summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po607
1 files changed, 327 insertions, 280 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 870faa20..7993a07d 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-14 09:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-01-30 16:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-28 13:55+0200\n"
"Last-Translator: Ilmar Kerm <ikerm@hot.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "1.0"
msgstr "1.0"
#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:483
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3010
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3017
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "Viga faili '%s' lugemisel: %s"
@@ -37,33 +37,33 @@ msgstr "Viga faili '%s' lugemisel: %s"
msgid "No filename to save to"
msgstr "Puudub failinimi, kuhu salvestada"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1473
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1478
msgid "No URL to launch"
msgstr "Puudub käivitatav URL"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1483
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1488
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Pole käivitatav element"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1493
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1498
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1506
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1511
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3022
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3029
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Tundmatu kodeering: %s"
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3034
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3041
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
msgstr ""
-#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3252
+#: gnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3259
#, c-format
msgid "Error writing file '%s': %s"
msgstr "Viga faili '%s' kirjutamisel: %s"
@@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "GNOME Terminal"
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "GNOME terminaliprogramm."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1174
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1184 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2401
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:660 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1170
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2387
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:10
msgid "Default"
msgstr "Vaikimisi"
@@ -167,59 +167,59 @@ msgstr ""
"Te vahetasite akna klassi. Kas Te soovite nüüd akna vastavalt\n"
"uuele klassile ümber häälestada?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:997
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:993
msgid "Linux console"
msgstr "Linuxi konsool"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:998
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:994
msgid "Color Xterm"
msgstr "Värviline Xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:999
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:995
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1000
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:996
msgid "Custom"
msgstr "Omavalitud värvid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1001
msgid "White on black"
msgstr "Valge mustal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1006
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1002
msgid "Black on white"
msgstr "Must valgel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1007
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1003
msgid "Green on black"
msgstr "Roheline mustal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1008
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1004
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Must kollasel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1009
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1005
msgid "Custom colors"
msgstr "Omavalitud värvid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1014
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1010
msgid "Left"
msgstr "Vasakul"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1015
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1011
msgid "Right"
msgstr "Paremal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1016
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1012
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1415
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1411
msgid "Color selector"
msgstr "Värvivalija"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2038
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2028
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in:\n"
@@ -230,205 +230,205 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2102 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2092 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "Terminal class name"
msgstr "Terminaliklass"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2627
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2613
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "Specifies font name"
msgstr "Määrab kirjatüübi"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2630
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2616
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2633
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2619
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Ei käivita shelle login-shellidena"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2636
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2622
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Käivitab shellid login-shellidena"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Määrab põhiakna geomeetria"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2639
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2625
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Käivitab antud programmi shelli asemel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2642 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2628 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2645
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2631
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Käivitab selle programm nii, nagu xterm teeks"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634
msgid "Foreground color"
msgstr "Esiplaani värv"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2648 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2634 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2651
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2637
msgid "Background color"
msgstr "Tausta värv"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "Solid background"
msgstr "Ühtlane taust"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2654
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2640
msgid "SOLID"
msgstr "SOLID"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:2
msgid "Background pixmap"
msgstr "Taustapilt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2657
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2643
msgid "PIXMAP"
msgstr "PIXMAP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
#: gnome-terminal/gnome-terminal.glade.h:3
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Pilt liigub kerimisel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2660
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2646
msgid "BGSCROLL"
msgstr "BGSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "Background pixmap does not scroll"
msgstr "Taustapilt ei liigu kerimisel"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2663
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2649
msgid "BGNOSCROLL"
msgstr "BGNOSCROLL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "Shade background"
msgstr "Varjuta tausta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2666
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2652
msgid "SHADED"
msgstr "SHADED"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "Do not shade background"
msgstr "Ära varjuta tausta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2669
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2655
msgid "NOSHADED"
msgstr "NOSHADED"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "Transparent background"
msgstr "Läbipaistev taust"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2672
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2658
msgid "TRANSPARENT"
msgstr "TRANSPARENT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Uuenda utmp kirjeid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2675
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2661
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Ära uuenda utmp kirjeid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2678
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2664
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Uuenda wtmp kirjeid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2681
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2667
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Ära uuenda wtmp kirjeid"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2684
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2670
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "Update lastlog entry"
msgstr "Uuenda lastlog kirjet"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2687
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2673
msgid "LASTLOG"
msgstr "LASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "Do not update lastlog entry"
msgstr "Ära uuenda lastlog kirjet"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2690
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2676
msgid "NOLASTLOG"
msgstr "NOLASTLOG"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "Set the window title"
msgstr "Määrab terminaliakna nime"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2693
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2679
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "Set the window icon"
msgstr "Sea akna ikoon"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2696
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2682
msgid "ICON"
msgstr "ICON"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Määrab TERM muutuja"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2699
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2685
msgid "TERMNAME"
msgstr "TERMNAME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2702
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2688
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr "Proovime käivitada TerminalFactory-t"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2705
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2691
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr "Proovime luua uut terminali TerminalFactory abil"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2934
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2920
msgid "Cannot gnome_program_init ()"
msgstr "Ei saa gnome_program_init ()"
@@ -579,8 +579,8 @@ msgid "GNOME terminal users guide"
msgstr "GNOME terminali kasutaja juht"
#: gnome-terminal/gnome-terminal.xml.h:6 gsm/session-properties.c:182
-#: panel/drawer.c:516 panel/launcher.c:677 panel/logout.c:127
-#: panel/logout.c:213 panel/menu.c:4052 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
+#: panel/drawer.c:512 panel/launcher.c:673 panel/logout.c:130
+#: panel/logout.c:215 panel/menu.c:4316 panel/status.c:372 panel/swallow.c:454
msgid "Help"
msgstr "Abi"
@@ -1220,7 +1220,8 @@ msgstr "Loe salvestatud sessioone ainult default.session failist"
#: gsm/main.c:67
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
-msgstr "Mitu millisekundit oodata, et kliendid end registreeriks (0 = igavesti)"
+msgstr ""
+"Mitu millisekundit oodata, et kliendid end registreeriks (0 = igavesti)"
#: gsm/main.c:68
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
@@ -1362,7 +1363,7 @@ msgstr "Sessioonihalduri proxy"
msgid "Window Manager"
msgstr "Aknahaldur"
-#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3713
+#: gsm/splash.c:68 panel/menu.c:3958
msgid "Desktop"
msgstr "Töölaud"
@@ -1387,34 +1388,34 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Starting GNOME"
msgstr "käivitan GNOME"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:588
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:591
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received"
msgstr "panel_applet_set_prop: Võeti vastu poolik '%s' tausta tüüp"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:609
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:612
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Incomplete '%s' background type received: %s"
msgstr "panel_applet_set_prop: Võeti vastu poolik '%s' tausta tüüp: %s"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:619
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:622
#, c-format
msgid "panel_applet_set_prop: Failed to get pixmap %s"
msgstr "panel_applet_set_prop: Ebaõnnestus pikselrastri %s saamine"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:636
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:639
msgid "panel_applet_set_prop: Unknown background type received"
msgstr "panel_applet_set_prop: Võeti vastu tundmatu tausta tüüp"
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:663
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:666
msgid "The Applet's containing Panel's orientation"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:671
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:674
msgid "The Applet's containing Panel's size in pixels"
msgstr ""
-#: libpanel-applet/panel-applet.c:679
+#: libpanel-applet/panel-applet.c:682
msgid "The Applet's containing Panel's background color or pixmap"
msgstr ""
@@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr "Animatsioonifail:"
#: applets/fish/fish.c:578 applets/gen_util/mailcheck.c:1023
#: panel/menu-properties.c:549 panel/menu-properties.c:587
-#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:209 panel/swallow.c:284
+#: panel/panel-config.c:1375 panel/panel-util.c:243 panel/swallow.c:284
msgid "Browse"
msgstr "Vali"
@@ -1529,14 +1530,14 @@ msgstr ""
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 12 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:443
+#: applets/gen_util/clock.c:202 applets/gen_util/clock.c:444
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. This format string is used, to display the actual time in
#. 24 hour format.
-#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:448
-#: panel/foobar-widget.c:400 panel/foobar-widget.c:995
+#: applets/gen_util/clock.c:209 applets/gen_util/clock.c:449
+#: panel/foobar-widget.c:398 panel/foobar-widget.c:1000
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1561,13 +1562,13 @@ msgstr "%a %d %b"
msgid "%A, %B %d"
msgstr "%A, %d %B"
-#: applets/gen_util/clock.c:470
+#: applets/gen_util/clock.c:471
msgid "%A, %B %d %Y"
msgstr "%A, B% %d %Y"
#. RFC822 conformant date, likely not different for other
#. * locales I don't think
-#: applets/gen_util/clock.c:493
+#: applets/gen_util/clock.c:494
msgid "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
@@ -1575,59 +1576,59 @@ msgstr "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"
#. * should change is the 12. If your country code should use
#. * 12 hour format by default, leave it at 12, otherwise use 24
#. * for 24 hour format. Those are the only two supported
-#: applets/gen_util/clock.c:543
+#: applets/gen_util/clock.c:544
msgid "clock/hourformat=12"
msgstr "clock/hourformat=24"
-#: applets/gen_util/clock.c:772
+#: applets/gen_util/clock.c:773
msgid "Clock properties"
msgstr "Kella omadused"
-#: applets/gen_util/clock.c:789
+#: applets/gen_util/clock.c:790
msgid "Time Format"
msgstr "Aja esitus"
-#: applets/gen_util/clock.c:801
+#: applets/gen_util/clock.c:802
msgid "12 hour"
msgstr "12 tunnisena"
-#: applets/gen_util/clock.c:809
+#: applets/gen_util/clock.c:810
msgid "24 hour"
msgstr "24 tunnisena"
-#: applets/gen_util/clock.c:844
+#: applets/gen_util/clock.c:845
msgid "Show date in applet"
msgstr "Näita kuupäeva apletil"
-#: applets/gen_util/clock.c:858
+#: applets/gen_util/clock.c:859
msgid "Show date in tooltip"
msgstr "Näita kuupäeva vihjel"
-#: applets/gen_util/clock.c:872
+#: applets/gen_util/clock.c:873
msgid "Use GMT"
msgstr "GMT aeg"
-#: applets/gen_util/clock.c:886
+#: applets/gen_util/clock.c:887
msgid "Unix time"
msgstr "Unixi aeg"
-#: applets/gen_util/clock.c:890
+#: applets/gen_util/clock.c:891
msgid "Internet time"
msgstr "Interneti aeg"
-#: applets/gen_util/clock.c:947
+#: applets/gen_util/clock.c:948
msgid "Clock"
msgstr "Kell"
-#: applets/gen_util/clock.c:1013
+#: applets/gen_util/clock.c:1014
msgid "Clock Applet"
msgstr "Kella aplet"
-#: applets/gen_util/clock.c:1014
+#: applets/gen_util/clock.c:1015
msgid "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998-2001 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/clock.c:1015
+#: applets/gen_util/clock.c:1016
msgid ""
"The clock applet gives your panel a lightweight and simple display of the "
"date and time"
@@ -1799,58 +1800,66 @@ msgid ""
"them."
msgstr ""
+#: panel/applet.c:203 panel/menu.c:1086 panel/panel-util.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot display help document</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
#. Translators: Task with no name, should not really happen, so
#. * this should signal that the panel is confused by this task
#. * (thus question marks)
-#: panel/applet.c:482 panel/foobar-widget.c:691
+#: panel/applet.c:488 panel/foobar-widget.c:696
msgid "???"
msgstr "???"
-#: panel/applet.c:541 panel/applet.c:547 panel/menu.c:3705
+#: panel/applet.c:547 panel/applet.c:553 panel/menu.c:3950
msgid "Panel"
msgstr "Paneel"
-#: panel/applet.c:545
+#: panel/applet.c:551
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Ei suuda leida pildifaili %s "
-#: panel/applet.c:577
+#: panel/applet.c:583
msgid "Remove from panel"
msgstr "Eemalda paneelilt"
#.
#. * FIXME: should have a "Move" pixmap.
#.
-#: panel/applet.c:591
+#: panel/applet.c:597
msgid "Move"
msgstr "Liigu"
-#: panel/applet.c:1126
+#: panel/applet.c:1156
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "Ei leia tühja kohta"
-#: panel/basep-widget.c:150 panel/basep-widget.c:151
+#: panel/basep-widget.c:165 panel/basep-widget.c:166
msgid "mode"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:158 panel/basep-widget.c:159
+#: panel/basep-widget.c:173 panel/basep-widget.c:174
msgid "state"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:167 panel/basep-widget.c:168
+#: panel/basep-widget.c:182 panel/basep-widget.c:183
msgid "hidebuttons_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:175 panel/basep-widget.c:176
+#: panel/basep-widget.c:190 panel/basep-widget.c:191
msgid "hidebutton_pixmaps_enabled"
msgstr ""
-#: panel/basep-widget.c:540
+#: panel/basep-widget.c:640
msgid "Hide this panel"
msgstr "Peida see paneel"
-#: panel/basep-widget.c:543
+#: panel/basep-widget.c:643
msgid "Show this panel"
msgstr "Näita seda paneeli"
@@ -1909,12 +1918,12 @@ msgstr "Näita sulgemisnuppu"
msgid "Enable hidebutton arrow"
msgstr "Näita sulgemisnupul noolt"
-#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:336 panel/menu.c:3229
+#: panel/drawer.c:191 panel/drawer.c:332 panel/menu.c:3474
msgid "Drawer"
msgstr "Sahtel"
-#: panel/drawer.c:514 panel/launcher.c:675 panel/menu.c:1486 panel/menu.c:1558
-#: panel/menu.c:3386 panel/menu.c:4042
+#: panel/drawer.c:510 panel/launcher.c:671 panel/menu.c:1708 panel/menu.c:1780
+#: panel/menu.c:3631 panel/menu.c:4306
msgid "Properties..."
msgstr "Omadused..."
@@ -1928,83 +1937,83 @@ msgstr ""
"see ei pruugi sul olla installitud.\n"
"See asub gnome-pim paketis."
-#: panel/foobar-widget.c:177 panel/menu.c:3689
+#: panel/foobar-widget.c:175 panel/menu.c:3934
msgid "Run..."
msgstr "Käivita..."
-#: panel/foobar-widget.c:180
+#: panel/foobar-widget.c:178
msgid "Run applications, if you know the correct command to type in"
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:192
+#: panel/foobar-widget.c:190
msgid "Lock Display"
msgstr "Lukusta kuva"
-#: panel/foobar-widget.c:196
+#: panel/foobar-widget.c:194
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Kaitse oma arvuti autoriseerimata kasutamise eest"
-#: panel/foobar-widget.c:205
+#: panel/foobar-widget.c:203
msgid "Log Out"
msgstr "Logi välja"
-#: panel/foobar-widget.c:208
+#: panel/foobar-widget.c:206
msgid "Quit from the GNOME desktop"
msgstr "Välju GNOME töölauast"
-#: panel/foobar-widget.c:215
+#: panel/foobar-widget.c:213
msgid "Actions"
msgstr "Tegevused"
-#: panel/foobar-widget.c:246
+#: panel/foobar-widget.c:244
msgid "menu wasn't created"
msgstr "menüüd ei tehtud"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "Today"
msgstr "Täna"
-#: panel/foobar-widget.c:281
+#: panel/foobar-widget.c:279
msgid "View the calendar for today."
msgstr "Vaata tänast kalendrit"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "This Week"
msgstr "Sel nädalal"
-#: panel/foobar-widget.c:282
+#: panel/foobar-widget.c:280
msgid "View the calendar for this week."
msgstr "Vaata praeguse nädala kalendrit"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "This Month"
msgstr "Sel kuul"
-#: panel/foobar-widget.c:283
+#: panel/foobar-widget.c:281
msgid "View the calendar for this month."
msgstr "Vaata praeguse kuu kalendrit"
-#: panel/foobar-widget.c:319
+#: panel/foobar-widget.c:317
msgid "%A %B %d"
msgstr "%A %B %d"
-#: panel/foobar-widget.c:401
+#: panel/foobar-widget.c:399
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#: panel/foobar-widget.c:402
+#: panel/foobar-widget.c:400
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: panel/foobar-widget.c:403
+#: panel/foobar-widget.c:401
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:408 panel/panel.c:2544
+#: panel/foobar-widget.c:406 panel/panel.c:2512
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/foobar-widget.c:446
+#: panel/foobar-widget.c:444
msgid ""
"Could not call time-admin\n"
"Perhaps time-admin is not installed"
@@ -2012,28 +2021,28 @@ msgstr ""
"Ei saa käivitada time-admin'i\n"
"Võibolla ei ole sul time.admin installitud"
-#: panel/foobar-widget.c:460
+#: panel/foobar-widget.c:458
msgid "Add Appointment..."
msgstr "Lisa kohtumine..."
-#: panel/foobar-widget.c:469
+#: panel/foobar-widget.c:467
msgid "Set Time..."
msgstr "Sea aeg..."
-#: panel/foobar-widget.c:472
+#: panel/foobar-widget.c:470
msgid "Adjust the date and time."
msgstr ""
-#: panel/foobar-widget.c:484
+#: panel/foobar-widget.c:482
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: panel/foobar-widget.c:773
+#: panel/foobar-widget.c:778
msgid "No windows open"
msgstr "Ühtegi akent pole lahti"
-#: panel/foobar-widget.c:1036 panel/gnome-run.c:725 panel/menu.c:2783
-#: panel/menu.c:2790
+#: panel/foobar-widget.c:1040 panel/gnome-run.c:711 panel/menu.c:3017
+#: panel/menu.c:3024
msgid "Applications"
msgstr "Rakendused"
@@ -2101,8 +2110,8 @@ msgstr "Animatsiooni kiirus:"
msgid "Automatically re-check menus for newly installed software"
msgstr "Kontrolli automaatselt menüüdest äsja installitud tarkvara"
-#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:583
-#: panel/panel-util.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:9 panel/panel-util.c:585
+#: panel/panel-util.c:601
msgid "Disabled"
msgstr "Blokeeritud"
@@ -2135,8 +2144,8 @@ msgid "Medium"
msgstr "Keskmine"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:18 panel/menu-properties.c:565
-#: panel/menu.c:1320 panel/menu.c:2224 panel/menu.c:3182 panel/menu.c:3784
-#: panel/menu.c:3926 panel/menu.c:3946
+#: panel/menu.c:1544 panel/menu.c:2454 panel/menu.c:3427 panel/menu.c:4029
+#: panel/menu.c:4186 panel/menu.c:4206
msgid "Menu"
msgstr "Menüü"
@@ -2169,7 +2178,8 @@ msgid "_Enable key bindings"
msgstr "_Kasuta paneeli klahviseoseid"
#: panel/gnome-panel-properties.glade.h:26
-msgid "_Raise panels on mouse-over"
+#, fuzzy
+msgid "_Raise panels when the mouse moves over them"
msgstr "_Tõsta paneel, kui hiir on selle peal"
#: panel/gnome-panel-screenshot.c:126
@@ -2301,7 +2311,7 @@ msgstr "_Trüki ekraanipilt..."
msgid "_Save screenshot to file:"
msgstr "_Salvesta ekraanipilt faili:"
-#: panel/gnome-run.c:263 panel/gnome-run.c:271
+#: panel/gnome-run.c:260 panel/gnome-run.c:268
#, c-format
msgid ""
"Failed to load this program!\n"
@@ -2310,7 +2320,7 @@ msgstr ""
"Selle programmi laadimine ebaõnnestus!\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:322
+#: panel/gnome-run.c:319
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2319,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"Ei suuda käivitada käsku:\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:376
+#: panel/gnome-run.c:373
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -2330,42 +2340,42 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: panel/gnome-run.c:419 panel/gnome-run.c:667
+#: panel/gnome-run.c:416 panel/gnome-run.c:664
msgid "Browse..."
msgstr "Vali..."
-#: panel/gnome-run.c:676
+#: panel/gnome-run.c:673
msgid "Run in terminal"
msgstr "Käivita terminalis"
-#: panel/gnome-run.c:887
+#: panel/gnome-run.c:880
#, c-format
msgid "Will run '%s'"
msgstr "Käivitab '%s'"
-#: panel/gnome-run.c:898 panel/gnome-run.c:901
+#: panel/gnome-run.c:891 panel/gnome-run.c:894
msgid "No program selected"
msgstr "Programmi ei ole valitud"
-#: panel/gnome-run.c:1090
+#: panel/gnome-run.c:1085
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Peida edasijõudnutele mõeldud häälestus"
-#: panel/gnome-run.c:1093
+#: panel/gnome-run.c:1088
msgid "Hide the advanced controls below this button."
msgstr "Peida selle nupu all olevad edasijõudnutele mõeldud hoovad"
-#: panel/gnome-run.c:1102
+#: panel/gnome-run.c:1097
msgid "Advanced..."
msgstr "Edasijõudnutele..."
-#: panel/gnome-run.c:1105
+#: panel/gnome-run.c:1100
msgid ""
"Allow typing in a command line instead of choosing an application from the "
"list"
msgstr "Luba rakendus nimekirjast valimise asemel selle käsurea sisestamine"
-#: panel/gnome-run.c:1127
+#: panel/gnome-run.c:1122
msgid "Run Program"
msgstr "Käivita programm"
@@ -2382,7 +2392,17 @@ msgstr ""
"Ei saa näidata %s\n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:110 panel/launcher.c:155
+#: panel/launcher.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Cannot launch icon</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"Ei saa käivitada ikooni\n"
+"%s"
+
+#: panel/launcher.c:156
#, c-format
msgid ""
"Cannot launch icon\n"
@@ -2391,22 +2411,22 @@ msgstr ""
"Ei saa käivitada ikooni\n"
"%s"
-#: panel/launcher.c:466
+#: panel/launcher.c:462
#, c-format
msgid "Help on %s Application"
msgstr "Rakenduse %s abiinfo"
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/launcher.c:543
+#: panel/launcher.c:539
msgid "Launcher properties"
msgstr "Käivitaja häälestus"
-#: panel/launcher.c:721
+#: panel/launcher.c:717
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Loo käivitaja"
#. class
-#: panel/launcher.c:942
+#: panel/launcher.c:938
#, c-format
msgid ""
"Cannot save launcher to disk, the following error occured:\n"
@@ -2414,15 +2434,15 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/logout.c:81 panel/menu.c:3520
+#: panel/logout.c:84 panel/menu.c:3765
msgid "Log out"
msgstr "Logi välja"
-#: panel/logout.c:100
+#: panel/logout.c:103
msgid "Log out of GNOME"
msgstr "Logib GNOME-st välja"
-#: panel/logout.c:147 panel/logout.c:166 panel/menu.c:3507
+#: panel/logout.c:149 panel/logout.c:168 panel/menu.c:3752
msgid "Lock screen"
msgstr "Lukusta ekraan"
@@ -2437,41 +2457,27 @@ msgstr "Lukusta ekraan"
#. <jwz> and "xscreensaver-command -exit ; xscreensaver &"
#. <jwz> and "xscreensaver-demo"
#.
-#: panel/logout.c:205
+#: panel/logout.c:207
msgid "Blank Screen Now"
msgstr "Koheselt tühjenda ekraan"
-#: panel/logout.c:206
+#: panel/logout.c:208
msgid "Lock Screen Now"
msgstr "Koheselt lukusta ekraan"
-#: panel/logout.c:207
+#: panel/logout.c:209
msgid "Kill Daemon"
msgstr "Tapa deemon"
-#: panel/logout.c:208
+#: panel/logout.c:210
msgid "Restart Daemon"
msgstr "Lae deemon uuesti"
-#: panel/logout.c:211
+#: panel/logout.c:213
msgid "Preferences"
msgstr "Häälestus"
-#: panel/main.c:175
-msgid ""
-"This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
-"destroy configuration, cause another world war, and most\n"
-"likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"Do you really want to run it?"
-msgstr ""
-"See on GNOME2 paneel, mis tõenäoliselt krahhib,\n"
-"hävitab konfiguratsiooni, põhjustab järjekordse maailmasõja või\n"
-"siis lihtsalt ei tööta. Kasuta seda omal vastutusel.\n"
-"\n"
-"Kas sa tõesti soovid seda jooksutada?"
-
-#: panel/main.c:192
+#: panel/main.c:171
msgid "Specify a profile name to load"
msgstr "Määra laetava profiili nimi"
@@ -2516,11 +2522,23 @@ msgstr ""
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr "Ei suuda käivitada 'About GNOME'"
-#: panel/menu.c:351 panel/menu.c:840 panel/menu.c:873
-msgid "Can't load entry"
+#: panel/menu.c:345 panel/swallow.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't launch entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+
+#: panel/menu.c:353 panel/menu.c:1067 panel/menu.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Can't load entry</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s"
msgstr "Ei suuda lugeda rida"
-#: panel/menu.c:657
+#: panel/menu.c:881
msgid ""
"Cannot create the launcher.\n"
"\n"
@@ -2531,7 +2549,7 @@ msgstr ""
"Käsk või url on märkimata."
#. class
-#: panel/menu.c:686
+#: panel/menu.c:910
#, c-format
msgid ""
"Cannot save menu item to disk, the following error occured:\n"
@@ -2542,139 +2560,132 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: panel/menu.c:707
+#: panel/menu.c:931
msgid "Create menu item"
msgstr "Loob menüürea"
-#: panel/menu.c:756
-#, c-format
-msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
+#: panel/menu.c:980
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"<b>Could not remove the menu item %s</b>\n"
+"\n"
+"Details: %s\n"
msgstr "Ei suuda kustutada menüürida %s: %s\n"
-#: panel/menu.c:763
+#: panel/menu.c:988
#, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Ei suuda lugeda failinime rajalt: %s"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:995
#, c-format
msgid "Could not get directory name from path: %s"
msgstr "Ei suuda lugeda katalooginime kataloogiteelt: %s"
-#: panel/menu.c:835
+#: panel/menu.c:1061
msgid "No 'Exec' or 'URL' field in entry"
msgstr "Sisendis puudub 'Exec' või 'URL' väli"
-#: panel/menu.c:862
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot load help on %s.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ei suuda laadida %s abikirjet.\n"
-"\n"
-"%s"
-
#. flags
#. error
#. watch the enum at the top of the file
-#: panel/menu.c:1209 panel/menu.c:1285
+#: panel/menu.c:1433 panel/menu.c:1509
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Desktop kirje häälestus"
-#: panel/menu.c:1404
+#: panel/menu.c:1635
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Lisa see käivitaja paneelile"
-#: panel/menu.c:1407
+#: panel/menu.c:1638
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Lisa see aplet käivitajana paneelile"
-#: panel/menu.c:1415
+#: panel/menu.c:1646
msgid "Remove this item"
msgstr "Eemalda see rida"
-#: panel/menu.c:1432
+#: panel/menu.c:1663
msgid "Put into run dialog"
msgstr "Lisa käivitamise dialoogile"
-#: panel/menu.c:1460
+#: panel/menu.c:1682
#, c-format
msgid "Help on %s"
msgstr "%s abi"
-#: panel/menu.c:1461
+#: panel/menu.c:1683
msgid "Application"
msgstr "Rakendus"
-#: panel/menu.c:1507
+#: panel/menu.c:1729
msgid "Entire menu"
msgstr "Terve menüü"
-#: panel/menu.c:1516
+#: panel/menu.c:1738
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Tee sellest sahtel paneelil"
-#: panel/menu.c:1524
+#: panel/menu.c:1746
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Tee sellest menüü paneelil"
-#: panel/menu.c:1532
+#: panel/menu.c:1754
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Lisa sellesse menüüsse uus rida"
-#: panel/menu.c:1824
+#: panel/menu.c:2046
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr "Teil juba on paneelil staatusdokk. Rohkem kui üks ei saa neid olla"
-#: panel/menu.c:2071
+#: panel/menu.c:2301
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Ei suuda lugeda apleti goad_id väärtust"
-#: panel/menu.c:2427
+#: panel/menu.c:2656
#, c-format
msgid "query returned exception %s\n"
msgstr "päring tagastas erandi %s\n"
-#: panel/menu.c:2689
+#: panel/menu.c:2918
msgid "%I: %M: %S: %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
-#: panel/menu.c:2695
+#: panel/menu.c:2924
msgid "You can only have one menu panel at a time."
msgstr "Sul saab korraga olla ainult üks menüüpaneel."
-#: panel/menu.c:2726
+#: panel/menu.c:2956
msgid "Menu panel"
msgstr "Menüüpaneel"
-#: panel/menu.c:2733 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
+#: panel/menu.c:2964 panel/panel-config.c:1494 panel/panel-config.c:1616
msgid "Edge panel"
msgstr "Servapaneel"
-#: panel/menu.c:2740 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
-msgid "Aligned panel"
-msgstr "Joondatud paneel"
+#: panel/menu.c:2972 panel/panel-config.c:1501 panel/panel-config.c:1627
+#, fuzzy
+msgid "Corner panel"
+msgstr "Loo uus paneel"
-#: panel/menu.c:2747 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
+#: panel/menu.c:2980 panel/panel-config.c:1507 panel/panel-config.c:1638
msgid "Sliding panel"
msgstr "Libisev paneel"
-#: panel/menu.c:2754 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
+#: panel/menu.c:2988 panel/panel-config.c:1513 panel/panel-config.c:1649
msgid "Floating panel"
msgstr "Ujuv paneel"
#. force_image
-#: panel/menu.c:2856 panel/menu.c:2864 panel/menu.c:3580
+#: panel/menu.c:3090 panel/menu.c:3098 panel/menu.c:3825
msgid "KDE menus"
msgstr "KDE menüüd"
-#: panel/menu.c:2937
+#: panel/menu.c:3171
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr "Te ei saa oma viimast paneeli eemaldada."
-#: panel/menu.c:2949
+#: panel/menu.c:3183
msgid ""
"When a panel is removed, the panel and its\n"
"applet settings are lost. Remove this panel?"
@@ -2682,99 +2693,95 @@ msgstr ""
"Kui paneel eemaldada, unustatakse see koos\n"
"apletite häälestusega. Kas eemaldada see paneel?"
-#: panel/menu.c:3173
-msgid "Applet"
-msgstr "Aplet"
-
-#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3191
+#: panel/menu-properties.c:459 panel/menu-properties.c:482 panel/menu.c:3436
msgid "Main menu"
msgstr "Peamenüü"
-#: panel/menu.c:3201
+#: panel/menu.c:3446
msgid "Programs menu"
msgstr "Programmid"
-#: panel/menu.c:3211
+#: panel/menu.c:3456
msgid "Launcher..."
msgstr "Käivitaja..."
-#: panel/menu.c:3219
+#: panel/menu.c:3464
msgid "Launcher from menu"
msgstr "Käivitaja menüüst"
-#: panel/menu.c:3239
+#: panel/menu.c:3484
msgid "Log out button"
msgstr "Lahkumisnupp"
-#: panel/menu.c:3249
+#: panel/menu.c:3494
msgid "Lock button"
msgstr "Lukustusnupp"
-#: panel/menu.c:3259
+#: panel/menu.c:3504
msgid "Swallowed app..."
msgstr "Allaneelatud proge..."
-#: panel/menu.c:3266
+#: panel/menu.c:3511
msgid "Status dock"
msgstr "Staatusdokk"
-#: panel/menu.c:3280
+#: panel/menu.c:3525
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr "Ei suuda käivitada paneeli üldisi määranguid"
-#: panel/menu.c:3320
+#: panel/menu.c:3565
msgid "Remove this panel..."
msgstr "Eemalda see paneel..."
-#: panel/menu.c:3322 panel/menu.c:3370
+#: panel/menu.c:3567 panel/menu.c:3615
msgid "Remove this panel"
msgstr "Eemalda see paneel"
-#: panel/menu.c:3337
+#: panel/menu.c:3582
msgid "Cannot launch nautilus!"
msgstr "Ei saa käivitada nautilust!"
-#: panel/menu.c:3349
+#: panel/menu.c:3594
msgid "Add to panel"
msgstr "Lisa paneelile"
-#: panel/menu.c:3361
+#: panel/menu.c:3606
msgid "Create panel"
msgstr "Loo uus paneel"
-#: panel/menu.c:3398
+#: panel/menu.c:3643
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Üldine häälestus..."
-#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3407 panel/menu.c:4048
+#: panel/menu-properties.c:177 panel/menu.c:3652 panel/menu.c:4312
msgid "Edit menus..."
msgstr "Menüüredaktor..."
-#: panel/menu.c:3417
+#: panel/menu.c:3662
msgid "Reread all menus"
msgstr "Loe kõik menüüd uuesti"
-#: panel/menu.c:3431
+#: panel/menu.c:3676
msgid "Panel Manual..."
msgstr "Paneeli juhend..."
-#: panel/menu.c:3443
+#: panel/menu.c:3688
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr "Ei suuda kävitada programmi xscreensaver"
-#: panel/menu.c:3462
+#: panel/menu.c:3707
msgid "About the panel..."
msgstr "Info paneelist..."
-#: panel/menu.c:3476
+#: panel/menu.c:3721
msgid "About GNOME..."
msgstr "GNOME info..."
-#: panel/menu.c:3513
+#: panel/menu.c:3758
msgid "Lock the screen so that you can temporairly leave your computer"
msgstr "Lukusta ekraan, et võiksid ajutiselt arvuti juurest lahkuda"
-#: panel/menu.c:3526
+#: panel/menu.c:3771
msgid ""
"Log out of this session to log in as a different user or to shut down your "
"computer"
@@ -2782,23 +2789,24 @@ msgstr ""
"Logi sellest sessioonist välja, et saaksid teise kasutaja all uuesti sisse "
"logida või arvuti välja lülitada"
-#: panel/menu.c:3655
+#: panel/menu.c:3900
msgid "Programs"
msgstr "Programmid"
-#: panel/menu.c:3672
+#: panel/menu.c:3917
msgid "Applets"
msgstr "Apletid"
-#: panel/menu.c:3695
-msgid "Execute a command line"
+#: panel/menu.c:3940
+#, fuzzy
+msgid "Run a command"
msgstr "Käivita käsurida"
-#: panel/menu.c:3772 panel/menu.c:3798 panel/menu.c:3942
+#: panel/menu.c:4017 panel/menu.c:4043 panel/menu.c:4202
msgid "Main Menu"
msgstr "Peamenüü"
-#: panel/menu.c:3792
+#: panel/menu.c:4037
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Ei suuda luua menüüd ja kasutan põhimenüüd!"
@@ -2866,28 +2874,30 @@ msgstr "Menüürada"
msgid "Use custom icon for panel button"
msgstr "Kasuta paneeli nupul oma ikooni"
-#: panel/panel-applet-frame.c:164
+#: panel/panel-applet-frame.c:166
msgid "There was a problem loading the applet."
msgstr "Apleti laadimisel tekkis probleem."
-#: panel/panel-applet-frame.c:184
+#: panel/panel-applet-frame.c:186
msgid "Cannot register control widget\n"
msgstr ""
-#: panel/panel-applet-frame.c:373
+#: panel/panel-applet-frame.c:376
msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
msgstr ""
-#: panel/panel.c:947
+#: panel/panel.c:913
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Ava URL: %s"
-#: panel/panel.c:2569
+#: panel/panel.c:2538
msgid ""
"No panels were found in your configuration. I will create a menu panel for "
"you"
-msgstr "Sinu konfiguratsioonist ei leitud ühtegi paneeli. Ma loon nüüd sulle ühe menüüpaneeli"
+msgstr ""
+"Sinu konfiguratsioonist ei leitud ühtegi paneeli. Ma loon nüüd sulle ühe "
+"menüüpaneeli"
#: panel/panel-config.c:537
msgid "Hiding"
@@ -3048,6 +3058,16 @@ msgstr ""
"Vea kood: %d\n"
"Paneel lõpetab nüüd töö."
+#. XXX: Not really a correct error,
+#. * but just somewhat correct
+#: panel/panel-util.c:75 panel/panel-util.c:110 panel/panel-util.c:135
+msgid "Help document not found"
+msgstr ""
+
+#: panel/panel-util.c:148
+msgid "No document to show"
+msgstr ""
+
#: panel/swallow.c:107
msgid ""
"A swallowed application appears to have died unexpectedly.\n"
@@ -3080,3 +3100,30 @@ msgstr "Laius"
msgid "Height"
msgstr "Kõrgus"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the GNOME2 panel, it is likely that it will crash,\n"
+#~ "destroy configuration, cause another world war, and most\n"
+#~ "likely just plain not work. Use at your own risk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to run it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "See on GNOME2 paneel, mis tõenäoliselt krahhib,\n"
+#~ "hävitab konfiguratsiooni, põhjustab järjekordse maailmasõja või\n"
+#~ "siis lihtsalt ei tööta. Kasuta seda omal vastutusel.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kas sa tõesti soovid seda jooksutada?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load help on %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei suuda laadida %s abikirjet.\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Aligned panel"
+#~ msgstr "Joondatud paneel"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Aplet"