summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSeong-ho Cho <shcho@gnome.org>2016-03-16 19:51:04 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-03-16 19:51:04 +0000
commitada0825cb9f14c496faf88e85630a96cf0781fb9 (patch)
treec57f9ea80e56b9a6aab62727f06a330a062144f0 /po/ko.po
parente104dbac961bb1b7e0655d9f07c5ddb25de774f9 (diff)
downloadgnome-maps-ada0825cb9f14c496faf88e85630a96cf0781fb9.tar.gz
Updated Korean translation
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po112
1 files changed, 52 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index a920b63e..05ad7bb7 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-01 18:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-02 04:13+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-15 23:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-16 11:34+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n"
-"Language-Team: 한국어 <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
+"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the program name.
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:86 ../src/mainWindow.js:411
+#: ../src/application.js:85 ../src/mainWindow.js:420
msgid "Maps"
msgstr "지도"
@@ -75,7 +75,6 @@ msgid "Allows your location to be shown on the map."
msgstr "사용자 위치를 지도에 표시합니다."
#: ../data/org.gnome.Maps.gschema.xml.h:1
-#| msgid "Open location"
msgid "last viewed location"
msgstr "최근 본 위치"
@@ -287,7 +286,6 @@ msgid "General"
msgstr "일반"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2
-#| msgid "Show more results"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show Shortcuts"
msgstr "바로 가기 표시"
@@ -298,7 +296,6 @@ msgid "Search"
msgstr "검색"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4
-#| msgid "Toggle route planner"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle route planner"
msgstr "경로 계획 도우미 전환"
@@ -309,7 +306,6 @@ msgid "Print route"
msgstr "경로 인쇄"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
-#| msgid "Quit"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "끝내기"
@@ -330,13 +326,11 @@ msgid "Zoom out"
msgstr "축소"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
-#| msgid "Toggle favorites"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle scale"
msgstr "축척 바꾸기"
#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
-#| msgid "Go to current location"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to current location"
msgstr "현재 위치로 이동"
@@ -405,7 +399,6 @@ msgid "Check in here"
msgstr "이곳을 체크인"
#: ../data/ui/osm-account-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Select an account"
msgid "OpenStreetMap Account"
msgstr "OpenStreetMap 계정"
@@ -435,7 +428,6 @@ msgid "Sign In"
msgstr "접속"
#: ../data/ui/osm-account-dialog.ui.h:8
-#| msgid "Select an account"
msgid "Don't have an account?"
msgstr "계정이 없습니까?"
@@ -483,7 +475,6 @@ msgid "House number"
msgstr "지번"
#: ../data/ui/osm-edit-address.ui.h:3
-#| msgid "Postal code: %s"
msgid "Postal code"
msgstr "우편 번호"
@@ -493,28 +484,46 @@ msgid "City"
msgstr "도시"
#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:1
+msgid "Type"
+msgstr "형식"
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:2
msgid "None"
msgstr "없음"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:3
+msgid "Add Field"
+msgstr "필드 추가"
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:4
+msgid "Comment"
+msgstr "설명"
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:5
+msgid ""
+"Map changes will be visible on all maps that use\n"
+" OpenStreetMap data."
+msgstr ""
+"OpenStreetMap 데이터를 활용하는 모든 지도에\n"
+"바뀐 지도가 나타납니다."
+
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:7
msgid "Recently Used"
msgstr "최근 사용"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:8
msgid "Edit on OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap에서 편집"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:4
-#| msgid "_Cancel"
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:9
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:5 ../src/osmEditDialog.js:470
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:470
msgid "Next"
msgstr "다음"
#: ../data/ui/place-bubble.ui.h:1
-#| msgid "Show more results"
msgid "Show more information"
msgstr "더 많은 정보 표시"
@@ -539,7 +548,6 @@ msgid "Open Layer"
msgstr "레이어 열기"
#: ../data/ui/shape-layer-row.ui.h:1
-#| msgid "Toggle favorites"
msgid "Toggle visible"
msgstr "보기 상태 전환"
@@ -551,7 +559,7 @@ msgstr "그래프 하퍼 경로 검색"
msgid "Show more results"
msgstr "더 많은 결과 보기"
-#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:128
+#: ../data/ui/user-location-bubble.ui.h:1 ../src/geoclue.js:120
msgid "Current location"
msgstr "현재 위치"
@@ -562,7 +570,6 @@ msgid "Accuracy: %s"
msgstr "위치 정확도: %s"
#: ../data/ui/zoom-in-notification.ui.h:1
-#| msgid "Go to current location"
msgid "Zoom in to add location!"
msgstr "추가할 위치를 확대합니다!"
@@ -576,7 +583,6 @@ msgid "Failed to find tile structure in directory"
msgstr "디렉터리에서 타일 구조 찾기에 실패했습니다"
#: ../lib/maps-osm.c:56
-#| msgid "Failed to parse Geo URI"
msgid "Failed to parse XML document"
msgstr "XML 문서 해석에 실패했습니다"
@@ -588,7 +594,7 @@ msgstr "필요한 속성이 빠졌습니다"
msgid "Could not find OSM element"
msgstr "OSM 구성 요소를 찾을 수 없습니다"
-#: ../src/application.js:102
+#: ../src/application.js:101
msgid "A path to a local tiles directory structure"
msgstr "로컬 타일 디렉터리 구조 경로"
@@ -714,29 +720,27 @@ msgstr "해석 오류"
msgid "unknown geometry"
msgstr "알 수 없는 지형 정보"
-#: ../src/mainWindow.js:358
+#: ../src/mainWindow.js:366
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "위치 서비스 연결에 실패했습니다."
-#: ../src/mainWindow.js:409
+#: ../src/mainWindow.js:418
msgid "translator-credits"
msgstr "조성호 <shcho@gnome.org>"
-#: ../src/mainWindow.js:412
+#: ../src/mainWindow.js:421
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "그놈용 지도 프로그램"
-#: ../src/mapView.js:246
+#: ../src/mapView.js:254
msgid "File type is not supported"
msgstr "파일 형식을 지원하지 않습니다"
-#: ../src/mapView.js:253
-#| msgid "Failed to parse Geo URI"
+#: ../src/mapView.js:261
msgid "Failed to open layer"
msgstr "레이어 열기에 실패했습니다"
-#: ../src/mapView.js:289
-#| msgid "Failed to parse Geo URI"
+#: ../src/mapView.js:297
msgid "Failed to open GeoURI"
msgstr "GeoURI 열기에 실패했습니다"
@@ -755,7 +759,6 @@ msgid "Bad request"
msgstr "잘못된 요청"
#: ../src/osmConnection.js:449
-#| msgid "Position not found"
msgid "Object not found"
msgstr "객체가 없습니다"
@@ -792,8 +795,8 @@ msgid ""
"The official website. Try to use the most basic form of a URL i.e. http://"
"example.com instead of http://example.com/index.html."
msgstr ""
-"공식 웹사이트입니다. http://example.com/index.html 대신 http://example.com"
-"과 같은 식의 기본 URL 형식을 활용하십시오."
+"공식 웹사이트입니다. http://example.com/index.html 대신 http://example.com과 "
+"같은 식의 기본 URL 형식을 활용하십시오."
#: ../src/osmEditDialog.js:125
msgid "Phone"
@@ -820,7 +823,6 @@ msgstr ""
"니다."
#: ../src/osmEditDialog.js:142
-#| msgid "Opening hours: %s"
msgid "Opening hours"
msgstr "개장 시간"
@@ -829,7 +831,6 @@ msgid "See the link in the label for help on format."
msgstr "형식 도움말을 보려면 레이블의 링크를 살펴보십시오."
#: ../src/osmEditDialog.js:150
-#| msgid "Population: %s"
msgid "Population"
msgstr "인구"
@@ -842,12 +843,10 @@ msgid "Elevation (height above sea level) of a point in metres."
msgstr "미터 단위의 높이(해발고도)입니다."
#: ../src/osmEditDialog.js:161
-#| msgid "Wheelchair access: %s"
msgid "Wheelchair access"
msgstr "휠체어 접근"
#: ../src/osmEditDialog.js:164 ../src/osmEditDialog.js:173
-#| msgid "yes"
msgid "Yes"
msgstr "예"
@@ -856,12 +855,10 @@ msgid "No"
msgstr "아니요"
#: ../src/osmEditDialog.js:166
-#| msgid "limited"
msgid "Limited"
msgstr "제한"
#: ../src/osmEditDialog.js:167
-#| msgid "designated"
msgid "Designated"
msgstr "지정됨"
@@ -894,7 +891,6 @@ msgid "Add to OpenStreetMap"
msgstr "OpenStreetMap에 추가"
#: ../src/osmEditDialog.js:338
-#| msgid "Select a place"
msgid "Select Type"
msgstr "형식 선택"
@@ -903,7 +899,6 @@ msgid "Done"
msgstr "완료"
#: ../src/placeBubble.js:128
-#| msgid "Population: %s"
msgid "Population:"
msgstr "인구수:"
@@ -912,7 +907,6 @@ msgid "Altitude:"
msgstr "고도:"
#: ../src/placeBubble.js:139
-#| msgid "Opening hours: %s"
msgid "Opening hours:"
msgstr "영업 시간:"
@@ -921,7 +915,6 @@ msgid "Internet access:"
msgstr "인터넷 접속:"
#: ../src/placeBubble.js:149
-#| msgid "Wheelchair access: %s"
msgid "Wheelchair access:"
msgstr "휠체어 접근:"
@@ -939,7 +932,7 @@ msgstr "지리 URL 해석에 실패했습니다"
#. Translators:
#. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
#.
-#: ../src/place.js:177 ../src/translations.js:330
+#: ../src/place.js:178 ../src/translations.js:330
msgid "yes"
msgstr "예"
@@ -948,7 +941,7 @@ msgstr "예"
#. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
#. * by someone pushing up a steep gradient).
#.
-#: ../src/place.js:184
+#: ../src/place.js:185
msgid "limited"
msgstr "제한함"
@@ -960,7 +953,7 @@ msgstr "제한함"
#. * no internet access is offered in a place where
#. * someone might expect it.
#.
-#: ../src/place.js:190 ../src/translations.js:336
+#: ../src/place.js:191 ../src/translations.js:336
msgid "no"
msgstr "아니요"
@@ -969,11 +962,11 @@ msgstr "아니요"
#. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
#. * only). This is rarely used.
#.
-#: ../src/place.js:197
+#: ../src/place.js:198
msgid "designated"
msgstr "지정됨"
-#: ../src/printLayout.js:242
+#: ../src/printLayout.js:243
#, javascript-format
msgid "From %s to %s"
msgstr "%s에서 %s까지"
@@ -1003,7 +996,6 @@ msgid "Start!"
msgstr "시작!"
#: ../src/sendToDialog.js:179
-#| msgid "Failed to parse Geo URI"
msgid "Failed to open URI"
msgstr "URI 열기에 실패했습니다"
@@ -1166,50 +1158,50 @@ msgid "service"
msgstr "서비스"
#. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:228
+#: ../src/utils.js:231
msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"
#. Translators: Accuracy of user location information
-#: ../src/utils.js:231
+#: ../src/utils.js:234
msgid "Exact"
msgstr "정확함"
-#: ../src/utils.js:334
+#: ../src/utils.js:337
#, javascript-format
msgid "%f h"
msgstr "%f시간"
-#: ../src/utils.js:336
+#: ../src/utils.js:339
#, javascript-format
msgid "%f min"
msgstr "%f분"
-#: ../src/utils.js:338
+#: ../src/utils.js:341
#, javascript-format
msgid "%f s"
msgstr "%f초"
#. Translators: This is a distance measured in kilometers
-#: ../src/utils.js:349
+#: ../src/utils.js:352
#, javascript-format
msgid "%f km"
msgstr "%f킬로미터"
#. Translators: This is a distance measured in meters
-#: ../src/utils.js:352
+#: ../src/utils.js:355
#, javascript-format
msgid "%f m"
msgstr "%f미터"
#. Translators: This is a distance measured in miles
-#: ../src/utils.js:360
+#: ../src/utils.js:363
#, javascript-format
msgid "%f mi"
msgstr "%f마일"
#. Translators: This is a distance measured in feet
-#: ../src/utils.js:363
+#: ../src/utils.js:366
#, javascript-format
msgid "%f ft"
msgstr "%f피트"