diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2019-09-10 15:44:12 +0200 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2019-09-10 15:44:12 +0200 |
commit | 68b2db3f5a3965eb3500906249035a757e273854 (patch) | |
tree | 261f29a51b04a06771769b3752fb206c3087d6de | |
parent | 4ba7aa9f21b024bb685efb723f6aa51863e8e32a (diff) | |
download | gnome-user-docs-68b2db3f5a3965eb3500906249035a757e273854.tar.gz |
Updated Czech User doc translation
-rw-r--r-- | gnome-help/cs/cs.po | 203 |
1 files changed, 158 insertions, 45 deletions
diff --git a/gnome-help/cs/cs.po b/gnome-help/cs/cs.po index 96df3ce4..20b2b1ff 100644 --- a/gnome-help/cs/cs.po +++ b/gnome-help/cs/cs.po @@ -7,9 +7,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gnome-user-docs master\n" -"POT-Creation-Date: 2019-03-16 14:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-22 10:31+0100\n" +"Project-Id-Version: gnome-user-docs gnome-3.32\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-09 17:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-09-10 15:19+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #: C/a11y-slowkeys.page:17 C/a11y-stickykeys.page:19 C/a11y-visualalert.page:18 #: C/accounts-add.page:27 C/accounts-remove.page:23 C/bluetooth.page:16 #: C/bluetooth-connect-device.page:27 C/bluetooth-turn-on-off.page:20 -#: C/bluetooth-visibility.page:16 C/clock.page:13 C/disk.page:9 +#: C/bluetooth-visibility.page:17 C/clock.page:13 C/disk.page:9 #: C/display-brightness.page:25 C/files-browse.page:19 C/files-delete.page:19 #: C/files-lost.page:18 C/files-open.page:17 C/files-preview.page:16 #: C/files-removedrive.page:9 C/files-rename.page:17 C/files-search.page:17 @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Phil Bull" #: C/backup-how.page:20 C/backup-thinkabout.page:21 C/backup-what.page:20 #: C/bluetooth-connect-device.page:31 C/bluetooth-problem-connecting.page:21 #: C/bluetooth-remove-connection.page:24 C/bluetooth-send-file.page:26 -#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24 C/bluetooth-visibility.page:20 +#: C/bluetooth-turn-on-off.page:24 C/bluetooth-visibility.page:21 #: C/clock-calendar.page:21 C/clock-set.page:19 C/clock-timezone.page:20 #: C/clock-world.page:15 C/color-assignprofiles.page:20 #: C/color-calibrate-scanner.page:22 C/color-calibrate-screen.page:21 @@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Michael Hill" #: C/a11y-visualalert.page:26 C/accounts-add.page:22 C/accounts-remove.page:19 #: C/accounts-whyadd.page:22 C/bluetooth-connect-device.page:35 #: C/bluetooth-remove-connection.page:29 C/bluetooth-send-file.page:30 -#: C/bluetooth-turn-on-off.page:29 C/bluetooth-visibility.page:25 +#: C/bluetooth-turn-on-off.page:29 C/bluetooth-visibility.page:26 #: C/clock-calendar.page:25 C/clock-timezone.page:24 #: C/color-assignprofiles.page:24 C/color-calibrate-scanner.page:26 #: C/color-calibrate-screen.page:25 C/color-howtoimport.page:24 @@ -1471,8 +1471,8 @@ msgstr "Jim Campbell" #: C/accounts-add.page:24 C/accounts-whyadd.page:24 #: C/bluetooth-remove-connection.page:26 C/bluetooth-remove-connection.page:31 #: C/bluetooth-send-file.page:32 C/bluetooth-turn-on-off.page:26 -#: C/bluetooth-turn-on-off.page:31 C/bluetooth-visibility.page:22 -#: C/bluetooth-visibility.page:27 C/nautilus-list.page:26 +#: C/bluetooth-turn-on-off.page:31 C/bluetooth-visibility.page:23 +#: C/bluetooth-visibility.page:28 C/nautilus-list.page:26 #: C/net-fixed-ip-address.page:22 C/printing-setup-default-printer.page:30 #: C/privacy-location.page:13 C/session-fingerprint.page:31 #: C/sharing-bluetooth.page:20 C/sharing-displayname.page:15 @@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr "2014" #. (itstool) path: credit/years #: C/accounts-add.page:29 C/accounts-remove.page:25 #: C/bluetooth-remove-connection.page:36 C/bluetooth-send-file.page:37 -#: C/bluetooth-turn-on-off.page:36 C/bluetooth-visibility.page:32 +#: C/bluetooth-turn-on-off.page:36 C/bluetooth-visibility.page:33 #: C/clock-world.page:17 C/gnome-version.page:11 C/mouse-middleclick.page:27 #: C/mouse.page:19 C/nautilus-list.page:31 C/net-wired-connect.page:20 #: C/net-wireless-airplane.page:21 C/net-wireless-airplane.page:26 @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "" #: C/backup-check.page:16 C/bluetooth-connect-device.page:39 #: C/bluetooth-problem-connecting.page:25 C/bluetooth-remove-connection.page:34 #: C/bluetooth-send-file.page:35 C/bluetooth-turn-on-off.page:34 -#: C/bluetooth-visibility.page:30 C/files-autorun.page:30 +#: C/bluetooth-visibility.page:31 C/files-autorun.page:30 #: C/files-browse.page:31 C/files-delete.page:31 C/files-hidden.page:22 #: C/files-lost.page:26 C/files-preview.page:20 C/files-recover.page:18 #: C/files-rename.page:29 C/files-search.page:25 C/files-templates.page:21 @@ -2896,6 +2896,116 @@ msgstr "" "Když je připojeno jedno nebo více zařízení Bluetooth, objeví se na horní " "liště ve stavové oblasti ikona Bluetooth." +#. (itstool) path: credit/name +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:10 +msgid "Bastien Nocera" +msgstr "Bastien Nocera" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:16 +msgid "How to pair specific devices with your computer." +msgstr "Jak spárovat některá speciální zařízení s počítačem." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:19 +msgid "Pairing instructions for specific devices" +msgstr "Návody k párování speciálních zařízení" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:21 +msgid "" +"Even if you manage to source the manual for a device, it might not contain " +"enough information to make pairing possible. Here are details for a few " +"common devices." +msgstr "" +"I když se řídíte originálními příručkami k zařízení, nemusí obsahovat " +"dostatek informací pro úspěšné spárování. Proto zde jsou podrobnosti pro " +"několik nejběžnějších zařízení." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:27 +msgid "PlayStation 3 joypads" +msgstr "Ovladač PlayStation 3" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:28 +msgid "" +"Those devices use “cable-pairing”. Plug the joypads in via USB with the " +"<gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. After " +"pressing the “PS” button, you will get asked whether to set those joypads " +"up. Unplug them and press the “PS” button to use them over Bluetooth." +msgstr "" +"Tato zařízení používají „párování přes kabel“. Zasuňte ovladač do USB a " +"přitom mějte otevřená <gui>Nastavení Bluetooth</gui> a Bluetooth zapnuté. Po " +"zmáčknutí tlačítka „PS“ se objeví dotaz, zda ovladač nastavit. Odpojte jej a " +"zmáčkněte tlačítko „PS“, aby se začal používat přes Bluetooth." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:34 +msgid "PlayStation 4 joypads" +msgstr "Ovladač PlayStation 4" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:35 +msgid "" +"Those devices use “cable-pairing” as well. Plug the joypads in via USB with " +"the <gui>Bluetooth Settings</gui> opened, and Bluetooth turned on. You will " +"get asked whether to set those joypads up without needing to press the PS " +"button. Unplug them and press the PS button to use them over Bluetooth." +msgstr "" +"I tato zařízení používají „párování přes kabel“. Zasuňte ovladač do USB a " +"přitom mějte otevřená <gui>Nastavení Bluetooth</gui> a Bluetooth zapnuté. " +"Dotaz, zda ovladač nastavit, se objeví sám bez potřeby mačkat tlačítko „PS“. " +"Odpojte jej a nyní tlačítko „PS“ zmáčkněte, aby se začal používat přes " +"Bluetooth." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:39 +msgid "" +"Using the “PS” and “Share” button combination to pair the joypad can also be " +"used to make the joypad visible and pair it like any other Bluetooth device, " +"if you don’t have a USB cable at hand." +msgstr "" +"Pokud nemáte po ruce kabel USB, dá se u těchto zařízení použít ke " +"zviditelnění a spárování přes Bluetooth také kombinace tlačítek „PS“ a " +"„Share“." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:44 +msgid "PlayStation 3 BD Remote Control" +msgstr "Ovladač PlayStation 3 BD" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:45 +msgid "" +"Hold the “Start” and “Enter” buttons at the same time for around 5 seconds. " +"You can then select the remote in the devices list as usual." +msgstr "" +"Držte naráz tlačítka „Start“ a „Enter“ po dobu 5 sekund. Ovladač můžete " +"vybrat v seznamu zařízení běžným způsobem." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:49 +msgid "Nintendo Wii and Wii U Remotes" +msgstr "Ovladače Nintendo Wii and Wii U" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/bluetooth-device-specific-pairing.page:50 +msgid "" +"Use the red “Sync” button inside the battery compartment to start the " +"pairing process. Other button combinations will not keep pairing " +"information, so you would need to do it all over again in short order. Also " +"note that some software wants direct access to the remotes, and, in those " +"cases, you should not set them up in the Bluetooth panel. Refer to the " +"application’s manual for instructions." +msgstr "" +"Ke spuštění párování použijte červené tlačítko „Sync“ ukryté v prostoru pro " +"baterie. Jiné kombinace tlačítek informaci o spárování neuchovávají, takže " +"byste párování museli stále znovu opakovat. Také pozor na to, že některý " +"software chce k ovladači přímý přístup, a v takovém případě byste jej neměli " +"nastavovat v systémovém panelu Bluetooth. Na instrukce se podívejte do " +"příručky k dané aplikaci." + #. (itstool) path: info/desc #: C/bluetooth-problem-connecting.page:31 msgid "" @@ -3211,21 +3321,21 @@ msgstr "" "dobu, co je otevřen panel <gui>Bluetooth</gui>." #. (itstool) path: info/desc -#: C/bluetooth-visibility.page:37 +#: C/bluetooth-visibility.page:38 msgid "Whether other devices can discover your computer." msgstr "Jestli ostatní zařízení mohou vyhledat váš počítač." #. (itstool) path: page/title -#: C/bluetooth-visibility.page:40 +#: C/bluetooth-visibility.page:41 msgid "What is Bluetooth visibility?" msgstr "Co je to viditelnost Bluetooth?" #. (itstool) path: page/p -#: C/bluetooth-visibility.page:42 +#: C/bluetooth-visibility.page:43 msgid "" "Bluetooth visibility refers to whether other devices can discover your " "computer when searching for Bluetooth devices. When Bluetooth is turned on " -"and the <gui>Bluetooth</gui> panel is open, your computer will advertize " +"and the <gui>Bluetooth</gui> panel is open, your computer will advertise " "itself to all other devices within range, allowing them to attempt to " "connect to your computer." msgstr "" @@ -3235,7 +3345,7 @@ msgstr "" "nabízet ostatním zařízením v dosahu a umožní jim pokus o spojení s ním." #. (itstool) path: note/p -#: C/bluetooth-visibility.page:49 C/sharing-bluetooth.page:59 +#: C/bluetooth-visibility.page:50 C/sharing-bluetooth.page:59 msgid "" "You can <link xref=\"sharing-displayname\">change</link> the name your " "computer displays to other devices." @@ -3244,7 +3354,7 @@ msgstr "" "\"sharing-displayname\">změnit</link>." #. (itstool) path: page/p -#: C/bluetooth-visibility.page:53 +#: C/bluetooth-visibility.page:54 msgid "" "After you have <link xref=\"bluetooth-connect-device\">connected to a " "device</link>, neither your computer nor the device needs to be visible to " @@ -3254,6 +3364,28 @@ msgstr "" "link>, není k další vzájemné komunikaci potřeba, aby byly viditelné ani " "počítač, ani zařízení." +#. (itstool) path: page/p +#: C/bluetooth-visibility.page:59 +msgid "" +"Devices without a display usually have a pairing mode that can be entered by " +"pressing a button, or a combination of buttons for a while, whether when " +"they’ve already been turned on, or as they are being turned on." +msgstr "" +"Zařízení bez displeje mají obvykle párovací režim, do kterého se dá vstoupit " +"zmáčknutím některého tlačítka, nebo kombinace tlačítek, po určitou dobu, " +"když je zařízení zapnuté, nebo v okamžiku, kdy jej zapínáte." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/bluetooth-visibility.page:63 +msgid "" +"The best way to find out how to enter that mode is to refer to the device’s " +"manual. For some devices, the procedure might be <link xref=\"bluetooth-" +"device-specific-pairing\">slightly different from usual</link>." +msgstr "" +"Nejlepší způsob, jak najít, kterak do tohoto režimu vstoupit, je podívat se " +"do příručky k zařízení. U některých zařízení může být postup <link xref=" +"\"bluetooth-device-specific-pairing\">mírně jiný, než je obvyklé</link>." + #. (itstool) path: info/desc #: C/clock-calendar.page:31 msgid "" @@ -13146,7 +13278,7 @@ msgid "" "To browse files over the network, open the <app>Files</app> application from " "the <gui>Activities</gui> overview, and click <gui>Other Locations</gui> in " "the sidebar. The file manager will find any computers on your local area " -"network that advertize their ability to serve files. If you want to connect " +"network that advertise their ability to serve files. If you want to connect " "to a server on the internet, or if you do not see the computer you’re " "looking for, you can manually connect to a server by typing in its internet/" "network address." @@ -16394,8 +16526,8 @@ msgid "" "and choosing <gui>Turn Off</gui>." msgstr "" "Své připojení přes Wi-Fi můžete vypnout v <gui xref=\"shell-" -"introduction#yourname\">systémové nabídce</gui> kliknutím na název " -"připojení a zvolením <gui>Vypnout</gui>." +"introduction#yourname\">systémové nabídce</gui> kliknutím na název připojení " +"a zvolením <gui>Vypnout</gui>." #. (itstool) path: info/desc #: C/net-wireless-connect.page:24 @@ -22447,7 +22579,8 @@ msgstr "" msgid "" "A visual overview of your desktop, the top bar, and the <gui>Activities</" "gui> overview." -msgstr "Obrázková prohlídka plochy, horní lišty a přehledu <gui>Činnosti</gui>." +msgstr "" +"Obrázková prohlídka plochy, horní lišty a přehledu <gui>Činnosti</gui>." #. (itstool) path: page/title #: C/shell-introduction.page:35 @@ -23217,7 +23350,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: td/p #: C/shell-keyboard-shortcuts.page:181 msgid "" -"<link xref=\"screen-shot-record#screencast\">Start and end screencast " +"<link xref=\"screen-shot-record#screencast\">Start and stop screencast " "recording.</link>" msgstr "" "<link xref=\"screen-shot-record#screencast\">Začne nebo přestane nahrávat " @@ -23756,7 +23889,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/shell-windows-switching.page:55 msgid "" -"Otherwise, still holding down the <key xref=\"keyboard-key-super\"> Super</" +"Otherwise, still holding down the <key xref=\"keyboard-key-super\">Super</" "key> key, press <key>Tab</key> to cycle through the list of open windows, or " "<keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> to cycle backwards." msgstr "" @@ -26531,9 +26664,9 @@ msgstr "" "nemáte správný software. Ten je dostupný pro řadu linuxových distribucí, ale " "protože ne ve všech zemích je jeho použití legální, nebývá často v hlavním " "repozitáři pro instalaci softwaru. Můžete to také řešit koupí komerčního " -"dekoderu DVD <link href=\"https://fluendo.com/en/products/multimedia/" -"oneplay-dvd-player/\">Fluendo</link>, který umí s chráněnými DVD pracovat. V " -"Linuxu funguje dobře a jeho použití je legální ve všech zemích." +"dekoderu DVD <link href=\"https://fluendo.com/en/products/multimedia/oneplay-" +"dvd-player/\">Fluendo</link>, který umí s chráněnými DVD pracovat. V Linuxu " +"funguje dobře a jeho použití je legální ve všech zemích." #. (itstool) path: section/title #: C/video-dvd.page:55 @@ -26939,23 +27072,3 @@ msgstr "" #: C/wacom.page:29 msgid "Wacom Graphics Tablet" msgstr "Grafický tablet" - -#~ msgid "Juanjo Marin" -#~ msgstr "Juanjo Marin" - -#~ msgid "" -#~ "Click the <gui>Unlock</gui> button in the top-right corner and enter your " -#~ "password." -#~ msgstr "" -#~ "Klikněte na tlačítko <gui>Odemknout</gui> v pravém horním rohu a zadejte " -#~ "heslo." - -#~ msgid "Click the <gui>+</gui> button." -#~ msgstr "Klikněte na tlačítko <gui>+</gui>." - -#~ msgid "Introduction to GNOME" -#~ msgstr "Úvod do GNOME" - -#~ msgid "Press <gui style=\"button\">Unlock</gui> and enter your password." -#~ msgstr "" -#~ "Zmáčkněte <gui style=\"button\">Odemknout</gui> a zadejte své heslo." |