page:37 +msgid "2023" +msgstr "2023" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/lockdown-single-app-mode.page:42 msgid "Set up a kiosk-like, single-application system." msgstr "Налаштовування кіоскоподібної однопрограмної системи." #. (itstool) path: page/title -#: C/lockdown-single-app-mode.page:40 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:45 msgid "Configure single-application mode" msgstr "Налаштовування режиму однієї програми" #. (itstool) path: page/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:42 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:47 msgid "" "Single-application mode is a modified GNOME Shell which configures the Shell " "as an interactive kiosk. The administrator locks down some behavior to make " @@ -3232,7 +3237,7 @@ msgstr "" "користувача на роботи із вибраними можливостями." #. (itstool) path: page/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:47 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:52 msgid "" "Set up single-application mode for a wide range of functions in a number of " "fields (from communication to entertainment or education), and use it as a " @@ -3242,19 +3247,33 @@ msgstr "" "полях (від спілкування до розваг або освіти) і скористайтеся ним як машиною " "самообслуговування, засобом керування подіями, точкою реєстрації тощо." +#. (itstool) path: note/p +#: C/lockdown-single-app-mode.page:57 +msgid "" +"Your distribution might provide the <link href=\"httphttps://gitlab.gnome." +"org/GNOME/gnome-kiosk\">GNOME Kiosk</link> session, which is usually " +"available in the gnome-kiosk package. You can use it to configure single-" +"application mode more easily. Otherwise, use the following procedure." +msgstr "" +"Ваш дистрибутив може забезпечувати роботу сеансу <link" +" href=\"httphttps://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-kiosk\">GNOME Kiosk</link>," +" який, зазвичай, доступний у пакунку gnome-kiosk. Ви можете скористатися ним" +" для спрощення налаштовування режиму однієї програми. Якщо ви не хочете" +" цього робити, скористайтеся описаною нижче процедурою." + #. (itstool) path: steps/title -#: C/lockdown-single-app-mode.page:52 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:65 msgid "Set up single-application mode" msgstr "Налаштовування однопрограмного режиму" #. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:54 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:67 msgid "Lock down settings to prevent printing, terminal access, and so on." msgstr "" "Блокування параметрів для запобігання друку, доступу до термінала тощо." #. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:63 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:76 msgid "" "Configure automatic login in the <file>/etc/gdm/custom.conf</file> file for " "the user." @@ -3263,140 +3282,264 @@ msgstr "" "file> для користувача." #. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:65 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:78 msgid "See <link xref=\"login-automatic\"/> for more information." msgstr "Див. <link xref=\"login-automatic\"/>, щоб дізнатися більше." #. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:68 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:81 +msgid "Create the following files with the listed content:" +msgstr "Створіть такі файли з таким вмістом:" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/lockdown-single-app-mode.page:84 +msgid "<file>/usr/share/applications/org.gnome.Kiosk.Script.desktop</file>" +msgstr "<file>/usr/share/applications/org.gnome.Kiosk.Script.desktop</file>" + +#. (itstool) path: item/code +#: C/lockdown-single-app-mode.page:87 +#, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| "[Desktop Entry]\n" +#| "Exec=gnome-shell --mode=kiosk\n" msgid "" -"Create a new user with a name, which follows typical naming conventions (no " -"space or special characters, do not start with a digit or a dash). Also, " -"make sure the user name matches with the related names, such as when " -"referring to a session. A good example is <em>kiosk-user</em>." +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Name=Kiosk\n" +"Type=Application\n" +"Exec=gnome-kiosk\n" msgstr "" -"Створіть запис користувача із назвою, яка відповідає типовим принципам " -"створення назв (без пробілів і спеціальних символів, не починається з цифри " -"або дефіса). Крім того, переконайтеся, що ім'я користувача відповідає " -"відносним назвам, зокрема посиланням на сеанс. Непоганим варіантом буде " -"<em>kiosk-user</em>." +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Name=Kiosk\n" +"Type=Application\n" +"Exec=gnome-kiosk\n" -#. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:74 +#. (itstool) path: item/title +#: C/lockdown-single-app-mode.page:95 msgid "" -"Create a session with a name matching the user name (for example, for the " -"<em>kiosk-user</em> mentioned above, <em>kiosk</em> is a good match). To do " -"so, create a <file>/usr/share/xsessions/<var>kiosk</var>.desktop</file> file " -"and set the <code>Exec</code> line as follows:" +"<file>/usr/share/applications/org.gnome.Kiosk.WindowManager.desktop</file>" msgstr "" -"Створіть сеанс із назвою, що відповідає імені користувача (наприклад, для " -"загаданого вище <em>kiosk-user</em>, добрим відповідником буде <em>kiosk</" -"em>). Для цього створіть файл <file>/usr/share/xsessions/<var>kiosk</var>." -"desktop</file> і вкажіть у ньому рядок <code>Exec</code> ось так:" +"<file>/usr/share/applications/org.gnome.Kiosk.WindowManager.desktop</file>" #. (itstool) path: item/code -#: C/lockdown-single-app-mode.page:78 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:98 #, no-wrap msgid "" "\n" -"Exec=gnome-session --session kiosk\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Type=Application\n" +"Name=Mutter\n" +"Comment=Window manager\n" +"Exec=/usr/bin/mutter\n" +"Categories=GNOME;GTK;Core;\n" +"OnlyShowIn=GNOME;\n" +"NoDisplay=true\n" +"X-GNOME-Autostart-Phase=DisplayServer\n" +"X-GNOME-Provides=windowmanager;\n" +"X-GNOME-Autostart-Notify=true\n" +"X-GNOME-AutoRestart=false\n" +"X-GNOME-HiddenUnderSystemd=true\n" msgstr "" "\n" -"Exec=gnome-session --session kiosk\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Type=Application\n" +"Name=Mutter\n" +"Comment=Window manager\n" +"Exec=/usr/bin/mutter\n" +"Categories=GNOME;GTK;Core;\n" +"OnlyShowIn=GNOME;\n" +"NoDisplay=true\n" +"X-GNOME-Autostart-Phase=DisplayServer\n" +"X-GNOME-Provides=windowmanager;\n" +"X-GNOME-Autostart-Notify=true\n" +"X-GNOME-AutoRestart=false\n" +"X-GNOME-HiddenUnderSystemd=true\n" -#. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:83 +#. (itstool) path: item/title +#: C/lockdown-single-app-mode.page:115 +msgid "<file>/usr/share/gnome-session/sessions/gnome-kiosk.session</file>" +msgstr "<file>/usr/share/gnome-session/sessions/gnome-kiosk.session</file>" + +#. (itstool) path: item/code +#: C/lockdown-single-app-mode.page:118 +#, no-wrap msgid "" -"Set the default session for <em>kiosk-user</em> by adding the following line " -"to the <file>/var/lib/AccountsService/users/<var>kiosk-user</var> </file> " -"file:" +"\n" +"[GNOME Session]\n" +"Name=Kiosk\n" +"RequiredComponents=org.gnome.Kiosk.WindowManager;org.gnome.Kiosk.Script;\n" +msgstr "" +"\n" +"[GNOME Session]\n" +"Name=Kiosk\n" +"RequiredComponents=org.gnome.Kiosk.WindowManager;org.gnome.Kiosk.Script;\n" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/lockdown-single-app-mode.page:125 +#| msgid "<file>/etc/X11/xorg.conf.d/10-xorg.conf</file>" +msgid "<file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/20-gnome-kiosk.conf</file>" +msgstr "<file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/20-gnome-kiosk.conf</file>" + +#. (itstool) path: item/code +#: C/lockdown-single-app-mode.page:128 +#, no-wrap +#| msgid "" +#| "Section \"Serverflags\"\n" +#| "\n" +#| "Option \"DontVTSwitch\" \"yes\"\n" +#| "\n" +#| "EndSection\n" +msgid "" +"\n" +"Section \"ServerFlags\"\n" +" Option \"DontVTSwitch\" \"on\"\n" +"EndSection\n" msgstr "" -"Встановіть типовий сеанс для <em>kiosk-user</em> додаванням ось цього рядка " -"до файла <file>/var/lib/AccountsService/users/<var>kiosk-user</var> </file>:" +"\n" +"Section \"ServerFlags\"\n" +" Option \"DontVTSwitch\" \"on\"\n" +"EndSection\n" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/lockdown-single-app-mode.page:135 +msgid "<file>/usr/share/xsessions/org.gnome.Kiosk.desktop</file>" +msgstr "<file>/usr/share/xsessions/org.gnome.Kiosk.desktop</file>" #. (itstool) path: item/code -#: C/lockdown-single-app-mode.page:86 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:138 #, no-wrap msgid "" "\n" -"XSession=kiosk\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Name=Kiosk\n" +"Comment=Kiosk mode\n" +"Exec=/usr/bin/gnome-session --session=gnome-kiosk\n" +"DesktopNames=GNOME-Kiosk;GNOME;\n" msgstr "" "\n" -"XSession=kiosk\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Name=Kiosk\n" +"Comment=Kiosk mode\n" +"Exec=/usr/bin/gnome-session --session=gnome-kiosk\n" +"DesktopNames=GNOME-Kiosk;GNOME;\n" #. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:91 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:149 msgid "" -"Define the <em>kiosk</em> session by writing a custom session definition, " -"containing the following line:" +"As the user that will open the single-application session, create the <file>/" +"home/<var>user</var>/.local/bin/gnome-kiosk</file> file:" msgstr "" -"Визначте сеанс <em>kiosk</em>, записавши нетипове визначення сеансу, яке " -"міститиме такий рядок:" +"Від імені користувача, який відкриватиме сеанс однієї програми, створіть" +" файл <file>/home/<var>користувач</var>/.local/bin/gnome-kiosk</file>:" #. (itstool) path: item/code -#: C/lockdown-single-app-mode.page:93 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:151 #, no-wrap msgid "" "\n" -"RequiredComponents=kiosk-app;gnome-settings-daemon;kiosk-shell;\n" +"[<var>user</var>]$ mkdir -p ~/.local/bin\n" +"\n" +"[<var>user</var>]$ touch ~/.local/bin/gnome-kiosk\n" msgstr "" "\n" -"RequiredComponents=kiosk-app;gnome-settings-daemon;kiosk-shell;\n" +"[<var>user</var>]$ mkdir -p ~/.local/bin\n" +"\n" +"[<var>user</var>]$ touch ~/.local/bin/gnome-kiosk\n" #. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:96 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:158 msgid "" -"This creates a session that runs three programs: <sys>kiosk-app</sys> (a " -"sample application), <sys>gnome-settings-daemon</sys> (a standard component " -"in the GNOME session), and <sys>kiosk-shell</sys> (which is a customized " -"version of GNOME Shell)." +"Edit the <file>/home/<var>user</var>/.local/bin/gnome-kiosk</file> file and " +"enter the executable name of the application that you want to launch in " +"single-application mode." msgstr "" -"У результаті буде створено сеанс, у якому буде запущено три програми: " -"<sys>kiosk-app</sys> (програма-зразок), <sys>gnome-settings-daemon</sys> " -"(стандартний компонент у сеансі GNOME) і <sys>kiosk-shell</sys> (яка є " -"зміненою версією GNOME Shell)." +"Внесіть зміни до файла <file>/home/<var>користувач</var" +">/.local/bin/gnome-kiosk</file>, де вкажіть назву виконуваного файла" +" програми, яку ви хочете запустити у режимі однієї програми." #. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:102 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:160 msgid "" -"Create a desktop file for <sys>kiosk-shell</sys> in <file>/usr/share/" -"applications/kiosk-shell.desktop</file>, containing the following lines:" +"For example, to launch the Firefox browser in single-application mode, enter " +"the following content:" msgstr "" -"Створіть файл desktop для <sys>kiosk-shell</sys> — файл <file>/usr/share/" -"applications/kiosk-shell.desktop</file>, який міститиме такі рядки:" +"Наприклад, щоб запустити Firefox у режимі однієї програми, введіть такі" +" рядки:" #. (itstool) path: item/code -#: C/lockdown-single-app-mode.page:105 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:162 #, no-wrap msgid "" "\n" -"[Desktop Entry]\n" -"Exec=gnome-shell --mode=kiosk\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"while true; do\n" +" firefox --kiosk https://example.org\n" +"done\n" msgstr "" "\n" -"[Desktop Entry]\n" -"Exec=gnome-shell --mode=kiosk\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"while true; do\n" +" firefox --kiosk https://example.org\n" +"done\n" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/lockdown-single-app-mode.page:169 +msgid "" +"The <code>while true</code> loop ensures that the application restarts if it " +"terminates for any reason." +msgstr "" +"Цикл <code>while true</code> забезпечує перезапуск програми, якщо з якоїсь" +" причини вона завершує роботу." #. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:111 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:173 +msgid "Make the file executable:" +msgstr "Зробіть файл виконуваним:" + +#. (itstool) path: item/code +#: C/lockdown-single-app-mode.page:174 +#, no-wrap msgid "" -"Create a mode definition <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</" -"file>. This is a simple json file defining the available <sys>gnome-shell</" -"sys> user interface." +"\n" +"[<var>user</var>]$ chmod +x ~/.local/bin/gnome-kiosk\n" msgstr "" -"Створіть визначення режиму <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</" -"file>. Це простий файл json, який визначає доступний інтерфейс користувача " -"<sys>gnome-shell</sys>." +"\n" +"[<var>користувач</var>]$ chmod +x ~/.local/bin/gnome-kiosk\n" #. (itstool) path: item/p -#: C/lockdown-single-app-mode.page:114 +#: C/lockdown-single-app-mode.page:179 +msgid "" +"If you created the file or its containing directories as a different user " +"than the single-application user, such as root, ensure that the file has the " +"correct permissions:" +msgstr "" +"Якщо ви створили файл або каталоги, що його містять від імені іншого" +" користувача, ніж користувач режиму однієї програми, зокрема, від імені" +" користувача root, забезпечте належні права доступу до файла:" + +#. (itstool) path: item/code +#: C/lockdown-single-app-mode.page:182 +#, no-wrap msgid "" -"As the starting point, look at <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic." -"json</file> and <file>/usr/share/gnome-shell/modes/initial-setup.json</file> " -"for examples." +"\n" +"# chown -R <var>user</var>:<var>group</var> ~<var>user</var>/.local\n" msgstr "" -"Прикладами можуть слугувати файли <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic." -"json</file> і <file>/usr/share/gnome-shell/modes/initial-setup.json</file>." +"\n" +"# chown -R <var>користувач</var>:<var>group</var> ~<var>користувач</var" +">/.local\n" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/lockdown-single-app-mode.page:187 +msgid "" +"At the GNOME login screen, select the Kiosk session from the gear button " +"menu and log in as the single-application user." +msgstr "" +"На сторінці входу до GNOME виберіть сеанс Kiosk за допомогою меню кнопки із" +" шестернею і увійдіть до сеансу від імені користувача однієї програми." #. (itstool) path: credit/years #: C/login-automatic.page:20 @@ -3424,13 +3567,13 @@ msgid "" "<app>Settings</app></link> panel. You can also set up autologin manually in " "the <_:sys-1/> custom configuration file, as follows." msgstr "" -"Користувач із типом облікового запису <em>Адміністратор</em> може <link href=" -"\"help:gnome-help/user-autologin\">вмикати <em>Автоматичний вхід</em> з " +"Користувач із типом облікового запису <em>Адміністратор</em> може <link " +"href=\"help:gnome-help/user-autologin\">вмикати <em>Автоматичний вхід</em> з " "панелі <app>Параметри</app></link>. Ви також можете налаштувати автоматичний " "вхід вручну у файлі нетипових налаштувань <_:sys-1/>, як це показано нижче." -#. (itstool) path: page/p -#: C/login-automatic.page:51 +#. (itstool) path: item/p +#: C/login-automatic.page:53 msgid "" "Edit the <_:file-1/> file and make sure that the <code>[daemon]</code> " "section in the file specifies the following:" @@ -3438,8 +3581,8 @@ msgstr "" "Відкрийте для редагування файл <_:file-1/> і переконайтеся, що у розділі " "<code>[daemon]</code> файлі вказано таке:" -#. (itstool) path: page/p -#: C/login-automatic.page:64 +#. (itstool) path: item/p +#: C/login-automatic.page:66 msgid "" "Replace the <_:input-1/> with the user that you want to be automatically " "logged in." @@ -3448,7 +3591,7 @@ msgstr "" "входити до системи автоматично." #. (itstool) path: note/p -#: C/login-automatic.page:68 +#: C/login-automatic.page:72 msgid "" "The <_:file-1/> file can usually be found in <_:file-2/>, but the location " "may differ depending on your distribution." @@ -3768,9 +3911,9 @@ msgid "" msgstr "" "Користувачі зі сканером відбитків пальців можуть використовувати відбитки " "пальців замість пароля для входу до системи. Перш ніж цим можна буде " -"скористатися, <link href=\"help:gnome-help#session-fingerprint" -"\">користувачем має бути налаштовано</link> вхід за допомогою відбитка " -"пальця." +"скористатися, <link href=\"help:gnome-help#session-" +"fingerprint\">користувачем має бути налаштовано</link> вхід за допомогою " +"відбитка пальця." #. (itstool) path: page/p #: C/login-fingerprint.page:35 @@ -3959,8 +4102,8 @@ msgstr "Якщо логотип не оновлюється, спробуйте #: C/login.page:9 msgid "" "<link xref=\"login-userlist-disable\">Disable the user list</link>, <link " -"xref=\"session-user\">configure a user default session</link>, <link xref=" -"\"login-automatic\">automatic login</link>…" +"xref=\"session-user\">configure a user default session</link>, <link " +"xref=\"login-automatic\">automatic login</link>…" msgstr "" "<link xref=\"login-userlist-disable\">Вимикання списку користувачів</link>, " "<link xref=\"session-user\">налаштовування типового сеансу користувача</" @@ -5376,8 +5519,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/processes.page:47 msgid "" -"For extended information, see the man page for <link href=\"man:dbus-daemon" -"\">dbus-daemon</link>." +"For extended information, see the man page for <link href=\"man:dbus-" +"daemon\">dbus-daemon</link>." msgstr "" "Щоб дізнатися більше, ознайомтеся зі сторінкою підручника (man) щодо <link " "href=\"man:dbus-daemon\">dbus-daemon</link>." @@ -5686,11 +5829,11 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/session-custom.page:95 msgid "" -"Change <code>STARTUP=<input>\"$1\"</input></code> to <code>STARTUP=<input>" -"$1</input></code>" +"Change <code>STARTUP=<input>\"$1\"</input></code> to " +"<code>STARTUP=<input>$1</input></code>" msgstr "" -"Змініть <code>STARTUP=<input>\"$1\"</input></code> на <code>STARTUP=<input>" -"$1</input></code>" +"Змініть <code>STARTUP=<input>\"$1\"</input></code> на " +"<code>STARTUP=<input>$1</input></code>" #. (itstool) path: info/desc #: C/session-debug.page:25 @@ -5901,8 +6044,8 @@ msgid "" "default applications</link>…" msgstr "" "<link xref=\"extensions\">Розширення GNOME Shell</link>, <link xref=\"mime-" -"types\">типи MIME</link>, <link xref=\"mime-types-application" -"\">перевизначення типових програм</link>…" +"types\">типи MIME</link>, <link xref=\"mime-types-" +"application\">перевизначення типових програм</link>…" #. (itstool) path: page/title #: C/software.page:18 @@ -5933,8 +6076,8 @@ msgstr "Сеанс" #: C/user-settings.page:10 msgid "" "<link xref=\"power-dim-screen\">Dim screen</link>, <link xref=\"lockdown-" -"online-accounts\">allow or disallow online accounts</link>, <link xref=" -"\"lockdown-printing\">disable printing</link>…" +"online-accounts\">allow or disallow online accounts</link>, <link " +"xref=\"lockdown-printing\">disable printing</link>…" msgstr "" "<link xref=\"power-dim-screen\">Зменшення яскравості екрана</link>, <link " "xref=\"lockdown-online-accounts\">вмикання і вимикання доступу до облікових " @@ -5950,3 +6093,102 @@ msgstr "Параметри користувача" #: C/user-settings.page:32 msgid "Lock down settings" msgstr "Блокування параметрів" + +#~ msgid "" +#~ "Create a new user with a name, which follows typical naming conventions " +#~ "(no space or special characters, do not start with a digit or a dash). " +#~ "Also, make sure the user name matches with the related names, such as " +#~ "when referring to a session. A good example is <em>kiosk-user</em>." +#~ msgstr "" +#~ "Створіть запис користувача із назвою, яка відповідає типовим принципам " +#~ "створення назв (без пробілів і спеціальних символів, не починається з " +#~ "цифри або дефіса). Крім того, переконайтеся, що ім'я користувача " +#~ "відповідає відносним назвам, зокрема посиланням на сеанс. Непоганим " +#~ "варіантом буде <em>kiosk-user</em>." + +#~ msgid "" +#~ "Create a session with a name matching the user name (for example, for the " +#~ "<em>kiosk-user</em> mentioned above, <em>kiosk</em> is a good match). To " +#~ "do so, create a <file>/usr/share/xsessions/<var>kiosk</var>.desktop</" +#~ "file> file and set the <code>Exec</code> line as follows:" +#~ msgstr "" +#~ "Створіть сеанс із назвою, що відповідає імені користувача (наприклад, для " +#~ "загаданого вище <em>kiosk-user</em>, добрим відповідником буде <em>kiosk</" +#~ "em>). Для цього створіть файл <file>/usr/share/xsessions/<var>kiosk</var>." +#~ "desktop</file> і вкажіть у ньому рядок <code>Exec</code> ось так:" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Exec=gnome-session --session kiosk\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Exec=gnome-session --session kiosk\n" + +#~ msgid "" +#~ "Set the default session for <em>kiosk-user</em> by adding the following " +#~ "line to the <file>/var/lib/AccountsService/users/<var>kiosk-user</var> </" +#~ "file> file:" +#~ msgstr "" +#~ "Встановіть типовий сеанс для <em>kiosk-user</em> додаванням ось цього " +#~ "рядка до файла <file>/var/lib/AccountsService/users/<var>kiosk-user</var> " +#~ "</file>:" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "XSession=kiosk\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "XSession=kiosk\n" + +#~ msgid "" +#~ "Define the <em>kiosk</em> session by writing a custom session definition, " +#~ "containing the following line:" +#~ msgstr "" +#~ "Визначте сеанс <em>kiosk</em>, записавши нетипове визначення сеансу, яке " +#~ "міститиме такий рядок:" + +#, no-wrap +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "RequiredComponents=kiosk-app;gnome-settings-daemon;kiosk-shell;\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "RequiredComponents=kiosk-app;gnome-settings-daemon;kiosk-shell;\n" + +#~ msgid "" +#~ "This creates a session that runs three programs: <sys>kiosk-app</sys> (a " +#~ "sample application), <sys>gnome-settings-daemon</sys> (a standard " +#~ "component in the GNOME session), and <sys>kiosk-shell</sys> (which is a " +#~ "customized version of GNOME Shell)." +#~ msgstr "" +#~ "У результаті буде створено сеанс, у якому буде запущено три програми: " +#~ "<sys>kiosk-app</sys> (програма-зразок), <sys>gnome-settings-daemon</sys> " +#~ "(стандартний компонент у сеансі GNOME) і <sys>kiosk-shell</sys> (яка є " +#~ "зміненою версією GNOME Shell)." + +#~ msgid "" +#~ "Create a desktop file for <sys>kiosk-shell</sys> in <file>/usr/share/" +#~ "applications/kiosk-shell.desktop</file>, containing the following lines:" +#~ msgstr "" +#~ "Створіть файл desktop для <sys>kiosk-shell</sys> — файл <file>/usr/share/" +#~ "applications/kiosk-shell.desktop</file>, який міститиме такі рядки:" + +#~ msgid "" +#~ "Create a mode definition <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</" +#~ "file>. This is a simple json file defining the available <sys>gnome-" +#~ "shell</sys> user interface." +#~ msgstr "" +#~ "Створіть визначення режиму <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</" +#~ "file>. Це простий файл json, який визначає доступний інтерфейс " +#~ "користувача <sys>gnome-shell</sys>." + +#~ msgid "" +#~ "As the starting point, look at <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic." +#~ "json</file> and <file>/usr/share/gnome-shell/modes/initial-setup.json</" +#~ "file> for examples." +#~ msgstr "" +#~ "Прикладами можуть слугувати файли <file>/usr/share/gnome-shell/modes/" +#~ "classic.json</file> і <file>/usr/share/gnome-shell/modes/initial-setup." +#~ "json</file>." |