diff options
author | Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org> | 2023-02-27 20:41:25 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-02-27 20:41:25 +0000 |
commit | b65a94e873da1f6002ad8b6fc0103e6d9f95bf43 (patch) | |
tree | 228032ee6b9eafb9df1be2a7f4be74ac36968af0 | |
parent | ffe5375e42f491066cc65a069e3db8d9ae7ffe11 (diff) | |
download | gnome-font-viewer-b65a94e873da1f6002ad8b6fc0103e6d9f95bf43.tar.gz |
Update Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 172 |
1 files changed, 101 insertions, 71 deletions
@@ -2,32 +2,32 @@ # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gnome-font-viewer package. # -# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, + 2007–2022. +# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, + 2007–2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-font-viewer master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/" "issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 16:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-13 17:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-25 10:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-27 21:40+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl_SI\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:1166 +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view-application.c:124 #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3 msgid "Fonts" msgstr "Pisave" -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1167 +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4 msgid "View fonts on your system" msgstr "Pregledovalnik sistemskih pisav" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "Namestiti jih je mogoče le za posameznega uporabnika, ali za vse uporabnike " "naprave." -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21 +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21 src/font-view-application.c:126 msgid "The GNOME Project" msgstr "Projekt GNOME" @@ -75,147 +75,171 @@ msgstr "VELIKOST" msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "DATOTEKA-PISAVE ODVODNA-DATOTEKA" -#: src/font-view-app-menu.ui:6 -msgid "About Fonts" -msgstr "O programu" +#: src/font-view-application.c:79 src/font-view-window.c:751 +msgid "Could Not Display Font" +msgstr "Pisave ni mogoče pokazati" -#: src/font-view.c:205 -msgid "GNOME Fonts" -msgstr "Pisave GNOME" +#: src/font-view-application.c:129 +msgid "translator-credits" +msgstr "Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>" -#: src/font-view.c:212 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Pokaži različico programa" +#: src/font-view-window.c:120 +msgid "Failed" +msgstr "Napaka" + +#: src/font-view-window.c:128 +msgid "Installed" +msgstr "Nameščeno" + +#: src/font-view-window.c:133 +msgid "Installing" +msgstr "Poteka nameščanje …" + +#: src/font-view-window.c:136 +msgid "Install" +msgstr "Namesti" #. Translators, this string is used to display information about #. * a 'font variation axis'. The %s gets replaced with the name #. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced #. * with the minimum, maximum and default values for the axis. #. -#: src/font-view.c:327 +#: src/font-view-window.c:250 #, c-format msgid "%s %g — %g, default %g" msgstr "%s %g – %g, privzeto %g" -#: src/font-view.c:378 +#: src/font-view-window.c:305 #, c-format msgid "Instance %d" msgstr "Primerek %d" #. Translators, this seperates the list of Layout #. * Features. -#: src/font-view.c:418 +#: src/font-view-window.c:343 msgctxt "OpenType layout" msgid ", " msgstr ", " -#: src/font-view.c:443 +#: src/font-view-window.c:370 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/font-view.c:446 +#: src/font-view-window.c:373 msgid "Location" msgstr "Mesto" -#: src/font-view.c:449 +#: src/font-view-window.c:376 msgid "Style" msgstr "Slog" -#: src/font-view.c:459 +#: src/font-view-window.c:386 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: src/font-view.c:525 src/font-view.c:551 +#: src/font-view-window.c:452 src/font-view-window.c:478 msgid "Version" msgstr "Različica" -#: src/font-view.c:529 src/font-view.c:556 +#: src/font-view-window.c:456 src/font-view-window.c:483 msgid "Copyright" msgstr "Avtorske pravice" -#: src/font-view.c:533 +#: src/font-view-window.c:460 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: src/font-view.c:537 +#: src/font-view-window.c:464 msgid "Manufacturer" msgstr "Proizvajalec" -#: src/font-view.c:541 +#: src/font-view-window.c:468 msgid "Designer" msgstr "Oblikovalec" -#: src/font-view.c:545 +#: src/font-view-window.c:472 msgid "License" msgstr "Dovoljenje" -#: src/font-view.c:568 +#: src/font-view-window.c:497 msgid "Glyph Count" msgstr "Število znakov" -#: src/font-view.c:570 +#: src/font-view-window.c:499 msgid "Color Glyphs" msgstr "Barvni znaki" -#: src/font-view.c:571 +#: src/font-view-window.c:500 msgid "yes" msgstr "so zaznani" -#: src/font-view.c:571 +#: src/font-view-window.c:500 msgid "no" msgstr "niso zaznani" -#: src/font-view.c:575 +#: src/font-view-window.c:504 msgid "Layout Features" msgstr "Podrobnosti razporeditve" -#: src/font-view.c:581 +#: src/font-view-window.c:510 msgid "Variation Axes" msgstr "Variacijska os" -#: src/font-view.c:588 +#: src/font-view-window.c:517 msgid "Named Styles" msgstr "Poimenovani slogi" -#: src/font-view.c:600 -msgid "Failed" -msgstr "Napaka" - -#: src/font-view.c:609 -msgid "Installed" -msgstr "Nameščeno" - -#: src/font-view.c:614 -msgid "Installing" -msgstr "Poteka nameščanje …" +#: src/font-view-window.c:559 src/font-view-window.c:671 +msgid "Could Not Install Font" +msgstr "Pisave ni mogoče namestiti" -#: src/font-view.c:617 src/font-view.c:978 -msgid "Install" -msgstr "Namesti" +#: src/font-view-window.ui:40 +msgid "All Fonts" +msgstr "Vse pisave" -#: src/font-view.c:739 -msgid "This font could not be installed." -msgstr "Izbrane pisave ni mogoče namestiti." +#: src/font-view-window.ui:46 +msgid "Search" +msgstr "Poišči" -#: src/font-view.c:874 -msgid "This font could not be displayed." -msgstr "Pisave ni mogoče pokazati." +#: src/font-view-window.ui:54 +msgid "About Fonts" +msgstr "O programu" -#: src/font-view.c:992 -msgid "Info" -msgstr "Podrobnosti" +#: src/font-view-window.ui:66 +msgid "Search fonts" +msgstr "Poišči pisave" -#: src/font-view.c:1008 +#: src/font-view-window.ui:187 msgid "Back" msgstr "Nazaj" -#: src/font-view.c:1090 -msgid "All Fonts" -msgstr "Vse pisave" +#: src/font-view-window.ui:193 +msgid "_Install" +msgstr "_Namesti" -#: src/font-view.c:1170 -msgid "translator-credits" -msgstr "Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>" +#: src/font-view-window.ui:196 +msgid "Install Font" +msgstr "Namesti pisave" + +#: src/font-view-window.ui:201 +msgid "I_nfo" +msgstr "_Podrobnosti" + +#: src/font-view-window.ui:203 +msgid "Font Details" +msgstr "Podrobnosti pisave" + +#: src/font-view-window.ui:250 +msgid "_Close" +msgstr "_Zapri" + +#: src/main.c:37 +msgid "GNOME Fonts" +msgstr "Pisave GNOME" + +#: src/main.c:44 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Pokaži različico programa" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:6 @@ -1018,6 +1042,15 @@ msgctxt "OpenType layout" msgid "Slashed Zero" msgstr "Prečrtana ničla" +#~ msgid "This font could not be installed." +#~ msgstr "Izbrane pisave ni mogoče namestiti." + +#~ msgid "This font could not be displayed." +#~ msgstr "Pisave ni mogoče pokazati." + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Podrobnosti" + #~ msgid "About" #~ msgstr "O programu" @@ -1043,9 +1076,6 @@ msgstr "Prečrtana ničla" #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." #~ msgstr "Za popoln seznam možnosti ukazne vrstice zaženite »%s --help«." -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Zapri" - #~ msgid "Done" #~ msgstr "Končano" |