summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAndika Triwidada <atriwidada@gnome.org>2022-12-15 12:44:27 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-12-15 12:44:27 +0000
commit4e246938f8c5369ed879cdb0b71f585735e876e1 (patch)
treef4e0fc6aad2d2b3ada8d5cd243f180a58dcce3db
parent18f011548c00248f7fa3e575b334ebd0828a028f (diff)
downloadgnome-user-docs-4e246938f8c5369ed879cdb0b71f585735e876e1.tar.gz
Update Indonesian translation
-rw-r--r--system-admin-guide/id/id.po563
1 files changed, 257 insertions, 306 deletions
diff --git a/system-admin-guide/id/id.po b/system-admin-guide/id/id.po
index 3ce94cd8..f9714f06 100644
--- a/system-admin-guide/id/id.po
+++ b/system-admin-guide/id/id.po
@@ -6,20 +6,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: system-admin-guide master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-28 11:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-07 14:57+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-20 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-15 19:43+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020, 2021"
+msgstr "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2020-2022"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/appearance.page:10
@@ -106,8 +106,8 @@ msgid ""
"To start an application automatically when the user logs in, you need to create a <file>.desktop</file> file for "
"that application in the <file>/etc/xdg/autostart/</file> directory."
msgstr ""
-"Untuk memulai aplikasi secara otomatis saat pengguna masuk, Anda perlu membuat berkas <berkas>.desktop</berkas> "
-"untuk aplikasi tersebut di direktori <berkas>/etc/xdg/autostart/</berkas>."
+"Untuk memulai aplikasi secara otomatis saat pengguna masuk, Anda perlu membuat berkas <file>.desktop</file> untuk "
+"aplikasi tersebut di direktori <file>/etc/xdg/autostart/</file>."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/autostart-applications.page:32
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Untuk menambahkan aplikasi autostart bagi semua pengguna:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/autostart-applications.page:33
msgid "Create a <file>.desktop</file> file in the <file>/etc/xdg/autostart/</file> directory:"
-msgstr "Buat berkas <berkas>.desktop</berkas> di direktori <berkas>/etc/xdg/autostart/</berkas>:"
+msgstr "Buat berkas <file>.desktop</file> di direktori <file>/etc/xdg/autostart/</file>:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/autostart-applications.page:35
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid ""
"Create an XML file, for example <file><var>filename</var>.xml</file>. In this file, use keys from the <sys>org."
"gnome.desktop.background</sys> GSettings schema to specify extra backgrounds and their appearance."
msgstr ""
-"Buat berkas XML, misalnya <berkas><var>filename</var>.xml</berkas>. Dalam berkas ini, gunakan kunci dari skema "
+"Buat berkas XML, misalnya <file><var>filename</var>.xml</file>. Dalam berkas ini, gunakan kunci dari skema "
"GSettings <sys>org.gnome.desktop.background</sys> untuk menentukan latar belakang tambahan dan penampilannya."
#. (itstool) path: item/p
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/backgrounds-extra.page:79
msgid "Below is a sample <file><var>filename</var>.xml</file> file:"
-msgstr "Di bawah ini adalah berkas contoh <berkas><var>filename</var>.xml</berkas>:"
+msgstr "Di bawah ini adalah berkas contoh <file><var>filename</var>.xml</file>:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/backgrounds-extra.page:81
@@ -364,8 +364,8 @@ msgid ""
"Place the <file><var>filename</var>.xml</file> file in the <file>/usr/share/gnome-background-properties/</file> "
"directory."
msgstr ""
-"Tempatkan berkas <berkas><var>filename</var>.xml</berkas> di direktori <berkas>/usr/share/gnome-background-"
-"properties/</berkas>."
+"Tempatkan berkas <file><var>filename</var>.xml</file> di direktori <file>/usr/share/gnome-background-properties/</"
+"file>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/backgrounds-extra.page:102
@@ -522,9 +522,8 @@ msgstr "<_:input-1/> adalah nama basis data <_:sys-2/>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/dconf-custom-defaults.page:87
-#, fuzzy
msgid "Create a <em>keyfile</em> for the <_:input-1/> database which contains the default settings:"
-msgstr "Buat <em>keyfile</em> untuk <_:input-1></_:input-1> database yang berisi pengaturan baku:"
+msgstr "Buat suatu <em>berkas kunci</em> untuk <_:input-1> basis data yang berisi pengaturan baku:"
#. (itstool) path: code/span
#: C/dconf-custom-defaults.page:92
@@ -566,12 +565,12 @@ msgstr "Aruna Sankaranarayanan"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/dconf-keyfiles.page:29
msgid "Use <_:sys-1/> <em>keyfiles</em> to configure specific settings with a text editor."
-msgstr "Menggunakan <em>keyfiles</em> <_:sys-1/> untuk mengonfigurasi pengaturan tertentu dengan penyunting teks."
+msgstr "Menggunakan <em>berkas kunci</em> <_:sys-1/> untuk mengonfigurasi pengaturan tertentu dengan penyunting teks."
#. (itstool) path: page/title
#: C/dconf-keyfiles.page:33
msgid "Control system settings with keyfiles"
-msgstr "Mengendalikan pengaturan sistem dengan keyfiles"
+msgstr "Mengendalikan pengaturan sistem dengan berkas kunci"
#. (itstool) path: page/p
#: C/dconf-keyfiles.page:35
@@ -583,6 +582,12 @@ msgid ""
"found in <_:file-2/>, and each one contains keyfiles in a special format that can be compiled into the <_:sys-3/> "
"database."
msgstr ""
+"Berkas basis data sistem, yang terletak di <_:file-1/>, tidak dapat disunting karena ditulis dalam format GVDB. "
+"Untuk mengubah pengaturan sistem menggunakan penyunting teks, Anda dapat memodifikasi <em>berkas kunci</em> yang "
+"ditemukan di <em>direktori berkas kunci</em>. Setiap direktori berkas kunci sesuai dengan berkas basis data sistem "
+"tertentu, dan memiliki nama yang sama dengan berkas basis data dengan ekstensi \".d\" ditambahkan (misalnya, <file>/"
+"etc/dconf/db/local.d</file>). Semua direktori berkas kunci ditemukan di <_:file-2/>, dan masing-masing berisi "
+"berkas kunci dalam format khusus yang dapat dikompilasi ke dalam basis data <_:sys-3/>."
#. (itstool) path: listing/title
#: C/dconf-keyfiles.page:48
@@ -637,7 +642,7 @@ msgid ""
"ID</link>. For example, <code>org/gnome/desktop/background</code> references the schema <code>org.gnome.desktop."
"background</code>, which contains the key <code>picture-uri</code>."
msgstr ""
-"Nama grup di keyfile mengacu <link href=\"https://developer.gnome.org/GSettings/\">ID skema GSettings</link>. "
+"Nama grup di berkas kunci mengacu <link href=\"https://developer.gnome.org/GSettings/\">ID skema GSettings</link>. "
"Sebagai contoh, <code>org/gnome/desktop/background</code> mengacu skema <code>org.gnome.desktop.background</code>, "
"yang berisi kunci <code>picture-uri</code> ."
@@ -685,10 +690,9 @@ msgid ""
"keyfile directory. The files inside this directory contain a list of keys or subpaths to lock. Just as with the "
"<link xref=\"dconf-keyfiles\">keyfiles</link>, you may add any number of files to this directory."
msgstr ""
-"Untuk <em>mengunci</em> <_:sys-1></_:sys-1> tombol atau subpath, Anda harus membuat <_:berkas-2></_:berkas-2> "
-"subdirektori di direktori keyfile. File di dalam direktori ini berisi daftar kunci atau subpath untuk mengunci. "
-"Sama seperti dengan <link xref=\"dconf-keyfiles\"> keyfiles, Anda dapat menambahkan sejumlah berkas ke direktori "
-"ini."
+"Untuk <em>mengunci</em> <_:sys-1/> tombol atau subpath, Anda harus membuat <_:file-2/> subdirektori di direktori "
+"keyfile. File di dalam direktori ini berisi daftar kunci atau subpath untuk mengunci. Sama seperti dengan <link "
+"xref=\"dconf-keyfiles\"> keyfiles, Anda dapat menambahkan sejumlah berkas ke direktori ini."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/dconf-lockdown.page:48
@@ -739,25 +743,22 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/title
#: C/dconf-nfs-home.page:36
-#, fuzzy
msgid "Store settings over <sys>NFS</sys>"
-msgstr "Pengaturan toko lebih <sys>NFS</sys>"
+msgstr "Menyimpan pengaturan melalui <sys>NFS</sys>"
#. (itstool) path: page/p
#: C/dconf-nfs-home.page:49
-#, fuzzy
msgid ""
"For <_:sys-1/> to work correctly when using <sys>Network File System</sys> (<sys>NFS</sys>) home directories, the "
"<_:sys-2/> <em>keyfile back end</em> must be used."
msgstr ""
-"Untuk <_:sys-1></_:sys-1> bekerja dengan benar ketika menggunakan <sys>jaringan berkas sistem</sys> (<sys>NFS</"
-"sys>) Home direktori, <_:sys-2></_:sys-2> <em>keyfile back end</em> harus digunakan."
+"Agar <_:sys-1> bekerja dengan benar ketika menggunakan direktori home <sys>Network File Systen</sys> (<sys>NFS</"
+"sys>), <em>back end berkas kunci</em> <_:sys-2> harus digunakan."
#. (itstool) path: item/p
#: C/dconf-nfs-home.page:56
-#, fuzzy
msgid "Create or edit the <_:file-1/> file on every client."
-msgstr "Membuat atau mengedit <_:berkas-1></_:berkas-1> berkas pada setiap klien."
+msgstr "Membuat atau menyunting berkas <_:file-1/> pada setiap klien."
#. (itstool) path: item/p
#: C/dconf-nfs-home.page:60
@@ -895,8 +896,8 @@ msgid ""
"dconf</file>."
msgstr ""
"Baris pertama dalam profil adalah database perubahan yang ditulis ke. Hal ini biasanya <code>user-db:<input>user</"
-"code> .<input>pengguna adalah nama dari database pengguna yang biasanya dapat ditemukan di <berkas>~/.config/dconf</"
-"berkas>."
+"input></code> .<input>user</input> adalah nama dari basis data pengguna yang biasanya dapat ditemukan di <file>~/."
+"config/dconf</file>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/dconf-profiles.page:54
@@ -904,7 +905,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A <code>system-db</code> line specifies a system database. These databases are found in <file>/etc/dconf/db/</file>."
msgstr ""
-"<code>system-db</code>Baris menentukan database sistem. Database ini ditemukan di <berkas>/etc/dconf/DB/</berkas>."
+"<code>system-db</code>Baris menentukan database sistem. Database ini ditemukan di <file>/etc/dconf/DB/</file>."
#. (itstool) path: listing/title
#: C/dconf-profiles.page:59
@@ -967,8 +968,8 @@ msgid ""
"directory."
msgstr ""
"Pada startup, <sys>dconf</sys> berkonsultasi dengan variabel lingkungan <sys>DCONF_PROFILE</sys> . Variabel dapat "
-"menentukan path relatif ke berkas di <berkas>/etc/dconf/Profile/</berkas>, atau path absolut, misalnya, ke "
-"direktori Home pengguna."
+"menentukan path relatif ke berkas di <file>/etc/dconf/Profile/</file>, atau path absolut, misalnya, ke direktori "
+"Home pengguna."
#. (itstool) path: section/p
#: C/dconf-profiles.page:99
@@ -986,7 +987,7 @@ msgstr ""
#: C/dconf-snippets.xml:11 C/dconf-snippets.xml:27
#, fuzzy
msgid "Create the <_:file-1/> profile which contains the following lines:"
-msgstr "Buat <_:berkas-1></_:berkas-1> profil yang berisi baris berikut:"
+msgstr "Buat <_:file-1/> profil yang berisi baris berikut:"
#. (itstool) path: p/file
#: C/dconf-snippets.xml:22
@@ -1066,13 +1067,13 @@ msgid ""
"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file> to provide information for the <sys>local</"
"sys> database."
msgstr ""
-"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-background</berkas> untuk memberikan informasi untuk database "
+"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-background</file> untuk memberikan informasi untuk database "
"<sys>lokal</sys> ."
#. (itstool) path: listing/title
#: C/desktop-background.page:63
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file>"
-msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.d/00-background</berkas>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-background</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/desktop-background.page:64
@@ -1117,13 +1118,13 @@ msgid ""
"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</"
"file> with the following content:"
msgstr ""
-"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/background</"
-"berkas> dengan konten berikut:"
+"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/background</file> "
+"dengan konten berikut:"
#. (itstool) path: listing/title
#: C/desktop-background.page:93
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</file>"
-msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</berkas>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/background</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/desktop-background.page:94
@@ -1164,9 +1165,9 @@ msgid ""
"<_:file-3/>."
msgstr ""
"Aplikasi favorit adalah yang terlihat pada Dash Shell GNOME <link href=\"help:gnome-help/shell-"
-"introduction#activities\"> . Anda dapat menggunakan <_:sys-1></_:sys-1> untuk mengatur aplikasi favorit untuk satu "
-"pengguna, atau untuk mengatur aplikasi favorit yang sama untuk semua pengguna. Untuk kedua kasus, Anda harus "
-"terlebih dahulu mengedit <_:sys-2></_:sys-2> profil yang ditemukan <_:berkas-3> </_:berkas-3>di."
+"introduction#activities\"> . Anda dapat menggunakan <_:sys-1/> untuk mengatur aplikasi favorit untuk satu pengguna, "
+"atau untuk mengatur aplikasi favorit yang sama untuk semua pengguna. Untuk kedua kasus, Anda harus terlebih dahulu "
+"mengedit <_:sys-2/> profil yang ditemukan di <_:file-3/>."
#. (itstool) path: section/title
#: C/desktop-favorite-applications.page:37
@@ -1184,16 +1185,15 @@ msgid ""
"list later, if they wish to do so."
msgstr ""
"Anda dapat mengatur aplikasi favorit baku untuk setiap pengguna dengan memodifikasi berkas database pengguna mereka "
-"yang ditemukan di <_:berkas-1> </_:berkas-1>. Cuplikan contoh <_:sys-2></_:sys-2> berikut menggunakan untuk "
-"mengatur <app>gedit</app>, <app>terminal</app> dan <app>berkas</app> (<sys>Nautilus</sys>) sebagai favorit baku "
-"untuk pengguna. Kode contoh memungkinkan pengguna untuk memodifikasi daftar nanti, jika mereka ingin melakukannya."
+"yang ditemukan di <_:file-1/>. Cuplikan contoh <_:sys-2/> berikut menggunakan untuk mengatur <app>gedit</app>, "
+"<app>terminal</app> dan <app>berkas</app> (<sys>Nautilus</sys>) sebagai favorit baku untuk pengguna. Kode contoh "
+"memungkinkan pengguna untuk memodifikasi daftar nanti, jika mereka ingin melakukannya."
#. (itstool) path: listing/title
#: C/desktop-favorite-applications.page:48 C/desktop-favorite-applications.page:56
#: C/desktop-favorite-applications.page:93
-#, fuzzy
msgid "Contents of <_:file-1/>:"
-msgstr "Isi dari <_:berkas-1> </_:berkas-1>:"
+msgstr "Isi dari <_:file-1>:"
#. (itstool) path: code/span
#: C/desktop-favorite-applications.page:50
@@ -1230,9 +1230,9 @@ msgid ""
"default favorite applications for all users in the <code>local</code> configuration database."
msgstr ""
"Dalam rangka untuk memiliki favorit yang sama untuk semua pengguna, Anda harus memodifikasi berkas database sistem "
-"menggunakan <link xref=\"dconf-keyfiles\"> dconf keyfiles. Langkah berikut mengedit <_:sys-1></_:sys-1> profil dan "
-"kemudian membuat keyfile untuk mengatur aplikasi favorit baku untuk semua pengguna di <code>local</code> pangkalan "
-"data konfigurasi."
+"menggunakan <link xref=\"dconf-keyfiles\"> dconf keyfiles. Langkah berikut mengedit <_:sys-1/> profil dan kemudian "
+"membuat keyfile untuk mengatur aplikasi favorit baku untuk semua pengguna di <code>local</code> pangkalan data "
+"konfigurasi."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/desktop-favorite-applications.page:81
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgid ""
"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-favorite-apps</file> to provide information for the <sys>local</"
"sys> database."
msgstr ""
-"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-Favorite-Apps</berkas> untuk memberikan informasi untuk database "
+"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-Favorite-Apps</file> untuk memberikan informasi untuk database "
"<sys>lokal</sys> ."
#. (itstool) path: listing/code
@@ -1270,13 +1270,13 @@ msgid ""
"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/favorite-"
"apps</file> with the following content:"
msgstr ""
-"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Favorite-Apps</"
-"berkas> dengan konten berikut:"
+"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Favorite-Apps</"
+"file> dengan konten berikut:"
#. (itstool) path: listing/title
#: C/desktop-favorite-applications.page:108
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</file>"
-msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</berkas>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/favorite-apps</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/desktop-favorite-applications.page:109
@@ -1329,13 +1329,13 @@ msgid ""
"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file> to provide information for the <sys>local</"
"sys> database."
msgstr ""
-"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-Screensaver</berkas> untuk memberikan informasi untuk database "
+"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-Screensaver</file> untuk memberikan informasi untuk database "
"<sys>lokal</sys> ."
#. (itstool) path: listing/title
#: C/desktop-lockscreen.page:52
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file>"
-msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</berkas>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-screensaver</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/desktop-lockscreen.page:53
@@ -1382,13 +1382,13 @@ msgid ""
"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/screensaver</"
"file> with the following content:"
msgstr ""
-"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Screensaver</"
-"berkas> dengan konten berikut:"
+"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Screensaver</file> "
+"dengan konten berikut:"
#. (itstool) path: listing/title
#: C/desktop-lockscreen.page:76
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/screensaver</file>"
-msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.db/locks/screensaver</berkas>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/screensaver</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/desktop-lockscreen.page:77
@@ -1453,8 +1453,8 @@ msgid ""
"Create a <sys>gdm</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-screensaver</var></"
"file>:"
msgstr ""
-"Buat database <sys>gdm</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <berkas>/etc/dconf/DB/gdm.d/ <var>01-screensaver</"
-"var> </berkas>:"
+"Buat database <sys>gdm</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <file>/etc/dconf/DB/gdm.d/ <var>01-screensaver</"
+"var> </file>:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/desktop-shield.page:51
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgid ""
"picture-uri='file://<var>/opt/corp/background.jpg</var>'"
msgstr ""
"[org/gnome/desktop/screensaver]\n"
-"picture-uri='berkas://<var>/opt/corp/background.jpg</var>'"
+"picture-uri='file://<var>/opt/corp/background.jpg</var>'"
#. (itstool) path: item/p
#: C/desktop-shield.page:53
@@ -1536,9 +1536,8 @@ msgid ""
"To make extensions available to all users on the system, install them in the <file>/usr/share/gnome-shell/"
"extensions</file> directory. Note that newly-installed machine-wide extensions are disabled by default."
msgstr ""
-"Untuk membuat ekstensi tersedia untuk semua pengguna pada sistem, menginstalnya di direktori <berkas>/usr/share/"
-"GNOME-Shell/Extensions</berkas> . Perhatikan bahwa ekstensi di seluruh mesin yang baru dipasang dinonaktifkan "
-"secara baku."
+"Untuk membuat ekstensi tersedia untuk semua pengguna pada sistem, menginstalnya di direktori <file>/usr/share/GNOME-"
+"Shell/Extensions</file> . Perhatikan bahwa ekstensi di seluruh mesin yang baru dipasang dinonaktifkan secara baku."
#. (itstool) path: page/p
#: C/extensions-enable.page:33
@@ -1562,7 +1561,7 @@ msgstr "Mengatur kunci ekstensi org. GNOME. shell. enabled-"
#: C/extensions-enable.page:42 C/extensions-lockdown.page:41
#, fuzzy
msgid "Create a <code>user</code> profile in <file>/etc/dconf/profile/user</file>:"
-msgstr "Buat <code>user</code> profil di <berkas>/etc/dconf/Profile/user</berkas>:"
+msgstr "Buat <code>user</code> profil di <file>/etc/dconf/Profile/user</file>:"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/extensions-enable.page:45 C/extensions-lockdown.page:44
@@ -1582,8 +1581,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Create a <code>local</code> database for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/local.d/00-extensions</file>:"
msgstr ""
-"Buat <code>local</code> database untuk pengaturan di seluruh mesin di <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-Extensions</"
-"berkas>:"
+"Buat <code>local</code> database untuk pengaturan di seluruh mesin di <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-Extensions</"
+"file>:"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/extensions-enable.page:55
@@ -1679,8 +1678,8 @@ msgid ""
"Override the user’s setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/extensions</"
"file>:"
msgstr ""
-"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Extensions</"
-"berkas>:"
+"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Extensions</"
+"file>:"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/extensions-lockdown.page:73
@@ -1689,6 +1688,7 @@ msgid ""
"\n"
"# Lock the list of enabled extensions\n"
"/org/gnome/shell/enabled-extensions\n"
+"/org/gnome/shell/disabled-extensions\n"
"/org/gnome/shell/development-tools\n"
msgstr ""
"# Mengunci daftar ekstensi yang diaktifkan\n"
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
"/org/GNOME/Shell/Development-alat"
#. (itstool) path: page/p
-#: C/extensions-lockdown.page:85
+#: C/extensions-lockdown.page:86
#, fuzzy
msgid ""
"After locking down the <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> and <code>org.gnome.shell.development-tools</"
@@ -1705,9 +1705,9 @@ msgid ""
"not be loaded by GNOME Shell, thus preventing the user from using them."
msgstr ""
"Setelah mengunci <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> dan <code>org.gnome.shell.development-tools</code> "
-"tombol, setiap ekstensi yang dipasang di <berkas>~/.local/share/GNOME-Shell/Extensions</berkas> atau <berkas>/usr/"
-"share/GNOME-Shell/Extensions</berkas> yang tidak tercantum dalam <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> "
-"kunci tidak akan dimuat oleh Shell GNOME, sehingga mencegah pengguna menggunakannya."
+"tombol, setiap ekstensi yang dipasang di <file>~/.local/share/GNOME-Shell/Extensions</file> atau <file>/usr/share/"
+"GNOME-Shell/Extensions</file> yang tidak tercantum dalam <code>org.gnome.shell.enabled-extensions</code> kunci "
+"tidak akan dimuat oleh Shell GNOME, sehingga mencegah pengguna menggunakannya."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/extensions.page:20
@@ -1741,8 +1741,8 @@ msgid ""
"uuid&gt;</file>."
msgstr ""
"Setiap ekstensi Shell GNOME diidentifikasi dengan pengenal unik, UUID. UUID juga digunakan untuk nama direktori di "
-"mana ekstensi diinstal. Anda dapat menginstal ekstensi per-pengguna di <berkas>~/.local/share/GNOME-Shell/"
-"Extensions/< uuid ></berkas>, atau lebar mesin di <berkas>/usr/share/GNOME-Shell/Extensions/< UUID ></berkas>."
+"mana ekstensi diinstal. Anda dapat menginstal ekstensi per-pengguna di <file>~/.local/share/GNOME-Shell/Extensions/"
+"< uuid ></file>, atau lebar mesin di <file>/usr/share/GNOME-Shell/Extensions/< UUID ></file>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/extensions.page:36
@@ -1779,15 +1779,13 @@ msgstr "Di bilah atas <app>kaca tampak</app>, klik <gui>ekstensi</gui> untuk mem
#. (itstool) path: info/desc
#: C/fonts.page:32
-#, fuzzy
msgid "Add extra fonts for all users."
-msgstr "Tambahkan font tambahan untuk semua pengguna."
+msgstr "Menambahkan fonta ekstra untuk semua pengguna."
#. (itstool) path: page/title
#: C/fonts.page:35
-#, fuzzy
msgid "Add an extra font for all users"
-msgstr "Menambahkan font tambahan untuk semua pengguna"
+msgstr "Menambahkan fonta ekstra untuk semua pengguna"
#. (itstool) path: page/p
#: C/fonts.page:43
@@ -1801,15 +1799,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: steps/title
#: C/fonts.page:47 C/fonts-user.page:43
-#, fuzzy
msgid "Install an extra font"
-msgstr "Menginstal font tambahan"
+msgstr "Memasang fonta tambahan"
#. (itstool) path: item/p
#: C/fonts.page:49
#, fuzzy
msgid "Copy the font to the <file>/usr/local/share/fonts/</file> directory to install it."
-msgstr "Salin font ke direktori <berkas>/usr/local/share/Fonts/</berkas> untuk menginstalnya."
+msgstr "Salin font ke direktori <file>/usr/local/share/Fonts/</file> untuk menginstalnya."
#. (itstool) path: item/p
#: C/fonts.page:53 C/fonts-user.page:49
@@ -1840,10 +1837,10 @@ msgid ""
"own machine-wide configuration file in <file>/etc/fonts/local.conf</file> containing the directory you want to use. "
"See the <cmd>fonts-conf</cmd>(5) man page for more information."
msgstr ""
-"Atau, Anda juga dapat menginstal font di direktori sistem lain dari <berkas>/usr/local/share/Fonts/</berkas> jika "
-"direktori tersebut tercantum dalam berkas <berkas>/etc/Fonts/fonts.conf</berkas> . Jika tidak, maka Anda perlu "
-"membuat berkas konfigurasi mesin Anda sendiri di <berkas>/etc/Fonts/local.conf</berkas> yang berisi direktori yang "
-"ingin Anda gunakan. Lihat halaman manual <cmd>Fonts-conf</cmd>(5) untuk informasi lebih lanjut."
+"Atau, Anda juga dapat menginstal font di direktori sistem lain dari <file>/usr/local/share/Fonts/</file> jika "
+"direktori tersebut tercantum dalam berkas <file>/etc/Fonts/fonts.conf</file> . Jika tidak, maka Anda perlu membuat "
+"berkas konfigurasi mesin Anda sendiri di <file>/etc/Fonts/local.conf</file> yang berisi direktori yang ingin Anda "
+"gunakan. Lihat halaman manual <cmd>Fonts-conf</cmd>(5) untuk informasi lebih lanjut."
#. (itstool) path: page/p
#: C/fonts.page:68
@@ -1887,7 +1884,7 @@ msgstr ""
#: C/fonts-user.page:45
#, fuzzy
msgid "Copy the font to the <file>~/.local/share/fonts/</file> directory to install it."
-msgstr "Salin font ke direktori <berkas>~/.local/share/Fonts/</berkas> untuk menginstalnya."
+msgstr "Salin font ke direktori <file>~/.local/share/Fonts/</file> untuk menginstalnya."
#. (itstool) path: item/screen
#: C/fonts-user.page:50
@@ -2043,8 +2040,8 @@ msgstr "Atur tombol Alt kanan sebagai tombol tulis"
msgid ""
"Create a <sys>local</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/local.d/00-input-sources</file>:"
msgstr ""
-"Buat database <sys>lokal</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-input-Sources</"
-"berkas>:"
+"Buat database <sys>lokal</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-input-Sources</"
+"file>:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/keyboard-compose-key.page:39
@@ -2077,8 +2074,8 @@ msgid ""
"Override the user's setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/input-"
"sources</file>:"
msgstr ""
-"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/input-Sources</"
-"berkas>:"
+"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/input-Sources</"
+"file>:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/keyboard-compose-key.page:50
@@ -2132,8 +2129,8 @@ msgid ""
"Find the codes of the desired language layouts in the <file>/usr/share/X11/xkb/rules/base.lst</file> file under the "
"section named <sys>! layout</sys>."
msgstr ""
-"Temukan kode tata letak bahasa yang diinginkan di berkas <berkas>/usr/share/x11/xkb/Rules/Base.LST</berkas> di "
-"bawah bagian bernama <sys>! layout</sys>."
+"Temukan kode tata letak bahasa yang diinginkan di berkas <file>/usr/share/x11/xkb/Rules/Base.LST</file> di bawah "
+"bagian bernama <sys>! layout</sys>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-layout.page:53
@@ -2193,13 +2190,13 @@ msgid ""
"editing a configuration file in <file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/</file>."
msgstr ""
"Pada sistem yang tidak menyediakan alat <cmd>localectl</cmd> , Anda dapat mengubah pengaturan tata letak keyboard "
-"sistem dengan mengedit berkas konfigurasi di <berkas>/usr/share/x11/xorg.conf.d/</berkas>."
+"sistem dengan mengedit berkas konfigurasi di <file>/usr/share/x11/xorg.conf.d/</file>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/keyboard-layout.page:86
#, fuzzy
msgid "Add the layout codes to <file>/usr/share/X11/xorg.conf.d/10-evdev.conf</file> in the following way:"
-msgstr "Tambahkan kode tata letak ke <berkas>/usr/share/x11/xorg.conf.d/10-evdev.conf</berkas> dengan cara berikut:"
+msgstr "Tambahkan kode tata letak ke <file>/usr/share/x11/xorg.conf.d/10-evdev.conf</file> dengan cara berikut:"
#. (itstool) path: item/screen
#: C/keyboard-layout.page:89
@@ -2322,8 +2319,7 @@ msgstr "Menonaktifkan wantian perintah"
msgid ""
"Create a <sys>local</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/local.d/00-lockdown</file>:"
msgstr ""
-"Buat database <sys>lokal</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-Lockdown</"
-"berkas>:"
+"Buat database <sys>lokal</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-Lockdown</file>:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/lockdown-command-line.page:79
@@ -2348,8 +2344,7 @@ msgid ""
"Override the user’s setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</"
"file>:"
msgstr ""
-"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Lockdown</"
-"berkas>:"
+"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Lockdown</file>:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/lockdown-command-line.page:88
@@ -2389,7 +2384,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jika komputer menjalankan <em>sistem x Window</em>, Anda dapat menonaktifkan akses ke semua terminal virtual dengan "
"menambahkan <code>DontVTSwitch</code> opsi ke <code>Serverflags</code> bagian dalam berkas konfigurasi X di "
-"direktori <berkas>/etc/x11/xorg.conf.d/.</berkas>"
+"direktori <file>/etc/x11/xorg.conf.d/.</file>"
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-command-line.page:116
@@ -2398,13 +2393,13 @@ msgid ""
"Create or edit an X configuration file in <file>/etc/X11/xorg.conf.d/</file>. For example, <file>/etc/X11/xorg.conf."
"d/10-xorg.conf</file>:"
msgstr ""
-"Buat atau edit berkas konfigurasi X di <berkas>/etc/x11/xorg.conf.d/</berkas>. Misalnya, <berkas>/etc/x11/xorg.conf."
-"d/10-xorg.conf</berkas>:"
+"Buat atau edit berkas konfigurasi X di <file>/etc/x11/xorg.conf.d/</file>. Misalnya, <file>/etc/x11/xorg.conf.d/10-"
+"xorg.conf</file>:"
#. (itstool) path: listing/title
#: C/lockdown-command-line.page:120
msgid "<file>/etc/X11/xorg.conf.d/10-xorg.conf</file>"
-msgstr "<berkas>/etc/X11/xorg.conf.d/10-xorg.conf</berkas>"
+msgstr "<file>/etc/X11/xorg.conf.d/10-xorg.conf</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/lockdown-command-line.page:121
@@ -2430,14 +2425,12 @@ msgstr "Mulai ulang X server agar perubahan diterapkan."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/lockdown-file-saving.page:24
-#, fuzzy
msgid "Prevent the user from saving files to disk."
-msgstr "Mencegah pengguna dari menyimpan berkas ke disk."
+msgstr "Mencegah pengguna menyimpan berkas ke disk."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: steps/title
#: C/lockdown-file-saving.page:27 C/lockdown-file-saving.page:40
-#, fuzzy
msgid "Disable file saving"
msgstr "Menonaktifkan penyimpanan berkas"
@@ -2468,13 +2461,13 @@ msgid ""
"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</file> to provide information for the <sys>local</"
"sys> database."
msgstr ""
-"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-filesbaikan</berkas> untuk memberikan informasi untuk database "
+"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-filesbaikan</file> untuk memberikan informasi untuk database "
"<sys>lokal</sys> ."
#. (itstool) path: listing/title
#: C/lockdown-file-saving.page:52
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</file>"
-msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</berkas>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-filesaving</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/lockdown-file-saving.page:53
@@ -2500,24 +2493,25 @@ msgid ""
"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/filesaving</"
"file> with the following content:"
msgstr ""
-"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/filesbaikan</"
-"berkas> dengan konten berikut:"
+"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/filesbaikan</file> "
+"dengan konten berikut:"
#. (itstool) path: listing/title
#: C/lockdown-file-saving.page:67
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/filesaving</file>"
-msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.db/locks/filesaving</berkas>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/filesaving</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/lockdown-file-saving.page:68
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid ""
"\n"
"# Lock file saving settings\n"
"/org/gnome/desktop/lockdown/disable-save-to-disk\n"
msgstr ""
-"# Mengunci pengaturan berkas tabungan\n"
-"/org/GNOME/desktop/Lockdown/Disable-Save-to-disk"
+"\n"
+"# Mengunci pengaturan penyimpanan berkas\n"
+"/org/gnome/desktop/lockdown/disable-save-to-disk\n"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/lockdown-logout.page:24
@@ -2528,7 +2522,6 @@ msgstr "Mencegah pengguna dari log keluar dan beralih dari pengguna."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: steps/title
#: C/lockdown-logout.page:27 C/lockdown-logout.page:39
-#, fuzzy
msgid "Disable user logout and user switching"
msgstr "Menonaktifkan pengguna logout dan beralih pengguna"
@@ -2559,7 +2552,7 @@ msgid ""
"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-logout</file> to provide information for the <sys>local</sys> "
"database:"
msgstr ""
-"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-logout</berkas> untuk memberikan informasi untuk database "
+"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-logout</file> untuk memberikan informasi untuk database "
"<sys>lokal</sys> :"
#. (itstool) path: item/screen
@@ -2588,8 +2581,7 @@ msgid ""
"Override the user's setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/lockdown</"
"file>:"
msgstr ""
-"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Lockdown</"
-"berkas>:"
+"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Lockdown</file>:"
#. (itstool) path: item/screen
#: C/lockdown-logout.page:61
@@ -2616,15 +2608,13 @@ msgstr "Mulai ulang sistem untuk pengaturan seluruh sistem diterapkan."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/lockdown-online-accounts.page:24
-#, fuzzy
msgid "Enable or disable some or all online accounts."
-msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan beberapa atau semua akun online."
+msgstr "Mengaktifkan atau menonaktifkan beberapa atau semua akun daring."
#. (itstool) path: page/title
#: C/lockdown-online-accounts.page:26
-#, fuzzy
msgid "Allow or disallow online accounts"
-msgstr "Mengizinkan atau melarang akun online"
+msgstr "Mengizinkan atau melarang akun daring"
#. (itstool) path: page/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:28
@@ -2640,7 +2630,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: page/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:33
-#, fuzzy
msgid "As a system administrator, you can:"
msgstr "Sebagai administrator sistem, Anda dapat:"
@@ -2651,41 +2640,35 @@ msgstr "memfungsikan semua akun daring;"
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:36
-#, fuzzy
msgid "selectively enable a few online accounts;"
-msgstr "selektif memungkinkan beberapa account online;"
+msgstr "secara selektif memfungsikan beberapa akun daring;"
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:37
-#, fuzzy
msgid "disable all online accounts."
-msgstr "menonaktifkan semua akun online."
+msgstr "menonaktifkan semua akun daring."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/lockdown-online-accounts.page:41
-#, fuzzy
msgid "Configure online accounts"
-msgstr "Mengonfigurasi akun online"
+msgstr "Mengonfigurasi akun daring"
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:42
-#, fuzzy
msgid "Make sure that you have the <sys>gnome-online-accounts</sys> package installed on your system."
-msgstr "Pastikan bahwa Anda memiliki paket <sys>GNOME-online-accounts</sys> yang terinstal di sistem Anda."
+msgstr "Pastikan bahwa paket <sys>gnome-online-accounts</sys> terpasang di sistem Anda."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:52
-#, fuzzy
msgid ""
"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-goa</file> to provide information for the <sys>local</sys> "
"database containing the following configuration."
msgstr ""
-"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-Goa</berkas> untuk memberikan informasi untuk database "
-"<sys>lokal</sys> yang berisi konfigurasi berikut."
+"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-goa</file> untuk memberikan informasi untuk basis data <sys>lokal</"
+"sys> yang berisi konfigurasi berikut."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:56
-#, fuzzy
msgid "To enable specific providers:"
msgstr "Untuk mengaktifkan penyedia tertentu:"
@@ -2703,7 +2686,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:67
-#, fuzzy
msgid "To disable all providers:"
msgstr "Untuk menonaktifkan semua penyedia:"
@@ -2721,9 +2703,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:73
-#, fuzzy
msgid "To allow all available providers:"
-msgstr "Untuk mengizinkan semua penyedia yang tersedia:"
+msgstr "Untuk mengizinkan semua penyedia yang ada:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/lockdown-online-accounts.page:74
@@ -2739,7 +2720,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-online-accounts.page:78
-#, fuzzy
msgid "This is the default setting."
msgstr "Ini adalah pengaturan baku."
@@ -2750,13 +2730,13 @@ msgid ""
"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/goa</file> "
"with the following content:"
msgstr ""
-"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Goa</berkas> "
-"dengan konten berikut:"
+"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Goa</file> dengan "
+"konten berikut:"
#. (itstool) path: listing/title
#: C/lockdown-online-accounts.page:86
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</file>"
-msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</berkas>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/goa</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/lockdown-online-accounts.page:87
@@ -2771,9 +2751,8 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/lockdown-printing.page:24
-#, fuzzy
msgid "Prevent the user from printing documents."
-msgstr "Mencegah pengguna dari mencetak dokumen."
+msgstr "Mencegah pengguna mencetak dokumen."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: steps/title
@@ -2798,13 +2777,13 @@ msgid ""
"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-printing</file> to provide information for the <sys>local</sys> "
"database."
msgstr ""
-"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-Printing</berkas> untuk memberikan informasi untuk database "
+"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-Printing</file> untuk memberikan informasi untuk database "
"<sys>lokal</sys> ."
#. (itstool) path: listing/title
#: C/lockdown-printing.page:52
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-printing</file>"
-msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.d/00-printing</berkas>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-printing</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/lockdown-printing.page:53
@@ -2830,13 +2809,13 @@ msgid ""
"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/printing</"
"file> with the following content:"
msgstr ""
-"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Printing</berkas> "
+"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/Printing</file> "
"dengan konten berikut:"
#. (itstool) path: listing/title
#: C/lockdown-printing.page:67
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/printing</file>"
-msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.db/locks/printing</berkas>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/printing</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/lockdown-printing.page:68
@@ -2851,16 +2830,14 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/lockdown-repartitioning.page:24
-#, fuzzy
msgid "Prevent the user from changing disk partitions."
msgstr "Mencegah pengguna mengubah partisi disk."
#. (itstool) path: page/title
#. (itstool) path: steps/title
#: C/lockdown-repartitioning.page:27 C/lockdown-repartitioning.page:42
-#, fuzzy
msgid "Disable repartitioning"
-msgstr "Nonaktifkan partisi ulang"
+msgstr "Menonaktifkan pemartisian ulang"
#. (itstool) path: page/p
#: C/lockdown-repartitioning.page:29
@@ -2872,8 +2849,8 @@ msgid ""
"administrator."
msgstr ""
"<sys>polkit</sys> memungkinkan Anda untuk mengatur perizinan untuk operasi individu. Untuk <sys>udisks2</sys>, "
-"utilitas untuk layanan manajemen disk, konfigurasi terletak di <berkas>/usr/share/polkit-1/Actions/org.Freedesktop."
-"udisks2.Policy</berkas>. File ini berisi serangkaian tindakan dan nilai baku, yang dapat ditimpa oleh administrator "
+"utilitas untuk layanan manajemen disk, konfigurasi terletak di <file>/usr/share/polkit-1/Actions/org.Freedesktop."
+"udisks2.Policy</file>. File ini berisi serangkaian tindakan dan nilai baku, yang dapat ditimpa oleh administrator "
"sistem."
#. (itstool) path: note/p
@@ -2883,8 +2860,7 @@ msgid ""
"The <sys>polkit</sys> configuration in <file>/etc</file> overrides that shipped by packages in <file>/usr/share</"
"file>."
msgstr ""
-"Konfigurasi <sys>polkit</sys> di <berkas>/etc</berkas> menimpa yang dikirimkan oleh paket di <berkas>/usr/share</"
-"berkas>."
+"Konfigurasi <sys>polkit</sys> di <file>/etc</file> menimpa yang dikirimkan oleh paket di <file>/usr/share</file>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-repartitioning.page:44
@@ -2894,9 +2870,9 @@ msgid ""
"<cmd>cp /usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy /etc/share/polkit-1/actions/org.freedesktop."
"udisks2.policy</cmd>"
msgstr ""
-"Buat berkas dengan konten yang sama seperti dalam <berkas>/usr/share/polkit-1/Actions/org.Freedesktop.udisks2."
-"Policy</berkas>: <cmd>CP/usr/share/polkit-1/Actions/org.Freedesktop.udisks2.Policy/etc/Share/polkit-1/Actions/org."
-"Freedesktop.udisks2.Policy</cmd>"
+"Buat berkas dengan konten yang sama seperti dalam <file>/usr/share/polkit-1/Actions/org.Freedesktop.udisks2.Policy</"
+"file>: <cmd>CP/usr/share/polkit-1/Actions/org.Freedesktop.udisks2.Policy/etc/Share/polkit-1/Actions/org.Freedesktop."
+"udisks2.Policy</cmd>"
#. (itstool) path: note/p
#: C/lockdown-repartitioning.page:48
@@ -2905,7 +2881,7 @@ msgid ""
"Do not change the <file>/usr/share/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy</file> file, your changes will "
"be overwritten by the next package update."
msgstr ""
-"Jangan mengubah berkas <berkas>/usr/share/polkit-1/Actions/org.Freedesktop.udisks2.Policy</berkas> , perubahan Anda "
+"Jangan mengubah berkas <file>/usr/share/polkit-1/Actions/org.Freedesktop.udisks2.Policy</file> , perubahan Anda "
"akan ditimpa dengan pembaruan paket berikutnya."
#. (itstool) path: item/p
@@ -2916,7 +2892,7 @@ msgid ""
"the <file>/etc/polkit-1/actions/org.freedesktop.udisks2.policy</file> file:"
msgstr ""
"Hapus setiap tindakan yang tidak Anda perlukan dari dalam <code>policyconfig</code> elemen dan tambahkan baris "
-"berikut ke berkas <berkas>/etc/polkit-1/Actions/org.Freedesktop.udisks2.Policy</berkas> :"
+"berikut ke berkas <file>/etc/polkit-1/Actions/org.Freedesktop.udisks2.Policy</file> :"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/lockdown-repartitioning.page:59
@@ -2977,7 +2953,6 @@ msgstr "Siapkan sistem aplikasi tunggal seperti kios."
#. (itstool) path: page/title
#: C/lockdown-single-app-mode.page:40
-#, fuzzy
msgid "Configure single-application mode"
msgstr "Mengonfigurasi mode aplikasi tunggal"
@@ -3005,25 +2980,21 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: steps/title
#: C/lockdown-single-app-mode.page:52
-#, fuzzy
msgid "Set up single-application mode"
-msgstr "Mengatur mode Single-Application"
+msgstr "Menyiapkan mode aplikasi tunggal"
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-single-app-mode.page:54
-#, fuzzy
msgid "Lock down settings to prevent printing, terminal access, and so on."
msgstr "Mengunci pengaturan untuk mencegah pencetakan, akses terminal, dan sebagainya."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-single-app-mode.page:63
-#, fuzzy
msgid "Configure automatic login in the <file>/etc/gdm/custom.conf</file> file for the user."
-msgstr "Konfigurasikan login otomatis di berkas <berkas>/etc/gdm/Custom.conf</berkas> untuk pengguna."
+msgstr "Konfigurasikan login otomatis di berkas <file>/etc/gdm/custom.conf</file> untuk pengguna."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-single-app-mode.page:65
-#, fuzzy
msgid "See <link xref=\"login-automatic\"/> for more information."
msgstr "Lihat <link xref=\"login-automatic\"> untuk informasi lebih lanjut."
@@ -3048,8 +3019,8 @@ msgid ""
"and set the <code>Exec</code> line as follows:"
msgstr ""
"Buat sesi dengan nama yang cocok dengan nama pengguna (misalnya, untuk <em>pengguna kios</em> yang disebutkan di "
-"atas, <em>kios</em> adalah pertandingan yang tepat). Untuk melakukannya, buat berkas <berkas>/usr/share/xsessions/ "
-"<var>kiosk</var> . desktop</berkas> dan atur <code>Exec</code> baris sebagai berikut:"
+"atas, <em>kios</em> adalah pertandingan yang tepat). Untuk melakukannya, buat berkas <file>/usr/share/xsessions/ "
+"<var>kiosk</var> . desktop</file> dan atur <code>Exec</code> baris sebagai berikut:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/lockdown-single-app-mode.page:78
@@ -3068,8 +3039,8 @@ msgid ""
"Set the default session for <em>kiosk-user</em> by adding the following line to the <file>/var/lib/AccountsService/"
"users/<var>kiosk-user</var> </file> file:"
msgstr ""
-"Atur sesi baku untuk <em>pengguna kios</em> dengan menambahkan baris berikut ke <berkas>/var/lib/accountsservice/"
-"Users/ <var>kiosk-user</var> </berkas> berkas:"
+"Atur sesi baku untuk <em>pengguna kios</em> dengan menambahkan baris berikut ke <file>/var/lib/accountsservice/"
+"Users/ <var>kiosk-user</var> </file> berkas:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/lockdown-single-app-mode.page:86
@@ -3116,8 +3087,8 @@ msgid ""
"Create a desktop file for <sys>kiosk-shell</sys> in <file>/usr/share/applications/kiosk-shell.desktop</file>, "
"containing the following lines:"
msgstr ""
-"Buat berkas desktop untuk <sys>Kiosk-shell</sys> di <berkas>/usr/share/Applications/Kiosk-shell.desktop</berkas>, "
-"yang berisi baris berikut:"
+"Buat berkas desktop untuk <sys>Kiosk-shell</sys> di <file>/usr/share/Applications/Kiosk-shell.desktop</file>, yang "
+"berisi baris berikut:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/lockdown-single-app-mode.page:105
@@ -3138,8 +3109,8 @@ msgid ""
"Create a mode definition <file>/usr/share/gnome-shell/modes/kiosk.json</file>. This is a simple json file defining "
"the available <sys>gnome-shell</sys> user interface."
msgstr ""
-"Buat sebuah definisi mode <berkas>/usr/share/GNOME-Shell/Modes/Kiosk.JSON</berkas>. Ini adalah berkas JSON "
-"sederhana yang mendefinisikan antarmuka pengguna <sys>GNOME-Shell</sys> yang tersedia."
+"Buat sebuah definisi mode <file>/usr/share/GNOME-Shell/Modes/Kiosk.JSON</file>. Ini adalah berkas JSON sederhana "
+"yang mendefinisikan antarmuka pengguna <sys>GNOME-Shell</sys> yang tersedia."
#. (itstool) path: item/p
#: C/lockdown-single-app-mode.page:114
@@ -3148,8 +3119,8 @@ msgid ""
"As the starting point, look at <file>/usr/share/gnome-shell/modes/classic.json</file> and <file>/usr/share/gnome-"
"shell/modes/initial-setup.json</file> for examples."
msgstr ""
-"Sebagai titik awal, lihat <berkas>/usr/share/GNOME-Shell/Modes/Classic.JSON</berkas> dan <berkas>/usr/share/GNOME-"
-"Shell/Modes/Initial-setup.JSON</berkas> untuk contoh."
+"Sebagai titik awal, lihat <file>/usr/share/GNOME-Shell/Modes/Classic.JSON</file> dan <file>/usr/share/GNOME-Shell/"
+"Modes/Initial-setup.JSON</file> untuk contoh."
#. (itstool) path: credit/years
#: C/login-automatic.page:20
@@ -3178,17 +3149,15 @@ msgid ""
"<_:sys-1/> custom configuration file, as follows."
msgstr ""
"Pengguna dengan jenis akun <em>administrator</em> dapat <link href=\"help:gnome-help/user-autologin\"> mengaktifkan "
-"<em>login otomatis</em> dari panel <app>pengaturan</app> . Anda juga dapat mengatur masuk otomatis secara manual "
-"dalam berkas <_:sys-1></_:sys-1> konfigurasi kustom, sebagai berikut."
+"<em>login otomatis</em> dari panel <app>pengaturan</app>. Anda juga dapat mengatur masuk otomatis secara manual "
+"dalam berkas <_:sys-1/> konfigurasi kustom, sebagai berikut."
#. (itstool) path: page/p
#: C/login-automatic.page:51
#, fuzzy
msgid ""
"Edit the <_:file-1/> file and make sure that the <code>[daemon]</code> section in the file specifies the following:"
-msgstr ""
-"Edit <_:berkas-1></_:berkas-1> berkas dan pastikan bahwa <code>[daemon]</code> bagian dalam berkas menentukan "
-"berikut ini:"
+msgstr "Edit <_:file-1/> berkas dan pastikan bahwa <code>[daemon]</code> bagian dalam berkas menentukan berikut ini:"
#. (itstool) path: page/p
#: C/login-automatic.page:64
@@ -3203,18 +3172,16 @@ msgid ""
"The <_:file-1/> file can usually be found in <_:file-2/>, but the location may differ depending on your "
"distribution."
msgstr ""
-"<_:berkas-1></_:berkas-1> File biasanya dapat ditemukan di <_:berkas-2> </_:berkas-2>, tetapi lokasi mungkin "
-"berbeda tergantung pada distribusi Anda."
+"Berkas <_:file-1/> biasanya dapat ditemukan di <_:file-2/>, tetapi lokasi mungkin berbeda tergantung pada "
+"distribusi Anda."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/login-banner.page:39
-#, fuzzy
msgid "Show extra text on the login screen."
msgstr "Tampilkan teks tambahan pada layar login."
#. (itstool) path: page/title
#: C/login-banner.page:42
-#, fuzzy
msgid "Display a text banner on the login screen"
msgstr "Menampilkan banner teks pada layar login"
@@ -3231,31 +3198,28 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: steps/title
#: C/login-banner.page:55
-#, fuzzy
msgid "Display a text banner on the login screen:"
msgstr "Menampilkan banner teks pada layar login:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/login-banner.page:59
-#, fuzzy
msgid "Create a <sys>gdm</sys> keyfile for machine-wide settings in <_:file-1/>:"
-msgstr "Buat keyfile <sys>gdm</sys> untuk pengaturan mesin-lebar di <_:berkas-1> </_:berkas-1>:"
+msgstr "Buat berkas kunci <sys>gdm</sys> untuk pengaturan seluruh mesin di <_:file-1/>:"
#. (itstool) path: code/input
#: C/login-banner.page:63
-#, fuzzy, no-wrap
+#, no-wrap
msgid "Type the banner message here."
msgstr "Ketik pesan banner di sini."
#. (itstool) path: note/p
#: C/login-banner.page:72
-#, fuzzy
msgid ""
"There is no character limit for the banner message. <sys>gnome-shell</sys> autodetects longer stretches of text and "
"enters two column mode."
msgstr ""
-"Tidak ada batas karakter untuk pesan banner. <sys>GNOME-Shell</sys> automendeteksi lagi peregangan teks dan "
-"memasuki dua mode kolom."
+"Tidak ada batas karakter untuk pesan banner. <sys>gnome-shell</sys> mendeteksi secara otomatis teks yang lebih "
+"lebar dan memasuki dua mode kolom."
#. (itstool) path: note/p
#: C/login-banner.page:74
@@ -3528,13 +3492,13 @@ msgid ""
"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file> to provide information for the <sys>local</sys> "
"database."
msgstr ""
-"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-login</berkas> untuk memberikan informasi untuk database "
-"<sys>lokal</sys> ."
+"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-login</file> untuk memberikan informasi untuk database <sys>lokal</"
+"sys> ."
#. (itstool) path: listing/title
#: C/login-fingerprint.page:51
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file>"
-msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.d/00-login</berkas>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-login</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/login-fingerprint.page:52
@@ -3560,13 +3524,13 @@ msgid ""
"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/login</file> "
"with the following content:"
msgstr ""
-"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/login</berkas> "
-"dengan konten berikut:"
+"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/login</file> dengan "
+"konten berikut:"
#. (itstool) path: listing/title
#: C/login-fingerprint.page:66
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/fingerprintreader</file>"
-msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.d/locks/fingerprintreader</berkas>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/locks/fingerprintreader</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/login-fingerprint.page:67
@@ -3642,8 +3606,8 @@ msgstr "Setel kunci org. GNOME. Login-Screen. logo"
msgid ""
"Create a <sys>gdm</sys> database for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/gdm.d/<var>01-logo</var></file>:"
msgstr ""
-"Buat database <sys>gdm</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <berkas>/etc/dconf/DB/gdm.d/ <var>01-logo</var> </"
-"berkas>:"
+"Buat database <sys>gdm</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <file>/etc/dconf/DB/gdm.d/ <var>01-logo</var> </"
+"file>:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/login-logo.page:71
@@ -3744,8 +3708,8 @@ msgstr "Mengatur kunci org. GNOME. Login-Screen. Disable-user-list"
#, fuzzy
msgid "Create a <sys>gdm</sys> keyfile for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/gdm.d/00-login-screen</file>:"
msgstr ""
-"Buatlah sebuah keyfile <sys>gdm</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <berkas>/etc/dconf/DB/gdm.d/00-Login-"
-"Screen</berkas>:"
+"Buatlah sebuah keyfile <sys>gdm</sys> untuk pengaturan di seluruh mesin di <file>/etc/dconf/DB/gdm.d/00-Login-"
+"Screen</file>:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/login-userlist-disable.page:46
@@ -3801,8 +3765,8 @@ msgstr "Mengatur logout otomatis untuk mesin bertenaga listrik"
msgid ""
"Create a <code>local</code> database for machine-wide settings in <file>/etc/dconf/db/local.d/00-autologout</file>:"
msgstr ""
-"Membuat <code>local</code> database untuk pengaturan mesin-lebar di <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-autologout</"
-"berkas>:"
+"Membuat <code>local</code> database untuk pengaturan mesin-lebar di <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-autologout</"
+"file>:"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/logout-automatic.page:56
@@ -3829,8 +3793,8 @@ msgid ""
"Override the user's setting and prevent the user from changing it in <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/autologout</"
"file>:"
msgstr ""
-"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/autologout</"
-"berkas>:"
+"Menimpa pengaturan pengguna dan mencegah pengguna mengubahnya di <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/autologout</"
+"file>:"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/logout-automatic.page:69
@@ -3955,9 +3919,9 @@ msgid ""
"files specify which application is registered to open specific MIME types by default. These files are provided by "
"the distribution."
msgstr ""
-"The <berkas>/usr/share/Applications/mimeapps.list</berkas> dan <berkas>/usr/share/Applications/GNOME-mimeapps.list</"
-"berkas> berkas menentukan aplikasi yang terdaftar untuk membuka jenis MIME tertentu secara baku. File ini "
-"disediakan oleh distribusi."
+"The <file>/usr/share/Applications/mimeapps.list</file> dan <file>/usr/share/Applications/GNOME-mimeapps.list</file> "
+"berkas menentukan aplikasi yang terdaftar untuk membuka jenis MIME tertentu secara baku. File ini disediakan oleh "
+"distribusi."
#. (itstool) path: page/p
#: C/mime-types-application.page:30
@@ -3967,9 +3931,9 @@ msgid ""
"file> or <file>/etc/xdg/gnome-mimeapps.list</file> file with a list of MIME types for which you want to override "
"the default registered application."
msgstr ""
-"Untuk menimpa sistem baku untuk semua pengguna pada sistem, Anda perlu membuat <berkas>/etc/xdg/mimeapps.list</"
-"berkas> atau <berkas>/etc/xdg/GNOME-mimeapps.list</berkas> berkas dengan daftar jenis MIME yang Anda ingin menimpa "
-"aplikasi terdaftar baku."
+"Untuk menimpa sistem baku untuk semua pengguna pada sistem, Anda perlu membuat <file>/etc/xdg/mimeapps.list</file> "
+"atau <file>/etc/xdg/GNOME-mimeapps.list</file> berkas dengan daftar jenis MIME yang Anda ingin menimpa aplikasi "
+"terdaftar baku."
#. (itstool) path: note/p
#: C/mime-types-application.page:36
@@ -3979,10 +3943,9 @@ msgid ""
"Additionally, <file>/etc/xdg/gnome-mimeapps.list</file> takes precedence over <file>/etc/xdg/mimeapps.list</file>, "
"but can be overridden by the user's configuration in <file>~/.config/mimeapps.list</file>."
msgstr ""
-"File yang terletak di <berkas>/etc/xdg/</berkas> diutamakan daripada berkas yang ditemukan di <berkas>/usr/share/"
-"Applications/</berkas>. Selain itu, <berkas>/etc/xdg/GNOME-mimeapps.list</berkas> lebih diutamakan daripada "
-"<berkas>/etc/xdg/mimeapps.list</berkas>, namun bisa ditimpa oleh konfigurasi pengguna di <berkas>~/.config/mimeapps."
-"list</berkas>."
+"File yang terletak di <file>/etc/xdg/</file> diutamakan daripada berkas yang ditemukan di <file>/usr/share/"
+"Applications/</file>. Selain itu, <file>/etc/xdg/GNOME-mimeapps.list</file> lebih diutamakan daripada <file>/etc/"
+"xdg/mimeapps.list</file>, namun bisa ditimpa oleh konfigurasi pengguna di <file>~/.config/mimeapps.list</file>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mime-types-application.page:46 C/mime-types-application-user.page:39
@@ -3993,9 +3956,9 @@ msgid ""
"file specifies the default registered application for the <code>text/html</code> and <code>application/xhtml+xml</"
"code> MIME types:"
msgstr ""
-"Konsultasikan berkas <berkas>/usr/share/Applications/mimeapps.list</berkas> untuk menentukan jenis MIME yang Anda "
-"ingin mengubah aplikasi terdaftar baku. Sebagai contoh, contoh berikut dari berkas <berkas>mimeapps. list</berkas> "
-"menentukan aplikasi terdaftar baku untuk <code>text/html</code> <code>application/xhtml+xml</code> jenis dan MIME:"
+"Konsultasikan berkas <file>/usr/share/Applications/mimeapps.list</file> untuk menentukan jenis MIME yang Anda ingin "
+"mengubah aplikasi terdaftar baku. Sebagai contoh, contoh berikut dari berkas <file>mimeapps. list</file> menentukan "
+"aplikasi terdaftar baku untuk <code>text/html</code> <code>application/xhtml+xml</code> jenis dan MIME:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/mime-types-application.page:54 C/mime-types-application-user.page:47
@@ -4017,9 +3980,9 @@ msgid ""
"(<file>epiphany.desktop</file>). The default location for other applications’ <file>.desktop</file> files is <file>/"
"usr/share/applications/</file>."
msgstr ""
-"Aplikasi baku (<app>Epiphany</app>) didefinisikan dengan menentukan berkas <berkas>. desktop</berkas> yang sesuai "
-"(<berkas>Epiphany. desktop</berkas>). Lokasi asali untuk berkas <berkas>. desktop</berkas> aplikasi lain adalah "
-"<berkas>/usr/share/Applications/</berkas>."
+"Aplikasi baku (<app>Epiphany</app>) didefinisikan dengan menentukan berkas <file>. desktop</file> yang sesuai "
+"(<file>Epiphany. desktop</file>). Lokasi asali untuk berkas <file>. desktop</file> aplikasi lain adalah <file>/usr/"
+"share/Applications/</file>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mime-types-application.page:66
@@ -4028,7 +3991,7 @@ msgid ""
"Create the <file>/etc/xdg/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME types and their corresponding "
"default registered applications:"
msgstr ""
-"Buat berkas <berkas>/etc/xdg/mimeapps.list</berkas> . Dalam berkas, tentukan jenis MIME dan aplikasi terdaftar baku "
+"Buat berkas <file>/etc/xdg/mimeapps.list</file> . Dalam berkas, tentukan jenis MIME dan aplikasi terdaftar baku "
"yang sesuai:"
#. (itstool) path: item/code
@@ -4070,8 +4033,8 @@ msgid ""
"For these settings to function properly, ensure that both the <file>myapplication1.desktop</file> and "
"<file>myapplication2.desktop</file> files are placed in the <file>/usr/share/applications/</file> directory."
msgstr ""
-"Agar pengaturan ini berfungsi dengan baik, pastikan berkas <berkas>myapplication1. desktop</berkas> dan "
-"<berkas>myapplication2. desktop</berkas> ditempatkan di direktori <berkas>/usr/share/Applications/</berkas> ."
+"Agar pengaturan ini berfungsi dengan baik, pastikan berkas <file>myapplication1. desktop</file> dan "
+"<file>myapplication2. desktop</file> ditempatkan di direktori <file>/usr/share/Applications/</file> ."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mime-types-application.page:91 C/mime-types-application-user.page:89
@@ -4125,7 +4088,7 @@ msgid ""
"To override the system defaults for individual users, you need to create a <file>~/.config/mimeapps.list</file> "
"file with a list of MIME types for which you want to override the default registered application."
msgstr ""
-"Untuk menimpa baku sistem untuk setiap pengguna, Anda perlu membuat berkas <berkas>~/.config/mimeapps.list</berkas> "
+"Untuk menimpa baku sistem untuk setiap pengguna, Anda perlu membuat berkas <file>~/.config/mimeapps.list</file> "
"dengan daftar jenis MIME yang ingin Anda timpa aplikasi terdaftar baku."
#. (itstool) path: item/p
@@ -4137,10 +4100,10 @@ msgid ""
"<file>/usr/share/applications/</file>. Individual users’ <file>.desktop</file> files can be stored in <file>~/."
"local/share/applications/</file>."
msgstr ""
-"Aplikasi baku (<app>Epiphany</app>) didefinisikan dengan menentukan berkas <berkas>. desktop</berkas> yang sesuai "
-"(<berkas>Epiphany. desktop</berkas>). Lokasi asali sistem untuk berkas <berkas>. desktop</berkas> aplikasi lainnya "
-"adalah <berkas>/usr/share/Applications/</berkas>. Masing-masing pengguna ' <berkas>. desktop</berkas> berkas dapat "
-"disimpan dalam <berkas>~/.local/share/Applications/</berkas>."
+"Aplikasi baku (<app>Epiphany</app>) didefinisikan dengan menentukan berkas <file>. desktop</file> yang sesuai "
+"(<file>Epiphany. desktop</file>). Lokasi asali sistem untuk berkas <file>. desktop</file> aplikasi lainnya adalah "
+"<file>/usr/share/Applications/</file>. Masing-masing pengguna ' <file>. desktop</file> berkas dapat disimpan dalam "
+"<file>~/.local/share/Applications/</file>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mime-types-application-user.page:61
@@ -4149,8 +4112,8 @@ msgid ""
"Create the <file>~/.config/mimeapps.list</file> file. In the file, specify the MIME types and their corresponding "
"default registered applications:"
msgstr ""
-"Buat berkas <berkas>~/.config/mimeapps.list</berkas> . Dalam berkas, tentukan jenis MIME dan aplikasi terdaftar "
-"baku yang sesuai:"
+"Buat berkas <file>~/.config/mimeapps.list</file> . Dalam berkas, tentukan jenis MIME dan aplikasi terdaftar baku "
+"yang sesuai:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mime-types-application-user.page:80
@@ -4160,10 +4123,9 @@ msgid ""
"<file>myapplication2.desktop</file> files are placed in the <file>/usr/share/applications/</file> directory. "
"Individual users’ <file>.desktop</file> files can be stored in <file>~/.local/share/applications/</file>."
msgstr ""
-"Agar pengaturan ini berfungsi dengan baik, pastikan berkas <berkas>myapplication1. desktop</berkas> dan "
-"<berkas>myapplication2. desktop</berkas> ditempatkan di direktori <berkas>/usr/share/Applications/</berkas> . "
-"Masing-masing pengguna ' <berkas>. desktop</berkas> berkas dapat disimpan dalam <berkas>~/.local/share/Applications/"
-"</berkas>."
+"Agar pengaturan ini berfungsi dengan baik, pastikan berkas <file>myapplication1. desktop</file> dan "
+"<file>myapplication2. desktop</file> ditempatkan di direktori <file>/usr/share/Applications/</file> . Masing-masing "
+"pengguna ' <file>. desktop</file> berkas dapat disimpan dalam <file>~/.local/share/Applications/</file>."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/mime-types-custom.page:19
@@ -4186,8 +4148,8 @@ msgid ""
"<file>.desktop</file> file in the <file>/usr/share/applications/</file> directory."
msgstr ""
"Untuk menambahkan jenis MIME kustom untuk semua pengguna di sistem dan mendaftarkan aplikasi baku untuk jenis MIME "
-"tersebut, Anda perlu membuat berkas spesifikasi jenis MIME baru di direktori <berkas>/usr/share/MIME/Packages/</"
-"berkas> dan berkas <berkas>. desktop</berkas> di direktori <berkas>/usr/share/Applications/</berkas> ."
+"tersebut, Anda perlu membuat berkas spesifikasi jenis MIME baru di direktori <file>/usr/share/MIME/Packages/</file> "
+"dan berkas <file>. desktop</file> di direktori <file>/usr/share/Applications/</file> ."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/mime-types-custom.page:32
@@ -4197,9 +4159,8 @@ msgstr "Menambahkan jenis MIME <sys>aplikasi/x-Newtype</sys> kustom untuk semua
#. (itstool) path: item/p
#: C/mime-types-custom.page:35
-#, fuzzy
msgid "Create the <file>/usr/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</file> file:"
-msgstr "Buat berkas <berkas>/usr/share/MIME/Packages/Application-x-Newtype.xml</berkas> :"
+msgstr "Buat berkas <file>/usr/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</file>:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/mime-types-custom.page:39 C/mime-types-custom-user.page:38
@@ -4223,13 +4184,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mime-types-custom.page:46 C/mime-types-custom-user.page:45
-#, fuzzy
msgid ""
"The sample <file>application-x-newtype.xml</file> file above defines a new MIME type <sys>application/x-newtype</"
"sys> and assigns file names with the <file>.xyz</file> extension to that MIME type."
msgstr ""
-"Contoh <berkas>Application-x-Newtype. xml</berkas> berkas di atas mendefinisikan baru jenis MIME <sys>Application/x-"
-"Newtype</sys> dan menetapkan nama berkas dengan ekstensi <berkas>. XYZ</berkas> ke jenis MIME."
+"Contoh berkas <file>application-x-newtype.xml</file> di atas mendefinisikan sebuah tipe MIME baru <sys>application/"
+"x-newtype</sys> dan menetapkan nama berkas dengan ekstensi <file>.xyz</file> ke tipe MIME tersebut."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mime-types-custom.page:54
@@ -4238,8 +4198,8 @@ msgid ""
"Create a new <file>.desktop</file> file named, for example, <file>myapplication1.desktop</file>, and place it in "
"the <file>/usr/share/applications/</file> directory:"
msgstr ""
-"Buat sebuah berkas <berkas>. desktop</berkas> baru bernama, misalnya, <berkas>myapplication1. desktop</berkas>, dan "
-"tempatkan di direktori <berkas>/usr/share/Applications/</berkas> :"
+"Buat sebuah berkas <file>.desktop</file> baru bernama, misalnya, <file>myapplication1.desktop</file>, dan tempatkan "
+"di direktori <file>/usr/share/Applications/</file>:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/mime-types-custom.page:59 C/mime-types-custom-user.page:58
@@ -4259,13 +4219,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mime-types-custom.page:64
-#, fuzzy
msgid ""
"The sample <file>myapplication1.desktop</file> file above associates the <sys>application/x-newtype</sys> MIME type "
"with an application named <app>My Application 1</app>, which is run by a command <cmd>myapplication1</cmd>."
msgstr ""
-"Contoh <berkas>myapplication1. desktop</berkas> berkas di atas mengaitkan jenis <sys>MIME Application/x-Newtype</"
-"sys> dengan aplikasi bernama <app>My Application 1</app>, yang dijalankan oleh Command <cmd>myapplication1</cmd>."
+"Contoh berkas <file>myapplication1.desktop</file> di atas mengaitkan tipe MIME <sys>application/x-newtype</sys> "
+"dengan aplikasi bernama <app>My Application 1</app>, yang dijalankan oleh perintah <cmd>myapplication1</cmd>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mime-types-custom.page:72
@@ -4306,8 +4265,8 @@ msgid ""
"To verify that you have successfully associated <file>*.xyz</file> files with the <sys>application/x-newtype</sys> "
"MIME type, first create an empty file, for example <file>test.xyz</file>:"
msgstr ""
-"Untuk memverifikasi bahwa Anda telah berhasil terkait berkas <berkas>*. XYZ</berkas> dengan jenis MIME "
-"<sys>aplikasi/x-Newtype</sys> , pertama-tama buat berkas kosong, misalnya <berkas>Test. XYZ</berkas>:"
+"Untuk memverifikasi bahwa Anda telah berhasil mengasosiasikan berkas <file>*.xyz</file> dengan tipe MIME "
+"<sys>application/x-newtype</sys>, pertama-tama buat berkas kosong, misalnya <file>test.xyz</file>:"
#. (itstool) path: item/screen
#: C/mime-types-custom.page:88 C/mime-types-custom-user.page:87
@@ -4333,13 +4292,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/mime-types-custom.page:96 C/mime-types-custom-user.page:95
-#, fuzzy
msgid ""
"To verify that <file>myapplication1.desktop</file> has been correctly set as the default registered application for "
"the <sys>application/x-newtype</sys> MIME type, run the <cmd>gio mime</cmd> command:"
msgstr ""
-"Untuk memverifikasi bahwa <berkas>myapplication1. desktop</berkas> telah ditetapkan dengan benar sebagai aplikasi "
-"terdaftar standar untuk jenis MIME <sys>Application/x-Newtype</sys> , jalankan perintah <cmd>MIME Gio</cmd> :"
+"Untuk memverifikasi bahwa <file>myapplication1.desktop</file> telah ditetapkan dengan benar sebagai aplikasi "
+"terdaftar standar untuk tipe MIME <sys>application/x-newtype</sys>, jalankan perintah <cmd>gio mime</cmd>:"
#. (itstool) path: item/screen
#: C/mime-types-custom.page:102 C/mime-types-custom-user.page:101
@@ -4380,8 +4338,8 @@ msgid ""
"desktop</file> file in the <file>~/.local/share/applications/</file> directory."
msgstr ""
"Untuk menambahkan jenis MIME kustom untuk masing-masing pengguna dan mendaftarkan aplikasi baku untuk jenis MIME "
-"itu, Anda perlu membuat berkas spesifikasi jenis MIME baru di direktori <berkas>~/.local/share/MIME/Packages/</"
-"berkas> dan berkas <berkas>. desktop</berkas> di direktori <berkas>~/.local/share/Applications/</berkas> ."
+"itu, Anda perlu membuat berkas spesifikasi jenis MIME baru di direktori <file>~/.local/share/MIME/Packages/</file> "
+"dan berkas <file>. desktop</file> di direktori <file>~/.local/share/Applications/</file> ."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/mime-types-custom-user.page:31
@@ -4391,29 +4349,26 @@ msgstr "Menambahkan <code>application/x-newtype</code> jenis MIME kustom untuk m
#. (itstool) path: item/p
#: C/mime-types-custom-user.page:34
-#, fuzzy
msgid "Create the <file>~/.local/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</file> file:"
-msgstr "Buat berkas <berkas>~/.local/share/MIME/Packages/Application-x-Newtype.xml</berkas> :"
+msgstr "Buat berkas <file>~/.local/share/mime/packages/application-x-newtype.xml</file>:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mime-types-custom-user.page:53
-#, fuzzy
msgid ""
"Create a new <file>.desktop</file> file named, for example, <file>myapplication1.desktop</file>, and place it in "
"the <file>~/.local/share/applications/</file> directory:"
msgstr ""
-"Buat sebuah berkas <berkas>. desktop</berkas> baru bernama, misalnya, <berkas>myapplication1. desktop</berkas>, dan "
-"tempatkan di direktori <berkas>~/.local/share/Applications/</berkas> :"
+"Buat sebuah berkas <file>.desktop</file> baru bernama, misalnya, <file>myapplication1.desktop</file>, dan tempatkan "
+"di direktori <file>~/.local/share/applications/</file>:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/mime-types-custom-user.page:63
-#, fuzzy
msgid ""
"The sample <file>myapplication1.desktop</file> file above associates the <code>application/x-newtype</code> MIME "
"type with an application named <app>My Application 1</app>, which is run by a command <cmd>myapplication1</cmd>."
msgstr ""
-"Contoh berkas <berkas>myapplication1. desktop</berkas> di atas mengaitkan <code>application/x-newtype</code> jenis "
-"MIME dengan aplikasi bernama <app>My Application 1</app>, yang dijalankan oleh Command <cmd>myapplication1</cmd>."
+"Contoh berkas <file>myapplication1.desktop</file> di atas mengaitkan tipe MIME <code>application/x-newtype</code> "
+"dengan aplikasi bernama <app>My Application 1</app>, yang dijalankan oleh perintah <cmd>myapplication1</cmd>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mime-types-custom-user.page:71
@@ -4579,11 +4534,11 @@ msgid ""
"information about the standard MIME types available on the system by default. That file is provided by the "
"<sys>shared-mime-info</sys> package."
msgstr ""
-"Bagian terpenting dari database MIME dari sudut pandang administrator sistem adalah direktori <berkas>/usr/share/"
-"MIME/Packages/</berkas> di mana berkas terkait jenis MIME yang menentukan informasi tentang jenis MIME yang "
-"diketahui disimpan. Salah satu contoh dari berkas tersebut adalah <berkas>/usr/share/MIME/Packages/Freedesktop.org."
-"xml</berkas>, menentukan informasi tentang jenis MIME standar yang tersedia pada sistem secara baku. File tersebut "
-"disediakan oleh paket <sys>Shared-MIME-Info</sys> ."
+"Bagian terpenting dari database MIME dari sudut pandang administrator sistem adalah direktori <file>/usr/share/MIME/"
+"Packages/</file> di mana berkas terkait jenis MIME yang menentukan informasi tentang jenis MIME yang diketahui "
+"disimpan. Salah satu contoh dari berkas tersebut adalah <file>/usr/share/MIME/Packages/Freedesktop.org.xml</file>, "
+"menentukan informasi tentang jenis MIME standar yang tersedia pada sistem secara baku. File tersebut disediakan "
+"oleh paket <sys>Shared-MIME-Info</sys> ."
#. (itstool) path: section/p
#: C/mime-types.page:109
@@ -4640,8 +4595,8 @@ msgid ""
"config/gtk-3.0/servers</file> in the XBEL format. Add the list of file-sharing servers to that file to make file "
"shares easily accessible to your user."
msgstr ""
-"<app>Nautilus</app> ( <app>berkas</app> aplikasi) menyimpan daftar berkas-sharing server dalam berkas <berkas>~/."
-"config/Nautilus/Servers</berkas> dalam format xbel. Tambahkan daftar berkas-sharing server ke berkas tersebut untuk "
+"<app>Nautilus</app> ( <app>berkas</app> aplikasi) menyimpan daftar berkas-sharing server dalam berkas <file>~/."
+"config/Nautilus/Servers</file> dalam format xbel. Tambahkan daftar berkas-sharing server ke berkas tersebut untuk "
"membuat berbagi berkas mudah diakses oleh pengguna Anda."
#. (itstool) path: note/p
@@ -4660,7 +4615,7 @@ msgstr ""
#: C/network-server-list.page:50
#, fuzzy
msgid "An example of the <file>~/.config/gtk-3.0/servers</file> file:"
-msgstr "Contoh dari berkas <berkas>~/.config/Nautilus/Servers</berkas> :"
+msgstr "Contoh dari berkas <file>~/.config/Nautilus/Servers</file> :"
#. (itstool) path: example/code
#: C/network-server-list.page:51
@@ -4713,8 +4668,8 @@ msgid ""
"<app>NetworkManager</app> stores system-wide connections in the <file>/etc/NetworkManager/system-connections</file> "
"directory. Preconfigured VPN connections can be installed in this directory."
msgstr ""
-"<app>NetworkManager</app> menyimpan koneksi seluruh sistem di direktori <berkas>/etc/NetworkManager/System-"
-"Connections</berkas> . Sambungan VPN yang telah dikonfigurasikan dapat diinstal dalam direktori ini."
+"<app>NetworkManager</app> menyimpan koneksi seluruh sistem di direktori <file>/etc/NetworkManager/System-"
+"Connections</file> . Sambungan VPN yang telah dikonfigurasikan dapat diinstal dalam direktori ini."
#. (itstool) path: page/p
#: C/network-vpn.page:35
@@ -4873,13 +4828,13 @@ msgid ""
"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-power</file> to provide information for the <sys>local</sys> "
"database."
msgstr ""
-"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-Power</berkas> untuk memberikan informasi untuk database "
-"<sys>lokal</sys> ."
+"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-Power</file> untuk memberikan informasi untuk database <sys>lokal</"
+"sys> ."
#. (itstool) path: listing/title
#: C/power-dim-screen.page:55
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-power</file>"
-msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.d/00-power</berkas>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-power</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/power-dim-screen.page:56
@@ -4911,13 +4866,13 @@ msgid ""
"Create the key file <file>/etc/dconf/db/local.d/00-session</file> to provide information for the <sys>local</sys> "
"database."
msgstr ""
-"Buat berkas kunci <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/00-session</berkas> untuk memberikan informasi untuk database "
+"Buat berkas kunci <file>/etc/dconf/DB/local.d/00-session</file> untuk memberikan informasi untuk database "
"<sys>lokal</sys> ."
#. (itstool) path: listing/title
#: C/power-dim-screen.page:73
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-session</file>"
-msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.d/00-session</berkas>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.d/00-session</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/power-dim-screen.page:74
@@ -4943,13 +4898,13 @@ msgid ""
"To prevent the user from overriding these settings, create the file <file>/etc/dconf/db/local.d/locks/power-saving</"
"file> with the following content:"
msgstr ""
-"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <berkas>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/hemat</berkas> "
-"dengan konten berikut:"
+"Untuk mencegah pengguna mengganti pengaturan ini, buat berkas <file>/etc/dconf/DB/local.d/Locks/hemat</file> dengan "
+"konten berikut:"
#. (itstool) path: listing/title
#: C/power-dim-screen.page:90
msgid "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/power-saving</file>"
-msgstr "<berkas>/etc/dconf/db/local.db/locks/power-saving</berkas>"
+msgstr "<file>/etc/dconf/db/local.db/locks/power-saving</file>"
#. (itstool) path: listing/code
#: C/power-dim-screen.page:91
@@ -5186,8 +5141,8 @@ msgid ""
"Create a <file>.desktop</file> file in <file>/etc/X11/sessions/<var>new-session</var>.desktop</file>. Make sure "
"that the file specifies the following entries:"
msgstr ""
-"Buat berkas <berkas>. desktop</berkas> di <berkas>/etc/x11/Sessions/ <var>new-session</var> . desktop</berkas>. "
-"Pastikan bahwa berkas menentukan entri berikut ini:"
+"Buat berkas <file>. desktop</file> di <file>/etc/x11/Sessions/ <var>new-session</var> . desktop</file>. Pastikan "
+"bahwa berkas menentukan entri berikut ini:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/session-custom.page:50
@@ -5233,8 +5188,8 @@ msgid ""
"Create a custom session file in <file>/usr/share/gnome-session/sessions/<var>new-session</var>.session</file> where "
"you can specify the name and required components for the session:"
msgstr ""
-"Buat berkas sesi kustom di <berkas>/usr/share/GNOME-session/Sessions/ <var>new-session</var> . session</berkas> di "
-"mana Anda dapat menentukan nama dan komponen yang diperlukan untuk sesi:"
+"Buat berkas sesi kustom di <file>/usr/share/GNOME-session/Sessions/ <var>new-session</var> . session</file> di mana "
+"Anda dapat menentukan nama dan komponen yang diperlukan untuk sesi:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/session-custom.page:68
@@ -5255,8 +5210,8 @@ msgid ""
"Note that any item that you specify in <code>RequiredComponents</code> needs to have its corresponding <file>."
"desktop</file> file in <file>/usr/share/applications/</file>."
msgstr ""
-"Perhatikan bahwa setiap item yang Anda tentukan <code>RequiredComponents</code> perlu memiliki berkas <berkas>. "
-"desktop</berkas> yang sesuai di <berkas>/usr/share/Applications/</berkas>."
+"Perhatikan bahwa setiap item yang Anda tentukan <code>RequiredComponents</code> perlu memiliki berkas <file>. "
+"desktop</file> yang sesuai di <file>/usr/share/Applications/</file>."
#. (itstool) path: page/p
#: C/session-custom.page:77
@@ -5297,8 +5252,8 @@ msgid ""
"Should this happen to you, follow these steps to change the <file>/etc/X11/Xsession.d/20x11-common_process-args</"
"file> file:"
msgstr ""
-"Jika hal ini terjadi pada Anda, ikuti langkah berikut untuk mengubah berkas <berkas>/etc/x11/xsession.d/20x11-"
-"common_process-args</berkas> :"
+"Jika hal ini terjadi pada Anda, ikuti langkah berikut untuk mengubah berkas <file>/etc/x11/xsession.d/20x11-"
+"common_process-args</file> :"
#. (itstool) path: item/p
#: C/session-custom.page:92
@@ -5318,9 +5273,8 @@ msgstr "Ubah <code>STARTUP=<input>\"$1\"</code> ke<code>STARTUP=<input>$1</code>
#. (itstool) path: info/desc
#: C/session-debug.page:25
-#, fuzzy
msgid "What happened to <file>~/.xsession-errors</file>?"
-msgstr "Apa yang terjadi pada <berkas>~/.xsession-Errors</berkas>?"
+msgstr "Apa yang terjadi pada <file>~/.xsession-Errors</file>?"
#. (itstool) path: page/title
#: C/session-debug.page:28
@@ -5342,7 +5296,7 @@ msgstr ""
#: C/session-debug.page:41
#, fuzzy
msgid "The <file>~/.xsession-errors</file> X session log file has been deprecated and is no longer used."
-msgstr "File log sesi <berkas>~/.xsession-Errors</berkas> X telah usang dan tidak lagi digunakan."
+msgstr "File log sesi <file>~/.xsession-Errors</file> X telah usang dan tidak lagi digunakan."
#. (itstool) path: section/title
#: C/session-debug.page:45
@@ -5402,13 +5356,11 @@ msgstr "Untuk informasi lebih lanjut tentang jurnal systemd, lihat halaman <_:li
#. (itstool) path: info/desc
#: C/session-user.page:32
-#, fuzzy
msgid "Specify the default session for a user."
-msgstr "Tentukan sesi baku untuk pengguna."
+msgstr "Menentukan sesi baku untuk pengguna."
#. (itstool) path: page/title
#: C/session-user.page:35
-#, fuzzy
msgid "Configure a user default session"
msgstr "Mengkonfigurasi sesi baku pengguna"
@@ -5420,7 +5372,7 @@ msgid ""
"stores this information in the <file>/var/lib/AccountsService/users/</file> directory."
msgstr ""
"Sesi baku diambil dari program yang disebut <app>Accountsservice</app>. <app>Accountsservice</app> menyimpan "
-"informasi ini di direktori <berkas>/var/lib/accountsservice/users.</berkas>"
+"informasi ini di direktori <file>/var/lib/accountsservice/users.</file>"
#. (itstool) path: note/p
#: C/session-user.page:50
@@ -5429,12 +5381,11 @@ msgid ""
"In GNOME 2, the <file>.dmrc</file> file in the user home directory was used to create default sessions. This <file>."
"dmrc</file> file is no longer used."
msgstr ""
-"Di GNOME 2, berkas <berkas>. DMRC</berkas> di direktori Home pengguna digunakan untuk membuat sesi baku. Berkas "
-"<berkas>. DMRC</berkas> ini tidak lagi digunakan."
+"Di GNOME 2, berkas <file>. DMRC</file> di direktori Home pengguna digunakan untuk membuat sesi baku. Berkas <file>. "
+"DMRC</file> ini tidak lagi digunakan."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/session-user.page:55
-#, fuzzy
msgid "Specify a default session for a user"
msgstr "Menentukan sesi baku untuk pengguna"
@@ -5452,9 +5403,9 @@ msgid ""
"of the available sessions. Consult the contents of the <file>.desktop</file> files to determine the session you "
"want to use."
msgstr ""
-"Navigasikan ke direktori <berkas>/usr/share/xsessions</berkas> di mana Anda dapat menemukan berkas <berkas>. "
-"desktop</berkas> untuk setiap sesi yang tersedia. Konsultasikan isi berkas <berkas>. desktop</berkas> untuk "
-"menentukan sesi yang ingin Anda gunakan."
+"Navigasikan ke direktori <file>/usr/share/xsessions</file> di mana Anda dapat menemukan berkas <file>. desktop</"
+"file> untuk setiap sesi yang tersedia. Konsultasikan isi berkas <file>. desktop</file> untuk menentukan sesi yang "
+"ingin Anda gunakan."
#. (itstool) path: item/p
#: C/session-user.page:72
@@ -5463,8 +5414,8 @@ msgid ""
"To specify a default session for a user, update the user’s <sys>account service</sys> in the <file>/var/lib/"
"AccountsService/users/<var>username</var></file> file:"
msgstr ""
-"Untuk menentukan sesi baku untuk pengguna, perbarui <sys>Layanan account</sys> pengguna di <berkas>/var/lib/"
-"accountsservice/Users/ <var>username</var> </berkas> berkas:"
+"Untuk menentukan sesi baku untuk pengguna, perbarui <sys>Layanan account</sys> pengguna di <file>/var/lib/"
+"accountsservice/Users/ <var>username</var> </file> berkas:"
#. (itstool) path: item/code
#: C/session-user.page:78
@@ -5486,7 +5437,7 @@ msgid ""
"session, using the <file>/usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop</file> file."
msgstr ""
"Dalam contoh ini, <link href=\"help:gnome-help/gnome-classic\"> GNOME Classic telah ditetapkan sebagai sesi baku, "
-"menggunakan berkas <berkas>/usr/share/xsessions/GNOME-Classic.desktop</berkas> ."
+"menggunakan berkas <file>/usr/share/xsessions/GNOME-Classic.desktop</file> ."
#. (itstool) path: page/p
#: C/session-user.page:90