diff options
author | Andika Triwidada <atriwidada@gnome.org> | 2022-12-15 12:44:27 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-12-15 12:44:27 +0000 |
commit | 4e246938f8c5369ed879cdb0b71f585735e876e1 (patch) | |
tree | f4e0fc6aad2d2b3ada8d5cd243f180a58dcce3db | |
parent | 18f011548c00248f7fa3e575b334ebd0828a028f (diff) | |
download | gnome-user-docs-4e246938f8c5369ed879cdb0b71f585735e876e1.tar.gz |
Update Indonesian translation
-rw-r--r-- | system-admin-guide/id/id.po | 563 |
1 files changed, 257 insertions, 306 deletions
diff --git a/system-admin-guide/id/id.po b/system-admin-guide/id/id.po index 3ce94cd8..f9714f06 100644 --- a/system-admin-guide/id/id.po +++ b/system-admin-guide/id/id.po @@ -6,20 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: system-admin-guide master\n" -"POT-Creation-Date: 2021-08-28 11:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-07 14:57+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-20 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-12-15 19:43+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.3\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020, 2021" +msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020-2022" #. (itstool) path: info/desc #: C/appearance.page:10 @@ -106,8 +106,8 @@ msgid "" "To start an application automatically when the user logs in, you need to create a <file>.desktop</file> file for " "that application in the <file>/etc/xdg/autostart/</file> directory." msgstr "" -"Untuk memulai aplikasi secara otomatis saat pengguna masuk, Anda perlu membuat berkas <berkas>.desktop</berkas> " -"untuk aplikasi tersebut di direktori <berkas>/etc/xdg/autostart/</berkas>." +"Untuk memulai aplikasi secara otomatis saat pengguna masuk, Anda perlu membuat berkas <file>.desktop</file> untuk " +"aplikasi tersebut di direktori <file>/etc/xdg/autostart/</file>." #. (itstool) path: steps/title #: C/autostart-applications.page:32 @@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Untuk menambahkan aplikasi autostart bagi semua pengguna:" #. (itstool) path: item/p #: C/autostart-applications.page:33 msgid "Create a <file>.desktop</file> file in the <file>/etc/xdg/autostart/</file> directory:" -msgstr "Buat berkas <berkas>.desktop</berkas> di direktori <berkas>/etc/xdg/autostart/</berkas>:" +msgstr "Buat berkas <file>.desktop</file> di direktori <file>/etc/xdg/autostart/</file>:" #. (itstool) path: item/code #: C/autostart-applications.page:35 @@ -218,7 +218,7 @@ msgid "" "Create an XML file, for example <file><var>filename</var>.xml</file>. In this file, use keys from the <sys>org." "gnome.desktop.background</sys> GSettings schema to specify extra backgrounds and their appearance." msgstr "" -"Buat berkas XML, misalnya <berkas><var>filename</var>.xml</berkas>. Dalam berkas ini, gunakan kunci dari skema " +"Buat berkas XML, misalnya <file><var>filename</var>.xml</file>. Dalam berkas ini, gunakan kunci dari skema " "GSettings <sys>org.gnome.desktop.background</sys> untuk menentukan latar belakang tambahan dan penampilannya." #. (itstool) path: item/p @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/backgrounds-extra.page:79 msgid "Below is a sample <file><var>filename</var>.xml</file> file:" -msgstr "Di bawah ini adalah berkas contoh <berkas><var>filename</var>.xml</berkas>:" +msgstr "Di bawah ini adalah berkas contoh <file><var>filename</var>.xml</file>:" #. (itstool) path: item/code #: C/backgrounds-extra.page:81 @@ -364,8 +364,8 @@ msgid "" "Place the <file><var>filename</var>.xml</file> file in the <file>/usr/share/gnome-background-properties/</file> " "directory." msgstr "" -"Tempatkan berkas <berkas><var>filename</var>.xml</berkas> di direktori <berkas>/usr/share/gnome-background-" -"properties/</berkas>." +"Tempatkan berkas <file><var>filename</var>.xml</file> di direktori <file>/usr/share/gnome-background-properties/</" +"file>." #. (itstool) path: item/p #: C/backgrounds-extra.page:102 @@ -522,9 +522,8 @@ msgstr "<_:input-1/> adalah nama basis data <_:sys-2/>." #. (itstool) path: item/p #: C/dconf-custom-defaults.page:87 -#, fuzzy msgid "Create a <em>keyfile</em> for the <_:input-1/> database which contains the default settings:" -msgstr "Buat <em>keyfile</em> untuk <_:input-1></_:input-1> database yang berisi pengaturan baku:" +msgstr "Buat suatu <em>berkas kunci</em> untuk <_:input-1> basis data yang berisi pengaturan baku:" #. (itstool) path: code/span #: C/dconf-custom-defaults.page:92 @@ -566,12 +565,12 @@ msgstr "Aruna Sankaranarayanan" #. (itstool) path: info/desc #: C/dconf-keyfiles.page:29 msgid "Use <_:sys-1/> <em>keyfiles</em> to configure specific settings with a text editor." -msgstr "Menggunakan <em>keyfiles</em> <_:sys-1/> untuk mengonfigurasi pengaturan tertentu dengan penyunting teks." +msgstr "Menggunakan <em>berkas kunci</em> <_:sys-1/> untuk mengonfigurasi pengaturan tertentu dengan penyunting teks." #. (itstool) path: page/title #: C/dconf-keyfiles.page:33 msgid "Control system settings with keyfiles" -msgstr "Mengendalikan pengaturan sistem dengan keyfiles" +msgstr "Mengendalikan pengaturan sistem dengan berkas kunci" #. (itstool) path: page/p #: C/dconf-keyfiles.page:35 @@ -583,6 +582,12 @@ msgid "" "found in <_:file-2/>, and each one contains keyfiles in a special format that can be compiled into the <_:sys-3/> " "database." msgstr "" +"Berkas basis data sistem, yang terletak di <_:file-1/>, tidak dapat disunting karena ditulis dalam format GVDB. " +"Untuk mengubah pengaturan sistem menggunakan penyunting teks, Anda dapat memodifikasi <em>berkas kunci</em> yang " +"ditemukan di <em>direktori berkas kunci</em>. Setiap direktori berkas kunci sesuai dengan berkas basis data sistem " +"tertentu, dan memiliki nama yang sama dengan berkas basis data dengan ekstensi \".d\" ditambahkan (misalnya, <file>/" +"etc/dconf/db/local.d</file>). Semua direktori berkas kunci ditemukan di <_:file-2/>, dan masing-masing berisi " +"berkas kunci dalam format khusus yang dapat dikompilasi ke dalam basis data <_:sys-3/>." #. (itstool) path: listing/title #: C/dconf-keyfiles.page:48 @@ -637,7 +642,7 @@ msgid "" "ID</link>. For example, <code>org/gnome/desktop/background</code> references the schema <code>org.gnome.desktop." "background</code>, which contains the key <code>picture-uri</code>." msgstr "" -"Nama grup di keyfile mengacu <link href=\"https://developer.gnome.org/GSettings/\">ID skema GSettings</link>. " +"Nama grup di berkas kunci mengacu <link href=\"https://developer.gnome.org/GSettings/\">ID skema GSettings</link>. " "Sebagai contoh, <code>org/gnome/desktop/background</code> mengacu skema <code>org.gnome.desktop.background</code>, " "yang berisi kunci <code>picture-uri</code> ." @@ -685,10 +690,9 @@ msgid "" "keyfile directory. The files inside this directory contain a list of keys or subpaths to lock. Just as with the " "<link xref=\"dconf-keyfiles\">keyfiles</link>, you may add any number of files to this directory." msgstr "" -"Untuk <em>mengunci</em> <_:sys-1></_:sys-1> tombol atau subpath, Anda harus membuat <_:berkas-2></_:berkas-2> " -"subdirektori di direktori keyfile. File di dalam direktori ini berisi daftar kunci atau subpath untuk mengunci. " -"Sama seperti dengan <link xref=\"dconf-keyfiles\"> keyfiles, Anda dapat menambahkan sejumlah berkas ke direktori " -"ini." +"Untuk <em>mengunci</em> <_:sys-1/> tombol atau subpath, Anda harus membuat <_:file-2/> subdirektori di direktori " +"keyfile. File di dalam direktori ini berisi daftar kunci atau subpath untuk mengunci. Sama seperti dengan <link " +"xref=\"dconf-keyfiles\"> keyfiles, Anda dapat menambahkan sejumlah berkas ke direktori ini." #. (itstool) path: steps/title #: C/dconf-lockdown.page:48 @@ -739,25 +743,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/title #: C/dconf-nfs-home.page:36 -#, fuzzy msgid "Store settings over <sys>NFS</sys>" -msgstr "Pengaturan toko lebih <sys>NFS</sys>" +msgstr "Menyimpan pengaturan melalui <sys>NFS</sys>" #. (itstool) path: page/p #: C/dconf-nfs-home.page:49 -#, fuzzy msgid "" "For <_:sys-1/> to work correctly when using <sys>Network File System</sys> (<sys>NFS</sys>) home directories, the " "<_:sys-2/> <em>keyfile back end</em> must be used." msgstr "" -"Untuk <_:sys-1></_:sys-1> bekerja dengan benar ketika menggunakan <sys>jaringan berkas sistem</sys> (<sys>NFS</" -"sys>) Home direktori, <_:sys-2></_:sys-2> <em>keyfile back end</em> harus digunakan." +"Agar <_:sys-1> bekerja dengan benar ketika menggunakan direktori home <sys>Network File Systen</sys> (<sys>NFS</" +"sys>), <em>back end berkas kunci</em> <_:sys-2> harus digunakan." #. (itstool) path: item/p #: C/dconf-nfs-home.page:56 -#, fuzzy msgid "Create or edit the <_:file-1/> file on every client." -msgstr "Membuat atau mengedit <_:berkas-1></_:berkas-1> berkas pada setiap klien." +msgstr "Membuat atau menyunting berkas <_:file-1/> pada setiap klien." #. (itstool) path: item/p #: C/dconf-nfs-home.page:60 @@ -895,8 +896,8 @@ msgid "" "dconf</file>." msgstr "" "Baris pertama dalam profil adalah database perubahan yang ditulis ke. Hal ini biasanya <code>user-db:<input>user</" -"code> .<input>pengguna adalah nama dari database pengguna yang biasanya dapat ditemukan di <berkas>~/.config/dconf</" -"berkas>." +"input></code> .<input>user</input> adalah nama dari basis data pengguna yang biasanya dapat ditemukan di <file>~/." +"config/dconf</file>." #. (itstool) path: page/p #: C/dconf-profiles.page:54 @@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "" msgid "" "A <code>system-db</code> line specifies a system database. These databases are found in <file>/etc/dconf/db/</file>." msgstr "" -"<code>system-db</code>Baris menentukan database sistem. Database ini ditemukan di <berkas>/etc/dconf/DB/</berkas>." +"<code>system-db</code>Baris menentukan database sistem. Database ini ditemukan di <file>/etc/dconf/DB/</file>." #. (itstool) path: listing/title #: C/dconf-profiles.page:59 @@ -967,8 +968,8 @@ msgid "" "directory." msgstr "" "Pada startup, <sys>dconf</sys> berkonsultasi dengan variabel lingkungan <sys>DCONF_PROFILE</sys> . Variabel dapat " -"menentukan path relatif ke berkas di <berkas>/etc/dconf/Profile/</berkas>, atau path absolut, misalnya, ke " -"direktori Home pengguna." +"menentukan path relatif ke berkas di <file>/etc/dconf/Profile/</file>, atau path absolut, misalnya, ke direktori " +"Home pengguna." #. (itstool) path: section/p #: C/dconf-profiles.page:99 @@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "" #: C/dconf-snippets.xml:11 C/dconf-snippets.xml:27 #, fuzzy msgid "Create the <_:file-1/> profile which contains the following lines:" -msgstr "Buat <_:berkas-1></_:berkas-1> profil yang berisi baris berikut:" +msgstr "Buat <_:file-1/> profil yang berisi baris berikut:" #. (itstool) path: p/file #: C/dconf-snippets.xml:22 @@ -1066,13 +1067,13 @@ msgid "" "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file> to provide information for the <sys>local</" "sys> database." msgstr "" -"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-background</berkas> untuk memberikan informasi untuk database " +"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-background</file> untuk memberikan informasi untuk database " "<sys>lokal</sys> ." #. (itstool) path: listing/title #: C/desktop-background.page:63 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file>" -msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.d/00-background</berkas>" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/desktop-background.page:64 @@ -1117,13 +1118,13 @@ msgid "" "To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</" "file> with the following content:" msgstr "" -"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/background</" -"berkas> dengan konten berikut:" +"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/background</file> " +"dengan konten berikut:" #. (itstool) path: listing/title #: C/desktop-background.page:93 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</file>" -msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</berkas>" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/desktop-background.page:94 @@ -1164,9 +1165,9 @@ msgid "" "<_:file-3/>." msgstr "" "Aplikasi favorit adalah yang terlihat pada Dash Shell GNOME <link href=\"help:gnome-help/shell-" -"introduction#activities\"> . Anda dapat menggunakan <_:sys-1></_:sys-1> untuk mengatur aplikasi favorit untuk satu " -"pengguna, atau untuk mengatur aplikasi favorit yang sama untuk semua pengguna. Untuk kedua kasus, Anda harus " -"terlebih dahulu mengedit <_:sys-2></_:sys-2> profil yang ditemukan <_:berkas-3> </_:berkas-3>di." +"introduction#activities\"> . Anda dapat menggunakan <_:sys-1/> untuk mengatur aplikasi favorit untuk satu pengguna, " +"atau untuk mengatur aplikasi favorit yang sama untuk semua pengguna. Untuk kedua kasus, Anda harus terlebih dahulu " +"mengedit <_:sys-2/> profil yang ditemukan di <_:file-3/>." #. (itstool) path: section/title #: C/desktop-favorite-applications.page:37 @@ -1184,16 +1185,15 @@ msgid "" "list later, if they wish to do so." msgstr "" "Anda dapat mengatur aplikasi favorit baku untuk setiap pengguna dengan memodifikasi berkas database pengguna mereka " -"yang ditemukan di <_:berkas-1> </_:berkas-1>. Cuplikan contoh <_:sys-2></_:sys-2> berikut menggunakan untuk " -"mengatur <app>gedit</app>, <app>terminal</app> dan <app>berkas</app> (<sys>Nautilus</sys>) sebagai favorit baku " -"untuk pengguna. Kode contoh memungkinkan pengguna untuk memodifikasi daftar nanti, jika mereka ingin melakukannya." +"yang ditemukan di <_:file-1/>. Cuplikan contoh <_:sys-2/> berikut menggunakan untuk mengatur <app>gedit</app>, " +"<app>terminal</app> dan <app>berkas</app> (<sys>Nautilus</sys>) sebagai favorit baku untuk pengguna. Kode contoh " +"memungkinkan pengguna untuk memodifikasi daftar nanti, jika mereka ingin melakukannya." #. (itstool) path: listing/title #: C/desktop-favorite-applications.page:48 C/desktop-favorite-applications.page:56 #: C/desktop-favorite-applications.page:93 -#, fuzzy msgid "Contents of <_:file-1/>:" -msgstr "Isi dari <_:berkas-1> </_:berkas-1>:" +msgstr "Isi dari <_:file-1>:" #. (itstool) path: code/span #: C/desktop-favorite-applications.page:50 @@ -1230,9 +1230,9 @@ msgid "" "default favorite applications for all users in the <code>local</code> configuration database." msgstr "" "Dalam rangka untuk memiliki favorit yang sama untuk semua pengguna, Anda harus memodifikasi berkas database sistem " -"menggunakan <link xref=\"dconf-keyfiles\"> dconf keyfiles. Langkah berikut mengedit <_:sys-1></_:sys-1> profil dan " -"kemudian membuat keyfile untuk mengatur aplikasi favorit baku untuk semua pengguna di <code>local</code> pangkalan " -"data konfigurasi." +"menggunakan <link xref=\"dconf-keyfiles\"> dconf keyfiles. Langkah berikut mengedit <_:sys-1/> profil dan kemudian " +"membuat keyfile untuk mengatur aplikasi favorit baku untuk semua pengguna di <code>local</code> pangkalan data " +"konfigurasi." #. (itstool) path: steps/title #: C/desktop-favorite-applications.page:81 @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid "" "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-favorite-apps</file> to provide information for the <sys>local</" "sys> database." msgstr "" -"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-Favorite-Apps</berkas> untuk memberikan informasi untuk database " +"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-Favorite-Apps</file> untuk memberikan informasi untuk database " "<sys>lokal</sys> ." #. (itstool) path: listing/code @@ -1270,13 +1270,13 @@ msgid "" "To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/favorite-" "apps</file> with the following content:" msgstr "" -"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Favorite-Apps</" -"berkas> dengan konten berikut:" +"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Favorite-Apps</" +"file> dengan konten berikut:" #. (itstool) path: listing/title #: C/desktop-favorite-applications.page:108 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</file>" -msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</berkas>" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/desktop-favorite-applications.page:109 @@ -1329,13 +1329,13 @@ msgid "" "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file> to provide information for the <sys>local</" "sys> database." msgstr "" -"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-Screensaver</berkas> untuk memberikan informasi untuk database " +"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-Screensaver</file> untuk memberikan informasi untuk database " "<sys>lokal</sys> ." #. (itstool) path: listing/title #: C/desktop-lockscreen.page:52 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file>" -msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</berkas>" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/desktop-lockscreen.page:53 @@ -1382,13 +1382,13 @@ msgid "" "To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/screensaver</" "file> with the following content:" msgstr "" -"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Screensaver</" -"berkas> dengan konten berikut:" +"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Screensaver</file> " +"dengan konten berikut:" #. (itstool) path: listing/title #: C/desktop-lockscreen.page:76 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/screensaver</file>" -msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.db/locks/screensaver</berkas>" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/screensaver</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/desktop-lockscreen.page:77 @@ -1453,8 +1453,8 @@ msgid "" "Create a <sys>gdm</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-screensaver</var></" "file>:" msgstr "" -"Buat database <sys>gdm</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <berkas>/etc/dconf/DB/gdm.d/ <var>01-screensaver</" -"var> </berkas>:" +"Buat database <sys>gdm</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <file>/etc/dconf/DB/gdm.d/ <var>01-screensaver</" +"var> </file>:" #. (itstool) path: item/code #: C/desktop-shield.page:51 @@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid "" "picture-uri='file://<var>/opt/corp/background.jpg</var>'" msgstr "" "[org/gnome/desktop/screensaver]\n" -"picture-uri='berkas://<var>/opt/corp/background.jpg</var>'" +"picture-uri='file://<var>/opt/corp/background.jpg</var>'" #. (itstool) path: item/p #: C/desktop-shield.page:53 @@ -1536,9 +1536,8 @@ msgid "" "To make extensions available to all users on the system, install them in the <file>/usr/share/gnome-shell/" "extensions</file> directory. Note that newly-installed machine-wide extensions are disabled by default." msgstr "" -"Untuk membuat ekstensi tersedia untuk semua pengguna pada sistem, menginstalnya di direktori <berkas>/usr/share/" -"GNOME-Shell/Extensions</berkas> . Perhatikan bahwa ekstensi di seluruh mesin yang baru dipasang dinonaktifkan " -"secara baku." +"Untuk membuat ekstensi tersedia untuk semua pengguna pada sistem, menginstalnya di direktori <file>/usr/share/GNOME-" +"Shell/Extensions</file> . Perhatikan bahwa ekstensi di seluruh mesin yang baru dipasang dinonaktifkan secara baku." #. (itstool) path: page/p #: C/extensions-enable.page:33 @@ -1562,7 +1561,7 @@ msgstr "Mengatur kunci ekstensi org. GNOME. shell. enabled-" #: C/extensions-enable.page:42 C/extensions-lockdown.page:41 #, fuzzy msgid "Create a <code>user</code> profile in <file>/etc/dconf/profile/user</file>:" -msgstr "Buat <code>user</code> profil di <berkas>/etc/dconf/Profile/user</berkas>:" +msgstr "Buat <code>user</code> profil di <file>/etc/dconf/Profile/user</file>:" #. (itstool) path: listing/code #: C/extensions-enable.page:45 C/extensions-lockdown.page:44 @@ -1582,8 +1581,8 @@ msgstr "" msgid "" "Create a <code>local</code> database for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/local.d/00-extensions</file>:" msgstr "" -"Buat <code>local</code> database untuk pengaturan di seluruh mesin di <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-Extensions</" -"berkas>:" +"Buat <code>local</code> database untuk pengaturan di seluruh mesin di <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-Extensions</" +"file>:" #. (itstool) path: listing/code #: C/extensions-enable.page:55 @@ -1679,8 +1678,8 @@ msgid "" "Override the user’s setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/extensions</" "file>:" msgstr "" -"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Extensions</" -"berkas>:" +"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Extensions</" +"file>:" #. (itstool) path: listing/code #: C/extensions-lockdown.page:73 @@ -1689,6 +1688,7 @@ msgid "" "\n" "# Lock the list of enabled extensions\n" "/org/gnome/shell/enabled-extensions\n" +"/org/gnome/shell/disabled-extensions\n" "/org/gnome/shell/development-tools\n" msgstr "" "# Mengunci daftar ekstensi yang diaktifkan\n" @@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr "" "/org/GNOME/Shell/Development-alat" #. (itstool) path: page/p -#: C/extensions-lockdown.page:85 +#: C/extensions-lockdown.page:86 #, fuzzy msgid "" "After locking down the <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> and <code>org.gnome.shell.development-tools</" @@ -1705,9 +1705,9 @@ msgid "" "not be loaded by GNOME Shell, thus preventing the user from using them." msgstr "" "Setelah mengunci <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> dan <code>org.gnome.shell.development-tools</code> " -"tombol, setiap ekstensi yang dipasang di <berkas>~/.local/share/GNOME-Shell/Extensions</berkas> atau <berkas>/usr/" -"share/GNOME-Shell/Extensions</berkas> yang tidak tercantum dalam <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> " -"kunci tidak akan dimuat oleh Shell GNOME, sehingga mencegah pengguna menggunakannya." +"tombol, setiap ekstensi yang dipasang di <file>~/.local/share/GNOME-Shell/Extensions</file> atau <file>/usr/share/" +"GNOME-Shell/Extensions</file> yang tidak tercantum dalam <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> kunci " +"tidak akan dimuat oleh Shell GNOME, sehingga mencegah pengguna menggunakannya." #. (itstool) path: info/desc #: C/extensions.page:20 @@ -1741,8 +1741,8 @@ msgid "" "uuid></file>." msgstr "" "Setiap ekstensi Shell GNOME diidentifikasi dengan pengenal unik, UUID. UUID juga digunakan untuk nama direktori di " -"mana ekstensi diinstal. Anda dapat menginstal ekstensi per-pengguna di <berkas>~/.local/share/GNOME-Shell/" -"Extensions/< uuid ></berkas>, atau lebar mesin di <berkas>/usr/share/GNOME-Shell/Extensions/< UUID ></berkas>." +"mana ekstensi diinstal. Anda dapat menginstal ekstensi per-pengguna di <file>~/.local/share/GNOME-Shell/Extensions/" +"< uuid ></file>, atau lebar mesin di <file>/usr/share/GNOME-Shell/Extensions/< UUID ></file>." #. (itstool) path: page/p #: C/extensions.page:36 @@ -1779,15 +1779,13 @@ msgstr "Di bilah atas <app>kaca tampak</app>, klik <gui>ekstensi</gui> untuk mem #. (itstool) path: info/desc #: C/fonts.page:32 -#, fuzzy msgid "Add extra fonts for all users." -msgstr "Tambahkan font tambahan untuk semua pengguna." +msgstr "Menambahkan fonta ekstra untuk semua pengguna." #. (itstool) path: page/title #: C/fonts.page:35 -#, fuzzy msgid "Add an extra font for all users" -msgstr "Menambahkan font tambahan untuk semua pengguna" +msgstr "Menambahkan fonta ekstra untuk semua pengguna" #. (itstool) path: page/p #: C/fonts.page:43 @@ -1801,15 +1799,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/fonts.page:47 C/fonts-user.page:43 -#, fuzzy msgid "Install an extra font" -msgstr "Menginstal font tambahan" +msgstr "Memasang fonta tambahan" #. (itstool) path: item/p #: C/fonts.page:49 #, fuzzy msgid "Copy the font to the <file>/usr/local/share/fonts/</file> directory to install it." -msgstr "Salin font ke direktori <berkas>/usr/local/share/Fonts/</berkas> untuk menginstalnya." +msgstr "Salin font ke direktori <file>/usr/local/share/Fonts/</file> untuk menginstalnya." #. (itstool) path: item/p #: C/fonts.page:53 C/fonts-user.page:49 @@ -1840,10 +1837,10 @@ msgid "" "own machine-wide configuration file in <file>/etc/fonts/local.conf</file> containing the directory you want to use. " "See the <cmd>fonts-conf</cmd>(5) man page for more information." msgstr "" -"Atau, Anda juga dapat menginstal font di direktori sistem lain dari <berkas>/usr/local/share/Fonts/</berkas> jika " -"direktori tersebut tercantum dalam berkas <berkas>/etc/Fonts/fonts.conf</berkas> . Jika tidak, maka Anda perlu " -"membuat berkas konfigurasi mesin Anda sendiri di <berkas>/etc/Fonts/local.conf</berkas> yang berisi direktori yang " -"ingin Anda gunakan. Lihat halaman manual <cmd>Fonts-conf</cmd>(5) untuk informasi lebih lanjut." +"Atau, Anda juga dapat menginstal font di direktori sistem lain dari <file>/usr/local/share/Fonts/</file> jika " +"direktori tersebut tercantum dalam berkas <file>/etc/Fonts/fonts.conf</file> . Jika tidak, maka Anda perlu membuat " +"berkas konfigurasi mesin Anda sendiri di <file>/etc/Fonts/local.conf</file> yang berisi direktori yang ingin Anda " +"gunakan. Lihat halaman manual <cmd>Fonts-conf</cmd>(5) untuk informasi lebih lanjut." #. (itstool) path: page/p #: C/fonts.page:68 @@ -1887,7 +1884,7 @@ msgstr "" #: C/fonts-user.page:45 #, fuzzy msgid "Copy the font to the <file>~/.local/share/fonts/</file> directory to install it." -msgstr "Salin font ke direktori <berkas>~/.local/share/Fonts/</berkas> untuk menginstalnya." +msgstr "Salin font ke direktori <file>~/.local/share/Fonts/</file> untuk menginstalnya." #. (itstool) path: item/screen #: C/fonts-user.page:50 @@ -2043,8 +2040,8 @@ msgstr "Atur tombol Alt kanan sebagai tombol tulis" msgid "" "Create a <sys>local</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/local.d/00-input-sources</file>:" msgstr "" -"Buat database <sys>lokal</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-input-Sources</" -"berkas>:" +"Buat database <sys>lokal</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-input-Sources</" +"file>:" #. (itstool) path: item/code #: C/keyboard-compose-key.page:39 @@ -2077,8 +2074,8 @@ msgid "" "Override the user's setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/input-" "sources</file>:" msgstr "" -"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/input-Sources</" -"berkas>:" +"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/input-Sources</" +"file>:" #. (itstool) path: item/code #: C/keyboard-compose-key.page:50 @@ -2132,8 +2129,8 @@ msgid "" "Find the codes of the desired language layouts in the <file>/usr/share/X11/xkb/rules/base.lst</file> file under the " "section named <sys>! layout</sys>." msgstr "" -"Temukan kode tata letak bahasa yang diinginkan di berkas <berkas>/usr/share/x11/xkb/Rules/Base.LST</berkas> di " -"bawah bagian bernama <sys>! layout</sys>." +"Temukan kode tata letak bahasa yang diinginkan di berkas <file>/usr/share/x11/xkb/Rules/Base.LST</file> di bawah " +"bagian bernama <sys>! layout</sys>." #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-layout.page:53 @@ -2193,13 +2190,13 @@ msgid "" "editing a configuration file in <file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/</file>." msgstr "" "Pada sistem yang tidak menyediakan alat <cmd>localectl</cmd> , Anda dapat mengubah pengaturan tata letak keyboard " -"sistem dengan mengedit berkas konfigurasi di <berkas>/usr/share/x11/xorg.conf.d/</berkas>." +"sistem dengan mengedit berkas konfigurasi di <file>/usr/share/x11/xorg.conf.d/</file>." #. (itstool) path: item/p #: C/keyboard-layout.page:86 #, fuzzy msgid "Add the layout codes to <file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/10-evdev.conf</file> in the following way:" -msgstr "Tambahkan kode tata letak ke <berkas>/usr/share/x11/xorg.conf.d/10-evdev.conf</berkas> dengan cara berikut:" +msgstr "Tambahkan kode tata letak ke <file>/usr/share/x11/xorg.conf.d/10-evdev.conf</file> dengan cara berikut:" #. (itstool) path: item/screen #: C/keyboard-layout.page:89 @@ -2322,8 +2319,7 @@ msgstr "Menonaktifkan wantian perintah" msgid "" "Create a <sys>local</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/local.d/00-lockdown</file>:" msgstr "" -"Buat database <sys>lokal</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-Lockdown</" -"berkas>:" +"Buat database <sys>lokal</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-Lockdown</file>:" #. (itstool) path: item/code #: C/lockdown-command-line.page:79 @@ -2348,8 +2344,7 @@ msgid "" "Override the user’s setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</" "file>:" msgstr "" -"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Lockdown</" -"berkas>:" +"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Lockdown</file>:" #. (itstool) path: item/code #: C/lockdown-command-line.page:88 @@ -2389,7 +2384,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jika komputer menjalankan <em>sistem x Window</em>, Anda dapat menonaktifkan akses ke semua terminal virtual dengan " "menambahkan <code>DontVTSwitch</code> opsi ke <code>Serverflags</code> bagian dalam berkas konfigurasi X di " -"direktori <berkas>/etc/x11/xorg.conf.d/.</berkas>" +"direktori <file>/etc/x11/xorg.conf.d/.</file>" #. (itstool) path: item/p #: C/lockdown-command-line.page:116 @@ -2398,13 +2393,13 @@ msgid "" "Create or edit an X configuration file in <file>/etc/X11/xorg.conf.d/</file>. For example, <file>/etc/X11/xorg.conf." "d/10-xorg.conf</file>:" msgstr "" -"Buat atau edit berkas konfigurasi X di <berkas>/etc/x11/xorg.conf.d/</berkas>. Misalnya, <berkas>/etc/x11/xorg.conf." -"d/10-xorg.conf</berkas>:" +"Buat atau edit berkas konfigurasi X di <file>/etc/x11/xorg.conf.d/</file>. Misalnya, <file>/etc/x11/xorg.conf.d/10-" +"xorg.conf</file>:" #. (itstool) path: listing/title #: C/lockdown-command-line.page:120 msgid "<file>/etc/X11/xorg.conf.d/10-xorg.conf</file>" -msgstr "<berkas>/etc/X11/xorg.conf.d/10-xorg.conf</berkas>" +msgstr "<file>/etc/X11/xorg.conf.d/10-xorg.conf</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/lockdown-command-line.page:121 @@ -2430,14 +2425,12 @@ msgstr "Mulai ulang X server agar perubahan diterapkan." #. (itstool) path: info/desc #: C/lockdown-file-saving.page:24 -#, fuzzy msgid "Prevent the user from saving files to disk." -msgstr "Mencegah pengguna dari menyimpan berkas ke disk." +msgstr "Mencegah pengguna menyimpan berkas ke disk." #. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: steps/title #: C/lockdown-file-saving.page:27 C/lockdown-file-saving.page:40 -#, fuzzy msgid "Disable file saving" msgstr "Menonaktifkan penyimpanan berkas" @@ -2468,13 +2461,13 @@ msgid "" "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</file> to provide information for the <sys>local</" "sys> database." msgstr "" -"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-filesbaikan</berkas> untuk memberikan informasi untuk database " +"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-filesbaikan</file> untuk memberikan informasi untuk database " "<sys>lokal</sys> ." #. (itstool) path: listing/title #: C/lockdown-file-saving.page:52 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</file>" -msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</berkas>" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/lockdown-file-saving.page:53 @@ -2500,24 +2493,25 @@ msgid "" "To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/filesaving</" "file> with the following content:" msgstr "" -"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/filesbaikan</" -"berkas> dengan konten berikut:" +"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/filesbaikan</file> " +"dengan konten berikut:" #. (itstool) path: listing/title #: C/lockdown-file-saving.page:67 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/filesaving</file>" -msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.db/locks/filesaving</berkas>" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/filesaving</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/lockdown-file-saving.page:68 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "" "\n" "# Lock file saving settings\n" "/org/gnome/desktop/lockdown/disable-save-to-disk\n" msgstr "" -"# Mengunci pengaturan berkas tabungan\n" -"/org/GNOME/desktop/Lockdown/Disable-Save-to-disk" +"\n" +"# Mengunci pengaturan penyimpanan berkas\n" +"/org/gnome/desktop/lockdown/disable-save-to-disk\n" #. (itstool) path: info/desc #: C/lockdown-logout.page:24 @@ -2528,7 +2522,6 @@ msgstr "Mencegah pengguna dari log keluar dan beralih dari pengguna." #. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: steps/title #: C/lockdown-logout.page:27 C/lockdown-logout.page:39 -#, fuzzy msgid "Disable user logout and user switching" msgstr "Menonaktifkan pengguna logout dan beralih pengguna" @@ -2559,7 +2552,7 @@ msgid "" "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-logout</file> to provide information for the <sys>local</sys> " "database:" msgstr "" -"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-logout</berkas> untuk memberikan informasi untuk database " +"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-logout</file> untuk memberikan informasi untuk database " "<sys>lokal</sys> :" #. (itstool) path: item/screen @@ -2588,8 +2581,7 @@ msgid "" "Override the user's setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</" "file>:" msgstr "" -"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Lockdown</" -"berkas>:" +"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Lockdown</file>:" #. (itstool) path: item/screen #: C/lockdown-logout.page:61 @@ -2616,15 +2608,13 @@ msgstr "Mulai ulang sistem untuk pengaturan seluruh sistem diterapkan." #. (itstool) path: info/desc #: C/lockdown-online-accounts.page:24 -#, fuzzy msgid "Enable or disable some or all online accounts." -msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan beberapa atau semua akun online." +msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan beberapa atau semua akun daring." #. (itstool) path: page/title #: C/lockdown-online-accounts.page:26 -#, fuzzy msgid "Allow or disallow online accounts" -msgstr "Mengizinkan atau melarang akun online" +msgstr "Mengizinkan atau melarang akun daring" #. (itstool) path: page/p #: C/lockdown-online-accounts.page:28 @@ -2640,7 +2630,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/lockdown-online-accounts.page:33 -#, fuzzy msgid "As a system administrator, you can:" msgstr "Sebagai administrator sistem, Anda dapat:" @@ -2651,41 +2640,35 @@ msgstr "memfungsikan semua akun daring;" #. (itstool) path: item/p #: C/lockdown-online-accounts.page:36 -#, fuzzy msgid "selectively enable a few online accounts;" -msgstr "selektif memungkinkan beberapa account online;" +msgstr "secara selektif memfungsikan beberapa akun daring;" #. (itstool) path: item/p #: C/lockdown-online-accounts.page:37 -#, fuzzy msgid "disable all online accounts." -msgstr "menonaktifkan semua akun online." +msgstr "menonaktifkan semua akun daring." #. (itstool) path: steps/title #: C/lockdown-online-accounts.page:41 -#, fuzzy msgid "Configure online accounts" -msgstr "Mengonfigurasi akun online" +msgstr "Mengonfigurasi akun daring" #. (itstool) path: item/p #: C/lockdown-online-accounts.page:42 -#, fuzzy msgid "Make sure that you have the <sys>gnome-online-accounts</sys> package installed on your system." -msgstr "Pastikan bahwa Anda memiliki paket <sys>GNOME-online-accounts</sys> yang terinstal di sistem Anda." +msgstr "Pastikan bahwa paket <sys>gnome-online-accounts</sys> terpasang di sistem Anda." #. (itstool) path: item/p #: C/lockdown-online-accounts.page:52 -#, fuzzy msgid "" "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-goa</file> to provide information for the <sys>local</sys> " "database containing the following configuration." msgstr "" -"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-Goa</berkas> untuk memberikan informasi untuk database " -"<sys>lokal</sys> yang berisi konfigurasi berikut." +"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-goa</file> untuk memberikan informasi untuk basis data <sys>lokal</" +"sys> yang berisi konfigurasi berikut." #. (itstool) path: item/p #: C/lockdown-online-accounts.page:56 -#, fuzzy msgid "To enable specific providers:" msgstr "Untuk mengaktifkan penyedia tertentu:" @@ -2703,7 +2686,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/lockdown-online-accounts.page:67 -#, fuzzy msgid "To disable all providers:" msgstr "Untuk menonaktifkan semua penyedia:" @@ -2721,9 +2703,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/lockdown-online-accounts.page:73 -#, fuzzy msgid "To allow all available providers:" -msgstr "Untuk mengizinkan semua penyedia yang tersedia:" +msgstr "Untuk mengizinkan semua penyedia yang ada:" #. (itstool) path: item/code #: C/lockdown-online-accounts.page:74 @@ -2739,7 +2720,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/lockdown-online-accounts.page:78 -#, fuzzy msgid "This is the default setting." msgstr "Ini adalah pengaturan baku." @@ -2750,13 +2730,13 @@ msgid "" "To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/goa</file> " "with the following content:" msgstr "" -"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Goa</berkas> " -"dengan konten berikut:" +"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Goa</file> dengan " +"konten berikut:" #. (itstool) path: listing/title #: C/lockdown-online-accounts.page:86 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</file>" -msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</berkas>" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/lockdown-online-accounts.page:87 @@ -2771,9 +2751,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/lockdown-printing.page:24 -#, fuzzy msgid "Prevent the user from printing documents." -msgstr "Mencegah pengguna dari mencetak dokumen." +msgstr "Mencegah pengguna mencetak dokumen." #. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: steps/title @@ -2798,13 +2777,13 @@ msgid "" "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-printing</file> to provide information for the <sys>local</sys> " "database." msgstr "" -"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-Printing</berkas> untuk memberikan informasi untuk database " +"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-Printing</file> untuk memberikan informasi untuk database " "<sys>lokal</sys> ." #. (itstool) path: listing/title #: C/lockdown-printing.page:52 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-printing</file>" -msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.d/00-printing</berkas>" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-printing</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/lockdown-printing.page:53 @@ -2830,13 +2809,13 @@ msgid "" "To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/printing</" "file> with the following content:" msgstr "" -"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Printing</berkas> " +"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Printing</file> " "dengan konten berikut:" #. (itstool) path: listing/title #: C/lockdown-printing.page:67 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/printing</file>" -msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.db/locks/printing</berkas>" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/printing</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/lockdown-printing.page:68 @@ -2851,16 +2830,14 @@ msgstr "" #. (itstool) path: info/desc #: C/lockdown-repartitioning.page:24 -#, fuzzy msgid "Prevent the user from changing disk partitions." msgstr "Mencegah pengguna mengubah partisi disk." #. (itstool) path: page/title #. (itstool) path: steps/title #: C/lockdown-repartitioning.page:27 C/lockdown-repartitioning.page:42 -#, fuzzy msgid "Disable repartitioning" -msgstr "Nonaktifkan partisi ulang" +msgstr "Menonaktifkan pemartisian ulang" #. (itstool) path: page/p #: C/lockdown-repartitioning.page:29 @@ -2872,8 +2849,8 @@ msgid "" "administrator." msgstr "" "<sys>polkit</sys> memungkinkan Anda untuk mengatur perizinan untuk operasi individu. Untuk <sys>udisks2</sys>, " -"utilitas untuk layanan manajemen disk, konfigurasi terletak di <berkas>/usr/share/polkit-1/Actions/org.Freedesktop." -"udisks2.Policy</berkas>. File ini berisi serangkaian tindakan dan nilai baku, yang dapat ditimpa oleh administrator " +"utilitas untuk layanan manajemen disk, konfigurasi terletak di <file>/usr/share/polkit-1/Actions/org.Freedesktop." +"udisks2.Policy</file>. File ini berisi serangkaian tindakan dan nilai baku, yang dapat ditimpa oleh administrator " "sistem." #. (itstool) path: note/p @@ -2883,8 +2860,7 @@ msgid "" "The <sys>polkit</sys> configuration in <file>/etc</file> overrides that shipped by packages in <file>/usr/share</" "file>." msgstr "" -"Konfigurasi <sys>polkit</sys> di <berkas>/etc</berkas> menimpa yang dikirimkan oleh paket di <berkas>/usr/share</" -"berkas>." +"Konfigurasi <sys>polkit</sys> di <file>/etc</file> menimpa yang dikirimkan oleh paket di <file>/usr/share</file>." #. (itstool) path: item/p #: C/lockdown-repartitioning.page:44 @@ -2894,9 +2870,9 @@ msgid "" "<cmd>cp /usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy /etc/share/polkit-1/actions/org.freedesktop." "udisks2.policy</cmd>" msgstr "" -"Buat berkas dengan konten yang sama seperti dalam <berkas>/usr/share/polkit-1/Actions/org.Freedesktop.udisks2." -"Policy</berkas>: <cmd>CP/usr/share/polkit-1/Actions/org.Freedesktop.udisks2.Policy/etc/Share/polkit-1/Actions/org." -"Freedesktop.udisks2.Policy</cmd>" +"Buat berkas dengan konten yang sama seperti dalam <file>/usr/share/polkit-1/Actions/org.Freedesktop.udisks2.Policy</" +"file>: <cmd>CP/usr/share/polkit-1/Actions/org.Freedesktop.udisks2.Policy/etc/Share/polkit-1/Actions/org.Freedesktop." +"udisks2.Policy</cmd>" #. (itstool) path: note/p #: C/lockdown-repartitioning.page:48 @@ -2905,7 +2881,7 @@ msgid "" "Do not change the <file>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy</file> file, your changes will " "be overwritten by the next package update." msgstr "" -"Jangan mengubah berkas <berkas>/usr/share/polkit-1/Actions/org.Freedesktop.udisks2.Policy</berkas> , perubahan Anda " +"Jangan mengubah berkas <file>/usr/share/polkit-1/Actions/org.Freedesktop.udisks2.Policy</file> , perubahan Anda " "akan ditimpa dengan pembaruan paket berikutnya." #. (itstool) path: item/p @@ -2916,7 +2892,7 @@ msgid "" "the <file>/etc/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy</file> file:" msgstr "" "Hapus setiap tindakan yang tidak Anda perlukan dari dalam <code>policyconfig</code> elemen dan tambahkan baris " -"berikut ke berkas <berkas>/etc/polkit-1/Actions/org.Freedesktop.udisks2.Policy</berkas> :" +"berikut ke berkas <file>/etc/polkit-1/Actions/org.Freedesktop.udisks2.Policy</file> :" #. (itstool) path: listing/code #: C/lockdown-repartitioning.page:59 @@ -2977,7 +2953,6 @@ msgstr "Siapkan sistem aplikasi tunggal seperti kios." #. (itstool) path: page/title #: C/lockdown-single-app-mode.page:40 -#, fuzzy msgid "Configure single-application mode" msgstr "Mengonfigurasi mode aplikasi tunggal" @@ -3005,25 +2980,21 @@ msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/lockdown-single-app-mode.page:52 -#, fuzzy msgid "Set up single-application mode" -msgstr "Mengatur mode Single-Application" +msgstr "Menyiapkan mode aplikasi tunggal" #. (itstool) path: item/p #: C/lockdown-single-app-mode.page:54 -#, fuzzy msgid "Lock down settings to prevent printing, terminal access, and so on." msgstr "Mengunci pengaturan untuk mencegah pencetakan, akses terminal, dan sebagainya." #. (itstool) path: item/p #: C/lockdown-single-app-mode.page:63 -#, fuzzy msgid "Configure automatic login in the <file>/etc/gdm/custom.conf</file> file for the user." -msgstr "Konfigurasikan login otomatis di berkas <berkas>/etc/gdm/Custom.conf</berkas> untuk pengguna." +msgstr "Konfigurasikan login otomatis di berkas <file>/etc/gdm/custom.conf</file> untuk pengguna." #. (itstool) path: item/p #: C/lockdown-single-app-mode.page:65 -#, fuzzy msgid "See <link xref=\"login-automatic\"/> for more information." msgstr "Lihat <link xref=\"login-automatic\"> untuk informasi lebih lanjut." @@ -3048,8 +3019,8 @@ msgid "" "and set the <code>Exec</code> line as follows:" msgstr "" "Buat sesi dengan nama yang cocok dengan nama pengguna (misalnya, untuk <em>pengguna kios</em> yang disebutkan di " -"atas, <em>kios</em> adalah pertandingan yang tepat). Untuk melakukannya, buat berkas <berkas>/usr/share/xsessions/ " -"<var>kiosk</var> . desktop</berkas> dan atur <code>Exec</code> baris sebagai berikut:" +"atas, <em>kios</em> adalah pertandingan yang tepat). Untuk melakukannya, buat berkas <file>/usr/share/xsessions/ " +"<var>kiosk</var> . desktop</file> dan atur <code>Exec</code> baris sebagai berikut:" #. (itstool) path: item/code #: C/lockdown-single-app-mode.page:78 @@ -3068,8 +3039,8 @@ msgid "" "Set the default session for <em>kiosk-user</em> by adding the following line to the <file>/var/lib/AccountsService/" "users/<var>kiosk-user</var> </file> file:" msgstr "" -"Atur sesi baku untuk <em>pengguna kios</em> dengan menambahkan baris berikut ke <berkas>/var/lib/accountsservice/" -"Users/ <var>kiosk-user</var> </berkas> berkas:" +"Atur sesi baku untuk <em>pengguna kios</em> dengan menambahkan baris berikut ke <file>/var/lib/accountsservice/" +"Users/ <var>kiosk-user</var> </file> berkas:" #. (itstool) path: item/code #: C/lockdown-single-app-mode.page:86 @@ -3116,8 +3087,8 @@ msgid "" "Create a desktop file for <sys>kiosk-shell</sys> in <file>/usr/share/applications/kiosk-shell.desktop</file>, " "containing the following lines:" msgstr "" -"Buat berkas desktop untuk <sys>Kiosk-shell</sys> di <berkas>/usr/share/Applications/Kiosk-shell.desktop</berkas>, " -"yang berisi baris berikut:" +"Buat berkas desktop untuk <sys>Kiosk-shell</sys> di <file>/usr/share/Applications/Kiosk-shell.desktop</file>, yang " +"berisi baris berikut:" #. (itstool) path: item/code #: C/lockdown-single-app-mode.page:105 @@ -3138,8 +3109,8 @@ msgid "" "Create a mode definition <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</file>. This is a simple json file defining " "the available <sys>gnome-shell</sys> user interface." msgstr "" -"Buat sebuah definisi mode <berkas>/usr/share/GNOME-Shell/Modes/Kiosk.JSON</berkas>. Ini adalah berkas JSON " -"sederhana yang mendefinisikan antarmuka pengguna <sys>GNOME-Shell</sys> yang tersedia." +"Buat sebuah definisi mode <file>/usr/share/GNOME-Shell/Modes/Kiosk.JSON</file>. Ini adalah berkas JSON sederhana " +"yang mendefinisikan antarmuka pengguna <sys>GNOME-Shell</sys> yang tersedia." #. (itstool) path: item/p #: C/lockdown-single-app-mode.page:114 @@ -3148,8 +3119,8 @@ msgid "" "As the starting point, look at <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic.json</file> and <file>/usr/share/gnome-" "shell/modes/initial-setup.json</file> for examples." msgstr "" -"Sebagai titik awal, lihat <berkas>/usr/share/GNOME-Shell/Modes/Classic.JSON</berkas> dan <berkas>/usr/share/GNOME-" -"Shell/Modes/Initial-setup.JSON</berkas> untuk contoh." +"Sebagai titik awal, lihat <file>/usr/share/GNOME-Shell/Modes/Classic.JSON</file> dan <file>/usr/share/GNOME-Shell/" +"Modes/Initial-setup.JSON</file> untuk contoh." #. (itstool) path: credit/years #: C/login-automatic.page:20 @@ -3178,17 +3149,15 @@ msgid "" "<_:sys-1/> custom configuration file, as follows." msgstr "" "Pengguna dengan jenis akun <em>administrator</em> dapat <link href=\"help:gnome-help/user-autologin\"> mengaktifkan " -"<em>login otomatis</em> dari panel <app>pengaturan</app> . Anda juga dapat mengatur masuk otomatis secara manual " -"dalam berkas <_:sys-1></_:sys-1> konfigurasi kustom, sebagai berikut." +"<em>login otomatis</em> dari panel <app>pengaturan</app>. Anda juga dapat mengatur masuk otomatis secara manual " +"dalam berkas <_:sys-1/> konfigurasi kustom, sebagai berikut." #. (itstool) path: page/p #: C/login-automatic.page:51 #, fuzzy msgid "" "Edit the <_:file-1/> file and make sure that the <code>[daemon]</code> section in the file specifies the following:" -msgstr "" -"Edit <_:berkas-1></_:berkas-1> berkas dan pastikan bahwa <code>[daemon]</code> bagian dalam berkas menentukan " -"berikut ini:" +msgstr "Edit <_:file-1/> berkas dan pastikan bahwa <code>[daemon]</code> bagian dalam berkas menentukan berikut ini:" #. (itstool) path: page/p #: C/login-automatic.page:64 @@ -3203,18 +3172,16 @@ msgid "" "The <_:file-1/> file can usually be found in <_:file-2/>, but the location may differ depending on your " "distribution." msgstr "" -"<_:berkas-1></_:berkas-1> File biasanya dapat ditemukan di <_:berkas-2> </_:berkas-2>, tetapi lokasi mungkin " -"berbeda tergantung pada distribusi Anda." +"Berkas <_:file-1/> biasanya dapat ditemukan di <_:file-2/>, tetapi lokasi mungkin berbeda tergantung pada " +"distribusi Anda." #. (itstool) path: info/desc #: C/login-banner.page:39 -#, fuzzy msgid "Show extra text on the login screen." msgstr "Tampilkan teks tambahan pada layar login." #. (itstool) path: page/title #: C/login-banner.page:42 -#, fuzzy msgid "Display a text banner on the login screen" msgstr "Menampilkan banner teks pada layar login" @@ -3231,31 +3198,28 @@ msgstr "" #. (itstool) path: steps/title #: C/login-banner.page:55 -#, fuzzy msgid "Display a text banner on the login screen:" msgstr "Menampilkan banner teks pada layar login:" #. (itstool) path: item/p #: C/login-banner.page:59 -#, fuzzy msgid "Create a <sys>gdm</sys> keyfile for machine-wide settings in <_:file-1/>:" -msgstr "Buat keyfile <sys>gdm</sys> untuk pengaturan mesin-lebar di <_:berkas-1> </_:berkas-1>:" +msgstr "Buat berkas kunci <sys>gdm</sys> untuk pengaturan seluruh mesin di <_:file-1/>:" #. (itstool) path: code/input #: C/login-banner.page:63 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "Type the banner message here." msgstr "Ketik pesan banner di sini." #. (itstool) path: note/p #: C/login-banner.page:72 -#, fuzzy msgid "" "There is no character limit for the banner message. <sys>gnome-shell</sys> autodetects longer stretches of text and " "enters two column mode." msgstr "" -"Tidak ada batas karakter untuk pesan banner. <sys>GNOME-Shell</sys> automendeteksi lagi peregangan teks dan " -"memasuki dua mode kolom." +"Tidak ada batas karakter untuk pesan banner. <sys>gnome-shell</sys> mendeteksi secara otomatis teks yang lebih " +"lebar dan memasuki dua mode kolom." #. (itstool) path: note/p #: C/login-banner.page:74 @@ -3528,13 +3492,13 @@ msgid "" "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file> to provide information for the <sys>local</sys> " "database." msgstr "" -"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-login</berkas> untuk memberikan informasi untuk database " -"<sys>lokal</sys> ." +"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-login</file> untuk memberikan informasi untuk database <sys>lokal</" +"sys> ." #. (itstool) path: listing/title #: C/login-fingerprint.page:51 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file>" -msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.d/00-login</berkas>" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/login-fingerprint.page:52 @@ -3560,13 +3524,13 @@ msgid "" "To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/login</file> " "with the following content:" msgstr "" -"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/login</berkas> " -"dengan konten berikut:" +"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/login</file> dengan " +"konten berikut:" #. (itstool) path: listing/title #: C/login-fingerprint.page:66 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/fingerprintreader</file>" -msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.d/locks/fingerprintreader</berkas>" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/fingerprintreader</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/login-fingerprint.page:67 @@ -3642,8 +3606,8 @@ msgstr "Setel kunci org. GNOME. Login-Screen. logo" msgid "" "Create a <sys>gdm</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-logo</var></file>:" msgstr "" -"Buat database <sys>gdm</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <berkas>/etc/dconf/DB/gdm.d/ <var>01-logo</var> </" -"berkas>:" +"Buat database <sys>gdm</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <file>/etc/dconf/DB/gdm.d/ <var>01-logo</var> </" +"file>:" #. (itstool) path: item/code #: C/login-logo.page:71 @@ -3744,8 +3708,8 @@ msgstr "Mengatur kunci org. GNOME. Login-Screen. Disable-user-list" #, fuzzy msgid "Create a <sys>gdm</sys> keyfile for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/gdm.d/00-login-screen</file>:" msgstr "" -"Buatlah sebuah keyfile <sys>gdm</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <berkas>/etc/dconf/DB/gdm.d/00-Login-" -"Screen</berkas>:" +"Buatlah sebuah keyfile <sys>gdm</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <file>/etc/dconf/DB/gdm.d/00-Login-" +"Screen</file>:" #. (itstool) path: item/code #: C/login-userlist-disable.page:46 @@ -3801,8 +3765,8 @@ msgstr "Mengatur logout otomatis untuk mesin bertenaga listrik" msgid "" "Create a <code>local</code> database for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/local.d/00-autologout</file>:" msgstr "" -"Membuat <code>local</code> database untuk pengaturan mesin-lebar di <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-autologout</" -"berkas>:" +"Membuat <code>local</code> database untuk pengaturan mesin-lebar di <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-autologout</" +"file>:" #. (itstool) path: listing/code #: C/logout-automatic.page:56 @@ -3829,8 +3793,8 @@ msgid "" "Override the user's setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/autologout</" "file>:" msgstr "" -"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/autologout</" -"berkas>:" +"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/autologout</" +"file>:" #. (itstool) path: listing/code #: C/logout-automatic.page:69 @@ -3955,9 +3919,9 @@ msgid "" "files specify which application is registered to open specific MIME types by default. These files are provided by " "the distribution." msgstr "" -"The <berkas>/usr/share/Applications/mimeapps.list</berkas> dan <berkas>/usr/share/Applications/GNOME-mimeapps.list</" -"berkas> berkas menentukan aplikasi yang terdaftar untuk membuka jenis MIME tertentu secara baku. File ini " -"disediakan oleh distribusi." +"The <file>/usr/share/Applications/mimeapps.list</file> dan <file>/usr/share/Applications/GNOME-mimeapps.list</file> " +"berkas menentukan aplikasi yang terdaftar untuk membuka jenis MIME tertentu secara baku. File ini disediakan oleh " +"distribusi." #. (itstool) path: page/p #: C/mime-types-application.page:30 @@ -3967,9 +3931,9 @@ msgid "" "file> or <file>/etc/xdg/gnome-mimeapps.list</file> file with a list of MIME types for which you want to override " "the default registered application." msgstr "" -"Untuk menimpa sistem baku untuk semua pengguna pada sistem, Anda perlu membuat <berkas>/etc/xdg/mimeapps.list</" -"berkas> atau <berkas>/etc/xdg/GNOME-mimeapps.list</berkas> berkas dengan daftar jenis MIME yang Anda ingin menimpa " -"aplikasi terdaftar baku." +"Untuk menimpa sistem baku untuk semua pengguna pada sistem, Anda perlu membuat <file>/etc/xdg/mimeapps.list</file> " +"atau <file>/etc/xdg/GNOME-mimeapps.list</file> berkas dengan daftar jenis MIME yang Anda ingin menimpa aplikasi " +"terdaftar baku." #. (itstool) path: note/p #: C/mime-types-application.page:36 @@ -3979,10 +3943,9 @@ msgid "" "Additionally, <file>/etc/xdg/gnome-mimeapps.list</file> takes precedence over <file>/etc/xdg/mimeapps.list</file>, " "but can be overridden by the user's configuration in <file>~/.config/mimeapps.list</file>." msgstr "" -"File yang terletak di <berkas>/etc/xdg/</berkas> diutamakan daripada berkas yang ditemukan di <berkas>/usr/share/" -"Applications/</berkas>. Selain itu, <berkas>/etc/xdg/GNOME-mimeapps.list</berkas> lebih diutamakan daripada " -"<berkas>/etc/xdg/mimeapps.list</berkas>, namun bisa ditimpa oleh konfigurasi pengguna di <berkas>~/.config/mimeapps." -"list</berkas>." +"File yang terletak di <file>/etc/xdg/</file> diutamakan daripada berkas yang ditemukan di <file>/usr/share/" +"Applications/</file>. Selain itu, <file>/etc/xdg/GNOME-mimeapps.list</file> lebih diutamakan daripada <file>/etc/" +"xdg/mimeapps.list</file>, namun bisa ditimpa oleh konfigurasi pengguna di <file>~/.config/mimeapps.list</file>." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-application.page:46 C/mime-types-application-user.page:39 @@ -3993,9 +3956,9 @@ msgid "" "file specifies the default registered application for the <code>text/html</code> and <code>application/xhtml+xml</" "code> MIME types:" msgstr "" -"Konsultasikan berkas <berkas>/usr/share/Applications/mimeapps.list</berkas> untuk menentukan jenis MIME yang Anda " -"ingin mengubah aplikasi terdaftar baku. Sebagai contoh, contoh berikut dari berkas <berkas>mimeapps. list</berkas> " -"menentukan aplikasi terdaftar baku untuk <code>text/html</code> <code>application/xhtml+xml</code> jenis dan MIME:" +"Konsultasikan berkas <file>/usr/share/Applications/mimeapps.list</file> untuk menentukan jenis MIME yang Anda ingin " +"mengubah aplikasi terdaftar baku. Sebagai contoh, contoh berikut dari berkas <file>mimeapps. list</file> menentukan " +"aplikasi terdaftar baku untuk <code>text/html</code> <code>application/xhtml+xml</code> jenis dan MIME:" #. (itstool) path: item/code #: C/mime-types-application.page:54 C/mime-types-application-user.page:47 @@ -4017,9 +3980,9 @@ msgid "" "(<file>epiphany.desktop</file>). The default location for other applications’ <file>.desktop</file> files is <file>/" "usr/share/applications/</file>." msgstr "" -"Aplikasi baku (<app>Epiphany</app>) didefinisikan dengan menentukan berkas <berkas>. desktop</berkas> yang sesuai " -"(<berkas>Epiphany. desktop</berkas>). Lokasi asali untuk berkas <berkas>. desktop</berkas> aplikasi lain adalah " -"<berkas>/usr/share/Applications/</berkas>." +"Aplikasi baku (<app>Epiphany</app>) didefinisikan dengan menentukan berkas <file>. desktop</file> yang sesuai " +"(<file>Epiphany. desktop</file>). Lokasi asali untuk berkas <file>. desktop</file> aplikasi lain adalah <file>/usr/" +"share/Applications/</file>." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-application.page:66 @@ -4028,7 +3991,7 @@ msgid "" "Create the <file>/etc/xdg/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME types and their corresponding " "default registered applications:" msgstr "" -"Buat berkas <berkas>/etc/xdg/mimeapps.list</berkas> . Dalam berkas, tentukan jenis MIME dan aplikasi terdaftar baku " +"Buat berkas <file>/etc/xdg/mimeapps.list</file> . Dalam berkas, tentukan jenis MIME dan aplikasi terdaftar baku " "yang sesuai:" #. (itstool) path: item/code @@ -4070,8 +4033,8 @@ msgid "" "For these settings to function properly, ensure that both the <file>myapplication1.desktop</file> and " "<file>myapplication2.desktop</file> files are placed in the <file>/usr/share/applications/</file> directory." msgstr "" -"Agar pengaturan ini berfungsi dengan baik, pastikan berkas <berkas>myapplication1. desktop</berkas> dan " -"<berkas>myapplication2. desktop</berkas> ditempatkan di direktori <berkas>/usr/share/Applications/</berkas> ." +"Agar pengaturan ini berfungsi dengan baik, pastikan berkas <file>myapplication1. desktop</file> dan " +"<file>myapplication2. desktop</file> ditempatkan di direktori <file>/usr/share/Applications/</file> ." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-application.page:91 C/mime-types-application-user.page:89 @@ -4125,7 +4088,7 @@ msgid "" "To override the system defaults for individual users, you need to create a <file>~/.config/mimeapps.list</file> " "file with a list of MIME types for which you want to override the default registered application." msgstr "" -"Untuk menimpa baku sistem untuk setiap pengguna, Anda perlu membuat berkas <berkas>~/.config/mimeapps.list</berkas> " +"Untuk menimpa baku sistem untuk setiap pengguna, Anda perlu membuat berkas <file>~/.config/mimeapps.list</file> " "dengan daftar jenis MIME yang ingin Anda timpa aplikasi terdaftar baku." #. (itstool) path: item/p @@ -4137,10 +4100,10 @@ msgid "" "<file>/usr/share/applications/</file>. Individual users’ <file>.desktop</file> files can be stored in <file>~/." "local/share/applications/</file>." msgstr "" -"Aplikasi baku (<app>Epiphany</app>) didefinisikan dengan menentukan berkas <berkas>. desktop</berkas> yang sesuai " -"(<berkas>Epiphany. desktop</berkas>). Lokasi asali sistem untuk berkas <berkas>. desktop</berkas> aplikasi lainnya " -"adalah <berkas>/usr/share/Applications/</berkas>. Masing-masing pengguna ' <berkas>. desktop</berkas> berkas dapat " -"disimpan dalam <berkas>~/.local/share/Applications/</berkas>." +"Aplikasi baku (<app>Epiphany</app>) didefinisikan dengan menentukan berkas <file>. desktop</file> yang sesuai " +"(<file>Epiphany. desktop</file>). Lokasi asali sistem untuk berkas <file>. desktop</file> aplikasi lainnya adalah " +"<file>/usr/share/Applications/</file>. Masing-masing pengguna ' <file>. desktop</file> berkas dapat disimpan dalam " +"<file>~/.local/share/Applications/</file>." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-application-user.page:61 @@ -4149,8 +4112,8 @@ msgid "" "Create the <file>~/.config/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME types and their corresponding " "default registered applications:" msgstr "" -"Buat berkas <berkas>~/.config/mimeapps.list</berkas> . Dalam berkas, tentukan jenis MIME dan aplikasi terdaftar " -"baku yang sesuai:" +"Buat berkas <file>~/.config/mimeapps.list</file> . Dalam berkas, tentukan jenis MIME dan aplikasi terdaftar baku " +"yang sesuai:" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-application-user.page:80 @@ -4160,10 +4123,9 @@ msgid "" "<file>myapplication2.desktop</file> files are placed in the <file>/usr/share/applications/</file> directory. " "Individual users’ <file>.desktop</file> files can be stored in <file>~/.local/share/applications/</file>." msgstr "" -"Agar pengaturan ini berfungsi dengan baik, pastikan berkas <berkas>myapplication1. desktop</berkas> dan " -"<berkas>myapplication2. desktop</berkas> ditempatkan di direktori <berkas>/usr/share/Applications/</berkas> . " -"Masing-masing pengguna ' <berkas>. desktop</berkas> berkas dapat disimpan dalam <berkas>~/.local/share/Applications/" -"</berkas>." +"Agar pengaturan ini berfungsi dengan baik, pastikan berkas <file>myapplication1. desktop</file> dan " +"<file>myapplication2. desktop</file> ditempatkan di direktori <file>/usr/share/Applications/</file> . Masing-masing " +"pengguna ' <file>. desktop</file> berkas dapat disimpan dalam <file>~/.local/share/Applications/</file>." #. (itstool) path: info/desc #: C/mime-types-custom.page:19 @@ -4186,8 +4148,8 @@ msgid "" "<file>.desktop</file> file in the <file>/usr/share/applications/</file> directory." msgstr "" "Untuk menambahkan jenis MIME kustom untuk semua pengguna di sistem dan mendaftarkan aplikasi baku untuk jenis MIME " -"tersebut, Anda perlu membuat berkas spesifikasi jenis MIME baru di direktori <berkas>/usr/share/MIME/Packages/</" -"berkas> dan berkas <berkas>. desktop</berkas> di direktori <berkas>/usr/share/Applications/</berkas> ." +"tersebut, Anda perlu membuat berkas spesifikasi jenis MIME baru di direktori <file>/usr/share/MIME/Packages/</file> " +"dan berkas <file>. desktop</file> di direktori <file>/usr/share/Applications/</file> ." #. (itstool) path: steps/title #: C/mime-types-custom.page:32 @@ -4197,9 +4159,8 @@ msgstr "Menambahkan jenis MIME <sys>aplikasi/x-Newtype</sys> kustom untuk semua #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom.page:35 -#, fuzzy msgid "Create the <file>/usr/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</file> file:" -msgstr "Buat berkas <berkas>/usr/share/MIME/Packages/Application-x-Newtype.xml</berkas> :" +msgstr "Buat berkas <file>/usr/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</file>:" #. (itstool) path: item/code #: C/mime-types-custom.page:39 C/mime-types-custom-user.page:38 @@ -4223,13 +4184,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom.page:46 C/mime-types-custom-user.page:45 -#, fuzzy msgid "" "The sample <file>application-x-newtype.xml</file> file above defines a new MIME type <sys>application/x-newtype</" "sys> and assigns file names with the <file>.xyz</file> extension to that MIME type." msgstr "" -"Contoh <berkas>Application-x-Newtype. xml</berkas> berkas di atas mendefinisikan baru jenis MIME <sys>Application/x-" -"Newtype</sys> dan menetapkan nama berkas dengan ekstensi <berkas>. XYZ</berkas> ke jenis MIME." +"Contoh berkas <file>application-x-newtype.xml</file> di atas mendefinisikan sebuah tipe MIME baru <sys>application/" +"x-newtype</sys> dan menetapkan nama berkas dengan ekstensi <file>.xyz</file> ke tipe MIME tersebut." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom.page:54 @@ -4238,8 +4198,8 @@ msgid "" "Create a new <file>.desktop</file> file named, for example, <file>myapplication1.desktop</file>, and place it in " "the <file>/usr/share/applications/</file> directory:" msgstr "" -"Buat sebuah berkas <berkas>. desktop</berkas> baru bernama, misalnya, <berkas>myapplication1. desktop</berkas>, dan " -"tempatkan di direktori <berkas>/usr/share/Applications/</berkas> :" +"Buat sebuah berkas <file>.desktop</file> baru bernama, misalnya, <file>myapplication1.desktop</file>, dan tempatkan " +"di direktori <file>/usr/share/Applications/</file>:" #. (itstool) path: item/code #: C/mime-types-custom.page:59 C/mime-types-custom-user.page:58 @@ -4259,13 +4219,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom.page:64 -#, fuzzy msgid "" "The sample <file>myapplication1.desktop</file> file above associates the <sys>application/x-newtype</sys> MIME type " "with an application named <app>My Application 1</app>, which is run by a command <cmd>myapplication1</cmd>." msgstr "" -"Contoh <berkas>myapplication1. desktop</berkas> berkas di atas mengaitkan jenis <sys>MIME Application/x-Newtype</" -"sys> dengan aplikasi bernama <app>My Application 1</app>, yang dijalankan oleh Command <cmd>myapplication1</cmd>." +"Contoh berkas <file>myapplication1.desktop</file> di atas mengaitkan tipe MIME <sys>application/x-newtype</sys> " +"dengan aplikasi bernama <app>My Application 1</app>, yang dijalankan oleh perintah <cmd>myapplication1</cmd>." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom.page:72 @@ -4306,8 +4265,8 @@ msgid "" "To verify that you have successfully associated <file>*.xyz</file> files with the <sys>application/x-newtype</sys> " "MIME type, first create an empty file, for example <file>test.xyz</file>:" msgstr "" -"Untuk memverifikasi bahwa Anda telah berhasil terkait berkas <berkas>*. XYZ</berkas> dengan jenis MIME " -"<sys>aplikasi/x-Newtype</sys> , pertama-tama buat berkas kosong, misalnya <berkas>Test. XYZ</berkas>:" +"Untuk memverifikasi bahwa Anda telah berhasil mengasosiasikan berkas <file>*.xyz</file> dengan tipe MIME " +"<sys>application/x-newtype</sys>, pertama-tama buat berkas kosong, misalnya <file>test.xyz</file>:" #. (itstool) path: item/screen #: C/mime-types-custom.page:88 C/mime-types-custom-user.page:87 @@ -4333,13 +4292,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom.page:96 C/mime-types-custom-user.page:95 -#, fuzzy msgid "" "To verify that <file>myapplication1.desktop</file> has been correctly set as the default registered application for " "the <sys>application/x-newtype</sys> MIME type, run the <cmd>gio mime</cmd> command:" msgstr "" -"Untuk memverifikasi bahwa <berkas>myapplication1. desktop</berkas> telah ditetapkan dengan benar sebagai aplikasi " -"terdaftar standar untuk jenis MIME <sys>Application/x-Newtype</sys> , jalankan perintah <cmd>MIME Gio</cmd> :" +"Untuk memverifikasi bahwa <file>myapplication1.desktop</file> telah ditetapkan dengan benar sebagai aplikasi " +"terdaftar standar untuk tipe MIME <sys>application/x-newtype</sys>, jalankan perintah <cmd>gio mime</cmd>:" #. (itstool) path: item/screen #: C/mime-types-custom.page:102 C/mime-types-custom-user.page:101 @@ -4380,8 +4338,8 @@ msgid "" "desktop</file> file in the <file>~/.local/share/applications/</file> directory." msgstr "" "Untuk menambahkan jenis MIME kustom untuk masing-masing pengguna dan mendaftarkan aplikasi baku untuk jenis MIME " -"itu, Anda perlu membuat berkas spesifikasi jenis MIME baru di direktori <berkas>~/.local/share/MIME/Packages/</" -"berkas> dan berkas <berkas>. desktop</berkas> di direktori <berkas>~/.local/share/Applications/</berkas> ." +"itu, Anda perlu membuat berkas spesifikasi jenis MIME baru di direktori <file>~/.local/share/MIME/Packages/</file> " +"dan berkas <file>. desktop</file> di direktori <file>~/.local/share/Applications/</file> ." #. (itstool) path: steps/title #: C/mime-types-custom-user.page:31 @@ -4391,29 +4349,26 @@ msgstr "Menambahkan <code>application/x-newtype</code> jenis MIME kustom untuk m #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom-user.page:34 -#, fuzzy msgid "Create the <file>~/.local/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</file> file:" -msgstr "Buat berkas <berkas>~/.local/share/MIME/Packages/Application-x-Newtype.xml</berkas> :" +msgstr "Buat berkas <file>~/.local/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</file>:" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom-user.page:53 -#, fuzzy msgid "" "Create a new <file>.desktop</file> file named, for example, <file>myapplication1.desktop</file>, and place it in " "the <file>~/.local/share/applications/</file> directory:" msgstr "" -"Buat sebuah berkas <berkas>. desktop</berkas> baru bernama, misalnya, <berkas>myapplication1. desktop</berkas>, dan " -"tempatkan di direktori <berkas>~/.local/share/Applications/</berkas> :" +"Buat sebuah berkas <file>.desktop</file> baru bernama, misalnya, <file>myapplication1.desktop</file>, dan tempatkan " +"di direktori <file>~/.local/share/applications/</file>:" #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom-user.page:63 -#, fuzzy msgid "" "The sample <file>myapplication1.desktop</file> file above associates the <code>application/x-newtype</code> MIME " "type with an application named <app>My Application 1</app>, which is run by a command <cmd>myapplication1</cmd>." msgstr "" -"Contoh berkas <berkas>myapplication1. desktop</berkas> di atas mengaitkan <code>application/x-newtype</code> jenis " -"MIME dengan aplikasi bernama <app>My Application 1</app>, yang dijalankan oleh Command <cmd>myapplication1</cmd>." +"Contoh berkas <file>myapplication1.desktop</file> di atas mengaitkan tipe MIME <code>application/x-newtype</code> " +"dengan aplikasi bernama <app>My Application 1</app>, yang dijalankan oleh perintah <cmd>myapplication1</cmd>." #. (itstool) path: item/p #: C/mime-types-custom-user.page:71 @@ -4579,11 +4534,11 @@ msgid "" "information about the standard MIME types available on the system by default. That file is provided by the " "<sys>shared-mime-info</sys> package." msgstr "" -"Bagian terpenting dari database MIME dari sudut pandang administrator sistem adalah direktori <berkas>/usr/share/" -"MIME/Packages/</berkas> di mana berkas terkait jenis MIME yang menentukan informasi tentang jenis MIME yang " -"diketahui disimpan. Salah satu contoh dari berkas tersebut adalah <berkas>/usr/share/MIME/Packages/Freedesktop.org." -"xml</berkas>, menentukan informasi tentang jenis MIME standar yang tersedia pada sistem secara baku. File tersebut " -"disediakan oleh paket <sys>Shared-MIME-Info</sys> ." +"Bagian terpenting dari database MIME dari sudut pandang administrator sistem adalah direktori <file>/usr/share/MIME/" +"Packages/</file> di mana berkas terkait jenis MIME yang menentukan informasi tentang jenis MIME yang diketahui " +"disimpan. Salah satu contoh dari berkas tersebut adalah <file>/usr/share/MIME/Packages/Freedesktop.org.xml</file>, " +"menentukan informasi tentang jenis MIME standar yang tersedia pada sistem secara baku. File tersebut disediakan " +"oleh paket <sys>Shared-MIME-Info</sys> ." #. (itstool) path: section/p #: C/mime-types.page:109 @@ -4640,8 +4595,8 @@ msgid "" "config/gtk-3.0/servers</file> in the XBEL format. Add the list of file-sharing servers to that file to make file " "shares easily accessible to your user." msgstr "" -"<app>Nautilus</app> ( <app>berkas</app> aplikasi) menyimpan daftar berkas-sharing server dalam berkas <berkas>~/." -"config/Nautilus/Servers</berkas> dalam format xbel. Tambahkan daftar berkas-sharing server ke berkas tersebut untuk " +"<app>Nautilus</app> ( <app>berkas</app> aplikasi) menyimpan daftar berkas-sharing server dalam berkas <file>~/." +"config/Nautilus/Servers</file> dalam format xbel. Tambahkan daftar berkas-sharing server ke berkas tersebut untuk " "membuat berbagi berkas mudah diakses oleh pengguna Anda." #. (itstool) path: note/p @@ -4660,7 +4615,7 @@ msgstr "" #: C/network-server-list.page:50 #, fuzzy msgid "An example of the <file>~/.config/gtk-3.0/servers</file> file:" -msgstr "Contoh dari berkas <berkas>~/.config/Nautilus/Servers</berkas> :" +msgstr "Contoh dari berkas <file>~/.config/Nautilus/Servers</file> :" #. (itstool) path: example/code #: C/network-server-list.page:51 @@ -4713,8 +4668,8 @@ msgid "" "<app>NetworkManager</app> stores system-wide connections in the <file>/etc/NetworkManager/system-connections</file> " "directory. Preconfigured VPN connections can be installed in this directory." msgstr "" -"<app>NetworkManager</app> menyimpan koneksi seluruh sistem di direktori <berkas>/etc/NetworkManager/System-" -"Connections</berkas> . Sambungan VPN yang telah dikonfigurasikan dapat diinstal dalam direktori ini." +"<app>NetworkManager</app> menyimpan koneksi seluruh sistem di direktori <file>/etc/NetworkManager/System-" +"Connections</file> . Sambungan VPN yang telah dikonfigurasikan dapat diinstal dalam direktori ini." #. (itstool) path: page/p #: C/network-vpn.page:35 @@ -4873,13 +4828,13 @@ msgid "" "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-power</file> to provide information for the <sys>local</sys> " "database." msgstr "" -"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-Power</berkas> untuk memberikan informasi untuk database " -"<sys>lokal</sys> ." +"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-Power</file> untuk memberikan informasi untuk database <sys>lokal</" +"sys> ." #. (itstool) path: listing/title #: C/power-dim-screen.page:55 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-power</file>" -msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.d/00-power</berkas>" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-power</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/power-dim-screen.page:56 @@ -4911,13 +4866,13 @@ msgid "" "Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-session</file> to provide information for the <sys>local</sys> " "database." msgstr "" -"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-session</berkas> untuk memberikan informasi untuk database " +"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-session</file> untuk memberikan informasi untuk database " "<sys>lokal</sys> ." #. (itstool) path: listing/title #: C/power-dim-screen.page:73 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-session</file>" -msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.d/00-session</berkas>" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-session</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/power-dim-screen.page:74 @@ -4943,13 +4898,13 @@ msgid "" "To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/power-saving</" "file> with the following content:" msgstr "" -"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/hemat</berkas> " -"dengan konten berikut:" +"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/hemat</file> dengan " +"konten berikut:" #. (itstool) path: listing/title #: C/power-dim-screen.page:90 msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/power-saving</file>" -msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.db/locks/power-saving</berkas>" +msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/power-saving</file>" #. (itstool) path: listing/code #: C/power-dim-screen.page:91 @@ -5186,8 +5141,8 @@ msgid "" "Create a <file>.desktop</file> file in <file>/etc/X11/sessions/<var>new-session</var>.desktop</file>. Make sure " "that the file specifies the following entries:" msgstr "" -"Buat berkas <berkas>. desktop</berkas> di <berkas>/etc/x11/Sessions/ <var>new-session</var> . desktop</berkas>. " -"Pastikan bahwa berkas menentukan entri berikut ini:" +"Buat berkas <file>. desktop</file> di <file>/etc/x11/Sessions/ <var>new-session</var> . desktop</file>. Pastikan " +"bahwa berkas menentukan entri berikut ini:" #. (itstool) path: item/code #: C/session-custom.page:50 @@ -5233,8 +5188,8 @@ msgid "" "Create a custom session file in <file>/usr/share/gnome-session/sessions/<var>new-session</var>.session</file> where " "you can specify the name and required components for the session:" msgstr "" -"Buat berkas sesi kustom di <berkas>/usr/share/GNOME-session/Sessions/ <var>new-session</var> . session</berkas> di " -"mana Anda dapat menentukan nama dan komponen yang diperlukan untuk sesi:" +"Buat berkas sesi kustom di <file>/usr/share/GNOME-session/Sessions/ <var>new-session</var> . session</file> di mana " +"Anda dapat menentukan nama dan komponen yang diperlukan untuk sesi:" #. (itstool) path: item/code #: C/session-custom.page:68 @@ -5255,8 +5210,8 @@ msgid "" "Note that any item that you specify in <code>RequiredComponents</code> needs to have its corresponding <file>." "desktop</file> file in <file>/usr/share/applications/</file>." msgstr "" -"Perhatikan bahwa setiap item yang Anda tentukan <code>RequiredComponents</code> perlu memiliki berkas <berkas>. " -"desktop</berkas> yang sesuai di <berkas>/usr/share/Applications/</berkas>." +"Perhatikan bahwa setiap item yang Anda tentukan <code>RequiredComponents</code> perlu memiliki berkas <file>. " +"desktop</file> yang sesuai di <file>/usr/share/Applications/</file>." #. (itstool) path: page/p #: C/session-custom.page:77 @@ -5297,8 +5252,8 @@ msgid "" "Should this happen to you, follow these steps to change the <file>/etc/X11/Xsession.d/20x11-common_process-args</" "file> file:" msgstr "" -"Jika hal ini terjadi pada Anda, ikuti langkah berikut untuk mengubah berkas <berkas>/etc/x11/xsession.d/20x11-" -"common_process-args</berkas> :" +"Jika hal ini terjadi pada Anda, ikuti langkah berikut untuk mengubah berkas <file>/etc/x11/xsession.d/20x11-" +"common_process-args</file> :" #. (itstool) path: item/p #: C/session-custom.page:92 @@ -5318,9 +5273,8 @@ msgstr "Ubah <code>STARTUP=<input>\"$1\"</code> ke<code>STARTUP=<input>$1</code> #. (itstool) path: info/desc #: C/session-debug.page:25 -#, fuzzy msgid "What happened to <file>~/.xsession-errors</file>?" -msgstr "Apa yang terjadi pada <berkas>~/.xsession-Errors</berkas>?" +msgstr "Apa yang terjadi pada <file>~/.xsession-Errors</file>?" #. (itstool) path: page/title #: C/session-debug.page:28 @@ -5342,7 +5296,7 @@ msgstr "" #: C/session-debug.page:41 #, fuzzy msgid "The <file>~/.xsession-errors</file> X session log file has been deprecated and is no longer used." -msgstr "File log sesi <berkas>~/.xsession-Errors</berkas> X telah usang dan tidak lagi digunakan." +msgstr "File log sesi <file>~/.xsession-Errors</file> X telah usang dan tidak lagi digunakan." #. (itstool) path: section/title #: C/session-debug.page:45 @@ -5402,13 +5356,11 @@ msgstr "Untuk informasi lebih lanjut tentang jurnal systemd, lihat halaman <_:li #. (itstool) path: info/desc #: C/session-user.page:32 -#, fuzzy msgid "Specify the default session for a user." -msgstr "Tentukan sesi baku untuk pengguna." +msgstr "Menentukan sesi baku untuk pengguna." #. (itstool) path: page/title #: C/session-user.page:35 -#, fuzzy msgid "Configure a user default session" msgstr "Mengkonfigurasi sesi baku pengguna" @@ -5420,7 +5372,7 @@ msgid "" "stores this information in the <file>/var/lib/AccountsService/users/</file> directory." msgstr "" "Sesi baku diambil dari program yang disebut <app>Accountsservice</app>. <app>Accountsservice</app> menyimpan " -"informasi ini di direktori <berkas>/var/lib/accountsservice/users.</berkas>" +"informasi ini di direktori <file>/var/lib/accountsservice/users.</file>" #. (itstool) path: note/p #: C/session-user.page:50 @@ -5429,12 +5381,11 @@ msgid "" "In GNOME 2, the <file>.dmrc</file> file in the user home directory was used to create default sessions. This <file>." "dmrc</file> file is no longer used." msgstr "" -"Di GNOME 2, berkas <berkas>. DMRC</berkas> di direktori Home pengguna digunakan untuk membuat sesi baku. Berkas " -"<berkas>. DMRC</berkas> ini tidak lagi digunakan." +"Di GNOME 2, berkas <file>. DMRC</file> di direktori Home pengguna digunakan untuk membuat sesi baku. Berkas <file>. " +"DMRC</file> ini tidak lagi digunakan." #. (itstool) path: steps/title #: C/session-user.page:55 -#, fuzzy msgid "Specify a default session for a user" msgstr "Menentukan sesi baku untuk pengguna" @@ -5452,9 +5403,9 @@ msgid "" "of the available sessions. Consult the contents of the <file>.desktop</file> files to determine the session you " "want to use." msgstr "" -"Navigasikan ke direktori <berkas>/usr/share/xsessions</berkas> di mana Anda dapat menemukan berkas <berkas>. " -"desktop</berkas> untuk setiap sesi yang tersedia. Konsultasikan isi berkas <berkas>. desktop</berkas> untuk " -"menentukan sesi yang ingin Anda gunakan." +"Navigasikan ke direktori <file>/usr/share/xsessions</file> di mana Anda dapat menemukan berkas <file>. desktop</" +"file> untuk setiap sesi yang tersedia. Konsultasikan isi berkas <file>. desktop</file> untuk menentukan sesi yang " +"ingin Anda gunakan." #. (itstool) path: item/p #: C/session-user.page:72 @@ -5463,8 +5414,8 @@ msgid "" "To specify a default session for a user, update the user’s <sys>account service</sys> in the <file>/var/lib/" "AccountsService/users/<var>username</var></file> file:" msgstr "" -"Untuk menentukan sesi baku untuk pengguna, perbarui <sys>Layanan account</sys> pengguna di <berkas>/var/lib/" -"accountsservice/Users/ <var>username</var> </berkas> berkas:" +"Untuk menentukan sesi baku untuk pengguna, perbarui <sys>Layanan account</sys> pengguna di <file>/var/lib/" +"accountsservice/Users/ <var>username</var> </file> berkas:" #. (itstool) path: item/code #: C/session-user.page:78 @@ -5486,7 +5437,7 @@ msgid "" "session, using the <file>/usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop</file> file." msgstr "" "Dalam contoh ini, <link href=\"help:gnome-help/gnome-classic\"> GNOME Classic telah ditetapkan sebagai sesi baku, " -"menggunakan berkas <berkas>/usr/share/xsessions/GNOME-Classic.desktop</berkas> ." +"menggunakan berkas <file>/usr/share/xsessions/GNOME-Classic.desktop</file> ." #. (itstool) path: page/p #: C/session-user.page:90 |