summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>2010-07-22 14:33:10 +0530
committerSandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>2010-07-22 14:33:10 +0530
commit781b1718341bfbd8c62de5a3671f1ac028a9e55b (patch)
treef3aa8840e2408bf73212673212af61ef166c4ff0 /po/mr.po
parent507b90ead1abb4bd2426472f622c8795e6309261 (diff)
downloadgnome-session-781b1718341bfbd8c62de5a3671f1ac028a9e55b.tar.gz
Updated Marathi Translations
Diffstat (limited to 'po/mr.po')
-rw-r--r--po/mr.po70
1 files changed, 30 insertions, 40 deletions
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 7029630e..9ee398d3 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-session&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-23 15:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-13 14:44+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-20 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-22 14:29+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak@freelists.org>\n"
+"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -63,9 +63,9 @@ msgstr "नाव आढळले नाही"
#: ../capplet/gsp-app.c:275
msgid "No description"
-msgstr "वर्णन नाही"
+msgstr "वर्णन आढळले नाही"
-#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:437
+#: ../capplet/main.c:37 ../gnome-session/main.c:441
msgid "Version of this application"
msgstr "या अनुप्रयोगाची आवृत्ती"
@@ -73,10 +73,6 @@ msgstr "या अनुप्रयोगाची आवृत्ती"
msgid "Could not display help document"
msgstr "मदत दस्तऐवज दाखवण्यास अशक्य"
-#: ../compat/gnome-settings-daemon-helper.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "GNOME Settings Daemon Helper"
-msgstr "GNOME संयोजना डीमन मदतकर्ता"
-
#: ../data/gnome.desktop.in.h:1
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
@@ -95,15 +91,11 @@ msgstr "फाइल व्यवस्थापक"
#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:3
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
-msgstr "जर सत्र सुरू झाले तर, उपयोग कर्त्याला सत्र संपण्याआधी GNOME सूचना देईल."
+msgstr "समर्थीत असल्यास, gnome-session वापरकर्त्याला सत्र संपण्यापूर्वी सूचना देईल."
#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:4
-msgid ""
-"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
-"the logout dialog will have an option to save the session."
-msgstr ""
-"जर सत्र सुरू झाले तर, GNOME सत्र चालू असणारे सत्र आपोआप साठवेल. अन्यथात्या सत्राचा साठा "
-"logout dialog द्वारा होऊ शकतो.(बाहेर जाण्याच्या सूचनेद्वारे)."
+msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+msgstr "समर्थीत असल्यास, gnome-session सत्राला स्वयंपणे साठवेल."
#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:5
msgid "List of applications that are part of the default session."
@@ -183,10 +175,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"This is a relative path value based off the $datadir/pixmaps/ directory. Sub-"
"directories and image names are valid values. Changing this value will "
-"effect the next session login."
-msgstr ""
-"$datadir/pixmaps/ संचयीका आधारीत संबंधीत मार्ग. उप-संचयीका व प्रतिमा नाव हे बैध मुल्य "
-"आहेत. हे मुल्य बदलविल्यास पुढचे सत्र दाखलनवर प्रभाव पडेल."
+"affect the next session login."
+msgstr "हे रिलेटिव्ह मार्गाचे मूल्य $datadir/pixmaps/ डिरेक्ट्रीवर आधारीत नाही. उप-डिरेक्ट्रीज् व प्रतिमांचे नावे वैध मूल्ये आहेत. हे मूल्य बदल्यास पुढील सत्र प्रवेशावर फरक पडू शकतो."
#: ../data/gnome-session.schemas.in.in.h:19
msgid "Time before session is considered idle"
@@ -381,72 +371,72 @@ msgstr "पडदा कुलूपबंद करा"
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करा"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "तुम्ही आपोआप %d सेकंदात बाहेर पडाल."
msgstr[1] "तुम्ही आपोआप %d सेकंदात बाहेर पडाल."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "प्रणाली आपोआप %d सेकंदात पूर्णपणे बंद होईल."
msgstr[1] "प्रणाली आपोआप %d सेकंदात पूर्णपणे बंद होईल."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:314
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "तुम्ही वर्तमानक्षणी \"%s\" नुरूप प्रवेश केला आहे."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:380
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "या प्रणालीतून आता बाहेर पडा?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:386
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
msgid "_Switch User"
msgstr "वापरकर्ता बदलवा (_S)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
msgid "_Log Out"
msgstr "बाहेर पडा (_L)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "या प्रणालीस आता बंद करा?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
msgid "S_uspend"
msgstr "सस्पेंड (_u)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:413
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
msgid "_Hibernate"
msgstr "हायबरनेट (_H)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:419
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
msgid "_Restart"
msgstr "पुन्हा सुरू करा (_R)"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:429
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
msgid "_Shut Down"
msgstr "बंद करा (_S)"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1220 ../gnome-session/gsm-manager.c:1912
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1214 ../gnome-session/gsm-manager.c:1906
msgid "Not responding"
msgstr "प्रतिसाद देत नाह"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1206
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1189
msgid "This program is blocking log out."
msgstr "हा कार्यक्रम बाहेर पडण्यापासून रोखत आहे."
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:234
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr "नविन क्लाऐंट जुळवणी नकारत आहे कारण सत्र वर्तमानक्षणी बंद केले जात आहे\n"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:489
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ICE सक्रीय सॉकेट बनवू शकला नाही: %s"
@@ -457,23 +447,23 @@ msgstr "ICE सक्रीय सॉकेट बनवू शकला ना
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr "प्रवेश सत्र सुरू करण्यास अपयशी (व X सर्वरशी जुळवणी स्थपीत करणे शक्य नाही)"
-#: ../gnome-session/main.c:433
+#: ../gnome-session/main.c:437
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "मानक स्वप्रारंभ संचयीकावर खोडून पुन्हा लिहा"
-#: ../gnome-session/main.c:434
+#: ../gnome-session/main.c:438
msgid "GConf key used to lookup default session"
msgstr "पूर्वनिर्धारीत सत्र करीता GConf कि"
-#: ../gnome-session/main.c:435
+#: ../gnome-session/main.c:439
msgid "Enable debugging code"
msgstr "डीबगींग कोड कार्यान्वीत करा"
-#: ../gnome-session/main.c:436
+#: ../gnome-session/main.c:440
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "वापरकर्ता-निर्देशीत अनुप्रयोग दाखल करू शकले नाही"
-#: ../gnome-session/main.c:457
+#: ../gnome-session/main.c:461
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr " - GNOME सत्र व्यवस्थापक"