diff options
author | Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com> | 2023-01-27 23:15:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Jamie Murphy <hello@itsjamie.dev> | 2023-02-11 23:11:54 -0800 |
commit | f9bd33f870c212b28e791d9cee66cf99a5444f71 (patch) | |
tree | 489d741fbf8f80710184abeb15e5c8f72d97e4ed | |
parent | 96121a3cf02a20f0aa35091c1727db07b19dd8c9 (diff) | |
download | gnome-todo-f9bd33f870c212b28e791d9cee66cf99a5444f71.tar.gz |
Update Portuguese translation
-rw-r--r-- | po/pt.po | 205 |
1 files changed, 92 insertions, 113 deletions
@@ -6,14 +6,14 @@ # Sérgio Cardeira <cardeira dot sergio at gmail dot com>, 2016. # Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>, 2016. # Juliano de Souza Camargo <julianosc@protonmail.com>, 2020. -# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021, 2022. +# Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>, 2021, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-todo master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-06 14:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-01 14:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-25 16:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-27 23:14+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho <hugokarvalho@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese (https://l10n.gnome.org/teams/pt/)\n" "Language: pt\n" @@ -21,11 +21,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:116 -#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37 +#: src/main.c:37 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:116 msgid "Endeavour" msgstr "Endeavour" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Estado vazio" msgid "Task lists" msgstr "Listas de tarefas" -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:155 +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:159 msgid "Jamie Murphy" msgstr "Jamie Murphy" @@ -60,8 +61,8 @@ msgstr "Gerir as suas tarefas pessoais" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:13 -msgid "Task;Productivity;Todo;" -msgstr "Tarefa;Produtividade;A fazer;" +msgid "Task;Productivity;Todo;Endeavor" +msgstr "Tarefa;Produtividade;A fazer;Endeavor" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:6 msgid "Window maximized" @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Mostra informação sobre a versão e sai" msgid "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors" msgstr "Direitos de autor © 2015-2022 Os autores do Endeavour" -#: src/gui/gtd-application.c:125 +#: src/gui/gtd-application.c:126 msgid "translator-credits" msgstr "" "Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>\n" @@ -264,6 +265,14 @@ msgstr "Tarefa <b>%s</b> removida" msgid "Undo" msgstr "Desfazer" +#: src/gui/gtd-task-list-view.ui:69 +msgid "Tasks Will Appear Here" +msgstr "As tarefas aparecerão aqui" + +#: src/gui/gtd-task-list-view.ui:78 +msgid "Add Tasks..." +msgstr "Adicionar tarefas…" + #: src/gui/gtd-task-row.c:127 #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:132 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152 @@ -286,7 +295,7 @@ msgstr "Amanhã" msgid "Yesterday" msgstr "Ontem" -#: src/gui/gtd-window.c:85 +#: src/gui/gtd-window.c:84 msgid "" "This is a development build of Endeavour. You may experience errors, wrong " "behaviors, and data loss." @@ -306,27 +315,27 @@ msgstr "_Teclas de atalho" msgid "_About Endeavour" msgstr "Acerca do Endeavour" -#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:16 +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:14 msgctxt "shortcut window" msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:21 +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:18 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Sair" -#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:28 +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:24 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:37 src/gui/shortcuts-dialog.ui:45 +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:32 src/gui/shortcuts-dialog.ui:39 msgctxt "shortcut window" msgid "Move to the panel/view up" msgstr "Mover para o painel/visualização acima" -#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:53 src/gui/shortcuts-dialog.ui:61 +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:46 src/gui/shortcuts-dialog.ui:53 msgctxt "shortcut window" msgid "Move to the panel/view below" msgstr "Mover para o painel/visualização abaixo" @@ -384,78 +393,6 @@ msgstr "Atrasado" msgid "Next 7 Days" msgstr "Próximos 7 dias" -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:56 -msgid "Did you drink some water today?" -msgstr "Bebeu alguma água hoje?" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57 -msgid "What are your goals for today?" -msgstr "Quais são os seus objetivos para hoje?" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:58 -msgid "Can you let your creativity flow?" -msgstr "Pode deixar fluir a sua criatividade?" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:59 -msgid "How are you feeling right now?" -msgstr "Como se sente neste momento?" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:60 -msgid "At what point is it good enough?" -msgstr "Em que momento é suficiente?" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:65 -msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop." -msgstr "Lembre-se de respirar. Ótimo. Não pare." - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:66 -msgid "Don't forget to drink some water" -msgstr "Não se esqueça de beber água" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:67 -msgid "Remember to take some time off" -msgstr "Lembre-se de tirar algum tempo de folga" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:68 -msgid "Eat fruits if you can 🍐️" -msgstr "Coma fruta, se puder 🍐️" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:69 -msgid "Take care of yourself" -msgstr "Cuide de si" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:70 -msgid "Remember to have some fun" -msgstr "Lembre-se de se divertir um pouco" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:71 -msgid "You're doing great" -msgstr "Está a ir muito bem" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:76 -msgid "Smile, breathe and go slowly" -msgstr "Sorria, respire e vá devagar" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:77 -msgid "Wherever you go, there you are" -msgstr "Onde quer que vá, lá está você" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78 -msgid "Working hard is always rewarded" -msgstr "Trabalhar arduamente traz sempre recompensas" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79 -msgid "Keep calm" -msgstr "Mantenha a calma" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80 -msgid "You can do it" -msgstr "Pode fazê-lo" - -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81 -msgid "Meanwhile, spread the love ♥️" -msgstr "Entretanto, espalhe amor ♥️" - #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:343 msgid "Scheduled" msgstr "Agendadas" @@ -521,32 +458,80 @@ msgstr "Listas de tarefas" msgid "New List" msgstr "Nova lista" -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53 -msgid "No more tasks left" -msgstr "Não há mais tarefas" +#~ msgid "Did you drink some water today?" +#~ msgstr "Bebeu alguma água hoje?" + +#~ msgid "What are your goals for today?" +#~ msgstr "Quais são os seus objetivos para hoje?" -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54 -msgid "Nothing else to do here" -msgstr "Não há mais nada a fazer por aqui" +#~ msgid "Can you let your creativity flow?" +#~ msgstr "Pode deixar fluir a sua criatividade?" -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55 -msgid "You made it!" -msgstr "Está feito!" +#~ msgid "How are you feeling right now?" +#~ msgstr "Como se sente neste momento?" -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56 -msgid "Looks like there’s nothing else left here" -msgstr "Parece que já não há mais nada aqui" +#~ msgid "At what point is it good enough?" +#~ msgstr "Em que momento é suficiente?" + +#~ msgid "Remember to breathe. Good. Don't stop." +#~ msgstr "Lembre-se de respirar. Ótimo. Não pare." + +#~ msgid "Don't forget to drink some water" +#~ msgstr "Não se esqueça de beber água" + +#~ msgid "Remember to take some time off" +#~ msgstr "Lembre-se de tirar algum tempo de folga" + +#~ msgid "Eat fruits if you can 🍐️" +#~ msgstr "Coma fruta, se puder 🍐️" + +#~ msgid "Take care of yourself" +#~ msgstr "Cuide de si" + +#~ msgid "Remember to have some fun" +#~ msgstr "Lembre-se de se divertir um pouco" + +#~ msgid "You're doing great" +#~ msgstr "Está a ir muito bem" + +#~ msgid "Smile, breathe and go slowly" +#~ msgstr "Sorria, respire e vá devagar" + +#~ msgid "Wherever you go, there you are" +#~ msgstr "Onde quer que vá, lá está você" + +#~ msgid "Working hard is always rewarded" +#~ msgstr "Trabalhar arduamente traz sempre recompensas" + +#~ msgid "Keep calm" +#~ msgstr "Mantenha a calma" + +#~ msgid "You can do it" +#~ msgstr "Pode fazê-lo" + +#~ msgid "Meanwhile, spread the love ♥️" +#~ msgstr "Entretanto, espalhe amor ♥️" + +#~ msgid "No more tasks left" +#~ msgstr "Não há mais tarefas" + +#~ msgid "Nothing else to do here" +#~ msgstr "Não há mais nada a fazer por aqui" + +#~ msgid "You made it!" +#~ msgstr "Está feito!" + +#~ msgid "Looks like there’s nothing else left here" +#~ msgstr "Parece que já não há mais nada aqui" -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94 #, c-format -msgid "%d task for today" -msgid_plural "%d tasks for today" -msgstr[0] "Tem %d tarefa para hoje" -msgstr[1] "Tem %d tarefas para hoje" +#~ msgid "%d task for today" +#~ msgid_plural "%d tasks for today" +#~ msgstr[0] "Tem %d tarefa para hoje" +#~ msgstr[1] "Tem %d tarefas para hoje" -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109 -msgid "No tasks scheduled for today" -msgstr "Nenhuma tarefa agendada para hoje" +#~ msgid "No tasks scheduled for today" +#~ msgstr "Nenhuma tarefa agendada para hoje" #~ msgid "Task manager for GNOME" #~ msgstr "Gestor de tarefas para o GNOME" @@ -576,12 +561,6 @@ msgstr "Nenhuma tarefa agendada para hoje" #~ msgid "Meanwhile, spread the love" #~ msgstr "Entretanto, espalhe amor" -#~ msgid "Tasks Will Appear Here" -#~ msgstr "As tarefas aparecerão aqui" - -#~ msgid "Add Tasks…" -#~ msgstr "Adicionar tarefas…" - #~ msgid "Add More Tasks…" #~ msgstr "Adicionar mais tarefas…" |