summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMark McLoughlin <mark@skynet.ie>2003-12-08 18:58:02 +0000
committerMark McLoughlin <markmc@src.gnome.org>2003-12-08 18:58:02 +0000
commit6b08330072d839e2b67d0d01801e33ddc3001288 (patch)
tree6c2e6fa8d9198ef1e14aaebf18be0915c7ac865e /po/fr.po
parent5b98d5e627ee353b3922ec5d386cbe88e544fc22 (diff)
downloadgnome-session-6b08330072d839e2b67d0d01801e33ddc3001288.tar.gz
Version 2.5.2.GNOME_SESSION_2_5_2
2003-12-08 Mark McLoughlin <mark@skynet.ie> * configure.in: Version 2.5.2.
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5479d440..f8cb46fa 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 2.3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-11 13:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-08 18:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-31 21:20+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:1
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:1
msgid "Allow TCP connections"
msgstr "Autoriser les connexions TCP"
-#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:2
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:2
msgid ""
"For security reasons, on platforms which have _IceTcpTransNoListen() "
"(XFree86 systems), gnome-session does not listen for connections on TCP "
@@ -34,13 +34,13 @@ msgstr ""
"connexions depuis les hôtes distants (autorisés). gnome-session doit être "
"redémarré afin que cela prenne effet."
-#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:3
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:3
msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
msgstr ""
"Si activé, gnome-session interrogera l'utilisateur avant de terminer une "
"session."
-#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:4
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:4
msgid ""
"If enabled, gnome-session will save the session automatically. Otherwise, "
"the logout dialog will have an option to save the session."
@@ -49,11 +49,11 @@ msgstr ""
"la boîte de dialogue de déconnexion aura une option pour enregistrer la "
"session."
-#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:5
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:5
msgid "Logout prompt"
msgstr "Invite de déconnexion"
-#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:6
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:6
msgid ""
"Preferred Image to use for the splash screen when logging in to the GNOME "
"Desktop"
@@ -61,19 +61,19 @@ msgstr ""
"Image préférée à utiliser pour l'écran d'acceuil lors de la connexion au "
"bureau GNOME."
-#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:7
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:7
msgid "Save sessions"
msgstr "Enregistrer les sessions"
-#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:8
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:8
msgid "Show the splash screen"
msgstr "Afficher l'écran d'accueil"
-#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:9
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:9
msgid "Show the splash screen when the session starts up"
msgstr "Affiche l'écran d'acceuil au démarrage de la session"
-#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.in.h:10
+#: gnome-session/gnome-session.schemas.in.h:10
msgid "Splash Screen Image"
msgstr "Image de l'écran d'acceuil"
@@ -256,31 +256,31 @@ msgstr "É_teindre"
msgid "_Restart the computer"
msgstr "_Redémarrer l'ordinateur"
-#: gnome-session/main.c:83
+#: gnome-session/main.c:80
msgid "Specify a session name to load"
msgstr "Spécifie le nom de la session à charger"
-#: gnome-session/main.c:84
+#: gnome-session/main.c:81
msgid "Only read saved sessions from the default.session file"
msgstr ""
"Lit les sessions enregistrées seulement à partir du fichier default.session"
-#: gnome-session/main.c:85
+#: gnome-session/main.c:82
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to register (0=forever)"
msgstr ""
"Temps en millisecondes passé à attendre pour l'enregistrement des clients "
"(0=infini)"
-#: gnome-session/main.c:86
+#: gnome-session/main.c:83
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to respond (0=forever)"
msgstr ""
"Temps en millisecondes passé à attendre la réponse des clients (0=infini)"
-#: gnome-session/main.c:87
+#: gnome-session/main.c:84
msgid "Millisecond period spent waiting for clients to die (0=forever)"
msgstr "Temps en millisecondes passé à attendre la fin des clients (0=infini)"
-#: gnome-session/main.c:267
+#: gnome-session/main.c:264
#, c-format
msgid ""
"Could not look up internet address for %s.\n"
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr ""
"Il est possible de corriger le problème en ajoutant\n"
"%s au fichier /etc/hosts."
-#: gnome-session/main.c:274
+#: gnome-session/main.c:271
msgid "Log in Anyway"
msgstr "Se connecter quand même"
-#: gnome-session/main.c:275
+#: gnome-session/main.c:272
msgid "Try Again"
msgstr "Réessayer"
@@ -451,31 +451,31 @@ msgstr "Initialiser les paramètres de la session"
msgid "Configure your sessions"
msgstr "Paramètre vos sessions"
-#: gnome-session/splash-widget.c:42
+#: gnome-session/splash-widget.c:43
msgid "Sawfish Window Manager"
msgstr "Gestionnaire de fenêtres Sawfish"
-#: gnome-session/splash-widget.c:43
+#: gnome-session/splash-widget.c:44
msgid "Metacity Window Manager"
msgstr "Gestionnaire de fenêtres Metacity"
-#: gnome-session/splash-widget.c:44
+#: gnome-session/splash-widget.c:45
msgid "Window Manager"
msgstr "Gestionnaire de fenêtres"
-#: gnome-session/splash-widget.c:45
+#: gnome-session/splash-widget.c:46
msgid "The Panel"
msgstr "Le tableau de bord"
-#: gnome-session/splash-widget.c:46
+#: gnome-session/splash-widget.c:47
msgid "Session Manager Proxy"
msgstr "Proxy de gestionnaire de sessions"
-#: gnome-session/splash-widget.c:47
+#: gnome-session/splash-widget.c:48
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
-#: gnome-session/splash-widget.c:48
+#: gnome-session/splash-widget.c:49
msgid "Desktop Settings"
msgstr "Paramètres du bureau"