summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr@latin.po
diff options
context:
space:
mode:
authorМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2015-03-03 21:01:51 +0100
committerМирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>2015-03-03 21:01:51 +0100
commit9bd0800137838146b344a8c414f8c5b6a4b54564 (patch)
treeb652002fbbefa35b3cadb2893e663925fcdd0e9b /po/sr@latin.po
parent9383b9740f86a322cb18b55e8bbcfd9459454e55 (diff)
downloadgnome-logs-9bd0800137838146b344a8c414f8c5b6a4b54564.tar.gz
Updated Serbian translation
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r--po/sr@latin.po149
1 files changed, 87 insertions, 62 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 5942e85..b2aaa1d 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -2,40 +2,25 @@
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2013—2014.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-logs package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2014.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-logs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"logs&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-21 23:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-22 09:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 07:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-03 21:01+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/appmenu.ui.h:1
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Novi prozor"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moć"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_O programu"
-
-#: ../data/appmenu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Izađi"
-
#: ../data/gl-categorylist.ui.h:1
msgid "Important"
msgstr "Važno"
@@ -76,7 +61,9 @@ msgstr "Osveženja"
msgid "Usage"
msgstr "Upotreba"
-#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1
+#. Name and summary taken from the desktop file.
+#: ../data/gl-eventtoolbar.ui.h:1 ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:1
msgid "Logs"
msgstr "Dnevnici"
@@ -88,7 +75,60 @@ msgstr "Vratite se na pregled događaja"
msgid "Search the displayed logs"
msgstr "Potražite prikazane dnevnike"
-#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:1
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:2
+msgid "Audit Session"
+msgstr "Sesija revizije"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:3
+msgid "Kernel Device"
+msgstr "Uređaj jezgra"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:4
+msgid "Priority"
+msgstr "Važnost"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:5
+msgid "Subject"
+msgstr "Naslov"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:6
+msgid "Defined By"
+msgstr "Određeno"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:7
+msgid "Support"
+msgstr "Podrška"
+
+#: ../data/gl-eventviewdetail.ui.h:8
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: ../data/menus.ui.h:1
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Novi prozor"
+
+#: ../data/menus.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moć"
+
+#: ../data/menus.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../data/menus.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izađi"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:3
+msgid "View detailed event logs for the system"
+msgstr "Pregledajte opširne dnevnike događaja na sistemu"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Logs shows events from the systemd journal, and sorts them into categories, "
"such as hardware and applications."
@@ -96,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Dnevnici prikazuju događaje iz zapisnika, i ređaju po kategorijama, recimo "
"hardver i programi."
-#: ../data/gnome-logs.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Logs.appdata.xml.in.h:5
msgid ""
"Using Logs you can search your logs by typing a search term, and view "
"detailed information about each event by clicking on it."
@@ -104,101 +144,86 @@ msgstr ""
"Upotrebom Dnevnika možete da pretražujete vaše dnevnike upisivanjem pojma, i "
"da vidite opširne podatke o svakom događaju klikom na nj."
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:2
msgid "Log Viewer"
msgstr "Pregledač dnevnika"
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:2
-msgid "View detailed event logs for the system"
-msgstr "Pregledajte opširne dnevnike događaja na sistemu"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: ../data/gnome-logs.desktop.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Logs.desktop.in.h:5
msgid "log;journal;debug;error;"
msgstr "dnevnik;zapisnik;zapis;pročišćavanje;greška;"
-#: ../src/gl-application.c:100
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:1
+msgid "How to sort list rows in the event view list"
+msgstr "Kako da poređa redove spiska u spisku pregleda događaja"
+
+#: ../data/org.gnome.Logs.gschema.xml.h:2
+msgid "Sort list rows in ascending or descending order for the selected type"
+msgstr "Ređa redove spiska rastućim ili opadajućim poretkom za izabranu vrstu"
+
+#: ../src/gl-application.c:103
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
-#: ../src/gl-application.c:101
+#: ../src/gl-application.c:104
msgid "View and search logs"
msgstr "Pregleda i pretražuje dnevnike"
-#: ../src/gl-application.c:223
+#: ../src/gl-application.c:231
msgid "Print version information and exit"
msgstr "Ispisuje podatke o izdanju i izlazi"
#. Translators: Shown when there are no (zero) results in the current
#. * view.
-#: ../src/gl-eventview.c:216
+#: ../src/gl-eventviewlist.c:280
msgid "No results"
msgstr "Nema rezultata"
-#: ../src/gl-eventview.c:594 ../src/gl-eventview.c:604
-#: ../src/gl-eventview.c:735 ../src/gl-eventview.c:745
-msgid "Not implemented"
-msgstr "Nije primenjeno"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:140
-msgid "Message"
-msgstr "Poruka"
-
-#. TODO: Give a user-friendly representation of the priority.
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:161
-msgid "Priority"
-msgstr "Važnost"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:189
-msgid "Kernel Device"
-msgstr "Uređaj jezgra"
-
-#: ../src/gl-eventviewdetail.c:209
-msgid "Audit Session"
-msgstr "Sesija revizije"
-
#. Translators: timestamp format for events on the current
#. * day, showing the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:95
+#: ../src/gl-util.c:138
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. Translators: timestamp format for events in the current
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:101
+#: ../src/gl-util.c:144
msgid "%b %e %l:%M %p"
msgstr "%e. %b. u %l:%M %p"
#. Translators: timestamp format for events in a different
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month, year and the time in 12-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:107
+#: ../src/gl-util.c:150
msgid "%b %e %Y %l:%M %p"
msgstr "%e. %b. %Y. u %l:%M %p"
#. Translators: timestamp format for events on the current
#. * day, showing the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:120
+#: ../src/gl-util.c:163
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in the current
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:126
+#: ../src/gl-util.c:169
msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "%e. %b. u %H:%M"
#. Translators: timestamp format for events in a different
#. * year, showing the abbreviated month name, day of the
#. * month, year and the time in 24-hour format.
-#: ../src/gl-util.c:132
+#: ../src/gl-util.c:175
msgid "%b %e %Y %H:%M"
msgstr "%e. %b. %Y. u %H:%M"
+#~ msgid "Not implemented"
+#~ msgstr "Nije primenjeno"
+
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Kategorije"