diff options
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 607 |
1 files changed, 327 insertions, 280 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-30 16:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-28 13:55+0200\n" "Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "1.0" msgstr "1.0" #: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483 -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010 +#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017 #, c-format msgid "Error reading file '%s': %s" msgstr "Viga faili '%s' lugemisel: %s" @@ -37,33 +37,33 @@ msgstr "Viga faili '%s' lugemisel: %s" msgid "No filename to save to" msgstr "Puudub failinimi, kuhu salvestada" -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473 +#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478 msgid "No URL to launch" msgstr "Puudub käivitatav URL" -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483 +#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488 msgid "Not a launchable item" msgstr "Pole käivitatav element" -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493 +#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498 msgid "No command (Exec) to launch" msgstr "" -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506 +#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511 msgid "Bad command (Exec) to launch" msgstr "" -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022 +#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029 #, c-format msgid "Unknown encoding of: %s" msgstr "Tundmatu kodeering: %s" -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034 +#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041 #, c-format msgid "Error rewinding file '%s': %s" msgstr "" -#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252 +#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259 #, c-format msgid "Error writing file '%s': %s" msgstr "Viga faili '%s' kirjutamisel: %s" @@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "GNOME Terminal" msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "GNOME terminaliprogramm." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" @@ -167,59 +167,59 @@ msgstr "" "Te vahetasite akna klassi. Kas Te soovite nüüd akna vastavalt\n" "uuele klassile ümber häälestada?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993 msgid "Linux console" msgstr "Linuxi konsool" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994 msgid "Color Xterm" msgstr "Värviline Xterm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996 msgid "Custom" msgstr "Omavalitud värvid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001 msgid "White on black" msgstr "Valge mustal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002 msgid "Black on white" msgstr "Must valgel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003 msgid "Green on black" msgstr "Roheline mustal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004 msgid "Black on light yellow" msgstr "Must kollasel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005 msgid "Custom colors" msgstr "Omavalitud värvid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010 msgid "Left" msgstr "Vasakul" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011 msgid "Right" msgstr "Paremal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012 msgid "Hidden" msgstr "Peidetud" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411 msgid "Color selector" msgstr "Värvivalija" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in:\n" @@ -230,205 +230,205 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613 msgid "Terminal class name" msgstr "Terminaliklass" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613 msgid "TCLASS" msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616 msgid "Specifies font name" msgstr "Määrab kirjatüübi" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616 msgid "FONT" msgstr "FONT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Ei käivita shelle login-shellidena" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Käivitab shellid login-shellidena" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Määrab põhiakna geomeetria" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRY" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Käivitab antud programmi shelli asemel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631 msgid "COMMAND" msgstr "COMMAND" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Käivitab selle programm nii, nagu xterm teeks" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 msgid "Foreground color" msgstr "Esiplaani värv" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637 msgid "COLOR" msgstr "COLOR" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637 msgid "Background color" msgstr "Tausta värv" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640 msgid "Solid background" msgstr "Ühtlane taust" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640 msgid "SOLID" msgstr "SOLID" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2 msgid "Background pixmap" msgstr "Taustapilt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643 msgid "PIXMAP" msgstr "PIXMAP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646 #: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Pilt liigub kerimisel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646 msgid "BGSCROLL" msgstr "BGSCROLL" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649 msgid "Background pixmap does not scroll" msgstr "Taustapilt ei liigu kerimisel" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649 msgid "BGNOSCROLL" msgstr "BGNOSCROLL" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652 msgid "Shade background" msgstr "Varjuta tausta" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652 msgid "SHADED" msgstr "SHADED" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655 msgid "Do not shade background" msgstr "Ära varjuta tausta" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655 msgid "NOSHADED" msgstr "NOSHADED" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658 msgid "Transparent background" msgstr "Läbipaistev taust" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658 msgid "TRANSPARENT" msgstr "TRANSPARENT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661 msgid "Update utmp entry" msgstr "Uuenda utmp kirjeid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Ära uuenda utmp kirjeid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664 msgid "NOUTMP" msgstr "NOUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Uuenda wtmp kirjeid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Ära uuenda wtmp kirjeid" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670 msgid "NOWTMP" msgstr "NOWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673 msgid "Update lastlog entry" msgstr "Uuenda lastlog kirjet" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673 msgid "LASTLOG" msgstr "LASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676 msgid "Do not update lastlog entry" msgstr "Ära uuenda lastlog kirjet" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676 msgid "NOLASTLOG" msgstr "NOLASTLOG" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679 msgid "Set the window title" msgstr "Määrab terminaliakna nime" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682 msgid "Set the window icon" msgstr "Sea akna ikoon" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682 msgid "ICON" msgstr "ICON" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Määrab TERM muutuja" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMNAME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "Proovime käivitada TerminalFactory-t" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "Proovime luua uut terminali TerminalFactory abil" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920 msgid "Cannot gnome_program_init ()" msgstr "Ei saa gnome_program_init ()" @@ -579,8 +579,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide" msgstr "GNOME terminali kasutaja juht" #: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182 -#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127 -#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454 +#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130 +#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4316 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454 msgid "Help" msgstr "Abi" @@ -1220,7 +1220,8 @@ msgstr "Loe salvestatud sessioone ainult default.session failist" #: gsm/main.c:67 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)" -msgstr "Mitu millisekundit oodata, et kliendid end registreeriks (0 = igavesti)" +msgstr "" +"Mitu millisekundit oodata, et kliendid end registreeriks (0 = igavesti)" #: gsm/main.c:68 msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)" @@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr "Sessioonihalduri proxy" msgid "Window Manager" msgstr "Aknahaldur" -#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713 +#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3958 msgid "Desktop" msgstr "Töölaud" @@ -1387,34 +1388,34 @@ msgstr "GNOME" msgid "Starting GNOME" msgstr "käivitan GNOME" -#: libpanel-applet/panel-applet.c:588 +#: libpanel-applet/panel-applet.c:591 #, c-format msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received" msgstr "panel_applet_set_prop: Võeti vastu poolik '%s' tausta tüüp" -#: libpanel-applet/panel-applet.c:609 +#: libpanel-applet/panel-applet.c:612 #, c-format msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s" msgstr "panel_applet_set_prop: Võeti vastu poolik '%s' tausta tüüp: %s" -#: libpanel-applet/panel-applet.c:619 +#: libpanel-applet/panel-applet.c:622 #, c-format msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s" msgstr "panel_applet_set_prop: Ebaõnnestus pikselrastri %s saamine" -#: libpanel-applet/panel-applet.c:636 +#: libpanel-applet/panel-applet.c:639 msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received" msgstr "panel_applet_set_prop: Võeti vastu tundmatu tausta tüüp" -#: libpanel-applet/panel-applet.c:663 +#: libpanel-applet/panel-applet.c:666 msgid "The Applet's containing Panel's orientation" msgstr "" -#: libpanel-applet/panel-applet.c:671 +#: libpanel-applet/panel-applet.c:674 msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels" msgstr "" -#: libpanel-applet/panel-applet.c:679 +#: libpanel-applet/panel-applet.c:682 msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap" msgstr "" @@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr "Animatsioonifail:" #: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023 #: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587 -#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284 +#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284 msgid "Browse" msgstr "Vali" @@ -1529,14 +1530,14 @@ msgstr "" #. This format string is used, to display the actual time in #. 12 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443 +#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. This format string is used, to display the actual time in #. 24 hour format. -#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448 -#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995 +#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449 +#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -1561,13 +1562,13 @@ msgstr "%a %d %b" msgid "%A, %B %d" msgstr "%A, %d %B" -#: applets/gen_util/clock.c:470 +#: applets/gen_util/clock.c:471 msgid "%A, %B %d %Y" msgstr "%A, B% %d %Y" #. RFC822 conformant date, likely not different for other #. * locales I don't think -#: applets/gen_util/clock.c:493 +#: applets/gen_util/clock.c:494 msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z" msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z" @@ -1575,59 +1576,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z" #. * should change is the 12. If your country code should use #. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24 #. * for 24 hour format. Those are the only two supported -#: applets/gen_util/clock.c:543 +#: applets/gen_util/clock.c:544 msgid "clock/hourformat=12" msgstr "clock/hourformat=24" -#: applets/gen_util/clock.c:772 +#: applets/gen_util/clock.c:773 msgid "Clock properties" msgstr "Kella omadused" -#: applets/gen_util/clock.c:789 +#: applets/gen_util/clock.c:790 msgid "Time Format" msgstr "Aja esitus" -#: applets/gen_util/clock.c:801 +#: applets/gen_util/clock.c:802 msgid "12 hour" msgstr "12 tunnisena" -#: applets/gen_util/clock.c:809 +#: applets/gen_util/clock.c:810 msgid "24 hour" msgstr "24 tunnisena" -#: applets/gen_util/clock.c:844 +#: applets/gen_util/clock.c:845 msgid "Show date in applet" msgstr "Näita kuupäeva apletil" -#: applets/gen_util/clock.c:858 +#: applets/gen_util/clock.c:859 msgid "Show date in tooltip" msgstr "Näita kuupäeva vihjel" -#: applets/gen_util/clock.c:872 +#: applets/gen_util/clock.c:873 msgid "Use GMT" msgstr "GMT aeg" -#: applets/gen_util/clock.c:886 +#: applets/gen_util/clock.c:887 msgid "Unix time" msgstr "Unixi aeg" -#: applets/gen_util/clock.c:890 +#: applets/gen_util/clock.c:891 msgid "Internet time" msgstr "Interneti aeg" -#: applets/gen_util/clock.c:947 +#: applets/gen_util/clock.c:948 msgid "Clock" msgstr "Kell" -#: applets/gen_util/clock.c:1013 +#: applets/gen_util/clock.c:1014 msgid "Clock Applet" msgstr "Kella aplet" -#: applets/gen_util/clock.c:1014 +#: applets/gen_util/clock.c:1015 msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/clock.c:1015 +#: applets/gen_util/clock.c:1016 msgid "" "The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the " "date and time" @@ -1799,58 +1800,66 @@ msgid "" "them." msgstr "" +#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1086 panel/panel-util.c:52 +#, c-format +msgid "" +"<b>Cannot display help document</b>\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" + #. Translators: Task with no name, should not really happen, so #. * this should signal that the panel is confused by this task #. * (thus question marks) -#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691 +#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696 msgid "???" msgstr "???" -#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705 +#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3950 msgid "Panel" msgstr "Paneel" -#: panel/applet.c:545 +#: panel/applet.c:551 #, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Ei suuda leida pildifaili %s " -#: panel/applet.c:577 +#: panel/applet.c:583 msgid "Remove from panel" msgstr "Eemalda paneelilt" #. #. * FIXME: should have a "Move" pixmap. #. -#: panel/applet.c:591 +#: panel/applet.c:597 msgid "Move" msgstr "Liigu" -#: panel/applet.c:1126 +#: panel/applet.c:1156 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "Ei leia tühja kohta" -#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151 +#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166 msgid "mode" msgstr "" -#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159 +#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174 msgid "state" msgstr "" -#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168 +#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183 msgid "hidebuttons_enabled" msgstr "" -#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176 +#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191 msgid "hidebutton_pixmaps_enabled" msgstr "" -#: panel/basep-widget.c:540 +#: panel/basep-widget.c:640 msgid "Hide this panel" msgstr "Peida see paneel" -#: panel/basep-widget.c:543 +#: panel/basep-widget.c:643 msgid "Show this panel" msgstr "Näita seda paneeli" @@ -1909,12 +1918,12 @@ msgstr "Näita sulgemisnuppu" msgid "Enable hidebutton arrow" msgstr "Näita sulgemisnupul noolt" -#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229 +#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3474 msgid "Drawer" msgstr "Sahtel" -#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558 -#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042 +#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1708 panel/menu.c:1780 +#: panel/menu.c:3631 panel/menu.c:4306 msgid "Properties..." msgstr "Omadused..." @@ -1928,83 +1937,83 @@ msgstr "" "see ei pruugi sul olla installitud.\n" "See asub gnome-pim paketis." -#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689 +#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3934 msgid "Run..." msgstr "Käivita..." -#: panel/foobar-widget.c:180 +#: panel/foobar-widget.c:178 msgid "Run applications, if you know the correct command to type in" msgstr "" -#: panel/foobar-widget.c:192 +#: panel/foobar-widget.c:190 msgid "Lock Display" msgstr "Lukusta kuva" -#: panel/foobar-widget.c:196 +#: panel/foobar-widget.c:194 msgid "Protect your computer from unauthorized use" msgstr "Kaitse oma arvuti autoriseerimata kasutamise eest" -#: panel/foobar-widget.c:205 +#: panel/foobar-widget.c:203 msgid "Log Out" msgstr "Logi välja" -#: panel/foobar-widget.c:208 +#: panel/foobar-widget.c:206 msgid "Quit from the GNOME desktop" msgstr "Välju GNOME töölauast" -#: panel/foobar-widget.c:215 +#: panel/foobar-widget.c:213 msgid "Actions" msgstr "Tegevused" -#: panel/foobar-widget.c:246 +#: panel/foobar-widget.c:244 msgid "menu wasn't created" msgstr "menüüd ei tehtud" -#: panel/foobar-widget.c:281 +#: panel/foobar-widget.c:279 msgid "Today" msgstr "Täna" -#: panel/foobar-widget.c:281 +#: panel/foobar-widget.c:279 msgid "View the calendar for today." msgstr "Vaata tänast kalendrit" -#: panel/foobar-widget.c:282 +#: panel/foobar-widget.c:280 msgid "This Week" msgstr "Sel nädalal" -#: panel/foobar-widget.c:282 +#: panel/foobar-widget.c:280 msgid "View the calendar for this week." msgstr "Vaata praeguse nädala kalendrit" -#: panel/foobar-widget.c:283 +#: panel/foobar-widget.c:281 msgid "This Month" msgstr "Sel kuul" -#: panel/foobar-widget.c:283 +#: panel/foobar-widget.c:281 msgid "View the calendar for this month." msgstr "Vaata praeguse kuu kalendrit" -#: panel/foobar-widget.c:319 +#: panel/foobar-widget.c:317 msgid "%A %B %d" msgstr "%A %B %d" -#: panel/foobar-widget.c:401 +#: panel/foobar-widget.c:399 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H:%M:%S" -#: panel/foobar-widget.c:402 +#: panel/foobar-widget.c:400 msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: panel/foobar-widget.c:403 +#: panel/foobar-widget.c:401 msgid "%l:%M:%S %p" msgstr "%l:%M:%S %p" -#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544 +#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%I:%M:%S %p" -#: panel/foobar-widget.c:446 +#: panel/foobar-widget.c:444 msgid "" "Could not call time-admin\n" "Perhaps time-admin is not installed" @@ -2012,28 +2021,28 @@ msgstr "" "Ei saa käivitada time-admin'i\n" "Võibolla ei ole sul time.admin installitud" -#: panel/foobar-widget.c:460 +#: panel/foobar-widget.c:458 msgid "Add Appointment..." msgstr "Lisa kohtumine..." -#: panel/foobar-widget.c:469 +#: panel/foobar-widget.c:467 msgid "Set Time..." msgstr "Sea aeg..." -#: panel/foobar-widget.c:472 +#: panel/foobar-widget.c:470 msgid "Adjust the date and time." msgstr "" -#: panel/foobar-widget.c:484 +#: panel/foobar-widget.c:482 msgid "Format" msgstr "Formaat" -#: panel/foobar-widget.c:773 +#: panel/foobar-widget.c:778 msgid "No windows open" msgstr "Ühtegi akent pole lahti" -#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783 -#: panel/menu.c:2790 +#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3017 +#: panel/menu.c:3024 msgid "Applications" msgstr "Rakendused" @@ -2101,8 +2110,8 @@ msgstr "Animatsiooni kiirus:" msgid "Automatically re-check menus for newly installed software" msgstr "Kontrolli automaatselt menüüdest äsja installitud tarkvara" -#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583 -#: panel/panel-util.c:603 +#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585 +#: panel/panel-util.c:601 msgid "Disabled" msgstr "Blokeeritud" @@ -2135,8 +2144,8 @@ msgid "Medium" msgstr "Keskmine" #: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565 -#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784 -#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946 +#: panel/menu.c:1544 panel/menu.c:2454 panel/menu.c:3427 panel/menu.c:4029 +#: panel/menu.c:4186 panel/menu.c:4206 msgid "Menu" msgstr "Menüü" @@ -2169,7 +2178,8 @@ msgid "_Enable key bindings" msgstr "_Kasuta paneeli klahviseoseid" #: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26 -msgid "_Raise panels on mouse-over" +#, fuzzy +msgid "_Raise panels when the mouse moves over them" msgstr "_Tõsta paneel, kui hiir on selle peal" #: panel/gnome-panel-screenshot.c:126 @@ -2301,7 +2311,7 @@ msgstr "_Trüki ekraanipilt..." msgid "_Save screenshot to file:" msgstr "_Salvesta ekraanipilt faili:" -#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271 +#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268 #, c-format msgid "" "Failed to load this program!\n" @@ -2310,7 +2320,7 @@ msgstr "" "Selle programmi laadimine ebaõnnestus!\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:322 +#: panel/gnome-run.c:319 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -2319,7 +2329,7 @@ msgstr "" "Ei suuda käivitada käsku:\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:376 +#: panel/gnome-run.c:373 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -2330,42 +2340,42 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667 +#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664 msgid "Browse..." msgstr "Vali..." -#: panel/gnome-run.c:676 +#: panel/gnome-run.c:673 msgid "Run in terminal" msgstr "Käivita terminalis" -#: panel/gnome-run.c:887 +#: panel/gnome-run.c:880 #, c-format msgid "Will run '%s'" msgstr "Käivitab '%s'" -#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901 +#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894 msgid "No program selected" msgstr "Programmi ei ole valitud" -#: panel/gnome-run.c:1090 +#: panel/gnome-run.c:1085 msgid "Hide advanced options" msgstr "Peida edasijõudnutele mõeldud häälestus" -#: panel/gnome-run.c:1093 +#: panel/gnome-run.c:1088 msgid "Hide the advanced controls below this button." msgstr "Peida selle nupu all olevad edasijõudnutele mõeldud hoovad" -#: panel/gnome-run.c:1102 +#: panel/gnome-run.c:1097 msgid "Advanced..." msgstr "Edasijõudnutele..." -#: panel/gnome-run.c:1105 +#: panel/gnome-run.c:1100 msgid "" "Allow typing in a command line instead of choosing an application from the " "list" msgstr "Luba rakendus nimekirjast valimise asemel selle käsurea sisestamine" -#: panel/gnome-run.c:1127 +#: panel/gnome-run.c:1122 msgid "Run Program" msgstr "Käivita programm" @@ -2382,7 +2392,17 @@ msgstr "" "Ei saa näidata %s\n" "%s" -#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155 +#: panel/launcher.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Cannot launch icon</b>\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" +"Ei saa käivitada ikooni\n" +"%s" + +#: panel/launcher.c:156 #, c-format msgid "" "Cannot launch icon\n" @@ -2391,22 +2411,22 @@ msgstr "" "Ei saa käivitada ikooni\n" "%s" -#: panel/launcher.c:466 +#: panel/launcher.c:462 #, c-format msgid "Help on %s Application" msgstr "Rakenduse %s abiinfo" #. watch the enum at the top of the file -#: panel/launcher.c:543 +#: panel/launcher.c:539 msgid "Launcher properties" msgstr "Käivitaja häälestus" -#: panel/launcher.c:721 +#: panel/launcher.c:717 msgid "Create launcher applet" msgstr "Loo käivitaja" #. class -#: panel/launcher.c:942 +#: panel/launcher.c:938 #, c-format msgid "" "Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n" @@ -2414,15 +2434,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520 +#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3765 msgid "Log out" msgstr "Logi välja" -#: panel/logout.c:100 +#: panel/logout.c:103 msgid "Log out of GNOME" msgstr "Logib GNOME-st välja" -#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507 +#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3752 msgid "Lock screen" msgstr "Lukusta ekraan" @@ -2437,41 +2457,27 @@ msgstr "Lukusta ekraan" #. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &" #. <jwz> and "xscreensaver-demo" #. -#: panel/logout.c:205 +#: panel/logout.c:207 msgid "Blank Screen Now" msgstr "Koheselt tühjenda ekraan" -#: panel/logout.c:206 +#: panel/logout.c:208 msgid "Lock Screen Now" msgstr "Koheselt lukusta ekraan" -#: panel/logout.c:207 +#: panel/logout.c:209 msgid "Kill Daemon" msgstr "Tapa deemon" -#: panel/logout.c:208 +#: panel/logout.c:210 msgid "Restart Daemon" msgstr "Lae deemon uuesti" -#: panel/logout.c:211 +#: panel/logout.c:213 msgid "Preferences" msgstr "Häälestus" -#: panel/main.c:175 -msgid "" -"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n" -"destroy configuration, cause another world war, and most\n" -"likely just plain not work. Use at your own risk.\n" -"\n" -"Do you really want to run it?" -msgstr "" -"See on GNOME2 paneel, mis tõenäoliselt krahhib,\n" -"hävitab konfiguratsiooni, põhjustab järjekordse maailmasõja või\n" -"siis lihtsalt ei tööta. Kasuta seda omal vastutusel.\n" -"\n" -"Kas sa tõesti soovid seda jooksutada?" - -#: panel/main.c:192 +#: panel/main.c:171 msgid "Specify a profile name to load" msgstr "Määra laetava profiili nimi" @@ -2516,11 +2522,23 @@ msgstr "" msgid "Can't execute 'About GNOME'" msgstr "Ei suuda käivitada 'About GNOME'" -#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873 -msgid "Can't load entry" +#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85 +#, c-format +msgid "" +"<b>Can't launch entry</b>\n" +"\n" +"Details: %s" +msgstr "" + +#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1067 panel/menu.c:1095 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Can't load entry</b>\n" +"\n" +"Details: %s" msgstr "Ei suuda lugeda rida" -#: panel/menu.c:657 +#: panel/menu.c:881 msgid "" "Cannot create the launcher.\n" "\n" @@ -2531,7 +2549,7 @@ msgstr "" "Käsk või url on märkimata." #. class -#: panel/menu.c:686 +#: panel/menu.c:910 #, c-format msgid "" "Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n" @@ -2542,139 +2560,132 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: panel/menu.c:707 +#: panel/menu.c:931 msgid "Create menu item" msgstr "Loob menüürea" -#: panel/menu.c:756 -#, c-format -msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n" +#: panel/menu.c:980 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n" +"\n" +"Details: %s\n" msgstr "Ei suuda kustutada menüürida %s: %s\n" -#: panel/menu.c:763 +#: panel/menu.c:988 #, c-format msgid "Could not get file name from path: %s" msgstr "Ei suuda lugeda failinime rajalt: %s" -#: panel/menu.c:770 +#: panel/menu.c:995 #, c-format msgid "Could not get directory name from path: %s" msgstr "Ei suuda lugeda katalooginime kataloogiteelt: %s" -#: panel/menu.c:835 +#: panel/menu.c:1061 msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry" msgstr "Sisendis puudub 'Exec' või 'URL' väli" -#: panel/menu.c:862 -#, c-format -msgid "" -"Cannot load help on %s.\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ei suuda laadida %s abikirjet.\n" -"\n" -"%s" - #. flags #. error #. watch the enum at the top of the file -#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285 +#: panel/menu.c:1433 panel/menu.c:1509 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Desktop kirje häälestus" -#: panel/menu.c:1404 +#: panel/menu.c:1635 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Lisa see käivitaja paneelile" -#: panel/menu.c:1407 +#: panel/menu.c:1638 msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Lisa see aplet käivitajana paneelile" -#: panel/menu.c:1415 +#: panel/menu.c:1646 msgid "Remove this item" msgstr "Eemalda see rida" -#: panel/menu.c:1432 +#: panel/menu.c:1663 msgid "Put into run dialog" msgstr "Lisa käivitamise dialoogile" -#: panel/menu.c:1460 +#: panel/menu.c:1682 #, c-format msgid "Help on %s" msgstr "%s abi" -#: panel/menu.c:1461 +#: panel/menu.c:1683 msgid "Application" msgstr "Rakendus" -#: panel/menu.c:1507 +#: panel/menu.c:1729 msgid "Entire menu" msgstr "Terve menüü" -#: panel/menu.c:1516 +#: panel/menu.c:1738 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Tee sellest sahtel paneelil" -#: panel/menu.c:1524 +#: panel/menu.c:1746 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Tee sellest menüü paneelil" -#: panel/menu.c:1532 +#: panel/menu.c:1754 msgid "Add new item to this menu" msgstr "Lisa sellesse menüüsse uus rida" -#: panel/menu.c:1824 +#: panel/menu.c:2046 msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one" msgstr "Teil juba on paneelil staatusdokk. Rohkem kui üks ei saa neid olla" -#: panel/menu.c:2071 +#: panel/menu.c:2301 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Ei suuda lugeda apleti goad_id väärtust" -#: panel/menu.c:2427 +#: panel/menu.c:2656 #, c-format msgid "query returned exception %s\n" msgstr "päring tagastas erandi %s\n" -#: panel/menu.c:2689 +#: panel/menu.c:2918 msgid "%I: %M: %S: %p" msgstr "%I:%M:%S %p" -#: panel/menu.c:2695 +#: panel/menu.c:2924 msgid "You can only have one menu panel at a time." msgstr "Sul saab korraga olla ainult üks menüüpaneel." -#: panel/menu.c:2726 +#: panel/menu.c:2956 msgid "Menu panel" msgstr "Menüüpaneel" -#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616 +#: panel/menu.c:2964 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616 msgid "Edge panel" msgstr "Servapaneel" -#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627 -msgid "Aligned panel" -msgstr "Joondatud paneel" +#: panel/menu.c:2972 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627 +#, fuzzy +msgid "Corner panel" +msgstr "Loo uus paneel" -#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638 +#: panel/menu.c:2980 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638 msgid "Sliding panel" msgstr "Libisev paneel" -#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649 +#: panel/menu.c:2988 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649 msgid "Floating panel" msgstr "Ujuv paneel" #. force_image -#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580 +#: panel/menu.c:3090 panel/menu.c:3098 panel/menu.c:3825 msgid "KDE menus" msgstr "KDE menüüd" -#: panel/menu.c:2937 +#: panel/menu.c:3171 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "Te ei saa oma viimast paneeli eemaldada." -#: panel/menu.c:2949 +#: panel/menu.c:3183 msgid "" "When a panel is removed, the panel and its\n" "applet settings are lost. Remove this panel?" @@ -2682,99 +2693,95 @@ msgstr "" "Kui paneel eemaldada, unustatakse see koos\n" "apletite häälestusega. Kas eemaldada see paneel?" -#: panel/menu.c:3173 -msgid "Applet" -msgstr "Aplet" - -#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191 +#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3436 msgid "Main menu" msgstr "Peamenüü" -#: panel/menu.c:3201 +#: panel/menu.c:3446 msgid "Programs menu" msgstr "Programmid" -#: panel/menu.c:3211 +#: panel/menu.c:3456 msgid "Launcher..." msgstr "Käivitaja..." -#: panel/menu.c:3219 +#: panel/menu.c:3464 msgid "Launcher from menu" msgstr "Käivitaja menüüst" -#: panel/menu.c:3239 +#: panel/menu.c:3484 msgid "Log out button" msgstr "Lahkumisnupp" -#: panel/menu.c:3249 +#: panel/menu.c:3494 msgid "Lock button" msgstr "Lukustusnupp" -#: panel/menu.c:3259 +#: panel/menu.c:3504 msgid "Swallowed app..." msgstr "Allaneelatud proge..." -#: panel/menu.c:3266 +#: panel/menu.c:3511 msgid "Status dock" msgstr "Staatusdokk" -#: panel/menu.c:3280 +#: panel/menu.c:3525 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "Ei suuda käivitada paneeli üldisi määranguid" -#: panel/menu.c:3320 +#: panel/menu.c:3565 msgid "Remove this panel..." msgstr "Eemalda see paneel..." -#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370 +#: panel/menu.c:3567 panel/menu.c:3615 msgid "Remove this panel" msgstr "Eemalda see paneel" -#: panel/menu.c:3337 +#: panel/menu.c:3582 msgid "Cannot launch nautilus!" msgstr "Ei saa käivitada nautilust!" -#: panel/menu.c:3349 +#: panel/menu.c:3594 msgid "Add to panel" msgstr "Lisa paneelile" -#: panel/menu.c:3361 +#: panel/menu.c:3606 msgid "Create panel" msgstr "Loo uus paneel" -#: panel/menu.c:3398 +#: panel/menu.c:3643 msgid "Global Preferences..." msgstr "Üldine häälestus..." -#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048 +#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3652 panel/menu.c:4312 msgid "Edit menus..." msgstr "Menüüredaktor..." -#: panel/menu.c:3417 +#: panel/menu.c:3662 msgid "Reread all menus" msgstr "Loe kõik menüüd uuesti" -#: panel/menu.c:3431 +#: panel/menu.c:3676 msgid "Panel Manual..." msgstr "Paneeli juhend..." -#: panel/menu.c:3443 +#: panel/menu.c:3688 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "Ei suuda kävitada programmi xscreensaver" -#: panel/menu.c:3462 +#: panel/menu.c:3707 msgid "About the panel..." msgstr "Info paneelist..." -#: panel/menu.c:3476 +#: panel/menu.c:3721 msgid "About GNOME..." msgstr "GNOME info..." -#: panel/menu.c:3513 +#: panel/menu.c:3758 msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer" msgstr "Lukusta ekraan, et võiksid ajutiselt arvuti juurest lahkuda" -#: panel/menu.c:3526 +#: panel/menu.c:3771 msgid "" "Log out of this session to log in as a different user or to shut down your " "computer" @@ -2782,23 +2789,24 @@ msgstr "" "Logi sellest sessioonist välja, et saaksid teise kasutaja all uuesti sisse " "logida või arvuti välja lülitada" -#: panel/menu.c:3655 +#: panel/menu.c:3900 msgid "Programs" msgstr "Programmid" -#: panel/menu.c:3672 +#: panel/menu.c:3917 msgid "Applets" msgstr "Apletid" -#: panel/menu.c:3695 -msgid "Execute a command line" +#: panel/menu.c:3940 +#, fuzzy +msgid "Run a command" msgstr "Käivita käsurida" -#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942 +#: panel/menu.c:4017 panel/menu.c:4043 panel/menu.c:4202 msgid "Main Menu" msgstr "Peamenüü" -#: panel/menu.c:3792 +#: panel/menu.c:4037 msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Ei suuda luua menüüd ja kasutan põhimenüüd!" @@ -2866,28 +2874,30 @@ msgstr "Menüürada" msgid "Use custom icon for panel button" msgstr "Kasuta paneeli nupul oma ikooni" -#: panel/panel-applet-frame.c:164 +#: panel/panel-applet-frame.c:166 msgid "There was a problem loading the applet." msgstr "Apleti laadimisel tekkis probleem." -#: panel/panel-applet-frame.c:184 +#: panel/panel-applet-frame.c:186 msgid "Cannot register control widget\n" msgstr "" -#: panel/panel-applet-frame.c:373 +#: panel/panel-applet-frame.c:376 msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n" msgstr "" -#: panel/panel.c:947 +#: panel/panel.c:913 #, c-format msgid "Open URL: %s" msgstr "Ava URL: %s" -#: panel/panel.c:2569 +#: panel/panel.c:2538 msgid "" "No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for " "you" -msgstr "Sinu konfiguratsioonist ei leitud ühtegi paneeli. Ma loon nüüd sulle ühe menüüpaneeli" +msgstr "" +"Sinu konfiguratsioonist ei leitud ühtegi paneeli. Ma loon nüüd sulle ühe " +"menüüpaneeli" #: panel/panel-config.c:537 msgid "Hiding" @@ -3048,6 +3058,16 @@ msgstr "" "Vea kood: %d\n" "Paneel lõpetab nüüd töö." +#. XXX: Not really a correct error, +#. * but just somewhat correct +#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135 +msgid "Help document not found" +msgstr "" + +#: panel/panel-util.c:148 +msgid "No document to show" +msgstr "" + #: panel/swallow.c:107 msgid "" "A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n" @@ -3080,3 +3100,30 @@ msgstr "Laius" msgid "Height" msgstr "Kõrgus" +#~ msgid "" +#~ "This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n" +#~ "destroy configuration, cause another world war, and most\n" +#~ "likely just plain not work. Use at your own risk.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you really want to run it?" +#~ msgstr "" +#~ "See on GNOME2 paneel, mis tõenäoliselt krahhib,\n" +#~ "hävitab konfiguratsiooni, põhjustab järjekordse maailmasõja või\n" +#~ "siis lihtsalt ei tööta. Kasuta seda omal vastutusel.\n" +#~ "\n" +#~ "Kas sa tõesti soovid seda jooksutada?" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot load help on %s.\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Ei suuda laadida %s abikirjet.\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Aligned panel" +#~ msgstr "Joondatud paneel" + +#~ msgid "Applet" +#~ msgstr "Aplet" |