summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>2023-01-27 23:15:00 +0000
committerJamie Murphy <hello@itsjamie.dev>2023-02-11 23:11:54 -0800
commitf9bd33f870c212b28e791d9cee66cf99a5444f71 (patch)
tree489d741fbf8f80710184abeb15e5c8f72d97e4ed
parent96121a3cf02a20f0aa35091c1727db07b19dd8c9 (diff)
downloadgnome-todo-f9bd33f870c212b28e791d9cee66cf99a5444f71.tar.gz
Update Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt.po205
1 files changed, 92 insertions, 113 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index ac966d59..6a019164 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>, 2016.
# Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2016.
# Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2020.
-# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021, 2022.
+# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021, 2022, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-06 14:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-01 14:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-25 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-27 23:14+0000\n"
"Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n"
"Language: pt\n"
@@ -21,11 +21,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:6
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:116
-#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37
+#: src/main.c:37
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:116
msgid "Endeavour"
msgstr "Endeavour"
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Estado vazio"
msgid "Task lists"
msgstr "Listas de tarefas"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:155
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:159
msgid "Jamie Murphy"
msgstr "Jamie Murphy"
@@ -60,8 +61,8 @@ msgstr "Gerir as suas tarefas pessoais"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13
-msgid "Task;Productivity;Todo;"
-msgstr "Tarefa;Produtividade;A fazer;"
+msgid "Task;Productivity;Todo;Endeavor"
+msgstr "Tarefa;Produtividade;A fazer;Endeavor"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6
msgid "Window maximized"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Mostra informação sobre a versão e sai"
msgid "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors"
msgstr "Direitos de autor © 2015-2022 Os autores do Endeavour"
-#: src/gui/gtd-application.c:125
+#: src/gui/gtd-application.c:126
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n"
@@ -264,6 +265,14 @@ msgstr "Tarefa <b>%s</b> removida"
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
+#: src/gui/gtd-task-list-view.ui:69
+msgid "Tasks Will Appear Here"
+msgstr "As tarefas aparecerão aqui"
+
+#: src/gui/gtd-task-list-view.ui:78
+msgid "Add Tasks..."
+msgstr "Adicionar tarefas…"
+
#: src/gui/gtd-task-row.c:127
#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:132
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
@@ -286,7 +295,7 @@ msgstr "Amanhã"
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"
-#: src/gui/gtd-window.c:85
+#: src/gui/gtd-window.c:84
msgid ""
"This is a development build of Endeavour. You may experience errors, wrong "
"behaviors, and data loss."
@@ -306,27 +315,27 @@ msgstr "_Teclas de atalho"
msgid "_About Endeavour"
msgstr "Acerca do Endeavour"
-#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:16
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:14
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:21
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:18
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:28
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:37 src/gui/shortcuts-dialog.ui:45
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:32 src/gui/shortcuts-dialog.ui:39
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the panel/view up"
msgstr "Mover para o painel/visualização acima"
-#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:53 src/gui/shortcuts-dialog.ui:61
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:46 src/gui/shortcuts-dialog.ui:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to the panel/view below"
msgstr "Mover para o painel/visualização abaixo"
@@ -384,78 +393,6 @@ msgstr "Atrasado"
msgid "Next 7 Days"
msgstr "Próximos 7 dias"
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56
-msgid "Did you drink some water today?"
-msgstr "Bebeu alguma água hoje?"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
-msgid "What are your goals for today?"
-msgstr "Quais são os seus objetivos para hoje?"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58
-msgid "Can you let your creativity flow?"
-msgstr "Pode deixar fluir a sua criatividade?"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59
-msgid "How are you feeling right now?"
-msgstr "Como se sente neste momento?"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60
-msgid "At what point is it good enough?"
-msgstr "Em que momento é suficiente?"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65
-msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
-msgstr "Lembre-se de respirar. Ótimo. Não pare."
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66
-msgid "Don't forget to drink some water"
-msgstr "Não se esqueça de beber água"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67
-msgid "Remember to take some time off"
-msgstr "Lembre-se de tirar algum tempo de folga"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68
-msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
-msgstr "Coma fruta, se puder 🍐️"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69
-msgid "Take care of yourself"
-msgstr "Cuide de si"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70
-msgid "Remember to have some fun"
-msgstr "Lembre-se de se divertir um pouco"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71
-msgid "You're doing great"
-msgstr "Está a ir muito bem"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76
-msgid "Smile, breathe and go slowly"
-msgstr "Sorria, respire e vá devagar"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77
-msgid "Wherever you go, there you are"
-msgstr "Onde quer que vá, lá está você"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
-msgid "Working hard is always rewarded"
-msgstr "Trabalhar arduamente traz sempre recompensas"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
-msgid "Keep calm"
-msgstr "Mantenha a calma"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
-msgid "You can do it"
-msgstr "Pode fazê-lo"
-
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
-msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
-msgstr "Entretanto, espalhe amor ♥️"
-
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:343
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendadas"
@@ -521,32 +458,80 @@ msgstr "Listas de tarefas"
msgid "New List"
msgstr "Nova lista"
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
-msgid "No more tasks left"
-msgstr "Não há mais tarefas"
+#~ msgid "Did you drink some water today?"
+#~ msgstr "Bebeu alguma água hoje?"
+
+#~ msgid "What are your goals for today?"
+#~ msgstr "Quais são os seus objetivos para hoje?"
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
-msgid "Nothing else to do here"
-msgstr "Não há mais nada a fazer por aqui"
+#~ msgid "Can you let your creativity flow?"
+#~ msgstr "Pode deixar fluir a sua criatividade?"
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
-msgid "You made it!"
-msgstr "Está feito!"
+#~ msgid "How are you feeling right now?"
+#~ msgstr "Como se sente neste momento?"
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
-msgid "Looks like there’s nothing else left here"
-msgstr "Parece que já não há mais nada aqui"
+#~ msgid "At what point is it good enough?"
+#~ msgstr "Em que momento é suficiente?"
+
+#~ msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop."
+#~ msgstr "Lembre-se de respirar. Ótimo. Não pare."
+
+#~ msgid "Don't forget to drink some water"
+#~ msgstr "Não se esqueça de beber água"
+
+#~ msgid "Remember to take some time off"
+#~ msgstr "Lembre-se de tirar algum tempo de folga"
+
+#~ msgid "Eat fruits if you can 🍐️"
+#~ msgstr "Coma fruta, se puder 🍐️"
+
+#~ msgid "Take care of yourself"
+#~ msgstr "Cuide de si"
+
+#~ msgid "Remember to have some fun"
+#~ msgstr "Lembre-se de se divertir um pouco"
+
+#~ msgid "You're doing great"
+#~ msgstr "Está a ir muito bem"
+
+#~ msgid "Smile, breathe and go slowly"
+#~ msgstr "Sorria, respire e vá devagar"
+
+#~ msgid "Wherever you go, there you are"
+#~ msgstr "Onde quer que vá, lá está você"
+
+#~ msgid "Working hard is always rewarded"
+#~ msgstr "Trabalhar arduamente traz sempre recompensas"
+
+#~ msgid "Keep calm"
+#~ msgstr "Mantenha a calma"
+
+#~ msgid "You can do it"
+#~ msgstr "Pode fazê-lo"
+
+#~ msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
+#~ msgstr "Entretanto, espalhe amor ♥️"
+
+#~ msgid "No more tasks left"
+#~ msgstr "Não há mais tarefas"
+
+#~ msgid "Nothing else to do here"
+#~ msgstr "Não há mais nada a fazer por aqui"
+
+#~ msgid "You made it!"
+#~ msgstr "Está feito!"
+
+#~ msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+#~ msgstr "Parece que já não há mais nada aqui"
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
#, c-format
-msgid "%d task for today"
-msgid_plural "%d tasks for today"
-msgstr[0] "Tem %d tarefa para hoje"
-msgstr[1] "Tem %d tarefas para hoje"
+#~ msgid "%d task for today"
+#~ msgid_plural "%d tasks for today"
+#~ msgstr[0] "Tem %d tarefa para hoje"
+#~ msgstr[1] "Tem %d tarefas para hoje"
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
-msgid "No tasks scheduled for today"
-msgstr "Nenhuma tarefa agendada para hoje"
+#~ msgid "No tasks scheduled for today"
+#~ msgstr "Nenhuma tarefa agendada para hoje"
#~ msgid "Task manager for GNOME"
#~ msgstr "Gestor de tarefas para o GNOME"
@@ -576,12 +561,6 @@ msgstr "Nenhuma tarefa agendada para hoje"
#~ msgid "Meanwhile, spread the love"
#~ msgstr "Entretanto, espalhe amor"
-#~ msgid "Tasks Will Appear Here"
-#~ msgstr "As tarefas aparecerão aqui"
-
-#~ msgid "Add Tasks…"
-#~ msgstr "Adicionar tarefas…"
-
#~ msgid "Add More Tasks…"
#~ msgstr "Adicionar mais tarefas…"