summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNathan Follens <nfollens@gnome.org>2022-11-06 12:17:56 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-11-06 12:17:56 +0000
commit923ea050ae0e1590b7169bec992dd6065aa3d44e (patch)
tree06eabd8fb5d7f47401bd03e47b1dc2265a6ee033
parent675f65913b574328ffb65c747a44ed1413930a47 (diff)
downloadgnome-todo-923ea050ae0e1590b7169bec992dd6065aa3d44e.tar.gz
Update Dutch translation
-rw-r--r--po/nl.po653
1 files changed, 321 insertions, 332 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 51eab7ab..d37cfd96 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -5,12 +5,13 @@
# Justin van Steijn <jvs@fsfe.org>, 2015, 2016, 2017.
# Hannie Dumoleyn <hannie@ubuntu-nl.org>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021.
# Nathan Follens <nfollens@gnome.org>, 2016, 2018-2019, 2021-2022.
+# Philip Goto <philip.goto@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-22 10:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-28 22:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-05 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-06 13:16+0100\n"
"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list@gnome.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -18,43 +19,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:131
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:116
#: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37
-msgid "To Do"
-msgstr "Taken"
+msgid "Endeavour"
+msgstr "Endeavour"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8
-msgid "Task manager for GNOME"
-msgstr "Taakbeheer voor Gnome"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
+msgid "Manage your tasks"
+msgstr "Beheer uw taken"
# Providers: diensten of aanbieders?
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
-"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
-"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
-"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your "
-"experience with plugins."
+"Endeavour is a task management application designed for simplicity. Save and "
+"order your todos. Manage multiple todo lists. And more"
msgstr ""
-"Gnome Taken is een taakbeheerprogramma ontworpen om te integreren in Gnome. "
-"U kunt uw taken opslaan en rangschikken, meerdere takenlijsten beheren en uw "
-"taken op uw computer bewaren of synchroniseren met cloudaanbieders. Het is "
-"uitbreidbaar via plug-ins."
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
-msgid "Welcome screen"
-msgstr "Welkomstscherm"
+"Endeavour is een toepassing om taken te beheren en is ontworpen voor "
+"simpliciteit. Sla uw taken op en orden deze, beheer meerdere takenlijsten, "
+"en meer."
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:23
msgid "Empty state"
msgstr "Leeg"
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:27
msgid "Task lists"
msgstr "Takenlijsten"
+#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:155
+msgid "Jamie Murphy"
+msgstr "Jamie Murphy"
+
#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
msgid "Manage your personal tasks"
msgstr "Uw persoonlijke taken beheren"
@@ -81,14 +79,14 @@ msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Venstergrootte (breedte en hoogte)."
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16
-msgid "First run of GNOME To Do"
-msgstr "Eerste keer starten van Gnome Taken"
+msgid "First run of Endeavour"
+msgstr "Eerste keer starten van Endeavour"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17
msgid ""
-"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not"
+"Whether it’s the first run of Endeavour (to run the initial setup) or not"
msgstr ""
-"Of het de eerste keer is dat Gnome Taken wordt gestart (om de eerste "
+"Of het de eerste keer is dat Endeavour wordt gestart (om de eerste "
"installatie uit te voeren) of niet"
#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21
@@ -116,42 +114,34 @@ msgstr "Zijpaneel getoond"
msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
msgstr "Is het zijpaneel zichtbaar of niet"
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41
-msgid "Style Variant"
-msgstr "Stijlvariant"
-
-#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:42
-msgid ""
-"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
-"scheme."
-msgstr ""
-"Gebruik de lichte of de donkere variant van het GTK-thema en/of het "
-"GtkSourceView-stijlschema."
-
-#: src/gui/gtd-application.c:73
-msgid "Quit GNOME To Do"
-msgstr "Gnome Taken afsluiten"
+#: src/gui/gtd-application.c:66
+msgid "Quit Endeavour"
+msgstr "Endeavour sluiten"
-#: src/gui/gtd-application.c:74
+#: src/gui/gtd-application.c:67
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Debug-berichten inschakelen"
-#: src/gui/gtd-application.c:133
-msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
-msgstr "Copyright © 2015–2020 De auteurs van Taken"
+#: src/gui/gtd-application.c:68
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Versie-informatie weergeven en afsluiten"
-#: src/gui/gtd-application.c:138
+#: src/gui/gtd-application.c:119
+msgid "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors"
+msgstr "Copyright © 2015–2022 De auteurs van Endeavour"
+
+#: src/gui/gtd-application.c:125
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Justin van Steijn\n"
"Nathan Follens <nfollens@gnome.org>\n"
"Hannie Dumoleyn\n"
"Erwin van Eijk\n"
-"\n"
-"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/"
+"Philip Goto <philip.goto@gmail.com>\n"
+"Meer info over Gnome-NL https://nl.gnome.org/"
#: src/gui/gtd-edit-pane.c:93
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:111
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103
msgid "No date set"
@@ -161,81 +151,27 @@ msgstr "Geen datum ingesteld"
msgid "D_ue Date"
msgstr "Verloopdat_um"
-#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30
-msgid "_Today"
-msgstr "_Vandaag"
-
-#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39
-msgid "To_morrow"
-msgstr "_Morgen"
-
-#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:84
msgid "_Notes"
msgstr "_Notities"
-#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:130
msgid "_Delete"
msgstr "Verwij_deren"
-#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:173
+msgid "_Today"
+msgstr "_Vandaag"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:182
+msgid "To_morrow"
+msgstr "_Morgen"
+
+#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:193
msgctxt "taskdate"
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
-msgid "No more tasks left"
-msgstr "Geen taken meer"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
-msgid "Nothing else to do here"
-msgstr "Niets meer te doen hier"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
-msgid "You made it!"
-msgstr "Gelukt!"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
-#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
-msgid "Looks like there’s nothing else left here"
-msgstr "Het lijkt erop dat hier niets meer te doen is"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
-msgid "Get some rest now"
-msgstr "Neem nu even rust"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
-msgid "Enjoy the rest of your day"
-msgstr "Geniet van de rest van de dag"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
-msgid "Good job!"
-msgstr "Goed werk!"
-
-# De liefde verspreiden is wel erg theatraal.
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
-msgid "Meanwhile, spread the love"
-msgstr "Doe intussen iets leuks"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
-#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
-msgid "Working hard is always rewarded"
-msgstr "Hard werken is altijd lonend"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
-msgid "Tasks Will Appear Here"
-msgstr "Taken zullen hier verschijnen"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "Add Tasks…"
-msgstr "Taken toevoegen…"
-
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
-msgid "Add More Tasks…"
-msgstr "Meer taken toevoegen…"
-
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
@@ -245,8 +181,8 @@ msgid "Log in to online accounts to access your tasks"
msgstr "Meld u aan bij uw online-accounts om toegang te krijgen tot uw taken"
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53
-msgid "To Do Setup"
-msgstr "Instellen van Taken"
+msgid "Endeavour Setup"
+msgstr "Endeavour-setup"
#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
msgid "_Cancel"
@@ -282,7 +218,7 @@ msgstr "_Lijst aanmaken"
msgid "List Name"
msgstr "Lijstnaam"
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:116
msgid "Select a storage location"
msgstr "Een opslaglocatie selecteren"
@@ -290,105 +226,117 @@ msgstr "Een opslaglocatie selecteren"
msgid "Off"
msgstr "Uit"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:22
msgid "Click to add a new Google account"
msgstr "Klik om een nieuw Google-account toe te voegen"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:38
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:48
msgid "Click to add a new ownCloud account"
msgstr "Klik om een nieuw ownCloud-account toe te voegen"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:64
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:74
msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account"
msgstr "Klik om een nieuw Microsoft Exchange-account toe te voegen"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:90
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100
+#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:103
msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
msgstr "Of u kunt taken gewoon opslaan op deze computer"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:443
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:438
#, c-format
msgid "Task <b>%s</b> removed"
msgstr "Taak <b>%s</b> verwijderd"
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:462
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:456
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: src/gui/gtd-task-row.c:127
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:132
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
-#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
-#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:64
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:175
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:293
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: src/gui/gtd-task-row.c:131
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:136
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#: src/gui/gtd-task-row.c:135
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:128
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
msgid "Yesterday"
msgstr "Gisteren"
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:22
-msgid "Use system style"
-msgstr "Systeemstijl gebruiken"
-
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:35
-msgid "Light style"
-msgstr "Lichte stijl"
-
-#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:49
-msgid "Dark style"
-msgstr "Donkere stijl"
-
-#: src/gui/gtd-window.c:99
+#: src/gui/gtd-window.c:85
msgid ""
-"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
+"This is a development build of Endeavour. You may experience errors, wrong "
"behaviors, and data loss."
msgstr ""
-"Dit is een ontwikkelversie van Taken. Het kan zijn dat u stuit op fouten, "
-"verkeerd gedrag en verlies van gegevens."
-
-#: src/gui/gtd-window.c:298
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
+"Dit is een ontwikkelingsversie van Endeavour. Het kan zijn dat u fouten, "
+"verkeerd gedrag en verlies van gegevens tegenkomt."
-#: src/gui/menus.ui:13
+#: src/gui/menus.ui:7
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
-#: src/gui/menus.ui:17
-msgid "_About To Do"
-msgstr "_Over Taken"
+#: src/gui/menus.ui:11
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Snel_toetsen"
+
+#: src/gui/menus.ui:15
+msgid "_About Endeavour"
+msgstr "_Over Endeavour"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:16
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:21
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Hulp"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:37 src/gui/shortcuts-dialog.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the panel/view up"
+msgstr "Naar de weergave boven schakelen"
+
+#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:53 src/gui/shortcuts-dialog.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the panel/view below"
+msgstr "Naar de weergave onder schakelen"
#. Translators: This message will never be used with '1 day ago'
#. * but the singular form is required because some languages do not
#. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers
#. * like 21, 31, 41, etc.
#.
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:124
#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116
#, c-format
msgid "%d day ago"
@@ -396,58 +344,10 @@ msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "% dag geleden"
msgstr[1] "%d dagen geleden"
-#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335
+#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:320
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238
-#, c-format
-msgid "%1$s and one more task"
-msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
-msgstr[0] "%1$s en één andere taak"
-msgstr[1] "%1$s en %2$d andere taken"
-
-#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342
-#, c-format
-msgid "You have %d task for today"
-msgid_plural "You have %d tasks for today"
-msgstr[0] "U heeft vandaag %d taak"
-msgstr[1] "U heeft vandaag %d taken"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6
-msgid "Run To Do on startup"
-msgstr "De toepassing ‘Taken’ uitvoeren bij opstarten"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7
-msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
-msgstr "Of Gnome Taken uitgevoerd moet worden bij opstarten"
-
-# Eerder hebben we gekozen voor het woord "notificatie", maar bij nader inzien zie ik ook liever "melding(en)". Helaas moet het dan overal gewijzigd worden. - Hannie
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11
-msgid "Show notifications on startup"
-msgstr "Meldingen tonen bij opstarten"
-
-#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12
-msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
-msgstr "Of Gnome Taken meldingen moet tonen of niet"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41
-msgid "Run on Startup"
-msgstr "Uitvoeren bij opstarten"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52
-msgid "Run To Do automatically when you log in"
-msgstr "Taken automatisch opstarten bij aanmelding"
-
-# Tja, gaan we hier toch "meldingen" van maken? - Hannie
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101
-msgid "Show Notifications"
-msgstr "Notificaties tonen"
-
-#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112
-msgid "When To Do runs, show a startup notification"
-msgstr "Een opstartmelding tonen wanneer Taken wordt uitgevoerd"
-
#: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181
msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
msgstr "Fout bij laden van Gnome Online-accounts"
@@ -471,17 +371,16 @@ msgid "Error fetching tasks from list"
msgstr "Fout bij het ophalen van taken uit lijst"
#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
-#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:55
+#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:113
msgid "Inbox"
msgstr "Postvak IN"
#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148
-#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168
+#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:166
msgid "Overdue"
msgstr "Verlopen"
-#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388
+#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:386
msgid "Next 7 Days"
msgstr "De komende 7 dagen"
@@ -541,6 +440,10 @@ msgstr "Lach, adem en doe kalm aan"
msgid "Wherever you go, there you are"
msgstr "Waar u gaat, daar bent u"
+#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
+msgid "Working hard is always rewarded"
+msgstr "Hard werken is altijd lonend"
+
#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79
msgid "Keep calm"
msgstr "Weest rustig"
@@ -554,7 +457,7 @@ msgstr "U kunt het"
msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
msgstr "Doe intussen iets leuks"
-#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345
+#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:343
msgid "Scheduled"
msgstr "Gepland"
@@ -596,7 +499,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62
msgid "Clear completed tasks…"
msgstr "Voltooide taken wissen…"
@@ -604,14 +506,38 @@ msgstr "Voltooide taken wissen…"
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:313
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:407
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:444
+msgid "Details"
+msgstr "Details"
+
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:469
msgid "Task Lists"
msgstr "Takenlijsten"
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:26
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:32
msgid "New List"
msgstr "Nieuwe lijst"
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
+msgid "No more tasks left"
+msgstr "Geen taken meer"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
+msgid "Nothing else to do here"
+msgstr "Niets meer te doen hier"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
+msgid "You made it!"
+msgstr "Gelukt!"
+
+#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
+msgid "Looks like there’s nothing else left here"
+msgstr "Het lijkt erop dat hier niets meer te doen is"
+
#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
#, c-format
msgid "%d task for today"
@@ -623,153 +549,219 @@ msgstr[1] "%d taken voor vandaag"
msgid "No tasks scheduled for today"
msgstr "Vandaag geen taken gepland"
-#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
-msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
-msgstr ""
-"Gnome Taken kan geen verbinding maken met Todoist vanwege een netwerkprobleem"
+#~ msgid "To Do"
+#~ msgstr "Taken"
-#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
-msgid ""
-"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
-"connectivity."
-msgstr ""
-"Communicatie met Todoist is niet mogelijk. Gelieve uw internetverbinding te "
-"controleren."
+#~ msgid "Task manager for GNOME"
+#~ msgstr "Taakbeheer voor Gnome"
+
+#~ msgid "Welcome screen"
+#~ msgstr "Welkomstscherm"
+
+#~ msgid "Style Variant"
+#~ msgstr "Stijlvariant"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
+#~ "scheme."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik de lichte of de donkere variant van het GTK-thema en/of het "
+#~ "GtkSourceView-stijlschema."
+
+#~ msgid "Quit GNOME To Do"
+#~ msgstr "Gnome Taken afsluiten"
+
+#~ msgid "Get some rest now"
+#~ msgstr "Neem nu even rust"
+
+#~ msgid "Enjoy the rest of your day"
+#~ msgstr "Geniet van de rest van de dag"
+
+#~ msgid "Good job!"
+#~ msgstr "Goed werk!"
+
+# De liefde verspreiden is wel erg theatraal.
+#~ msgid "Meanwhile, spread the love"
+#~ msgstr "Doe intussen iets leuks"
+
+#~ msgid "Tasks Will Appear Here"
+#~ msgstr "Taken zullen hier verschijnen"
+
+#~ msgid "Add Tasks…"
+#~ msgstr "Taken toevoegen…"
+
+#~ msgid "Add More Tasks…"
+#~ msgstr "Meer taken toevoegen…"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
-msgid "Error fetching Todoist account key"
-msgstr "Ophalen van sleutel van Todoist-account mislukt"
+#~ msgid "To Do Setup"
+#~ msgstr "Instellen van Taken"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
-msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
-msgstr "Zorg ervoor dat Todoist-account correct is geconfigureerd."
+#~ msgid "Use system style"
+#~ msgstr "Systeemstijl gebruiken"
+
+#~ msgid "Light style"
+#~ msgstr "Lichte stijl"
+
+#~ msgid "Dark style"
+#~ msgstr "Donkere stijl"
+
+#~ msgid "_About To Do"
+#~ msgstr "_Over Taken"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555
#, c-format
-msgid ""
-"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s"
-msgstr ""
-"Gnome Taken heeft niet de vereiste toestemmingen om deze opdracht uit te "
-"voeren: %s"
+#~ msgid "%1$s and one more task"
+#~ msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
+#~ msgstr[0] "%1$s en één andere taak"
+#~ msgstr[1] "%1$s en %2$d andere taken"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563
#, c-format
-msgid ""
-"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
-msgstr ""
-"Ongeldig antwoord ontvangen van Todoist-servers. Start Gnome Taken opnieuw "
-"op."
+#~ msgid "You have %d task for today"
+#~ msgid_plural "You have %d tasks for today"
+#~ msgstr[0] "U heeft vandaag %d taak"
+#~ msgstr[1] "U heeft vandaag %d taken"
+
+#~ msgid "Run To Do on startup"
+#~ msgstr "De toepassing ‘Taken’ uitvoeren bij opstarten"
+
+#~ msgid "Whether GNOME To Do should run on startup"
+#~ msgstr "Of Gnome Taken uitgevoerd moet worden bij opstarten"
+
+# Eerder hebben we gekozen voor het woord "notificatie", maar bij nader inzien zie ik ook liever "melding(en)". Helaas moet het dan overal gewijzigd worden. - Hannie
+#~ msgid "Show notifications on startup"
+#~ msgstr "Meldingen tonen bij opstarten"
+
+#~ msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not"
+#~ msgstr "Of Gnome Taken meldingen moet tonen of niet"
+
+#~ msgid "Run on Startup"
+#~ msgstr "Uitvoeren bij opstarten"
+
+#~ msgid "Run To Do automatically when you log in"
+#~ msgstr "Taken automatisch opstarten bij aanmelding"
+
+# Tja, gaan we hier toch "meldingen" van maken? - Hannie
+#~ msgid "Show Notifications"
+#~ msgstr "Notificaties tonen"
+
+#~ msgid "When To Do runs, show a startup notification"
+#~ msgstr "Een opstartmelding tonen wanneer Taken wordt uitgevoerd"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850
-msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
-msgstr "Fout bij het bijwerken van een Todoist-taak"
+#~ msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gnome Taken kan geen verbinding maken met Todoist vanwege een "
+#~ "netwerkprobleem"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965
-msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
-msgstr "Fout bij het ophalen van Todoist-gegevens"
+#~ msgid ""
+#~ "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet "
+#~ "connectivity."
+#~ msgstr ""
+#~ "Communicatie met Todoist is niet mogelijk. Gelieve uw internetverbinding "
+#~ "te controleren."
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040
-msgid "An error occurred while updating Todoist"
-msgstr "Fout bij het bijwerken van Todoist"
+#~ msgid "Error fetching Todoist account key"
+#~ msgstr "Ophalen van sleutel van Todoist-account mislukt"
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100
-msgid "Todoist"
-msgstr "Todoist"
+#~ msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
+#~ msgstr "Zorg ervoor dat Todoist-account correct is geconfigureerd."
-#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411
#, c-format
-msgid "Todoist: %s"
-msgstr "Todoist: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this "
+#~ "action: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gnome Taken heeft niet de vereiste toestemmingen om deze opdracht uit te "
+#~ "voeren: %s"
-#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65
-msgid "No Todoist accounts found"
-msgstr "Geen Todoist-accounts gevonden"
+#, c-format
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ongeldig antwoord ontvangen van Todoist-servers. Start Gnome Taken "
+#~ "opnieuw op."
-#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74
-msgid "Add a Todoist account"
-msgstr "Todoist-account toevoegen"
+#~ msgid "An error occurred while updating a Todoist task"
+#~ msgstr "Fout bij het bijwerken van een Todoist-taak"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124
-msgid "Cannot create Todo.txt file"
-msgstr "Kan bestand Todo.txt niet aanmaken"
+#~ msgid "An error occurred while retrieving Todoist data"
+#~ msgstr "Fout bij het ophalen van Todoist-gegevens"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161
-msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
-msgstr "Kies een bestand geformatteerd als Todo.txt:"
+#~ msgid "An error occurred while updating Todoist"
+#~ msgstr "Fout bij het bijwerken van Todoist"
-#. Filechooser
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165
-msgid "Select a file"
-msgstr "Kies een bestand"
+#~ msgid "Todoist"
+#~ msgstr "Todoist"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191
-msgid "Error opening Todo.txt file"
-msgstr "Kan bestand Todo.txt niet openen"
+#, c-format
+#~ msgid "Todoist: %s"
+#~ msgstr "Todoist: %s"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201
-msgid ""
-"<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
-"experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
-"recommended to use Todo.txt integration on production systems."
-msgstr ""
-"<b>Waarschuwing!</b> Ondersteuning voor Todo.txt is experimenteel en "
-"onstabiel. Het kan zijn dat u instabiliteit, fouten en gegevensverlies "
-"ondervindt. Het wordt ontraden Todo.txt-integratie op productiesystemen te "
-"gebruiken."
+#~ msgid "No Todoist accounts found"
+#~ msgstr "Geen Todoist-accounts gevonden"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574
-msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
-msgstr ""
-"Fout bij openen van de bestandsmonitor. Todo.txt zal niet gemonitord worden"
+#~ msgid "Add a Todoist account"
+#~ msgstr "Todoist-account toevoegen"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643
-msgid "Todo.txt"
-msgstr "Todo.txt"
+#~ msgid "Cannot create Todo.txt file"
+#~ msgstr "Kan bestand Todo.txt niet aanmaken"
-#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655
-msgid "On the Todo.txt file"
-msgstr "Op het bestand Todo.txt"
+#~ msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
+#~ msgstr "Kies een bestand geformatteerd als Todo.txt:"
-#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
-msgid "Todo.txt File"
-msgstr "Todo.txt-bestand"
+#~ msgid "Select a file"
+#~ msgstr "Kies een bestand"
-#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7
-msgid "Source of the Todo.txt file"
-msgstr "Bron van het Todo.txt-bestand"
+#~ msgid "Error opening Todo.txt file"
+#~ msgstr "Kan bestand Todo.txt niet openen"
-#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112
-msgid "Unscheduled"
-msgstr "Niet gepland"
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Warning!</b> Todo.txt support is experimental and unstable. You may "
+#~ "experience instability, errors and eventually data loss. It is not "
+#~ "recommended to use Todo.txt integration on production systems."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Waarschuwing!</b> Ondersteuning voor Todo.txt is experimenteel en "
+#~ "onstabiel. Het kan zijn dat u instabiliteit, fouten en gegevensverlies "
+#~ "ondervindt. Het wordt ontraden Todo.txt-integratie op productiesystemen "
+#~ "te gebruiken."
+
+#~ msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout bij openen van de bestandsmonitor. Todo.txt zal niet gemonitord "
+#~ "worden"
+
+#~ msgid "Todo.txt"
+#~ msgstr "Todo.txt"
+
+#~ msgid "On the Todo.txt file"
+#~ msgstr "Op het bestand Todo.txt"
+
+#~ msgid "Todo.txt File"
+#~ msgstr "Todo.txt-bestand"
+
+#~ msgid "Source of the Todo.txt file"
+#~ msgstr "Bron van het Todo.txt-bestand"
+
+#~ msgid "Unscheduled"
+#~ msgstr "Niet gepland"
-#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks'
-#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115
#, python-format
-msgid "Unscheduled (%d)"
-msgstr "Niet gepland (%d)"
+#~ msgid "Unscheduled (%d)"
+#~ msgstr "Niet gepland (%d)"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68
#, c-format
-msgid "Good Morning, %s"
-msgstr "Goedemorgen, %s"
+#~ msgid "Good Morning, %s"
+#~ msgstr "Goedemorgen, %s"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70
#, c-format
-msgid "Good Afternoon, %s"
-msgstr "Goedemiddag, %s"
+#~ msgid "Good Afternoon, %s"
+#~ msgstr "Goedemiddag, %s"
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72
#, c-format
-msgid "Good Evening, %s"
-msgstr "Goedenavond, %s"
+#~ msgid "Good Evening, %s"
+#~ msgstr "Goedenavond, %s"
# Niet duidelijk waar Home op slaat. Het kan ook slaan op de POersoonlijke map - Hannie
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
-msgid "Home"
-msgstr "Startpagina"
+#~ msgid "Home"
+#~ msgstr "Startpagina"
#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
#~ msgstr "Gnome Taken met de donkere thema-variant"
@@ -838,9 +830,6 @@ msgstr "Startpagina"
#~ msgid "Window position (x and y)."
#~ msgstr "Vensterpositie (x en y)."
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Afsluiten"
-
#~ msgid "org.gnome.Todo"
#~ msgstr "org.gnome.Todo"