summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-03-07 18:59:44 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-03-07 18:59:44 +0000
commit84b39b505f9ea165df5a2cd71644b063357f4eab (patch)
treef19f7e0fb4418968efff60336e2b1ba60d21076e
parent4b01733c2c238dcf291189f1de4572b85c4902b6 (diff)
downloadgnome-user-docs-84b39b505f9ea165df5a2cd71644b063357f4eab.tar.gz
Update Ukrainian translation
-rw-r--r--system-admin-guide/uk/uk.po474
1 files changed, 358 insertions, 116 deletions
diff --git a/system-admin-guide/uk/uk.po b/system-admin-guide/uk/uk.po
index 923a1d53..793f9f2a 100644
--- a/system-admin-guide/uk/uk.po
+++ b/system-admin-guide/uk/uk.po
@@ -2,12 +2,12 @@
# Copyright (C) 2021 gnome-user-docs's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-user-docs package.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2021, 2022.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2021, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-20 14:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-20 22:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-07 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 20:59+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -828,8 +828,8 @@ msgid ""
"link> once it has been set."
msgstr ""
"Перш ніж ви зможете заблокувати ключ або шлях, вам слід встановити його. У "
-"цьому прикладі показано, як заблокувати <link xref=\"desktop-background"
-"\">параметр фонового зображення</link> після його встановлення."
+"цьому прикладі показано, як заблокувати <link xref=\"desktop-"
+"background\">параметр фонового зображення</link> після його встановлення."
#. (itstool) path: item/p
#: C/dconf-lockdown.page:54
@@ -1876,11 +1876,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: listing/code
#: C/extensions-lockdown.page:73
#, no-wrap
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "# Lock the list of enabled extensions\n"
-#| "/org/gnome/shell/enabled-extensions\n"
-#| "/org/gnome/shell/development-tools\n"
msgid ""
"\n"
"# Lock the list of enabled extensions\n"
@@ -2281,9 +2276,9 @@ msgstr ""
#: C/keyboard-compose-key.page:42
msgid ""
"If you want to set a different key than Right <key>Alt</key>, replace "
-"<var>ralt</var> with the name of that key as specified in the <link href="
-"\"man:xkeyboard-config\"><cmd>xkeyboard-config</cmd>(7)</link> man page, "
-"section <em>Position of Compose key</em>."
+"<var>ralt</var> with the name of that key as specified in the <link "
+"href=\"man:xkeyboard-config\"><cmd>xkeyboard-config</cmd>(7)</link> man "
+"page, section <em>Position of Compose key</em>."
msgstr ""
"Якщо ви хочете встановити клавішу, відмінну від правої клавіші <key>Alt</"
"key>, замініть <var>ralt</var> на назву цієї клавіші, яку вказано на "
@@ -3207,18 +3202,28 @@ msgstr ""
"Коли користувач спробує внести зміни до параметрів диска, буде показано таке "
"повідомлення: <gui>Authentication is required to modify drive settings</gui>."
-#. (itstool) path: info/desc
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:35
+msgid "Marek Suchánek"
+msgstr "Marek Suchánek"
+
+#. (itstool) path: credit/years
#: C/lockdown-single-app-mode.page:37
+msgid "2023"
+msgstr "2023"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:42
msgid "Set up a kiosk-like, single-application system."
msgstr "Налаштовування кіоскоподібної однопрограмної системи."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:40
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:45
msgid "Configure single-application mode"
msgstr "Налаштовування режиму однієї програми"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:42
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:47
msgid ""
"Single-application mode is a modified GNOME Shell which configures the Shell "
"as an interactive kiosk. The administrator locks down some behavior to make "
@@ -3232,7 +3237,7 @@ msgstr ""
"користувача на роботи із вибраними можливостями."
#. (itstool) path: page/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:47
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:52
msgid ""
"Set up single-application mode for a wide range of functions in a number of "
"fields (from communication to entertainment or education), and use it as a "
@@ -3242,19 +3247,33 @@ msgstr ""
"полях (від спілкування до розваг або освіти) і скористайтеся ним як машиною "
"самообслуговування, засобом керування подіями, точкою реєстрації тощо."
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:57
+msgid ""
+"Your distribution might provide the <link href=\"httphttps://gitlab.gnome."
+"org/GNOME/gnome-kiosk\">GNOME Kiosk</link> session, which is usually "
+"available in the gnome-kiosk package. You can use it to configure single-"
+"application mode more easily. Otherwise, use the following procedure."
+msgstr ""
+"Ваш дистрибутив може забезпечувати роботу сеансу <link"
+" href=\"httphttps://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-kiosk\">GNOME Kiosk</link>,"
+" який, зазвичай, доступний у пакунку gnome-kiosk. Ви можете скористатися ним"
+" для спрощення налаштовування режиму однієї програми. Якщо ви не хочете"
+" цього робити, скористайтеся описаною нижче процедурою."
+
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:52
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:65
msgid "Set up single-application mode"
msgstr "Налаштовування однопрограмного режиму"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:54
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:67
msgid "Lock down settings to prevent printing, terminal access, and so on."
msgstr ""
"Блокування параметрів для запобігання друку, доступу до термінала тощо."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:63
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:76
msgid ""
"Configure automatic login in the <file>/etc/gdm/custom.conf</file> file for "
"the user."
@@ -3263,140 +3282,264 @@ msgstr ""
"file> для користувача."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:65
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:78
msgid "See <link xref=\"login-automatic\"/> for more information."
msgstr "Див. <link xref=\"login-automatic\"/>, щоб дізнатися більше."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:68
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:81
+msgid "Create the following files with the listed content:"
+msgstr "Створіть такі файли з таким вмістом:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:84
+msgid "<file>/usr/share/applications/org.gnome.Kiosk.Script.desktop</file>"
+msgstr "<file>/usr/share/applications/org.gnome.Kiosk.Script.desktop</file>"
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:87
+#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "[Desktop Entry]\n"
+#| "Exec=gnome-shell --mode=kiosk\n"
msgid ""
-"Create a new user with a name, which follows typical naming conventions (no "
-"space or special characters, do not start with a digit or a dash). Also, "
-"make sure the user name matches with the related names, such as when "
-"referring to a session. A good example is <em>kiosk-user</em>."
+"\n"
+"[Desktop Entry]\n"
+"Name=Kiosk\n"
+"Type=Application\n"
+"Exec=gnome-kiosk\n"
msgstr ""
-"Створіть запис користувача із назвою, яка відповідає типовим принципам "
-"створення назв (без пробілів і спеціальних символів, не починається з цифри "
-"або дефіса). Крім того, переконайтеся, що ім'я користувача відповідає "
-"відносним назвам, зокрема посиланням на сеанс. Непоганим варіантом буде "
-"<em>kiosk-user</em>."
+"\n"
+"[Desktop Entry]\n"
+"Name=Kiosk\n"
+"Type=Application\n"
+"Exec=gnome-kiosk\n"
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:74
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:95
msgid ""
-"Create a session with a name matching the user name (for example, for the "
-"<em>kiosk-user</em> mentioned above, <em>kiosk</em> is a good match). To do "
-"so, create a <file>/usr/share/xsessions/<var>kiosk</var>.desktop</file> file "
-"and set the <code>Exec</code> line as follows:"
+"<file>/usr/share/applications/org.gnome.Kiosk.WindowManager.desktop</file>"
msgstr ""
-"Створіть сеанс із назвою, що відповідає імені користувача (наприклад, для "
-"загаданого вище <em>kiosk-user</em>, добрим відповідником буде <em>kiosk</"
-"em>). Для цього створіть файл <file>/usr/share/xsessions/<var>kiosk</var>."
-"desktop</file> і вкажіть у ньому рядок <code>Exec</code> ось так:"
+"<file>/usr/share/applications/org.gnome.Kiosk.WindowManager.desktop</file>"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:78
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:98
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"Exec=gnome-session --session kiosk\n"
+"[Desktop Entry]\n"
+"Type=Application\n"
+"Name=Mutter\n"
+"Comment=Window manager\n"
+"Exec=/usr/bin/mutter\n"
+"Categories=GNOME;GTK;Core;\n"
+"OnlyShowIn=GNOME;\n"
+"NoDisplay=true\n"
+"X-GNOME-Autostart-Phase=DisplayServer\n"
+"X-GNOME-Provides=windowmanager;\n"
+"X-GNOME-Autostart-Notify=true\n"
+"X-GNOME-AutoRestart=false\n"
+"X-GNOME-HiddenUnderSystemd=true\n"
msgstr ""
"\n"
-"Exec=gnome-session --session kiosk\n"
+"[Desktop Entry]\n"
+"Type=Application\n"
+"Name=Mutter\n"
+"Comment=Window manager\n"
+"Exec=/usr/bin/mutter\n"
+"Categories=GNOME;GTK;Core;\n"
+"OnlyShowIn=GNOME;\n"
+"NoDisplay=true\n"
+"X-GNOME-Autostart-Phase=DisplayServer\n"
+"X-GNOME-Provides=windowmanager;\n"
+"X-GNOME-Autostart-Notify=true\n"
+"X-GNOME-AutoRestart=false\n"
+"X-GNOME-HiddenUnderSystemd=true\n"
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:83
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:115
+msgid "<file>/usr/share/gnome-session/sessions/gnome-kiosk.session</file>"
+msgstr "<file>/usr/share/gnome-session/sessions/gnome-kiosk.session</file>"
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:118
+#, no-wrap
msgid ""
-"Set the default session for <em>kiosk-user</em> by adding the following line "
-"to the <file>/var/lib/AccountsService/users/<var>kiosk-user</var> </file> "
-"file:"
+"\n"
+"[GNOME Session]\n"
+"Name=Kiosk\n"
+"RequiredComponents=org.gnome.Kiosk.WindowManager;org.gnome.Kiosk.Script;\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"[GNOME Session]\n"
+"Name=Kiosk\n"
+"RequiredComponents=org.gnome.Kiosk.WindowManager;org.gnome.Kiosk.Script;\n"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:125
+#| msgid "<file>/etc/X11/xorg.conf.d/10-xorg.conf</file>"
+msgid "<file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/20-gnome-kiosk.conf</file>"
+msgstr "<file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/20-gnome-kiosk.conf</file>"
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:128
+#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "Section \"Serverflags\"\n"
+#| "\n"
+#| "Option \"DontVTSwitch\" \"yes\"\n"
+#| "\n"
+#| "EndSection\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Section \"ServerFlags\"\n"
+" Option \"DontVTSwitch\" \"on\"\n"
+"EndSection\n"
msgstr ""
-"Встановіть типовий сеанс для <em>kiosk-user</em> додаванням ось цього рядка "
-"до файла <file>/var/lib/AccountsService/users/<var>kiosk-user</var> </file>:"
+"\n"
+"Section \"ServerFlags\"\n"
+" Option \"DontVTSwitch\" \"on\"\n"
+"EndSection\n"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:135
+msgid "<file>/usr/share/xsessions/org.gnome.Kiosk.desktop</file>"
+msgstr "<file>/usr/share/xsessions/org.gnome.Kiosk.desktop</file>"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:86
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:138
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"XSession=kiosk\n"
+"[Desktop Entry]\n"
+"Name=Kiosk\n"
+"Comment=Kiosk mode\n"
+"Exec=/usr/bin/gnome-session --session=gnome-kiosk\n"
+"DesktopNames=GNOME-Kiosk;GNOME;\n"
msgstr ""
"\n"
-"XSession=kiosk\n"
+"[Desktop Entry]\n"
+"Name=Kiosk\n"
+"Comment=Kiosk mode\n"
+"Exec=/usr/bin/gnome-session --session=gnome-kiosk\n"
+"DesktopNames=GNOME-Kiosk;GNOME;\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:91
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:149
msgid ""
-"Define the <em>kiosk</em> session by writing a custom session definition, "
-"containing the following line:"
+"As the user that will open the single-application session, create the <file>/"
+"home/<var>user</var>/.local/bin/gnome-kiosk</file> file:"
msgstr ""
-"Визначте сеанс <em>kiosk</em>, записавши нетипове визначення сеансу, яке "
-"міститиме такий рядок:"
+"Від імені користувача, який відкриватиме сеанс однієї програми, створіть"
+" файл <file>/home/<var>користувач</var>/.local/bin/gnome-kiosk</file>:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:93
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:151
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"RequiredComponents=kiosk-app;gnome-settings-daemon;kiosk-shell;\n"
+"[<var>user</var>]$ mkdir -p ~/.local/bin\n"
+"\n"
+"[<var>user</var>]$ touch ~/.local/bin/gnome-kiosk\n"
msgstr ""
"\n"
-"RequiredComponents=kiosk-app;gnome-settings-daemon;kiosk-shell;\n"
+"[<var>user</var>]$ mkdir -p ~/.local/bin\n"
+"\n"
+"[<var>user</var>]$ touch ~/.local/bin/gnome-kiosk\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:96
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:158
msgid ""
-"This creates a session that runs three programs: <sys>kiosk-app</sys> (a "
-"sample application), <sys>gnome-settings-daemon</sys> (a standard component "
-"in the GNOME session), and <sys>kiosk-shell</sys> (which is a customized "
-"version of GNOME Shell)."
+"Edit the <file>/home/<var>user</var>/.local/bin/gnome-kiosk</file> file and "
+"enter the executable name of the application that you want to launch in "
+"single-application mode."
msgstr ""
-"У результаті буде створено сеанс, у якому буде запущено три програми: "
-"<sys>kiosk-app</sys> (програма-зразок), <sys>gnome-settings-daemon</sys> "
-"(стандартний компонент у сеансі GNOME) і <sys>kiosk-shell</sys> (яка є "
-"зміненою версією GNOME Shell)."
+"Внесіть зміни до файла <file>/home/<var>користувач</var"
+">/.local/bin/gnome-kiosk</file>, де вкажіть назву виконуваного файла"
+" програми, яку ви хочете запустити у режимі однієї програми."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:102
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:160
msgid ""
-"Create a desktop file for <sys>kiosk-shell</sys> in <file>/usr/share/"
-"applications/kiosk-shell.desktop</file>, containing the following lines:"
+"For example, to launch the Firefox browser in single-application mode, enter "
+"the following content:"
msgstr ""
-"Створіть файл desktop для <sys>kiosk-shell</sys> — файл <file>/usr/share/"
-"applications/kiosk-shell.desktop</file>, який міститиме такі рядки:"
+"Наприклад, щоб запустити Firefox у режимі однієї програми, введіть такі"
+" рядки:"
#. (itstool) path: item/code
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:105
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:162
#, no-wrap
msgid ""
"\n"
-"[Desktop Entry]\n"
-"Exec=gnome-shell --mode=kiosk\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"while true; do\n"
+" firefox --kiosk https://example.org\n"
+"done\n"
msgstr ""
"\n"
-"[Desktop Entry]\n"
-"Exec=gnome-shell --mode=kiosk\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"while true; do\n"
+" firefox --kiosk https://example.org\n"
+"done\n"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:169
+msgid ""
+"The <code>while true</code> loop ensures that the application restarts if it "
+"terminates for any reason."
+msgstr ""
+"Цикл <code>while true</code> забезпечує перезапуск програми, якщо з якоїсь"
+" причини вона завершує роботу."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:111
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:173
+msgid "Make the file executable:"
+msgstr "Зробіть файл виконуваним:"
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:174
+#, no-wrap
msgid ""
-"Create a mode definition <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</"
-"file>. This is a simple json file defining the available <sys>gnome-shell</"
-"sys> user interface."
+"\n"
+"[<var>user</var>]$ chmod +x ~/.local/bin/gnome-kiosk\n"
msgstr ""
-"Створіть визначення режиму <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</"
-"file>. Це простий файл json, який визначає доступний інтерфейс користувача "
-"<sys>gnome-shell</sys>."
+"\n"
+"[<var>користувач</var>]$ chmod +x ~/.local/bin/gnome-kiosk\n"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/lockdown-single-app-mode.page:114
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:179
+msgid ""
+"If you created the file or its containing directories as a different user "
+"than the single-application user, such as root, ensure that the file has the "
+"correct permissions:"
+msgstr ""
+"Якщо ви створили файл або каталоги, що його містять від імені іншого"
+" користувача, ніж користувач режиму однієї програми, зокрема, від імені"
+" користувача root, забезпечте належні права доступу до файла:"
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:182
+#, no-wrap
msgid ""
-"As the starting point, look at <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic."
-"json</file> and <file>/usr/share/gnome-shell/modes/initial-setup.json</file> "
-"for examples."
+"\n"
+"# chown -R <var>user</var>:<var>group</var> ~<var>user</var>/.local\n"
msgstr ""
-"Прикладами можуть слугувати файли <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic."
-"json</file> і <file>/usr/share/gnome-shell/modes/initial-setup.json</file>."
+"\n"
+"# chown -R <var>користувач</var>:<var>group</var> ~<var>користувач</var"
+">/.local\n"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/lockdown-single-app-mode.page:187
+msgid ""
+"At the GNOME login screen, select the Kiosk session from the gear button "
+"menu and log in as the single-application user."
+msgstr ""
+"На сторінці входу до GNOME виберіть сеанс Kiosk за допомогою меню кнопки із"
+" шестернею і увійдіть до сеансу від імені користувача однієї програми."
#. (itstool) path: credit/years
#: C/login-automatic.page:20
@@ -3424,13 +3567,13 @@ msgid ""
"<app>Settings</app></link> panel. You can also set up autologin manually in "
"the <_:sys-1/> custom configuration file, as follows."
msgstr ""
-"Користувач із типом облікового запису <em>Адміністратор</em> може <link href="
-"\"help:gnome-help/user-autologin\">вмикати <em>Автоматичний вхід</em> з "
+"Користувач із типом облікового запису <em>Адміністратор</em> може <link "
+"href=\"help:gnome-help/user-autologin\">вмикати <em>Автоматичний вхід</em> з "
"панелі <app>Параметри</app></link>. Ви також можете налаштувати автоматичний "
"вхід вручну у файлі нетипових налаштувань <_:sys-1/>, як це показано нижче."
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/login-automatic.page:51
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/login-automatic.page:53
msgid ""
"Edit the <_:file-1/> file and make sure that the <code>[daemon]</code> "
"section in the file specifies the following:"
@@ -3438,8 +3581,8 @@ msgstr ""
"Відкрийте для редагування файл <_:file-1/> і переконайтеся, що у розділі "
"<code>[daemon]</code> файлі вказано таке:"
-#. (itstool) path: page/p
-#: C/login-automatic.page:64
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/login-automatic.page:66
msgid ""
"Replace the <_:input-1/> with the user that you want to be automatically "
"logged in."
@@ -3448,7 +3591,7 @@ msgstr ""
"входити до системи автоматично."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/login-automatic.page:68
+#: C/login-automatic.page:72
msgid ""
"The <_:file-1/> file can usually be found in <_:file-2/>, but the location "
"may differ depending on your distribution."
@@ -3768,9 +3911,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Користувачі зі сканером відбитків пальців можуть використовувати відбитки "
"пальців замість пароля для входу до системи. Перш ніж цим можна буде "
-"скористатися, <link href=\"help:gnome-help#session-fingerprint"
-"\">користувачем має бути налаштовано</link> вхід за допомогою відбитка "
-"пальця."
+"скористатися, <link href=\"help:gnome-help#session-"
+"fingerprint\">користувачем має бути налаштовано</link> вхід за допомогою "
+"відбитка пальця."
#. (itstool) path: page/p
#: C/login-fingerprint.page:35
@@ -3959,8 +4102,8 @@ msgstr "Якщо логотип не оновлюється, спробуйте
#: C/login.page:9
msgid ""
"<link xref=\"login-userlist-disable\">Disable the user list</link>, <link "
-"xref=\"session-user\">configure a user default session</link>, <link xref="
-"\"login-automatic\">automatic login</link>…"
+"xref=\"session-user\">configure a user default session</link>, <link "
+"xref=\"login-automatic\">automatic login</link>…"
msgstr ""
"<link xref=\"login-userlist-disable\">Вимикання списку користувачів</link>, "
"<link xref=\"session-user\">налаштовування типового сеансу користувача</"
@@ -5376,8 +5519,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/processes.page:47
msgid ""
-"For extended information, see the man page for <link href=\"man:dbus-daemon"
-"\">dbus-daemon</link>."
+"For extended information, see the man page for <link href=\"man:dbus-"
+"daemon\">dbus-daemon</link>."
msgstr ""
"Щоб дізнатися більше, ознайомтеся зі сторінкою підручника (man) щодо <link "
"href=\"man:dbus-daemon\">dbus-daemon</link>."
@@ -5686,11 +5829,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/session-custom.page:95
msgid ""
-"Change <code>STARTUP=<input>\"$1\"</input></code> to <code>STARTUP=<input>"
-"$1</input></code>"
+"Change <code>STARTUP=<input>\"$1\"</input></code> to "
+"<code>STARTUP=<input>$1</input></code>"
msgstr ""
-"Змініть <code>STARTUP=<input>\"$1\"</input></code> на <code>STARTUP=<input>"
-"$1</input></code>"
+"Змініть <code>STARTUP=<input>\"$1\"</input></code> на "
+"<code>STARTUP=<input>$1</input></code>"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/session-debug.page:25
@@ -5901,8 +6044,8 @@ msgid ""
"default applications</link>…"
msgstr ""
"<link xref=\"extensions\">Розширення GNOME Shell</link>, <link xref=\"mime-"
-"types\">типи MIME</link>, <link xref=\"mime-types-application"
-"\">перевизначення типових програм</link>…"
+"types\">типи MIME</link>, <link xref=\"mime-types-"
+"application\">перевизначення типових програм</link>…"
#. (itstool) path: page/title
#: C/software.page:18
@@ -5933,8 +6076,8 @@ msgstr "Сеанс"
#: C/user-settings.page:10
msgid ""
"<link xref=\"power-dim-screen\">Dim screen</link>, <link xref=\"lockdown-"
-"online-accounts\">allow or disallow online accounts</link>, <link xref="
-"\"lockdown-printing\">disable printing</link>…"
+"online-accounts\">allow or disallow online accounts</link>, <link "
+"xref=\"lockdown-printing\">disable printing</link>…"
msgstr ""
"<link xref=\"power-dim-screen\">Зменшення яскравості екрана</link>, <link "
"xref=\"lockdown-online-accounts\">вмикання і вимикання доступу до облікових "
@@ -5950,3 +6093,102 @@ msgstr "Параметри користувача"
#: C/user-settings.page:32
msgid "Lock down settings"
msgstr "Блокування параметрів"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a new user with a name, which follows typical naming conventions "
+#~ "(no space or special characters, do not start with a digit or a dash). "
+#~ "Also, make sure the user name matches with the related names, such as "
+#~ "when referring to a session. A good example is <em>kiosk-user</em>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Створіть запис користувача із назвою, яка відповідає типовим принципам "
+#~ "створення назв (без пробілів і спеціальних символів, не починається з "
+#~ "цифри або дефіса). Крім того, переконайтеся, що ім'я користувача "
+#~ "відповідає відносним назвам, зокрема посиланням на сеанс. Непоганим "
+#~ "варіантом буде <em>kiosk-user</em>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a session with a name matching the user name (for example, for the "
+#~ "<em>kiosk-user</em> mentioned above, <em>kiosk</em> is a good match). To "
+#~ "do so, create a <file>/usr/share/xsessions/<var>kiosk</var>.desktop</"
+#~ "file> file and set the <code>Exec</code> line as follows:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Створіть сеанс із назвою, що відповідає імені користувача (наприклад, для "
+#~ "загаданого вище <em>kiosk-user</em>, добрим відповідником буде <em>kiosk</"
+#~ "em>). Для цього створіть файл <file>/usr/share/xsessions/<var>kiosk</var>."
+#~ "desktop</file> і вкажіть у ньому рядок <code>Exec</code> ось так:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Exec=gnome-session --session kiosk\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Exec=gnome-session --session kiosk\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the default session for <em>kiosk-user</em> by adding the following "
+#~ "line to the <file>/var/lib/AccountsService/users/<var>kiosk-user</var> </"
+#~ "file> file:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Встановіть типовий сеанс для <em>kiosk-user</em> додаванням ось цього "
+#~ "рядка до файла <file>/var/lib/AccountsService/users/<var>kiosk-user</var> "
+#~ "</file>:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "XSession=kiosk\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "XSession=kiosk\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Define the <em>kiosk</em> session by writing a custom session definition, "
+#~ "containing the following line:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Визначте сеанс <em>kiosk</em>, записавши нетипове визначення сеансу, яке "
+#~ "міститиме такий рядок:"
+
+#, no-wrap
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "RequiredComponents=kiosk-app;gnome-settings-daemon;kiosk-shell;\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "RequiredComponents=kiosk-app;gnome-settings-daemon;kiosk-shell;\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This creates a session that runs three programs: <sys>kiosk-app</sys> (a "
+#~ "sample application), <sys>gnome-settings-daemon</sys> (a standard "
+#~ "component in the GNOME session), and <sys>kiosk-shell</sys> (which is a "
+#~ "customized version of GNOME Shell)."
+#~ msgstr ""
+#~ "У результаті буде створено сеанс, у якому буде запущено три програми: "
+#~ "<sys>kiosk-app</sys> (програма-зразок), <sys>gnome-settings-daemon</sys> "
+#~ "(стандартний компонент у сеансі GNOME) і <sys>kiosk-shell</sys> (яка є "
+#~ "зміненою версією GNOME Shell)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a desktop file for <sys>kiosk-shell</sys> in <file>/usr/share/"
+#~ "applications/kiosk-shell.desktop</file>, containing the following lines:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Створіть файл desktop для <sys>kiosk-shell</sys> — файл <file>/usr/share/"
+#~ "applications/kiosk-shell.desktop</file>, який міститиме такі рядки:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create a mode definition <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</"
+#~ "file>. This is a simple json file defining the available <sys>gnome-"
+#~ "shell</sys> user interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Створіть визначення режиму <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</"
+#~ "file>. Це простий файл json, який визначає доступний інтерфейс "
+#~ "користувача <sys>gnome-shell</sys>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "As the starting point, look at <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic."
+#~ "json</file> and <file>/usr/share/gnome-shell/modes/initial-setup.json</"
+#~ "file> for examples."
+#~ msgstr ""
+#~ "Прикладами можуть слугувати файли <file>/usr/share/gnome-shell/modes/"
+#~ "classic.json</file> і <file>/usr/share/gnome-shell/modes/initial-setup."
+#~ "json</file>."