diff options
author | Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com> | 2023-02-25 07:35:00 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-02-25 07:35:00 +0000 |
commit | 4ba0d1a5bd0e5cabf2da4dddb7f03c593d34bfea (patch) | |
tree | 311c468f854b12f52823871a30ae746ceb86555f | |
parent | 29a8c967fa5d2b0b152c95f547a5c21e7b85c8ce (diff) | |
download | gnome-font-viewer-4ba0d1a5bd0e5cabf2da4dddb7f03c593d34bfea.tar.gz |
Update Friulian translation
-rw-r--r-- | po/fur.po | 185 |
1 files changed, 107 insertions, 78 deletions
@@ -6,24 +6,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-font-viewer gnome-3-6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/" -"issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-26 13:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-07 19:25+0200\n" -"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n" -"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-font-viewer/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-11 23:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-25 07:33+0000\n" +"Last-Translator: Fabio T. <f.t.public@gmail.com>\n" +"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Editor: HaiPO 1.4 beta\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view.c:1166 +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:6 src/font-view-application.c:124 #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:3 msgid "Fonts" msgstr "Caratars" -#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 src/font-view.c:1167 +#: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:7 #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:4 msgid "View fonts on your system" msgstr "Viôt i caratars sul to sisteme" @@ -41,14 +41,15 @@ msgstr "" #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:15 msgid "" "Fonts also supports installing new font files downloaded in the .ttf and " -"other formats. Fonts may be installed only for your use or made available to " -"all users on the computer." +"other formats. Fonts may be installed only for your use or made available to" +" all users on the computer." msgstr "" "Caratars al permet di instalâ gnûfs caratars dai files discjariâts tal " "formât .ttf e altris formâts. Al è pussibil instalâ i caratars pal ûs " "personâl o par ducj i utents dal computer." #: data/org.gnome.font-viewer.appdata.xml.in:21 +#: src/font-view-application.c:126 msgid "The GNOME Project" msgstr "Il progjet GNOME" @@ -72,149 +73,173 @@ msgstr "DIMENSION" msgid "FONT-FILE OUTPUT-FILE" msgstr "FILE-CARATAR FILE-JESSUDE" -#: src/font-view-app-menu.ui:6 -msgid "About Fonts" -msgstr "Informazions su Caratars" +#: src/font-view-application.c:79 src/font-view-window.c:750 +msgid "Could Not Display Font" +msgstr "Impussibil visualizâ il caratar" -#: src/font-view.c:205 -msgid "GNOME Fonts" -msgstr "Caratars di GNOME" +#: src/font-view-application.c:129 +msgid "translator-credits" +msgstr "Fabio Tomat, <f.t.public@gmail.com>" -#: src/font-view.c:212 -msgid "Show the application's version" -msgstr "Mostre la version de aplicazion" +#: src/font-view-window.c:119 +msgid "Failed" +msgstr "Falît" + +#: src/font-view-window.c:127 +msgid "Installed" +msgstr "Instalât" + +#: src/font-view-window.c:132 +msgid "Installing" +msgstr "Daûr a instalâ" + +#: src/font-view-window.c:135 +msgid "Install" +msgstr "Instale" #. Translators, this string is used to display information about #. * a 'font variation axis'. The %s gets replaced with the name #. * of the axis, for example 'Width'. The three %g get replaced #. * with the minimum, maximum and default values for the axis. -#. -#: src/font-view.c:327 +#: src/font-view-window.c:249 #, c-format msgid "%s %g — %g, default %g" msgstr "%s %g — %g, predefinît %g" -#: src/font-view.c:378 +#: src/font-view-window.c:304 #, c-format msgid "Instance %d" msgstr "Istance %d" #. Translators, this seperates the list of Layout #. * Features. -#: src/font-view.c:418 +#: src/font-view-window.c:342 msgctxt "OpenType layout" msgid ", " msgstr ", " -#: src/font-view.c:443 +#: src/font-view-window.c:369 msgid "Name" msgstr "Non" -#: src/font-view.c:446 +#: src/font-view-window.c:372 msgid "Location" msgstr "Posizion" -#: src/font-view.c:449 +#: src/font-view-window.c:375 msgid "Style" msgstr "Stîl" -#: src/font-view.c:459 +#: src/font-view-window.c:385 msgid "Type" msgstr "Gjenar" -#: src/font-view.c:525 src/font-view.c:551 +#: src/font-view-window.c:451 src/font-view-window.c:477 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/font-view.c:529 src/font-view.c:556 +#: src/font-view-window.c:455 src/font-view-window.c:482 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/font-view.c:533 +#: src/font-view-window.c:459 msgid "Description" msgstr "Descrizion" -#: src/font-view.c:537 +#: src/font-view-window.c:463 msgid "Manufacturer" msgstr "Produtôr" -#: src/font-view.c:541 +#: src/font-view-window.c:467 msgid "Designer" msgstr "Disegnadôr" -#: src/font-view.c:545 +#: src/font-view-window.c:471 msgid "License" msgstr "Licence" -#: src/font-view.c:568 +#: src/font-view-window.c:496 msgid "Glyph Count" msgstr "Conte dai glifs" -#: src/font-view.c:570 +#: src/font-view-window.c:498 msgid "Color Glyphs" msgstr "Colôr dai glifs" -#: src/font-view.c:571 +#: src/font-view-window.c:499 msgid "yes" msgstr "sì" -#: src/font-view.c:571 +#: src/font-view-window.c:499 msgid "no" msgstr "no" -#: src/font-view.c:575 +#: src/font-view-window.c:503 msgid "Layout Features" msgstr "Funzionalitâts disposizion" -#: src/font-view.c:581 +#: src/font-view-window.c:509 msgid "Variation Axes" msgstr "As di variazion" -#: src/font-view.c:588 +#: src/font-view-window.c:516 msgid "Named Styles" msgstr "Stîi cun non" -#: src/font-view.c:600 -msgid "Failed" -msgstr "Falît" - -#: src/font-view.c:609 -msgid "Installed" -msgstr "Instalât" +#: src/font-view-window.c:558 src/font-view-window.c:670 +msgid "Could Not Install Font" +msgstr "Impussibil instalâ il caratar" -#: src/font-view.c:614 -msgid "Installing" -msgstr "Daûr a instalâ" - -#: src/font-view.c:617 src/font-view.c:978 -msgid "Install" -msgstr "Instale" +#: src/font-view-window.ui:34 +msgid "All Fonts" +msgstr "Ducj i caratars" -#: src/font-view.c:739 -msgid "This font could not be installed." -msgstr "No si pues instalâ chest caratar." +#: src/font-view-window.ui:40 +msgid "Search" +msgstr "Cîr" -#: src/font-view.c:874 -msgid "This font could not be displayed." -msgstr "No si pues visualizâ chest caratar." +#: src/font-view-window.ui:48 +msgid "About Fonts" +msgstr "Informazions su Caratars" -#: src/font-view.c:992 -msgid "Info" -msgstr "Informazions" +#: src/font-view-window.ui:60 +msgid "Search fonts" +msgstr "Cîr caratars" -#: src/font-view.c:1008 +#: src/font-view-window.ui:181 msgid "Back" msgstr "Indaûr" -#: src/font-view.c:1090 -msgid "All Fonts" -msgstr "Ducj i caratars" +#: src/font-view-window.ui:187 +msgid "_Install" +msgstr "_Instale" -#: src/font-view.c:1170 -msgid "translator-credits" -msgstr "Fabio Tomat, <f.t.public@gmail.com>" +#: src/font-view-window.ui:190 +msgid "Install Font" +msgstr "Instale caratar" + +#: src/font-view-window.ui:195 +msgid "I_nfo" +msgstr "I_nformazions" + +#: src/font-view-window.ui:197 +msgid "Font Details" +msgstr "Detais dal caratar" -#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: src/font-view-window.ui:244 +msgid "_Close" +msgstr "_Siere" + +#: src/main.c:37 +msgid "GNOME Fonts" +msgstr "Caratars di GNOME" + +#: src/main.c:44 +msgid "Show the application's version" +msgstr "Mostre la version de aplicazion" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or +#. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: src/org.gnome.font-viewer.desktop.in.in:6 msgid "fonts;fontface;" msgstr "caratar;caratars;caratars tipografics;gjenar di caratar;" @@ -1014,6 +1039,15 @@ msgctxt "OpenType layout" msgid "Slashed Zero" msgstr "Zero sbarât" +#~ msgid "This font could not be installed." +#~ msgstr "No si pues instalâ chest caratar." + +#~ msgid "This font could not be displayed." +#~ msgstr "No si pues visualizâ chest caratar." + +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Informazions" + #~ msgid "org.gnome.font-viewer" #~ msgstr "org.gnome.font-viewer" @@ -1029,17 +1063,12 @@ msgstr "Zero sbarât" #~ msgid "General" #~ msgstr "Gjenerâl" -#~ msgid "Details" -#~ msgstr "Detais" - #~ msgid "Font Viewer" #~ msgstr "Visualizadôr di caratars" #~ msgid "[FILE...]" #~ msgstr "[FILE...]" -#~ msgid "" -#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." +#~ msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options." #~ msgstr "" -#~ "Eseguî '%s --help' par viodi une liste complete des opzions a rie di " -#~ "comant." +#~ "Eseguî '%s --help' par viodi une liste complete des opzions a rie di comant." |