diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2011-09-17 10:55:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2011-09-17 10:55:06 +0200 |
commit | 2b19cef70759ce1a4d4cef348fcfd976bd5cd332 (patch) | |
tree | bf8ef3ab357a7f3776ac9a8f42c51f82c8556c10 /po/sl.po | |
parent | 4199397c39a1d2417702dfa7c82fe0805fc571dc (diff) | |
download | gnome-session-2b19cef70759ce1a4d4cef348fcfd976bd5cd332.tar.gz |
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 192 |
1 files changed, 1 insertions, 191 deletions
@@ -472,194 +472,4 @@ msgstr "Ni se mogoče povezati z upravljalnikom sej" #: ../tools/gnome-session-quit.c:199 msgid "Program called with conflicting options" -msgstr "Program zagnan z nasprotujočimi si možnostmi ukaza" - -#~ msgid "" -#~ "There is a problem with the configuration server.\n" -#~ "(%s exited with status %d)" -#~ msgstr "" -#~ "Prišlo je do napak na nastavitvenem strežniku.\n" -#~ "(%s izhod s stanjem %d)" - -#~ msgid "Try _Recovery" -#~ msgstr "Poskusi z _obnovo" - -#~ msgid "A system error has occurred: %s" -#~ msgstr "Prišlo je do napake sistema: %s" - -#~ msgid "A fatal system error has occurred: %s" -#~ msgstr "Prišlo je do usodne sistemske napake: %s" - -#~ msgid "Component '%s': %s" -#~ msgstr "Sestavni del '%s': %s" - -#~ msgid "Killed by signal" -#~ msgstr "Uničeno s signalom" - -#~ msgid "Timed out" -#~ msgstr "Časovno poteklo" - -#~ msgid "Show logout dialog" -#~ msgstr "Pokaži sporočila med odjavljanjem" - -#~ msgid "Show shutdown dialog" -#~ msgstr "Pokaži sporočila med izklapljanjem" - -#~ msgid "Use dialog boxes for errors" -#~ msgstr "Uporabi pogovorna okna za prikaz napak" - -#~ msgid "Set the current session name" -#~ msgstr "Nastavi ime trenutne seje" - -#~ msgid "NAME" -#~ msgstr "IME" - -#~ msgid "Kill session" -#~ msgstr "Uniči sejo" - -#~ msgid "Classic GNOME" -#~ msgstr "Običajni Gnome" - -#~ msgid "Window Manager" -#~ msgstr "Upravljalnik oken" - -#~ msgid "Default session" -#~ msgstr "Privzeta seja" - -#~ msgid "File Manager" -#~ msgstr "Upravljalnik datotek" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session." -#~ msgstr "" -#~ "Izbrana možnost omogoča, da bo program seje pred končanjem seje o nameri " -#~ "vprašal uporabnika." - -#~ msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically." -#~ msgstr "Izbrana možnost omogoča samodejno shranjevanje seje." - -#~ msgid "List of applications that are part of the default session." -#~ msgstr "Seznam programov, ki so del privzete seje." - -#~ msgid "" -#~ "List of components that are required as part of the session. (Each " -#~ "element names a key under \"/desktop/gnome/session/required_components" -#~ "\"). The Startup Applications preferences tool will not normally allow " -#~ "users to remove a required component from the session, and the session " -#~ "manager will automatically add the required components back to the " -#~ "session at login time if they do get removed." -#~ msgstr "" -#~ "Seznam predmetov, ki morajo biti del seje. (Vsak predmet določa vnos v \"/" -#~ "desktop/gnome/session/required-components\".) Program upravljanja seje " -#~ "običajno ne dovoli uporabnikom odstraniti zahtevanih predmetov, " -#~ "upravljalnik seje pa bo pomembne izbrisane predmete samodejno vpisal " -#~ "nazaj na seznam." - -#~ msgid "Logout prompt" -#~ msgstr "Odjavni zaslon" - -#~ msgid "Panel" -#~ msgstr "Pult" - -#~ msgid "Required session components" -#~ msgstr "Zahtevani sestavni deli seje" - -#~ msgid "Save sessions" -#~ msgstr "Shrani seje" - -#~ msgid "" -#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact " -#~ "with your saved files." -#~ msgstr "" -#~ "Upravljalnik datotek prikaže ikone namizja, s katerimi lahko upravljate s " -#~ "shranjenimi datotekami." - -#~ msgid "" -#~ "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle." -#~ msgstr "Čas nedejavnosti v minutah, preden se seja obravnava kot nedejavna." - -#~ msgid "" -#~ "The panel provides the bar at the top or bottom of the screen containing " -#~ "menus, the window list, status icons, the clock, etc." -#~ msgstr "" -#~ "Pult omogoča vrstico na vrhu ali na dnu zaslona z meniji, seznamom oken, " -#~ "ikonami stanja, uro in drugimi uporabnimi možnostmi." - -#~ msgid "" -#~ "The window manager is the program that draws the title bar and borders " -#~ "around windows, and allows you to move and resize windows." -#~ msgstr "" -#~ "Upravljalnik oken je program, ki izriše naslovno vrstico in robove okoli " -#~ "oken ter omogoča njihovo premikanje in spreminjanje velikosti." - -#~ msgid "Time before session is considered idle" -#~ msgstr "Čas preden se seja obravnava kot nedejavna." - -#~ msgid "GConf key used to look up default session" -#~ msgstr "GConf ključ za pogled privzete seje" - -#~ msgid "Preferred Image to use for login splash screen" -#~ msgstr "Pozdravna slika, ki naj bo uporabljena v uvodnem zaslonu" - -#~ msgid "Show the splash screen" -#~ msgstr "Pokaži uvodni zaslon" - -#~ msgid "Show the splash screen when the session starts up" -#~ msgstr "Pri zagonu seje prikaži uvodni zaslon" - -#~ msgid "" -#~ "This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. " -#~ "Sub-directories and image names are valid values. Changing this value " -#~ "will affect the next session login." -#~ msgstr "" -#~ "To je relativna pot s korenom na mapi $datadir/pixmaps/. Veljavne " -#~ "vrednosti so podrejene mape in imena slik. Spremenjene vrednosti se bodo " -#~ "uveljavile ob naslednjem zagonu seje." - -#~ msgid "" -#~ "Waiting for program to finish. Interrupting program may cause you to " -#~ "lose work." -#~ msgstr "" -#~ "Čakanje na konec izvajanja programa. Prekinitev izvajanja lahko povzroči " -#~ "izgubo vaših podatkov." - -#~ msgid "- GNOME Splash Screen" -#~ msgstr "- pozdravno okno GNOME" - -#~ msgid "GNOME Splash Screen" -#~ msgstr "Pozdravno okno GNOME" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, " -#~ "the logout dialog will have an option to save the session." -#~ msgstr "" -#~ "Izbrana možnost omogoča, da bo program samodejno shranil sejo. V " -#~ "nasprotnem primeru bo imelo odjavno pogovorno okno možnost za " -#~ "shranjevanje." - -#~ msgid "GNOME Settings Daemon Helper" -#~ msgstr "Ozadnji program GNOME pomoči nastavitev" - -#~ msgid "The name of the startup program cannot be empty" -#~ msgstr "Polje z imenom programa mora biti izpolnjeno" - -#~ msgid "Sessions Preferences" -#~ msgstr "Možnosti seje" - -#~ msgid "Selected option in the log out dialog" -#~ msgstr "Izbrana možnost v odjavnem pogovornem oknu" - -#~ msgid "GNOME Keyring Daemon Wrapper" -#~ msgstr "Ozadnji program GNOME zbirke ključev" - -#~ msgid "Session management" -#~ msgstr "Upravljalnik seje" - -#~ msgid "GNOME GUI Library + EggSMClient" -#~ msgstr "GNOME GUI knjižnica + EggSMClient" - -#~ msgid "Play logout sound instead of login" -#~ msgstr "Predvajaj zvok odjave namesto prijave" - -#~ msgid "- GNOME login/logout sound" -#~ msgstr "- zvok GNOME prijave in odjave" +msgstr "Program zagnan z nasprotujočimi si možnostmi ukaza"
\ No newline at end of file |