From 923ea050ae0e1590b7169bec992dd6065aa3d44e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nathan Follens Date: Sun, 6 Nov 2022 12:17:56 +0000 Subject: Update Dutch translation --- po/nl.po | 653 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 321 insertions(+), 332 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 51eab7ab..d37cfd96 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,12 +5,13 @@ # Justin van Steijn , 2015, 2016, 2017. # Hannie Dumoleyn , 2015, 2016, 2017, 2018, 2020, 2021. # Nathan Follens , 2016, 2018-2019, 2021-2022. +# Philip Goto , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-todo master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-22 10:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-28 22:03+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/Endeavour/-/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-05 22:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-06 13:16+0100\n" "Last-Translator: Nathan Follens \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -18,43 +19,40 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7 -#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:131 +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:6 +#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:116 #: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:37 -msgid "To Do" -msgstr "Taken" +msgid "Endeavour" +msgstr "Endeavour" -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:8 -msgid "Task manager for GNOME" -msgstr "Taakbeheer voor Gnome" +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7 +msgid "Manage your tasks" +msgstr "Beheer uw taken" # Providers: diensten of aanbieders? -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11 +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:10 msgid "" -"GNOME To Do is a task management application designed to integrate with " -"GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your " -"todos on your computer or sync them with cloud providers. Customize your " -"experience with plugins." +"Endeavour is a task management application designed for simplicity. Save and " +"order your todos. Manage multiple todo lists. And more" msgstr "" -"Gnome Taken is een taakbeheerprogramma ontworpen om te integreren in Gnome. " -"U kunt uw taken opslaan en rangschikken, meerdere takenlijsten beheren en uw " -"taken op uw computer bewaren of synchroniseren met cloudaanbieders. Het is " -"uitbreidbaar via plug-ins." - -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25 -msgid "Welcome screen" -msgstr "Welkomstscherm" +"Endeavour is een toepassing om taken te beheren en is ontworpen voor " +"simpliciteit. Sla uw taken op en orden deze, beheer meerdere takenlijsten, " +"en meer." -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29 +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:23 msgid "Empty state" msgstr "Leeg" -#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33 +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:27 msgid "Task lists" msgstr "Takenlijsten" +#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:155 +msgid "Jamie Murphy" +msgstr "Jamie Murphy" + #: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4 msgid "Manage your personal tasks" msgstr "Uw persoonlijke taken beheren" @@ -81,14 +79,14 @@ msgid "Window size (width and height)." msgstr "Venstergrootte (breedte en hoogte)." #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:16 -msgid "First run of GNOME To Do" -msgstr "Eerste keer starten van Gnome Taken" +msgid "First run of Endeavour" +msgstr "Eerste keer starten van Endeavour" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:17 msgid "" -"Whether it’s the first run of GNOME To Do (to run the initial setup) or not" +"Whether it’s the first run of Endeavour (to run the initial setup) or not" msgstr "" -"Of het de eerste keer is dat Gnome Taken wordt gestart (om de eerste " +"Of het de eerste keer is dat Endeavour wordt gestart (om de eerste " "installatie uit te voeren) of niet" #: data/org.gnome.todo.gschema.xml:21 @@ -116,42 +114,34 @@ msgstr "Zijpaneel getoond" msgid "Whether the sidebar is revealed or not" msgstr "Is het zijpaneel zichtbaar of niet" -#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41 -msgid "Style Variant" -msgstr "Stijlvariant" - -#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:42 -msgid "" -"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style " -"scheme." -msgstr "" -"Gebruik de lichte of de donkere variant van het GTK-thema en/of het " -"GtkSourceView-stijlschema." - -#: src/gui/gtd-application.c:73 -msgid "Quit GNOME To Do" -msgstr "Gnome Taken afsluiten" +#: src/gui/gtd-application.c:66 +msgid "Quit Endeavour" +msgstr "Endeavour sluiten" -#: src/gui/gtd-application.c:74 +#: src/gui/gtd-application.c:67 msgid "Enable debug messages" msgstr "Debug-berichten inschakelen" -#: src/gui/gtd-application.c:133 -msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors" -msgstr "Copyright © 2015–2020 De auteurs van Taken" +#: src/gui/gtd-application.c:68 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Versie-informatie weergeven en afsluiten" -#: src/gui/gtd-application.c:138 +#: src/gui/gtd-application.c:119 +msgid "Copyright © 2015–2022 The Endeavour authors" +msgstr "Copyright © 2015–2022 De auteurs van Endeavour" + +#: src/gui/gtd-application.c:125 msgid "translator-credits" msgstr "" "Justin van Steijn\n" "Nathan Follens \n" "Hannie Dumoleyn\n" "Erwin van Eijk\n" -"\n" -"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org/" +"Philip Goto \n" +"Meer info over Gnome-NL https://nl.gnome.org/" #: src/gui/gtd-edit-pane.c:93 -#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:112 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:111 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:140 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:103 msgid "No date set" @@ -161,81 +151,27 @@ msgstr "Geen datum ingesteld" msgid "D_ue Date" msgstr "Verloopdat_um" -#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:30 -msgid "_Today" -msgstr "_Vandaag" - -#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:39 -msgid "To_morrow" -msgstr "_Morgen" - -#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:75 +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:84 msgid "_Notes" msgstr "_Notities" -#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:121 +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:130 msgid "_Delete" msgstr "Verwij_deren" -#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:158 +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:173 +msgid "_Today" +msgstr "_Vandaag" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:182 +msgid "To_morrow" +msgstr "_Morgen" + +#: src/gui/gtd-edit-pane.ui:193 msgctxt "taskdate" msgid "None" msgstr "Geen" -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50 -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53 -msgid "No more tasks left" -msgstr "Geen taken meer" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51 -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54 -msgid "Nothing else to do here" -msgstr "Niets meer te doen hier" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52 -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55 -msgid "You made it!" -msgstr "Gelukt!" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53 -#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56 -msgid "Looks like there’s nothing else left here" -msgstr "Het lijkt erop dat hier niets meer te doen is" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58 -msgid "Get some rest now" -msgstr "Neem nu even rust" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59 -msgid "Enjoy the rest of your day" -msgstr "Geniet van de rest van de dag" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60 -msgid "Good job!" -msgstr "Goed werk!" - -# De liefde verspreiden is wel erg theatraal. -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61 -msgid "Meanwhile, spread the love" -msgstr "Doe intussen iets leuks" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62 -#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78 -msgid "Working hard is always rewarded" -msgstr "Hard werken is altijd lonend" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72 -msgid "Tasks Will Appear Here" -msgstr "Taken zullen hier verschijnen" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74 -msgid "Add Tasks…" -msgstr "Taken toevoegen…" - -#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85 -msgid "Add More Tasks…" -msgstr "Meer taken toevoegen…" - #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20 msgid "Welcome" msgstr "Welkom" @@ -245,8 +181,8 @@ msgid "Log in to online accounts to access your tasks" msgstr "Meld u aan bij uw online-accounts om toegang te krijgen tot uw taken" #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:53 -msgid "To Do Setup" -msgstr "Instellen van Taken" +msgid "Endeavour Setup" +msgstr "Endeavour-setup" #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42 msgid "_Cancel" @@ -282,7 +218,7 @@ msgstr "_Lijst aanmaken" msgid "List Name" msgstr "Lijstnaam" -#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115 +#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:116 msgid "Select a storage location" msgstr "Een opslaglocatie selecteren" @@ -290,105 +226,117 @@ msgstr "Een opslaglocatie selecteren" msgid "Off" msgstr "Uit" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:19 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:22 msgid "Click to add a new Google account" msgstr "Klik om een nieuw Google-account toe te voegen" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:35 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:38 msgid "Google" msgstr "Google" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:45 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:48 msgid "Click to add a new ownCloud account" msgstr "Klik om een nieuw ownCloud-account toe te voegen" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:61 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:64 msgid "ownCloud" msgstr "ownCloud" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:71 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:74 msgid "Click to add a new Microsoft Exchange account" msgstr "Klik om een nieuw Microsoft Exchange-account toe te voegen" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:87 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:90 msgid "Microsoft Exchange" msgstr "Microsoft Exchange" -#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:100 +#: src/gui/gtd-provider-selector.ui:103 msgid "Or you can just store your tasks on this computer" msgstr "Of u kunt taken gewoon opslaan op deze computer" -#: src/gui/gtd-task-list-view.c:443 +#: src/gui/gtd-task-list-view.c:438 #, c-format msgid "Task %s removed" msgstr "Taak %s verwijderd" -#: src/gui/gtd-task-list-view.c:462 +#: src/gui/gtd-task-list-view.c:456 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" #: src/gui/gtd-task-row.c:127 -#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:132 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124 -#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177 -#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295 -#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:64 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:175 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:293 msgid "Today" msgstr "Vandaag" #: src/gui/gtd-task-row.c:131 -#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:136 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128 msgid "Tomorrow" msgstr "Morgen" #: src/gui/gtd-task-row.c:135 -#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:128 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120 msgid "Yesterday" msgstr "Gisteren" -#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:22 -msgid "Use system style" -msgstr "Systeemstijl gebruiken" - -#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:35 -msgid "Light style" -msgstr "Lichte stijl" - -#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:49 -msgid "Dark style" -msgstr "Donkere stijl" - -#: src/gui/gtd-window.c:99 +#: src/gui/gtd-window.c:85 msgid "" -"This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong " +"This is a development build of Endeavour. You may experience errors, wrong " "behaviors, and data loss." msgstr "" -"Dit is een ontwikkelversie van Taken. Het kan zijn dat u stuit op fouten, " -"verkeerd gedrag en verlies van gegevens." - -#: src/gui/gtd-window.c:298 -msgid "Details" -msgstr "Details" +"Dit is een ontwikkelingsversie van Endeavour. Het kan zijn dat u fouten, " +"verkeerd gedrag en verlies van gegevens tegenkomt." -#: src/gui/menus.ui:13 +#: src/gui/menus.ui:7 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: src/gui/menus.ui:17 -msgid "_About To Do" -msgstr "_Over Taken" +#: src/gui/menus.ui:11 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "Snel_toetsen" + +#: src/gui/menus.ui:15 +msgid "_About Endeavour" +msgstr "_Over Endeavour" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:16 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "Algemeen" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:21 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Sluiten" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:28 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "Hulp" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:37 src/gui/shortcuts-dialog.ui:45 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move to the panel/view up" +msgstr "Naar de weergave boven schakelen" + +#: src/gui/shortcuts-dialog.ui:53 src/gui/shortcuts-dialog.ui:61 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Move to the panel/view below" +msgstr "Naar de weergave onder schakelen" #. Translators: This message will never be used with '1 day ago' #. * but the singular form is required because some languages do not #. * have plurals, some languages reuse the singular form for numbers #. * like 21, 31, 41, etc. #. -#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:125 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:124 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:116 #, c-format msgid "%d day ago" @@ -396,58 +344,10 @@ msgid_plural "%d days ago" msgstr[0] "% dag geleden" msgstr[1] "%d dagen geleden" -#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:335 +#: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:320 msgid "All" msgstr "Alles" -#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:238 -#, c-format -msgid "%1$s and one more task" -msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks" -msgstr[0] "%1$s en één andere taak" -msgstr[1] "%1$s en %2$d andere taken" - -#: src/plugins/background/gtd-plugin-background.c:342 -#, c-format -msgid "You have %d task for today" -msgid_plural "You have %d tasks for today" -msgstr[0] "U heeft vandaag %d taak" -msgstr[1] "U heeft vandaag %d taken" - -#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:6 -msgid "Run To Do on startup" -msgstr "De toepassing ‘Taken’ uitvoeren bij opstarten" - -#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:7 -msgid "Whether GNOME To Do should run on startup" -msgstr "Of Gnome Taken uitgevoerd moet worden bij opstarten" - -# Eerder hebben we gekozen voor het woord "notificatie", maar bij nader inzien zie ik ook liever "melding(en)". Helaas moet het dan overal gewijzigd worden. - Hannie -#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:11 -msgid "Show notifications on startup" -msgstr "Meldingen tonen bij opstarten" - -#: src/plugins/background/org.gnome.todo.background.gschema.xml:12 -msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not" -msgstr "Of Gnome Taken meldingen moet tonen of niet" - -#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:41 -msgid "Run on Startup" -msgstr "Uitvoeren bij opstarten" - -#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:52 -msgid "Run To Do automatically when you log in" -msgstr "Taken automatisch opstarten bij aanmelding" - -# Tja, gaan we hier toch "meldingen" van maken? - Hannie -#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:101 -msgid "Show Notifications" -msgstr "Notificaties tonen" - -#: src/plugins/background/ui/preferences.ui:112 -msgid "When To Do runs, show a startup notification" -msgstr "Een opstartmelding tonen wanneer Taken wordt uitgevoerd" - #: src/plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:181 msgid "Error loading GNOME Online Accounts" msgstr "Fout bij laden van Gnome Online-accounts" @@ -471,17 +371,16 @@ msgid "Error fetching tasks from list" msgstr "Fout bij het ophalen van taken uit lijst" #: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828 -#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111 -#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:55 +#: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:113 msgid "Inbox" msgstr "Postvak IN" #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:148 -#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:168 +#: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:166 msgid "Overdue" msgstr "Verlopen" -#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:388 +#: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:386 msgid "Next 7 Days" msgstr "De komende 7 dagen" @@ -541,6 +440,10 @@ msgstr "Lach, adem en doe kalm aan" msgid "Wherever you go, there you are" msgstr "Waar u gaat, daar bent u" +#: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78 +msgid "Working hard is always rewarded" +msgstr "Hard werken is altijd lonend" + #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:79 msgid "Keep calm" msgstr "Weest rustig" @@ -554,7 +457,7 @@ msgstr "U kunt het" msgid "Meanwhile, spread the love ♥️" msgstr "Doe intussen iets leuks" -#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:345 +#: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:343 msgid "Scheduled" msgstr "Gepland" @@ -596,7 +499,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:43 -#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:62 msgid "Clear completed tasks…" msgstr "Voltooide taken wissen…" @@ -604,14 +506,38 @@ msgstr "Voltooide taken wissen…" msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:313 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:407 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:444 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:469 msgid "Task Lists" msgstr "Takenlijsten" -#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:26 +#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:32 msgid "New List" msgstr "Nieuwe lijst" +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53 +msgid "No more tasks left" +msgstr "Geen taken meer" + +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54 +msgid "Nothing else to do here" +msgstr "Niets meer te doen hier" + +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55 +msgid "You made it!" +msgstr "Gelukt!" + +#: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56 +msgid "Looks like there’s nothing else left here" +msgstr "Het lijkt erop dat hier niets meer te doen is" + #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94 #, c-format msgid "%d task for today" @@ -623,153 +549,219 @@ msgstr[1] "%d taken voor vandaag" msgid "No tasks scheduled for today" msgstr "Vandaag geen taken gepland" -#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109 -msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue" -msgstr "" -"Gnome Taken kan geen verbinding maken met Todoist vanwege een netwerkprobleem" +#~ msgid "To Do" +#~ msgstr "Taken" -#: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110 -msgid "" -"Not able to communicate with Todoist. Please check your internet " -"connectivity." -msgstr "" -"Communicatie met Todoist is niet mogelijk. Gelieve uw internetverbinding te " -"controleren." +#~ msgid "Task manager for GNOME" +#~ msgstr "Taakbeheer voor Gnome" + +#~ msgid "Welcome screen" +#~ msgstr "Welkomstscherm" + +#~ msgid "Style Variant" +#~ msgstr "Stijlvariant" + +#~ msgid "" +#~ "Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style " +#~ "scheme." +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik de lichte of de donkere variant van het GTK-thema en/of het " +#~ "GtkSourceView-stijlschema." + +#~ msgid "Quit GNOME To Do" +#~ msgstr "Gnome Taken afsluiten" + +#~ msgid "Get some rest now" +#~ msgstr "Neem nu even rust" + +#~ msgid "Enjoy the rest of your day" +#~ msgstr "Geniet van de rest van de dag" + +#~ msgid "Good job!" +#~ msgstr "Goed werk!" + +# De liefde verspreiden is wel erg theatraal. +#~ msgid "Meanwhile, spread the love" +#~ msgstr "Doe intussen iets leuks" + +#~ msgid "Tasks Will Appear Here" +#~ msgstr "Taken zullen hier verschijnen" + +#~ msgid "Add Tasks…" +#~ msgstr "Taken toevoegen…" + +#~ msgid "Add More Tasks…" +#~ msgstr "Meer taken toevoegen…" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213 -msgid "Error fetching Todoist account key" -msgstr "Ophalen van sleutel van Todoist-account mislukt" +#~ msgid "To Do Setup" +#~ msgstr "Instellen van Taken" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214 -msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured." -msgstr "Zorg ervoor dat Todoist-account correct is geconfigureerd." +#~ msgid "Use system style" +#~ msgstr "Systeemstijl gebruiken" + +#~ msgid "Light style" +#~ msgstr "Lichte stijl" + +#~ msgid "Dark style" +#~ msgstr "Donkere stijl" + +#~ msgid "_About To Do" +#~ msgstr "_Over Taken" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:555 #, c-format -msgid "" -"GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this action: %s" -msgstr "" -"Gnome Taken heeft niet de vereiste toestemmingen om deze opdracht uit te " -"voeren: %s" +#~ msgid "%1$s and one more task" +#~ msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks" +#~ msgstr[0] "%1$s en één andere taak" +#~ msgstr[1] "%1$s en %2$d andere taken" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:563 #, c-format -msgid "" -"Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do." -msgstr "" -"Ongeldig antwoord ontvangen van Todoist-servers. Start Gnome Taken opnieuw " -"op." +#~ msgid "You have %d task for today" +#~ msgid_plural "You have %d tasks for today" +#~ msgstr[0] "U heeft vandaag %d taak" +#~ msgstr[1] "U heeft vandaag %d taken" + +#~ msgid "Run To Do on startup" +#~ msgstr "De toepassing ‘Taken’ uitvoeren bij opstarten" + +#~ msgid "Whether GNOME To Do should run on startup" +#~ msgstr "Of Gnome Taken uitgevoerd moet worden bij opstarten" + +# Eerder hebben we gekozen voor het woord "notificatie", maar bij nader inzien zie ik ook liever "melding(en)". Helaas moet het dan overal gewijzigd worden. - Hannie +#~ msgid "Show notifications on startup" +#~ msgstr "Meldingen tonen bij opstarten" + +#~ msgid "Whether GNOME To Do should show notifications or not" +#~ msgstr "Of Gnome Taken meldingen moet tonen of niet" + +#~ msgid "Run on Startup" +#~ msgstr "Uitvoeren bij opstarten" + +#~ msgid "Run To Do automatically when you log in" +#~ msgstr "Taken automatisch opstarten bij aanmelding" + +# Tja, gaan we hier toch "meldingen" van maken? - Hannie +#~ msgid "Show Notifications" +#~ msgstr "Notificaties tonen" + +#~ msgid "When To Do runs, show a startup notification" +#~ msgstr "Een opstartmelding tonen wanneer Taken wordt uitgevoerd" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:850 -msgid "An error occurred while updating a Todoist task" -msgstr "Fout bij het bijwerken van een Todoist-taak" +#~ msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue" +#~ msgstr "" +#~ "Gnome Taken kan geen verbinding maken met Todoist vanwege een " +#~ "netwerkprobleem" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:965 -msgid "An error occurred while retrieving Todoist data" -msgstr "Fout bij het ophalen van Todoist-gegevens" +#~ msgid "" +#~ "Not able to communicate with Todoist. Please check your internet " +#~ "connectivity." +#~ msgstr "" +#~ "Communicatie met Todoist is niet mogelijk. Gelieve uw internetverbinding " +#~ "te controleren." -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1040 -msgid "An error occurred while updating Todoist" -msgstr "Fout bij het bijwerken van Todoist" +#~ msgid "Error fetching Todoist account key" +#~ msgstr "Ophalen van sleutel van Todoist-account mislukt" -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1100 -msgid "Todoist" -msgstr "Todoist" +#~ msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured." +#~ msgstr "Zorg ervoor dat Todoist-account correct is geconfigureerd." -#: src/plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1411 #, c-format -msgid "Todoist: %s" -msgstr "Todoist: %s" +#~ msgid "" +#~ "GNOME To Do doesn’t have the necessary permissions to perform this " +#~ "action: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Gnome Taken heeft niet de vereiste toestemmingen om deze opdracht uit te " +#~ "voeren: %s" -#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:65 -msgid "No Todoist accounts found" -msgstr "Geen Todoist-accounts gevonden" +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "Invalid response received from Todoist servers. Please reload GNOME To Do." +#~ msgstr "" +#~ "Ongeldig antwoord ontvangen van Todoist-servers. Start Gnome Taken " +#~ "opnieuw op." -#: src/plugins/todoist/ui/preferences.ui:74 -msgid "Add a Todoist account" -msgstr "Todoist-account toevoegen" +#~ msgid "An error occurred while updating a Todoist task" +#~ msgstr "Fout bij het bijwerken van een Todoist-taak" -#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:87 -#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:124 -msgid "Cannot create Todo.txt file" -msgstr "Kan bestand Todo.txt niet aanmaken" +#~ msgid "An error occurred while retrieving Todoist data" +#~ msgstr "Fout bij het ophalen van Todoist-gegevens" -#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:161 -msgid "Select a Todo.txt-formatted file:" -msgstr "Kies een bestand geformatteerd als Todo.txt:" +#~ msgid "An error occurred while updating Todoist" +#~ msgstr "Fout bij het bijwerken van Todoist" -#. Filechooser -#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:165 -msgid "Select a file" -msgstr "Kies een bestand" +#~ msgid "Todoist" +#~ msgstr "Todoist" -#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:191 -msgid "Error opening Todo.txt file" -msgstr "Kan bestand Todo.txt niet openen" +#, c-format +#~ msgid "Todoist: %s" +#~ msgstr "Todoist: %s" -#: src/plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:201 -msgid "" -"Warning! Todo.txt support is experimental and unstable. You may " -"experience instability, errors and eventually data loss. It is not " -"recommended to use Todo.txt integration on production systems." -msgstr "" -"Waarschuwing! Ondersteuning voor Todo.txt is experimenteel en " -"onstabiel. Het kan zijn dat u instabiliteit, fouten en gegevensverlies " -"ondervindt. Het wordt ontraden Todo.txt-integratie op productiesystemen te " -"gebruiken." +#~ msgid "No Todoist accounts found" +#~ msgstr "Geen Todoist-accounts gevonden" -#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:574 -msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored" -msgstr "" -"Fout bij openen van de bestandsmonitor. Todo.txt zal niet gemonitord worden" +#~ msgid "Add a Todoist account" +#~ msgstr "Todoist-account toevoegen" -#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:643 -msgid "Todo.txt" -msgstr "Todo.txt" +#~ msgid "Cannot create Todo.txt file" +#~ msgstr "Kan bestand Todo.txt niet aanmaken" -#: src/plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:655 -msgid "On the Todo.txt file" -msgstr "Op het bestand Todo.txt" +#~ msgid "Select a Todo.txt-formatted file:" +#~ msgstr "Kies een bestand geformatteerd als Todo.txt:" -#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6 -msgid "Todo.txt File" -msgstr "Todo.txt-bestand" +#~ msgid "Select a file" +#~ msgstr "Kies een bestand" -#: src/plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:7 -msgid "Source of the Todo.txt file" -msgstr "Bron van het Todo.txt-bestand" +#~ msgid "Error opening Todo.txt file" +#~ msgstr "Kan bestand Todo.txt niet openen" -#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' -#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:41 -#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:112 -msgid "Unscheduled" -msgstr "Niet gepland" +#~ msgid "" +#~ "Warning! Todo.txt support is experimental and unstable. You may " +#~ "experience instability, errors and eventually data loss. It is not " +#~ "recommended to use Todo.txt integration on production systems." +#~ msgstr "" +#~ "Waarschuwing! Ondersteuning voor Todo.txt is experimenteel en " +#~ "onstabiel. Het kan zijn dat u instabiliteit, fouten en gegevensverlies " +#~ "ondervindt. Het wordt ontraden Todo.txt-integratie op productiesystemen " +#~ "te gebruiken." + +#~ msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored" +#~ msgstr "" +#~ "Fout bij openen van de bestandsmonitor. Todo.txt zal niet gemonitord " +#~ "worden" + +#~ msgid "Todo.txt" +#~ msgstr "Todo.txt" + +#~ msgid "On the Todo.txt file" +#~ msgstr "Op het bestand Todo.txt" + +#~ msgid "Todo.txt File" +#~ msgstr "Todo.txt-bestand" + +#~ msgid "Source of the Todo.txt file" +#~ msgstr "Bron van het Todo.txt-bestand" + +#~ msgid "Unscheduled" +#~ msgstr "Niet gepland" -#. Translators: 'Unscheduled' as in 'Unscheduled tasks' -#: src/plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:115 #, python-format -msgid "Unscheduled (%d)" -msgstr "Niet gepland (%d)" +#~ msgid "Unscheduled (%d)" +#~ msgstr "Niet gepland (%d)" -#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:68 #, c-format -msgid "Good Morning, %s" -msgstr "Goedemorgen, %s" +#~ msgid "Good Morning, %s" +#~ msgstr "Goedemorgen, %s" -#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:70 #, c-format -msgid "Good Afternoon, %s" -msgstr "Goedemiddag, %s" +#~ msgid "Good Afternoon, %s" +#~ msgstr "Goedemiddag, %s" -#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:72 #, c-format -msgid "Good Evening, %s" -msgstr "Goedenavond, %s" +#~ msgid "Good Evening, %s" +#~ msgstr "Goedenavond, %s" # Niet duidelijk waar Home op slaat. Het kan ook slaan op de POersoonlijke map - Hannie -#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206 -msgid "Home" -msgstr "Startpagina" +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Startpagina" #~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant" #~ msgstr "Gnome Taken met de donkere thema-variant" @@ -838,9 +830,6 @@ msgstr "Startpagina" #~ msgid "Window position (x and y)." #~ msgstr "Vensterpositie (x en y)." -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Afsluiten" - #~ msgid "org.gnome.Todo" #~ msgstr "org.gnome.Todo" -- cgit v1.2.1