summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po735
1 files changed, 399 insertions, 336 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 75c8d97b..a532facd 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.0.7\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-12 14:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-01 15:07+0200\n"
"Last-Translator: Unknown :-(\n"
"Language-Team: \n"
@@ -25,10 +25,10 @@ msgstr "Titolo dell'applicazione da inglobare"
msgid "Command (optional)"
msgstr "Comando (opzionale)"
-#: applets/fish/fish.c:389 applets/gen_util/mailcheck.c:795
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1249
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
-#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1077 panel/swallow.c:188
+#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
@@ -88,21 +88,21 @@ msgstr "Mostra pulsante lista task"
msgid "Panel Position"
msgstr "Posizione"
-#: panel/panel_config.c:563 panel/panel_config.c:590 panel/panel_config.c:645
-#: panel/panel_config.c:748
+#: panel/panel_config.c:563 panel/panel_config.c:590 panel/panel_config.c:646
+#: panel/panel_config.c:745
#, fuzzy
msgid "Size and Position"
msgstr "Posizione"
-#: panel/panel_config.c:660
+#: panel/panel_config.c:661
msgid "Orient panel horizontally"
msgstr ""
-#: panel/panel_config.c:672
+#: panel/panel_config.c:673
msgid "Orient panel vertically"
msgstr ""
-#: panel/panel_config.c:682
+#: panel/panel_config.c:685
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr ""
@@ -110,124 +110,130 @@ msgstr ""
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: panel/panel_config.c:760
+#: panel/panel_config.c:757
msgid "Offset from screen edge:"
msgstr ""
-#: panel/panel_config.c:830
+#: panel/panel_config.c:827
#, fuzzy
msgid "Panel size:"
msgstr "Dimensione cache"
-#: panel/menu.c:3115 panel/panel_config.c:839
+#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3116 panel/panel_config.c:847
+#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3117 panel/panel_config.c:855
+#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3118 panel/panel_config.c:863
+#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3119 panel/panel_config.c:871
+#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/panel_config.c:885
+#: panel/panel_config.c:882
msgid ""
"Note: The panel will size itself to the\n"
"largest applet in the panel, and that\n"
"not all applets obey these sizes."
msgstr ""
-#: panel/panel_config.c:1011
+#: panel/panel_config.c:1008
#, fuzzy
msgid "Background Type: "
msgstr "Tipo di sfondo"
-#: panel/menu.c:3124 panel/panel_config.c:1019
+#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3126 panel/panel_config.c:1023 panel/panel_config.c:1038
+#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: panel/menu.c:3125 panel/panel_config.c:1027
+#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Immagine"
-#: panel/panel_config.c:1050
+#: panel/panel_config.c:1047
#, fuzzy
msgid "Color to use:"
msgstr "Colori:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1210 panel/panel_config.c:1065
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: panel/panel_config.c:1091
+#: panel/panel_config.c:1088
#, fuzzy
msgid "Don't scale image to fit"
msgstr "Scala l'immagine"
-#: panel/panel_config.c:1097
+#: panel/panel_config.c:1094
msgid "Scale image (keep proportions)"
msgstr ""
-#: panel/panel_config.c:1102
+#: panel/panel_config.c:1099
msgid "Stretch image (change proportions)"
msgstr ""
-#: panel/panel_config.c:1117
+#: panel/panel_config.c:1114
#, fuzzy
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Rimuovi questo pannello"
-#: panel/menu.c:2292 panel/menu.c:3088 panel/panel_config.c:1171
-#: panel/panel_config.c:1286
+#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Pannello laterale"
-#: panel/menu.c:2299 panel/menu.c:3089 panel/panel_config.c:1178
-#: panel/panel_config.c:1295
+#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/panel_config.c:1290
#, fuzzy
msgid "Aligned panel"
msgstr "Pannello laterale"
-#: panel/menu.c:2306 panel/menu.c:3090 panel/panel_config.c:1184
-#: panel/panel_config.c:1304
+#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/panel_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Sliding panel"
msgstr "Pannello laterale"
-#: panel/menu.c:2313 panel/menu.c:3091 panel/panel_config.c:1190
-#: panel/panel_config.c:1313
+#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/panel_config.c:1308
#, fuzzy
msgid "Floating panel"
msgstr "Bandiera Uno"
-#: panel/panel_config.c:1275
+#: panel/panel_config.c:1272
msgid "Panel properties"
msgstr "Proprietà pannello"
-#: panel/panel_config.c:1331
+#: panel/panel_config.c:1326
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#: panel/menu.c:129
+#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Sfondi abilitati"
+
+#: panel/menu.c:124
msgid "The GNOME Panel"
msgstr "Il Pannello di GNOME"
-#: panel/menu.c:132
+#: panel/menu.c:127
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications, embedding "
"small applets within itself, world peace, and random X crashes."
@@ -235,330 +241,346 @@ msgstr ""
"Questo programma si occupa di avviare altri programmi e di incorporare mini "
"applicazioni (applets) al suo interno."
-#: panel/menu.c:146
+#: panel/menu.c:141
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:157 panel/menu.c:1286
+#: panel/menu.c:152 panel/menu.c:1591
msgid "Can't load entry"
msgstr "Impossibile caricare elemento."
-#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:207
+#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:542
msgid "untitled"
msgstr "senza titolo"
-#: panel/menu.c:237
+#: panel/menu.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get file from path: %s"
msgstr "Impossibile dup()licare il descrittore file APM: %s\n"
-#: panel/menu.c:241 panel/menu.c:333
+#: panel/menu.c:576 panel/menu.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open .order file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo mixer %s\n"
-#: panel/menu.c:259
+#: panel/menu.c:594
#, fuzzy
msgid "Create menu item"
msgstr "Crea un nuovo elemento di menù"
-#: panel/menu.c:302
+#: panel/menu.c:637
#, c-format
msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:311
+#: panel/menu.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Impossibile dup()licare il descrittore file APM: %s\n"
-#: panel/menu.c:355
+#: panel/menu.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename tmp file %s"
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo mixer %s\n"
-#: panel/menu.c:615 panel/menu.c:662
+#: panel/menu.c:912 panel/menu.c:959
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Proprietà degli elementi del desktop"
-#: panel/menu.c:746
+#: panel/menu.c:1044
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Aggiungi questo pulsante di avvio al pannello"
-#: panel/menu.c:749
+#: panel/menu.c:1047
#, fuzzy
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Aggiungi questo pulsante di avvio al pannello"
-#: panel/menu.c:758 panel/menu.c:801
+#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
msgid "Add this to personal menu"
msgstr "Aggiungilo al menù personale"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:1070
#, fuzzy
msgid "Remove this item"
msgstr "Rimuovi questo pannello"
-#: panel/menu.c:786
+#: panel/menu.c:1087
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Aggiungilo come cassetto al pannello"
-#: panel/menu.c:794
+#: panel/menu.c:1096
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Aggiungilo come menù al pannello"
-#: panel/menu.c:812
+#: panel/menu.c:1116
#, fuzzy
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Aggiungilo al menù personale"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:752
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1210
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:807
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:844 panel/menu.c:3990
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
+#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
msgid "Properties..."
msgstr "Proprietà..."
-#: panel/menu.c:1045 panel/menu.c:1124
+#: panel/menu.c:1350 panel/menu.c:1429
msgid "..."
msgstr "..."
-#: panel/menu.c:1266
+#: panel/menu.c:1571
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:74 panel/menu.c:1294
+#: panel/launcher.c:74 panel/menu.c:1599
msgid "Can't get goad_id from desktop entry!"
msgstr "Impossibile ottenere il goad_id dall'elemento del desktop!"
-#: panel/menu.c:1803
+#: panel/menu.c:2073
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Impossibile ottenere il goad_id per l'applet, ignorato"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:460 panel/gnome-panel-properties.c:1236
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:1927 panel/menu.c:1979
-#: panel/menu.c:1981 panel/menu.c:3174 panel/menu.c:3905
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
+#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
-#: panel/menu.c:1981
+#: panel/menu.c:2250
msgid " (empty)"
msgstr " (vuoto)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1231 panel/menu.c:2066 panel/menu.c:3692
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
msgid "Applets"
msgstr "Applet"
-#: panel/menu.c:2258 panel/menu.c:2263 panel/menu.c:3345
+#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
#, fuzzy
msgid "Create panel"
msgstr "Crea nuovo pannello"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2335
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "Impossibile aprire il dispositivo mixer %s\n"
-#: panel/menu.c:2357 panel/menu.c:2362 panel/menu.c:3660
+#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Programma"
-#: panel/menu.c:2370 panel/menu.c:2373
+#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
#, fuzzy
msgid "No system menus found!"
msgstr "Nessun menù Debian esistente!"
-#: panel/menu.c:2407 panel/menu.c:2411 panel/menu.c:3719
+#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
msgid "Debian menus"
msgstr "Menù Debian"
-#: panel/menu.c:2429 panel/menu.c:2435 panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
msgid "KDE menus"
msgstr "Menù KDE"
-#: panel/menu.c:2476
+#: panel/menu.c:2761
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr ""
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2503 panel/menu.c:2508
-#: panel/menu.c:3435 panel/menu.c:3440 panel/menu.c:3767
+#: panel/menu.c:2771
+msgid ""
+"When a panel is removed, the panel and its\n"
+"applet settings are lost. Remove this panel?"
+msgstr ""
+
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
+#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
msgid "Panel"
msgstr "Pannello"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:261 panel/menu.c:3096
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
msgid "Explicit hide"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:254 panel/gnome-panel-properties.c:272
-#: panel/menu.c:3097
+#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
+#: panel/menu.c:3401
msgid "Auto hide"
msgstr "Minimizzazione automatica"
-#: panel/menu.c:3102
+#: panel/menu.c:3406
msgid "With pixmap arrow"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3103
+#: panel/menu.c:3407
msgid "Without pixmap"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1222 panel/menu.c:3104
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3109
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3110
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
-#: panel/menu.c:3130
+#: panel/menu.c:3434
msgid "Type"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3133
+#: panel/menu.c:3437
msgid "Hiding policy"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3136
+#: panel/menu.c:3440
#, fuzzy
msgid "Hide buttons"
msgstr "Abilita pulsanti di minimizzazione"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3139
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: panel/menu.c:3142
+#: panel/menu.c:3446
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1212 panel/menu.c:3145
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
msgid "Background type"
msgstr "Tipo di sfondo"
-#: panel/menu.c:3164
+#: panel/menu.c:3469
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "Applet"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3185
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
msgid "Main menu"
msgstr "Menù principale"
-#: panel/menu.c:3195
+#: panel/menu.c:3501
#, fuzzy
msgid "Programs menu"
msgstr "Programma:"
-#: panel/menu.c:3204
+#: panel/menu.c:3511
#, fuzzy
msgid "Favorites menu"
msgstr "Ordina sottomenù"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:458 panel/menu.c:3214
+#: panel/menu.c:3522
#, fuzzy
-msgid "Launcher"
+msgid "Launcher..."
msgstr "Icone pulsanti di avvio"
-#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:459
-#: panel/menu.c:3223
+#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
+#: panel/menu.c:3532
msgid "Drawer"
msgstr "Cassetto"
-#: panel/menu.c:3233
+#: panel/menu.c:3543
#, fuzzy
msgid "Log out button"
msgstr "Aggiungi pulsante di uscita"
-#: panel/menu.c:3243
+#: panel/menu.c:3554
msgid "Lock button"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3254
+#: panel/menu.c:3566
#, fuzzy
-msgid "Swallowed app"
+msgid "Swallowed app..."
msgstr "Aggiungi applicazione inglobata"
-#: panel/menu.c:3261
+#: panel/menu.c:3574
msgid "Status dock"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3287 panel/menu.c:3292 panel/menu.c:3319
+#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
#, fuzzy
msgid "Add to panel"
msgstr "Aggiungilo come menù al pannello"
-#: panel/menu.c:3307
+#: panel/menu.c:3618
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3354
+#: panel/menu.c:3658
+#, fuzzy
+msgid "Remove this panel..."
+msgstr "Rimuovi questo pannello"
+
+#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
msgid "Remove this panel"
msgstr "Rimuovi questo pannello"
-#: panel/menu.c:3366
+#: panel/menu.c:3733
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
-#: panel/menu.c:3378
+#: panel/menu.c:3744
#, fuzzy
msgid "All properties..."
msgstr "Proprietà..."
-#: panel/menu.c:3393
+#: panel/menu.c:3760
#, fuzzy
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Proprietà di tutti i pannelli..."
-#: panel/menu.c:3413
+#: panel/menu.c:3774
+#, fuzzy
+msgid "Panel Manual..."
+msgstr "Pannello"
+
+#: panel/menu.c:3793
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3464 panel/menu.c:3469 panel/menu.c:3775
+#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3508
+#: panel/menu.c:3885
#, fuzzy
msgid "About the panel..."
msgstr "Informazioni su..."
-#: panel/menu.c:3523
+#: panel/menu.c:3901
msgid "About GNOME..."
msgstr "Informazioni su GNOME..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3567
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
msgid "Lock screen"
msgstr "Blocca lo schermo"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3578
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
msgid "Log out"
msgstr "Esci"
-#: panel/menu.c:3631 panel/menu.c:3672 panel/menu.c:3677
+#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3639 panel/menu.c:3700 panel/menu.c:3704
+#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menù AnotherLevel"
-#: panel/menu.c:3754
+#: panel/menu.c:4135
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "Avvia gtop..."
-#: panel/menu.c:3830
+#: panel/menu.c:4213
#, fuzzy
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "Impossibile aprire la directory, uso il menu principale!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:3995
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
#, fuzzy
msgid "Edit menus..."
msgstr "Menù KDE"
@@ -567,11 +589,11 @@ msgstr "Menù KDE"
msgid "Can't open directory, using main menu!"
msgstr "Impossibile aprire la directory, uso il menu principale!"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:667 panel/menu-properties.c:258
+#: panel/gnome-panel-properties.c:668 panel/menu-properties.c:258
msgid "Off"
msgstr "Off"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:674 panel/menu-properties.c:270
+#: panel/gnome-panel-properties.c:675 panel/menu-properties.c:270
msgid "In a submenu"
msgstr "In un sottomenù"
@@ -667,8 +689,14 @@ msgstr "Proprietà pulsante di avvio"
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Crea applet di avvio"
-#. this probably will never happen, since most systems have sh
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to execute command:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: panel/gnome-run.c:113
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -676,19 +704,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:78
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: panel/gnome-run.c:218
+msgid "Browse..."
+msgstr "Sfoglia..."
+
+#: panel/gnome-run.c:186
#, fuzzy
msgid "Run Program"
msgstr "Programma"
-#: panel/gnome-run.c:80
+#: panel/gnome-run.c:192
msgid "Run"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:89
+#: panel/gnome-run.c:227
#, fuzzy
-msgid "Select a program to run"
-msgstr "Seleziona animazione"
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "_Nuovo terminale"
#: panel/gnome-panel-properties.c:107
#, fuzzy
@@ -715,239 +748,249 @@ msgid "Desktop: "
msgstr "Scrivania %d"
#. Animation enable
-#: panel/gnome-panel-properties.c:233
+#: panel/gnome-panel-properties.c:234
msgid "Enable animations"
msgstr "Abilita animazioni"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:238
+#: panel/gnome-panel-properties.c:239
msgid "Constant speed animations"
msgstr "Animazioni a velocità costante"
#. AutoHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:244
+#: panel/gnome-panel-properties.c:245
#, fuzzy
msgid "Animation speed"
msgstr "Velocità di animazione dei cassetti"
#. DrawerHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:267
+#: panel/gnome-panel-properties.c:268
#, fuzzy
msgid "Drawer sliding"
msgstr "Icone cassetti"
#. Minimize Delay scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:283
+#: panel/gnome-panel-properties.c:284
msgid "Delay (ms)"
msgstr ""
#. Minimized size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:289
+#: panel/gnome-panel-properties.c:290
msgid "Size (pixels)"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:380
+#: panel/gnome-panel-properties.c:381
msgid "Launcher icon"
msgstr "Icone pulsanti di avvio"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:381
+#: panel/gnome-panel-properties.c:382
msgid "Drawer icon"
msgstr "Icone cassetti"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:382
+#: panel/gnome-panel-properties.c:383
msgid "Menu icon"
msgstr "Icone menù"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:383
+#: panel/gnome-panel-properties.c:384
#, fuzzy
msgid "Special icon"
msgstr "File speciali"
#. toggle button
-#: panel/gnome-panel-properties.c:395
+#: panel/gnome-panel-properties.c:396
msgid "Tiles enabled"
msgstr "Sfondi abilitati"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:409
+#: panel/gnome-panel-properties.c:410
#, fuzzy
msgid "Normal Tile"
msgstr "Menù normale"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:419
+#: panel/gnome-panel-properties.c:420
#, fuzzy
msgid "Clicked Tile"
msgstr "File di cache"
#. Minimized size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:433
+#: panel/gnome-panel-properties.c:434
msgid "Border width (tile only)"
msgstr "Dimensione del bordo"
#. Minimized size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:439
+#: panel/gnome-panel-properties.c:440
msgid "Depth (displacement when pressed)"
msgstr "Profondità (spostamento alla pressione)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461
+#: panel/gnome-panel-properties.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Icone pulsanti di avvio"
+
+#: panel/gnome-panel-properties.c:462
#, fuzzy
msgid "Special"
msgstr "File speciali"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:471
+#: panel/gnome-panel-properties.c:472
msgid "Button Type: "
msgstr ""
#. show/hide frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:504
+#: panel/gnome-panel-properties.c:505
msgid "Make buttons flush with panel edge"
msgstr ""
#. only show tiles when mouse is over the button
-#: panel/gnome-panel-properties.c:511
+#: panel/gnome-panel-properties.c:512
msgid "Show button tiles only when cursor is over the button"
msgstr ""
#. saturate on mouseovers hack
-#: panel/gnome-panel-properties.c:517
+#: panel/gnome-panel-properties.c:518
msgid "Keep saturation low when cursor is not on the button"
msgstr ""
#. Movement frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:572
+#: panel/gnome-panel-properties.c:573
msgid "Default movement mode"
msgstr ""
#. Switched
-#: panel/gnome-panel-properties.c:582
+#: panel/gnome-panel-properties.c:583
#, fuzzy
msgid "Switched movement (or use Ctrl)"
msgstr "Movimento intelligente"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:590
+#: panel/gnome-panel-properties.c:591
#, fuzzy
msgid "Free movement (doesn't disturb other applets) (or use Alt)"
msgstr "Movimento libero (non sposta le altre applet)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:598
+#: panel/gnome-panel-properties.c:599
msgid "Push movement (or use Shift)"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.c:604
msgid "Applet padding"
msgstr "Distanza fra gli applet (pixel)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:680
+#: panel/gnome-panel-properties.c:681
#, fuzzy
msgid "In the menu"
msgstr "Nel menù principale"
#. Menu frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:699
+#: panel/gnome-panel-properties.c:700
msgid "Menus"
msgstr "Menù"
#. Dot Buttons
-#: panel/gnome-panel-properties.c:709
+#: panel/gnome-panel-properties.c:710
#, fuzzy
msgid "Show [...] buttons"
msgstr "Mostra i pulsanti \"...\""
#. Off Panel Popup menus
-#: panel/gnome-panel-properties.c:715
+#: panel/gnome-panel-properties.c:716
msgid "Show popup menus outside of panels"
msgstr "Mostra i menu popup al di fuori dei pannelli"
#. Hungry Menus
-#: panel/gnome-panel-properties.c:721
+#: panel/gnome-panel-properties.c:722
msgid "Keep menus in memory"
msgstr "Mantieni i menù in memoria"
#. large icons
-#: panel/gnome-panel-properties.c:727
+#: panel/gnome-panel-properties.c:728
#, fuzzy
msgid "Use large icons"
msgstr "Varie"
#. Menu frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:733
+#: panel/gnome-panel-properties.c:734
#, fuzzy
msgid "Panel menu"
msgstr "Menù principale"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:846
+#: panel/gnome-panel-properties.c:852
#, fuzzy
msgid "Press a key..."
msgstr "Pronto."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
-#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:868
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1241
+#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie"
#. Tooltips enable
-#: panel/gnome-panel-properties.c:878
+#: panel/gnome-panel-properties.c:884
msgid "Tooltips enabled"
msgstr "Suggerimenti abilitati"
#. Drawer/launcher auto close
-#: panel/gnome-panel-properties.c:884
+#: panel/gnome-panel-properties.c:890
msgid "Close drawer if a launcher inside it is pressed"
msgstr "Chiudi il cassetto se un suo pulsante di avvio viene attivato"
#. Autoraise
-#: panel/gnome-panel-properties.c:890
+#: panel/gnome-panel-properties.c:896
msgid "Raise panels on mouse-over"
msgstr ""
#. Keep on bottom
-#: panel/gnome-panel-properties.c:896
+#: panel/gnome-panel-properties.c:902
msgid "Keep panel below windows (GNOME compliant window managers only)"
msgstr ""
"Mantieni il pannello sotto alle altre finestre (solo per window manager "
"GNOME-compatibili)"
+#. Confirm panel removal
+#: panel/gnome-panel-properties.c:908
+msgid "Confirm the removal of panels with a dialog"
+msgstr ""
+
#. Key Bindings frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:903
+#: panel/gnome-panel-properties.c:914
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
#. enabled
-#: panel/gnome-panel-properties.c:916
+#: panel/gnome-panel-properties.c:927
#, fuzzy
msgid "Enable panel keybindings"
msgstr "Abilita animazioni"
#. menu key
-#: panel/gnome-panel-properties.c:923
+#: panel/gnome-panel-properties.c:934
msgid "Popup menu key"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:933 panel/gnome-panel-properties.c:950
+#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
#, fuzzy
msgid "Grab key..."
msgstr "Pronto."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:940
+#: panel/gnome-panel-properties.c:960
msgid "Run dialog key"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:972
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:974
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1221
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
msgid "Animation"
msgstr "Animazioni"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1226
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "Abilita pulsanti di minimizzazione"
@@ -962,16 +1005,16 @@ msgstr ""
msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
msgstr ""
-#: panel/extern.c:487
+#: panel/extern.c:492
#, fuzzy
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "Impossibile creare l'applet!\n"
-#: panel/extern.c:542
+#: panel/extern.c:547
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr ""
-#: panel/extern.c:615
+#: panel/extern.c:620
msgid "No socket was created"
msgstr ""
@@ -1013,19 +1056,19 @@ msgstr "Rimuovi dal pannello"
msgid "Move applet"
msgstr "Muovi applet"
-#: panel/applet.c:605
+#: panel/applet.c:606
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr ""
-#: panel/applet-widget.c:760
+#: panel/applet-widget.c:912
msgid "Cannot activate a panel object"
msgstr ""
-#: panel/applet-widget.c:860
+#: panel/applet-widget.c:1014
msgid "Cannot start CORBA"
msgstr ""
-#: panel/applet-widget.c:1742
+#: panel/applet-widget.c:1965
#, fuzzy
msgid "Cannot create object"
msgstr "Impossibile creare l'applet!\n"
@@ -1127,7 +1170,7 @@ msgstr "Cronologia"
msgid "BMarks"
msgstr "Preferiti"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1633 gsm/session-properties.c:179
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
@@ -1647,7 +1690,7 @@ msgstr "Grafico"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni dell'orologio"
@@ -1742,32 +1785,32 @@ msgid ""
"%s to the file /etc/hosts."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:210
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:215
msgid "Zvt terminal widget: Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:212
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:217
msgid "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:214
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:219
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:224
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
msgid "GNOME Terminal"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:227
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "Il programma di emulazione di terminale di GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:581 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2297
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:759
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1777,247 +1820,243 @@ msgstr ""
"questa finestra in accordo con la configurazione di default\n"
"della nuova classe?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:939
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
msgid "Linux console"
msgstr "Console Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:940
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
msgid "Color Xterm"
msgstr "XTerm a colori"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:941
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
msgid "rxvt"
msgstr "RXVT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:942
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "Colori personalizzati"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
msgid "White on black"
msgstr "Bianco su nero"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Black on white"
msgstr "Nero su bianco"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Green on black"
msgstr "Verde su nero"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Nero su giallo chiaro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:951
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom colors"
msgstr "Colori personalizzati"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Right"
msgstr "Destra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosta"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1083
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
msgid "General"
msgstr "Generali"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1086
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1108
-msgid "Browse..."
-msgstr "Sfoglia..."
-
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1116
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
msgid "Terminal Class"
msgstr "Classe del terminale"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1144
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Cursore lampeggiante"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Nascondi la barra dei menù"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Disabilita il segnale acustico"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Scambia DEL e BS"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Use --login by default"
msgstr "Usa --login di default"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Caratteri selezione parola"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
msgid "Background pixmap"
msgstr "Immagine di sfondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1246
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
msgid "Pixmap file:"
msgstr "File pixmap:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1261
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
#, fuzzy
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Immagine di sfondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1274
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1301
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
#, fuzzy
msgid "Background should be shaded"
msgstr "Lo sfondo dovrebbe essere sfumato (lento)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1314
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
#, fuzzy
msgid "Color scheme:"
msgstr "Colori:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1327
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
msgid "Foreground color:"
msgstr "Colore di primo piano:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
msgid "Background color:"
msgstr "Colore dello sfondo:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1342
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
msgid "Color palette:"
msgstr "Tavolozza dei colori:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1364
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
#, fuzzy
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Colore di primo piano:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1377
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
msgid "Scrolling"
msgstr "Scrolling"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1380
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Posizione della barra di scorrimento"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1391
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Numero linee di scorrimento"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1405
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Scorri alla pressione di un tasto"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on output"
msgstr "Scorri ad ogni output"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
msgid "Color selector"
msgstr "Selettore colore"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1555 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1572
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
msgid "_New terminal"
msgstr "_Nuovo terminale"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1555 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1572
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Crea una nuova finestra di terminale"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
msgid "_Hide menubar"
msgstr "Nascondi barra dei _menù"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1559
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
msgid "_Close terminal"
msgstr "_Chiudi il terminale"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1574
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Visualizza la barra dei menù"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1574
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1576
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
msgid "_Secure keyboard"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1580 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "_Resetta il terminale"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1610
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Resetta e _cancella"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1591
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
#, fuzzy
msgid "_Open in browser"
msgstr "Apri una nuova finestra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1612
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
msgid "C_olor selector..."
msgstr "Selettore c_olori..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "_File"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1623
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1962
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1963
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2026,7 +2065,7 @@ msgid ""
"set them up correctly."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1968
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2034,118 +2073,136 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2496
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
msgid "Terminal class name"
msgstr "Nome della classe del terminale"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2496
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2499
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
msgid "Specifies font name"
msgstr "Specifica il nome del font"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2499
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
msgid "FONT"
msgstr "FONT"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2502
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
#, fuzzy
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "Non eseguire le shell come shell di login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2505
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
#, fuzzy
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Esegui le shell come shell di login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2508
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Specifica la dimensione della finestra principale"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2508
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2511
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Esegui questo programma invece della shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2511 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2514
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2514
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
#, fuzzy
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Esegui questo programma invece della shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2517
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Foreground color"
msgstr "Colore di primo piano"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2517 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2520
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "COLOR"
msgstr "COLORE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2520
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Background color"
msgstr "Colore dello sfondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2523
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Aggiorna il file `utmp'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2523
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2526
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "Non aggiornare il file `utmp'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2526
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2529
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Aggiorna il file `wtmp'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2529
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2532
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "Non aggiornare il file `wtmp'"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2532
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2535
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#, fuzzy
+msgid "Update lastlog entry"
+msgstr "Aggiorna il file `utmp'"
+
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+msgid "LASTLOG"
+msgstr ""
+
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#, fuzzy
+msgid "Do not update lastlog entry"
+msgstr "Non aggiornare il file `utmp'"
+
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+msgid "NOLASTLOG"
+msgstr ""
+
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Set the window title"
msgstr "Imposta il titolo della finestra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2535
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "Set the TERM variable"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "TERMNAME"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2541
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2544
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
@@ -2155,7 +2212,7 @@ msgid ""
"to start working with GNOME"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:508 gnome-hint/gnome-hint.c:230
+#: applets/fish/fish.c:506 gnome-hint/gnome-hint.c:230
msgid "You do not have fortune installed."
msgstr ""
@@ -2215,17 +2272,17 @@ msgid ""
"in the gnome control center."
msgstr ""
-#: gnome-about/gnome-about.c:497
+#: gnome-about/gnome-about.c:505
#, fuzzy
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Editor dei menù GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:502
+#: gnome-about/gnome-about.c:510
#, fuzzy
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Editor dei menù GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:515
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr ""
@@ -2537,7 +2594,7 @@ msgstr ""
msgid "Display"
msgstr "Visualizzazione"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:304
#, fuzzy
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Proprietà pannello"
@@ -2585,8 +2642,8 @@ msgstr "_Nuova finestra"
msgid "Kill app"
msgstr ""
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:744
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1217 applets/tasklist/tasklist_applet.c:801
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
msgid "About..."
msgstr "Informazioni su..."
@@ -2610,7 +2667,7 @@ msgstr "Comando di stampa:"
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1132
+#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "Impossibile creare l'applet!\n"
@@ -2620,7 +2677,7 @@ msgstr "Impossibile creare l'applet!\n"
msgid "Don't know how to activate `%s'\n"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:199
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:202
msgid ""
"Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a "
"wrong server/username/password?"
@@ -2628,122 +2685,122 @@ msgstr ""
"È avventuo un errore di client remoto: controllo remoto disattivato. Forse "
"il nome del server, il nome dell'utente o la password erano sbagliati?"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:360
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:363
msgid "You have new mail."
msgstr "Hai nuova posta."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:362
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:365
msgid "You have mail."
msgstr "Hai posta."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:364
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:367
msgid "No mail."
msgstr "Niente posta."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:740
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr "La mailbox si trova su:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
msgid "Local mailspool"
msgstr "Posta locale"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:755
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
#, fuzzy
msgid "Local maildir"
msgstr "Posta locale"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:763
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
msgid "Remote POP3-server"
msgstr "Server POP3 remoto"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:771
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr "Server IMAP remoto"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:791
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
#, fuzzy
msgid "Mail spool file:"
msgstr "File della posta:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:808
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
#, fuzzy
msgid "Mail server:"
msgstr "Server Mailbox:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:825
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente: "
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:839
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:868
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:879
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
#, fuzzy
msgid "Before each update:"
msgstr "prima di ogni aggiornamento"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:900
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
#, fuzzy
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Quando arriva nuova posta esegui:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:919
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
#, fuzzy
msgid "When clicked:"
msgstr "quando premuto"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:942
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
msgid "Check for mail every"
msgstr "Controlla la posta ogni"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:955
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
msgid "minutes"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:968
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "Comandi utente"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:972
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:983
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
msgid "Select animation"
msgstr "Seleziona animazione"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1011
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
msgid "Mail check properties"
msgstr "Proprietà controllo mail"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1015
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
msgid "Mail check"
msgstr "Controllo mail"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
msgid "Mailbox"
msgstr "Casella della posta"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1084
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Applet per il controllo mail"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1085
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "(c) 1998 the Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1087
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "Controllo mail ti notifica quando arriva nuova posta nella tua casella"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1184
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
msgid "Text only"
msgstr "Solo testo"
@@ -2824,54 +2881,60 @@ msgstr "Ora Unix"
msgid "Clock"
msgstr "Orologio"
-#: applets/fish/fish.c:286 applets/fish/fish.c:593
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "Il pesce %s"
-#: applets/fish/fish.c:287
+#: applets/fish/fish.c:285
#, c-format
msgid "%s the GNOME Fish Says:"
msgstr "%s il pesce GNOME dice:"
-#: applets/fish/fish.c:365
+#: applets/fish/fish.c:363
msgid "GNOME Fish Properties"
msgstr "Proprietà del Pesce GNOME"
-#: applets/fish/fish.c:373
+#: applets/fish/fish.c:371
msgid "Your GNOME Fish's Name:"
msgstr "Il nome del tuo pesce GNOME:"
-#: applets/fish/fish.c:387
+#: applets/fish/fish.c:385
msgid "The Animation Filename:"
msgstr "Nome del file dell'animazione"
-#: applets/fish/fish.c:402
+#: applets/fish/fish.c:400
msgid "Frames In Animation:"
msgstr "Numero di frame nell'animazione:"
-#: applets/fish/fish.c:418
+#: applets/fish/fish.c:416
msgid "Pause per frame (s):"
msgstr "Pausa per frame (s):"
-#: applets/fish/fish.c:431
+#: applets/fish/fish.c:429
#, fuzzy
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "Rimuovi questo pannello"
-#: applets/fish/fish.c:440
+#: applets/fish/fish.c:438
msgid "Fish"
msgstr "Pesce"
-#: applets/fish/fish.c:602
+#: applets/fish/fish.c:519
+msgid ""
+"The water needs changing!\n"
+"(Look at today's date)"
+msgstr ""
+
+#: applets/fish/fish.c:607
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(con un po' di aiuto da George)"
-#: applets/fish/fish.c:606
+#: applets/fish/fish.c:611
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "L'applet del Pesce GNOME"
-#: applets/fish/fish.c:609
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -3084,6 +3147,10 @@ msgstr ""
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Impostazioni Diskusage"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a program to run"
+#~ msgstr "Seleziona animazione"
+
#~ msgid ""
#~ "Raise panels on mouse-over (non GNOME compliant window managers only)"
#~ msgstr ""
@@ -3103,10 +3170,6 @@ msgstr "Impostazioni Diskusage"
#~ msgstr "Menù di sistema"
#, fuzzy
-#~ msgid "Panel..."
-#~ msgstr "Pannello"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Show icons"
#~ msgstr "Mostra icone piccole"