summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po731
1 files changed, 399 insertions, 332 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bd8854f5..5f7d306f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-core 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-12 14:26-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-01-13 00:46+0100\n"
"Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -24,10 +24,10 @@ msgstr "Título de la aplicación a englobar"
msgid "Command (optional)"
msgstr "Comando (opcional)"
-#: applets/fish/fish.c:389 applets/gen_util/mailcheck.c:795
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1249
+#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258
#: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121
-#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1077 panel/swallow.c:188
+#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188
msgid "Browse"
msgstr "Buscar"
@@ -87,21 +87,21 @@ msgstr "Muesta el botón con las tareas"
msgid "Panel Position"
msgstr "Posición"
-#: panel/panel_config.c:563 panel/panel_config.c:590 panel/panel_config.c:645
-#: panel/panel_config.c:748
+#: panel/panel_config.c:563 panel/panel_config.c:590 panel/panel_config.c:646
+#: panel/panel_config.c:745
#, fuzzy
msgid "Size and Position"
msgstr "Posición"
-#: panel/panel_config.c:660
+#: panel/panel_config.c:661
msgid "Orient panel horizontally"
msgstr ""
-#: panel/panel_config.c:672
+#: panel/panel_config.c:673
msgid "Orient panel vertically"
msgstr ""
-#: panel/panel_config.c:682
+#: panel/panel_config.c:685
msgid "Top left corner's position: X"
msgstr ""
@@ -109,124 +109,130 @@ msgstr ""
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: panel/panel_config.c:760
+#: panel/panel_config.c:757
msgid "Offset from screen edge:"
msgstr ""
-#: panel/panel_config.c:830
+#: panel/panel_config.c:827
#, fuzzy
msgid "Panel size:"
msgstr "Tamaño del caché"
-#: panel/menu.c:3115 panel/panel_config.c:839
+#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836
msgid "Tiny (24 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3116 panel/panel_config.c:847
+#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844
msgid "Small (36 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3117 panel/panel_config.c:855
+#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852
msgid "Standard (48 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3118 panel/panel_config.c:863
+#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860
msgid "Large (64 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3119 panel/panel_config.c:871
+#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868
msgid "Huge (80 pixels)"
msgstr ""
-#: panel/panel_config.c:885
+#: panel/panel_config.c:882
msgid ""
"Note: The panel will size itself to the\n"
"largest applet in the panel, and that\n"
"not all applets obey these sizes."
msgstr ""
-#: panel/panel_config.c:1011
+#: panel/panel_config.c:1008
#, fuzzy
msgid "Background Type: "
msgstr "Tipo de fondo"
-#: panel/menu.c:3124 panel/panel_config.c:1019
+#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
#. color frame
-#: panel/menu.c:3126 panel/panel_config.c:1023 panel/panel_config.c:1038
+#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: panel/menu.c:3125 panel/panel_config.c:1027
+#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024
msgid "Pixmap"
msgstr "Pixmap"
-#: panel/panel_config.c:1050
+#: panel/panel_config.c:1047
#, fuzzy
msgid "Color to use:"
msgstr "Esquema de colores:"
#. image frame
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1210 panel/panel_config.c:1065
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: panel/panel_config.c:1091
+#: panel/panel_config.c:1088
#, fuzzy
msgid "Don't scale image to fit"
msgstr "Redimencionar para que quepa en el panel"
-#: panel/panel_config.c:1097
+#: panel/panel_config.c:1094
msgid "Scale image (keep proportions)"
msgstr ""
-#: panel/panel_config.c:1102
+#: panel/panel_config.c:1099
msgid "Stretch image (change proportions)"
msgstr ""
-#: panel/panel_config.c:1117
+#: panel/panel_config.c:1114
#, fuzzy
msgid "Rotate image for vertical panels"
msgstr "Redimencionar para que quepa en el panel"
-#: panel/menu.c:2292 panel/menu.c:3088 panel/panel_config.c:1171
-#: panel/panel_config.c:1286
+#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168
+#: panel/panel_config.c:1281
msgid "Edge panel"
msgstr "Panel de lado"
-#: panel/menu.c:2299 panel/menu.c:3089 panel/panel_config.c:1178
-#: panel/panel_config.c:1295
+#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175
+#: panel/panel_config.c:1290
#, fuzzy
msgid "Aligned panel"
msgstr "Panel de lado"
-#: panel/menu.c:2306 panel/menu.c:3090 panel/panel_config.c:1184
-#: panel/panel_config.c:1304
+#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181
+#: panel/panel_config.c:1299
#, fuzzy
msgid "Sliding panel"
msgstr "Panel de lado"
-#: panel/menu.c:2313 panel/menu.c:3091 panel/panel_config.c:1190
-#: panel/panel_config.c:1313
+#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187
+#: panel/panel_config.c:1308
#, fuzzy
msgid "Floating panel"
msgstr "1ª Bandera"
-#: panel/panel_config.c:1275
+#: panel/panel_config.c:1272
msgid "Panel properties"
msgstr "Propiedades del panel"
-#: panel/panel_config.c:1331
+#: panel/panel_config.c:1326
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#: panel/menu.c:129
+#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966
+#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Mosaico activado"
+
+#: panel/menu.c:124
msgid "The GNOME Panel"
msgstr "El Panel de GNOME"
-#: panel/menu.c:132
+#: panel/menu.c:127
msgid ""
"This program is responsible for launching other applications, embedding "
"small applets within itself, world peace, and random X crashes."
@@ -235,331 +241,347 @@ msgstr ""
"pequeños applets dentro de si mismo, de la paz en el mundo, y de cuelgues "
"aleatorios del sistema X."
-#: panel/menu.c:146
+#: panel/menu.c:141
msgid "Can't execute 'About GNOME'"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:157 panel/menu.c:1286
+#: panel/menu.c:152 panel/menu.c:1591
msgid "Can't load entry"
msgstr "Imposible cargar la entrada"
-#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:207
+#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:542
msgid "untitled"
msgstr "sin_título"
-#: panel/menu.c:237
+#: panel/menu.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get file from path: %s"
msgstr "Imposibe de hacer un dup() del descriptor de archivo APM: %s\n"
-#: panel/menu.c:241 panel/menu.c:333
+#: panel/menu.c:576 panel/menu.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open .order file: %s"
msgstr "No pude abrir el dispositivo de mezclado %s\n"
-#: panel/menu.c:259
+#: panel/menu.c:594
#, fuzzy
msgid "Create menu item"
msgstr "Crear una nueva carpeta"
-#: panel/menu.c:302
+#: panel/menu.c:637
#, c-format
msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:311
+#: panel/menu.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get file name from path: %s"
msgstr "Imposibe de hacer un dup() del descriptor de archivo APM: %s\n"
-#: panel/menu.c:355
+#: panel/menu.c:690
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename tmp file %s"
msgstr "No se encuentra el archivo pixmap %s"
-#: panel/menu.c:615 panel/menu.c:662
+#: panel/menu.c:912 panel/menu.c:959
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "Propiedades de la entrada escritorio"
-#: panel/menu.c:746
+#: panel/menu.c:1044
msgid "Add this launcher to panel"
msgstr "Añadir este lanzador al panel"
-#: panel/menu.c:749
+#: panel/menu.c:1047
#, fuzzy
msgid "Add this applet as a launcher to panel"
msgstr "Añadir este lanzador al panel"
-#: panel/menu.c:758 panel/menu.c:801
+#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104
msgid "Add this to personal menu"
msgstr "Añade este al menú personal"
-#: panel/menu.c:770
+#: panel/menu.c:1070
#, fuzzy
msgid "Remove this item"
msgstr "Quitar este panel"
-#: panel/menu.c:786
+#: panel/menu.c:1087
msgid "Add this as drawer to panel"
msgstr "Añadir este cajón al panel"
-#: panel/menu.c:794
+#: panel/menu.c:1096
msgid "Add this as menu to panel"
msgstr "Añadir este menú al panel"
-#: panel/menu.c:812
+#: panel/menu.c:1116
#, fuzzy
msgid "Add new item to this menu"
msgstr "Añade este al menú personal"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:752
-#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1210
-#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:807
-#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:844 panel/menu.c:3990
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755
+#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217
+#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848
+#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373
msgid "Properties..."
msgstr "Propiedades..."
-#: panel/menu.c:1045 panel/menu.c:1124
+#: panel/menu.c:1350 panel/menu.c:1429
msgid "..."
msgstr "..."
-#: panel/menu.c:1266
+#: panel/menu.c:1571
msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one"
msgstr ""
-#: panel/launcher.c:74 panel/menu.c:1294
+#: panel/launcher.c:74 panel/menu.c:1599
msgid "Can't get goad_id from desktop entry!"
msgstr "¡Imposible de recoger goad_id de la entrada del escritorio!"
-#: panel/menu.c:1803
+#: panel/menu.c:2073
msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it"
msgstr "Imposible de recoger goad_id para el applet; ignorandolo."
-#: panel/gnome-panel-properties.c:460 panel/gnome-panel-properties.c:1236
-#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:1927 panel/menu.c:1979
-#: panel/menu.c:1981 panel/menu.c:3174 panel/menu.c:3905
+#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261
+#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248
+#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: panel/menu.c:1981
+#: panel/menu.c:2250
msgid " (empty)"
msgstr " (vacío)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1231 panel/menu.c:2066 panel/menu.c:3692
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071
msgid "Applets"
msgstr "Applets"
-#: panel/menu.c:2258 panel/menu.c:2263 panel/menu.c:3345
+#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706
#, fuzzy
msgid "Create panel"
msgstr "Crear un nuevo panel"
-#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2335
+#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606
#, c-format
msgid "Cannot find pixmap file %s"
msgstr "No se encuentra el archivo pixmap %s"
-#: panel/menu.c:2357 panel/menu.c:2362 panel/menu.c:3660
+#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Programa"
-#: panel/menu.c:2370 panel/menu.c:2373
+#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642
#, fuzzy
msgid "No system menus found!"
msgstr "!No se encontró ningún menú Debian!"
-#: panel/menu.c:2407 panel/menu.c:2411 panel/menu.c:3719
+#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100
msgid "Debian menus"
msgstr "Menúes Debian"
-#: panel/menu.c:2429 panel/menu.c:2435 panel/menu.c:3744
+#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124
msgid "KDE menus"
msgstr "Menúes KDE"
-#: panel/menu.c:2476
+#: panel/menu.c:2761
msgid "You cannot remove your last panel."
msgstr ""
-#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2503 panel/menu.c:2508
-#: panel/menu.c:3435 panel/menu.c:3440 panel/menu.c:3767
+#: panel/menu.c:2771
+msgid ""
+"When a panel is removed, the panel and its\n"
+"applet settings are lost. Remove this panel?"
+msgstr ""
+
+#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812
+#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
#. ExplicitHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:261 panel/menu.c:3096
+#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400
msgid "Explicit hide"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:254 panel/gnome-panel-properties.c:272
-#: panel/menu.c:3097
+#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273
+#: panel/menu.c:3401
msgid "Auto hide"
msgstr "Esconderse automáticamente"
-#: panel/menu.c:3102
+#: panel/menu.c:3406
msgid "With pixmap arrow"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3103
+#: panel/menu.c:3407
msgid "Without pixmap"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1222 panel/menu.c:3104
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3109
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3110
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: panel/menu.c:3130
+#: panel/menu.c:3434
msgid "Type"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3133
+#: panel/menu.c:3437
msgid "Hiding policy"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3136
+#: panel/menu.c:3440
#, fuzzy
msgid "Hide buttons"
msgstr "Activar botones de escondido"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3139
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: panel/menu.c:3142
+#: panel/menu.c:3446
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1212 panel/menu.c:3145
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449
msgid "Background type"
msgstr "Tipo de fondo"
-#: panel/menu.c:3164
+#: panel/menu.c:3469
#, fuzzy
msgid "Applet"
msgstr "Applets"
-#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3185
+#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
-#: panel/menu.c:3195
+#: panel/menu.c:3501
#, fuzzy
msgid "Programs menu"
msgstr "Programas: "
-#: panel/menu.c:3204
+#: panel/menu.c:3511
#, fuzzy
msgid "Favorites menu"
msgstr "Favoritos: "
-#: panel/gnome-panel-properties.c:458 panel/menu.c:3214
+#: panel/menu.c:3522
#, fuzzy
-msgid "Launcher"
+msgid "Launcher..."
msgstr "Icono del lanzador"
-#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:459
-#: panel/menu.c:3223
+#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460
+#: panel/menu.c:3532
msgid "Drawer"
msgstr "Cajón"
-#: panel/menu.c:3233
+#: panel/menu.c:3543
#, fuzzy
msgid "Log out button"
msgstr "Añadir botón de salida de sesión"
-#: panel/menu.c:3243
+#: panel/menu.c:3554
msgid "Lock button"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3254
+#: panel/menu.c:3566
#, fuzzy
-msgid "Swallowed app"
+msgid "Swallowed app..."
msgstr "Añadir aplicación miniaturizada"
-#: panel/menu.c:3261
+#: panel/menu.c:3574
msgid "Status dock"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3287 panel/menu.c:3292 panel/menu.c:3319
+#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681
#, fuzzy
msgid "Add to panel"
msgstr "Añadir este menú al panel"
-#: panel/menu.c:3307
+#: panel/menu.c:3618
msgid "Cannot execute panel global properties"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3354
+#: panel/menu.c:3658
+#, fuzzy
+msgid "Remove this panel..."
+msgstr "Quitar este panel"
+
+#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717
msgid "Remove this panel"
msgstr "Quitar este panel"
-#: panel/menu.c:3366
+#: panel/menu.c:3733
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: panel/menu.c:3378
+#: panel/menu.c:3744
#, fuzzy
msgid "All properties..."
msgstr "Propiedades globales..."
-#: panel/menu.c:3393
+#: panel/menu.c:3760
#, fuzzy
msgid "Global Preferences..."
msgstr "Propiedades globales..."
-#: panel/menu.c:3413
+#: panel/menu.c:3774
+#, fuzzy
+msgid "Panel Manual..."
+msgstr "Menú principal"
+
+#: panel/menu.c:3793
msgid "Cannot execute xscreensaver"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3464 panel/menu.c:3469 panel/menu.c:3775
+#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "Al escritorio"
-#: panel/menu.c:3508
+#: panel/menu.c:3885
#, fuzzy
msgid "About the panel..."
msgstr "Acerca..."
-#: panel/menu.c:3523
+#: panel/menu.c:3901
msgid "About GNOME..."
msgstr "Acerca de GNOME..."
-#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3567
+#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944
msgid "Lock screen"
msgstr "Bloquear la pantalla"
-#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3578
+#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956
msgid "Log out"
msgstr "Terminar sesión"
-#: panel/menu.c:3631 panel/menu.c:3672 panel/menu.c:3677
+#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: panel/menu.c:3639 panel/menu.c:3700 panel/menu.c:3704
+#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084
msgid "AnotherLevel menus"
msgstr "Menúes AnotherLevel"
-#: panel/menu.c:3754
+#: panel/menu.c:4135
#, fuzzy
msgid "Run..."
msgstr "Lanzar gtcd..."
-#: panel/menu.c:3830
+#: panel/menu.c:4213
#, fuzzy
msgid "Can't create menu, using main menu!"
msgstr "¡Imposible de abrir el directorio, usando el menú principal!"
-#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:3995
+#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378
#, fuzzy
msgid "Edit menus..."
msgstr "Menúes KDE"
@@ -568,11 +590,11 @@ msgstr "Menúes KDE"
msgid "Can't open directory, using main menu!"
msgstr "¡Imposible de abrir el directorio, usando el menú principal!"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:667 panel/menu-properties.c:258
+#: panel/gnome-panel-properties.c:668 panel/menu-properties.c:258
msgid "Off"
msgstr "Cortar"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:674 panel/menu-properties.c:270
+#: panel/gnome-panel-properties.c:675 panel/menu-properties.c:270
msgid "In a submenu"
msgstr "En un submenú"
@@ -666,8 +688,14 @@ msgstr "Propiedades del lanzado de programas"
msgid "Create launcher applet"
msgstr "Crear un applet de lanzado de programas"
-#. this probably will never happen, since most systems have sh
-#: panel/gnome-run.c:60
+#: panel/gnome-run.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to execute command:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: panel/gnome-run.c:113
#, c-format
msgid ""
"Failed to execute command:\n"
@@ -675,19 +703,24 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:78
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151
+#: panel/gnome-run.c:218
+msgid "Browse..."
+msgstr "Buscar..."
+
+#: panel/gnome-run.c:186
#, fuzzy
msgid "Run Program"
msgstr "Programa"
-#: panel/gnome-run.c:80
+#: panel/gnome-run.c:192
msgid "Run"
msgstr ""
-#: panel/gnome-run.c:89
+#: panel/gnome-run.c:227
#, fuzzy
-msgid "Select a program to run"
-msgstr "Seleccionar animación"
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "_Nuevo terminal"
#: panel/gnome-panel-properties.c:107
msgid "AnotherLevel: "
@@ -710,238 +743,248 @@ msgid "Desktop: "
msgstr "Escritorio: "
#. Animation enable
-#: panel/gnome-panel-properties.c:233
+#: panel/gnome-panel-properties.c:234
msgid "Enable animations"
msgstr "Activar las animaciones"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:238
+#: panel/gnome-panel-properties.c:239
msgid "Constant speed animations"
msgstr "Animaciones con velocidad constante"
#. AutoHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:244
+#: panel/gnome-panel-properties.c:245
#, fuzzy
msgid "Animation speed"
msgstr "velocidad de la animación del cajón"
#. DrawerHide Animation step_size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:267
+#: panel/gnome-panel-properties.c:268
#, fuzzy
msgid "Drawer sliding"
msgstr "Icono del cajón"
#. Minimize Delay scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:283
+#: panel/gnome-panel-properties.c:284
msgid "Delay (ms)"
msgstr ""
#. Minimized size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:289
+#: panel/gnome-panel-properties.c:290
msgid "Size (pixels)"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:380
+#: panel/gnome-panel-properties.c:381
msgid "Launcher icon"
msgstr "Icono del lanzador"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:381
+#: panel/gnome-panel-properties.c:382
msgid "Drawer icon"
msgstr "Icono del cajón"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:382
+#: panel/gnome-panel-properties.c:383
msgid "Menu icon"
msgstr "Icono del menú"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:383
+#: panel/gnome-panel-properties.c:384
#, fuzzy
msgid "Special icon"
msgstr "Archivos especiales"
#. toggle button
-#: panel/gnome-panel-properties.c:395
+#: panel/gnome-panel-properties.c:396
msgid "Tiles enabled"
msgstr "Mosaico activado"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:409
+#: panel/gnome-panel-properties.c:410
#, fuzzy
msgid "Normal Tile"
msgstr "Menú normal"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:419
+#: panel/gnome-panel-properties.c:420
#, fuzzy
msgid "Clicked Tile"
msgstr "Archivo de caché"
#. Minimized size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:433
+#: panel/gnome-panel-properties.c:434
msgid "Border width (tile only)"
msgstr "Espesor del borde (solo mosaico)"
#. Minimized size scale frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:439
+#: panel/gnome-panel-properties.c:440
msgid "Depth (displacement when pressed)"
msgstr "Profundidad (desplazamineto al pulsar)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:461
+#: panel/gnome-panel-properties.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Launcher"
+msgstr "Icono del lanzador"
+
+#: panel/gnome-panel-properties.c:462
#, fuzzy
msgid "Special"
msgstr "Archivos especiales"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:471
+#: panel/gnome-panel-properties.c:472
msgid "Button Type: "
msgstr ""
#. show/hide frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:504
+#: panel/gnome-panel-properties.c:505
msgid "Make buttons flush with panel edge"
msgstr ""
#. only show tiles when mouse is over the button
-#: panel/gnome-panel-properties.c:511
+#: panel/gnome-panel-properties.c:512
msgid "Show button tiles only when cursor is over the button"
msgstr ""
#. saturate on mouseovers hack
-#: panel/gnome-panel-properties.c:517
+#: panel/gnome-panel-properties.c:518
msgid "Keep saturation low when cursor is not on the button"
msgstr ""
#. Movement frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:572
+#: panel/gnome-panel-properties.c:573
msgid "Default movement mode"
msgstr ""
#. Switched
-#: panel/gnome-panel-properties.c:582
+#: panel/gnome-panel-properties.c:583
#, fuzzy
msgid "Switched movement (or use Ctrl)"
msgstr "Movimiento alternado"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:590
+#: panel/gnome-panel-properties.c:591
#, fuzzy
msgid "Free movement (doesn't disturb other applets) (or use Alt)"
msgstr "Movimiento libre (no disturba los otros applets)"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:598
+#: panel/gnome-panel-properties.c:599
msgid "Push movement (or use Shift)"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:603
+#: panel/gnome-panel-properties.c:604
msgid "Applet padding"
msgstr "Relleno de applet"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:680
+#: panel/gnome-panel-properties.c:681
#, fuzzy
msgid "In the menu"
msgstr "En el menú principal"
#. Menu frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:699
+#: panel/gnome-panel-properties.c:700
msgid "Menus"
msgstr "Menúes"
#. Dot Buttons
-#: panel/gnome-panel-properties.c:709
+#: panel/gnome-panel-properties.c:710
#, fuzzy
msgid "Show [...] buttons"
msgstr "Ver botones con \"...\""
#. Off Panel Popup menus
-#: panel/gnome-panel-properties.c:715
+#: panel/gnome-panel-properties.c:716
msgid "Show popup menus outside of panels"
msgstr "Ver menúes popup fuera de los paneles"
#. Hungry Menus
-#: panel/gnome-panel-properties.c:721
+#: panel/gnome-panel-properties.c:722
msgid "Keep menus in memory"
msgstr "Guardar los menúes en memoria"
#. large icons
-#: panel/gnome-panel-properties.c:727
+#: panel/gnome-panel-properties.c:728
msgid "Use large icons"
msgstr ""
#. Menu frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:733
+#: panel/gnome-panel-properties.c:734
#, fuzzy
msgid "Panel menu"
msgstr "Menú principal"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:846
+#: panel/gnome-panel-properties.c:852
#, fuzzy
msgid "Press a key..."
msgstr "pronto..."
#. Miscellaneous frame
#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25
-#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:868
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1241
+#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1266
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
#. Tooltips enable
-#: panel/gnome-panel-properties.c:878
+#: panel/gnome-panel-properties.c:884
msgid "Tooltips enabled"
msgstr "Tips activados"
#. Drawer/launcher auto close
-#: panel/gnome-panel-properties.c:884
+#: panel/gnome-panel-properties.c:890
msgid "Close drawer if a launcher inside it is pressed"
msgstr "Cerrar el cajón si un lanzador dentro de él es accionado"
#. Autoraise
-#: panel/gnome-panel-properties.c:890
+#: panel/gnome-panel-properties.c:896
msgid "Raise panels on mouse-over"
msgstr ""
#. Keep on bottom
-#: panel/gnome-panel-properties.c:896
+#: panel/gnome-panel-properties.c:902
msgid "Keep panel below windows (GNOME compliant window managers only)"
msgstr ""
"Guardar el panel por debajo de las ventanas (para gestores de ventanas "
"compatibles con Gnome)"
+#. Confirm panel removal
+#: panel/gnome-panel-properties.c:908
+msgid "Confirm the removal of panels with a dialog"
+msgstr ""
+
#. Key Bindings frame
-#: panel/gnome-panel-properties.c:903
+#: panel/gnome-panel-properties.c:914
msgid "Key Bindings"
msgstr ""
#. enabled
-#: panel/gnome-panel-properties.c:916
+#: panel/gnome-panel-properties.c:927
#, fuzzy
msgid "Enable panel keybindings"
msgstr "Activar las animaciones"
#. menu key
-#: panel/gnome-panel-properties.c:923
+#: panel/gnome-panel-properties.c:934
msgid "Popup menu key"
msgstr ""
-#: panel/gnome-panel-properties.c:933 panel/gnome-panel-properties.c:950
+#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977
#, fuzzy
msgid "Grab key..."
msgstr "pronto..."
#. run key...
-#: panel/gnome-panel-properties.c:940
+#: panel/gnome-panel-properties.c:960
msgid "Run dialog key"
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:972
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999
msgid ""
"No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n"
"have the GNOME User's Guide installed on your system."
msgstr ""
-#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:974
+#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1221
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1246
msgid "Animation"
msgstr "Animación"
-#: panel/gnome-panel-properties.c:1226
+#: panel/gnome-panel-properties.c:1251
#, fuzzy
msgid "Buttons"
msgstr "Abajo"
@@ -956,15 +999,15 @@ msgstr ""
msgid "weird: south/east clicked while auto hidden"
msgstr ""
-#: panel/extern.c:487
+#: panel/extern.c:492
msgid "Couldn't add applet"
msgstr "¡No puedo añadir el applet!"
-#: panel/extern.c:542
+#: panel/extern.c:547
msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel"
msgstr ""
-#: panel/extern.c:615
+#: panel/extern.c:620
msgid "No socket was created"
msgstr ""
@@ -1006,19 +1049,19 @@ msgstr "Quitar del panel"
msgid "Move applet"
msgstr "Mover applet"
-#: panel/applet.c:605
+#: panel/applet.c:606
msgid "Can't find an empty spot"
msgstr "No puedo encontrar un lugar vacío"
-#: panel/applet-widget.c:760
+#: panel/applet-widget.c:912
msgid "Cannot activate a panel object"
msgstr ""
-#: panel/applet-widget.c:860
+#: panel/applet-widget.c:1014
msgid "Cannot start CORBA"
msgstr ""
-#: panel/applet-widget.c:1742
+#: panel/applet-widget.c:1965
msgid "Cannot create object"
msgstr "No puedo crear el objeto"
@@ -1114,7 +1157,7 @@ msgstr "Historia"
msgid "BMarks"
msgstr "Marcas"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1633 gsm/session-properties.c:179
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179
#: help-browser/window.c:234
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -1639,7 +1682,7 @@ msgstr "Grafo"
msgid "Discarded on logout and can die."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 gsm/gsm-client-row.c:59
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
@@ -1731,32 +1774,32 @@ msgid ""
"%s to the file /etc/hosts."
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:210
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:215
msgid "Zvt terminal widget: Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)"
msgstr "Widgets de terminal Zvt:\tMichael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:212
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:217
msgid "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
msgstr "Terminal de GNOME:\tMiguel de Icaza (miguel@kernel.org)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:214
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:219
msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)"
msgstr "\t\tErik Troan (ewt@redhat.com)"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:224
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Terminal GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:227
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232
msgid "The GNOME terminal emulation program."
msgstr "El programa de emulación de terminal de GNOME"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:581 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2297
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306
msgid "Default"
msgstr "Por omisión"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:759
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767
msgid ""
"You have switched the class of this window. Do you\n"
" want to reconfigure this window to match the default\n"
@@ -1766,241 +1809,237 @@ msgstr ""
"la ventana para que corresponda a los valores por omisión \n"
"de la nuava clase?"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:939
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
msgid "Linux console"
msgstr "Consola Linux"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:940
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
msgid "Color Xterm"
msgstr "Xterm a color"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:941
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:942
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955
msgid "White on black"
msgstr "Blanco sobre negro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
msgid "Black on white"
msgstr "Negro sobre blanco"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
msgid "Green on black"
msgstr "Verde sobre negro"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
msgid "Black on light yellow"
msgstr "Negro sobre amarillo brillante"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:951
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959
msgid "Custom colors"
msgstr "Colores personalizados"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966
msgid "Hidden"
msgstr "Esconder"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1083
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092
msgid "General"
msgstr "General"
#. Font
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1086
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095
msgid "Font:"
msgstr "Fuente:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1108
-msgid "Browse..."
-msgstr "Buscar..."
-
#. Terminal class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1116
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125
msgid "Terminal Class"
msgstr "Clase del terminal"
#. Blinking status
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1144
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Cursor intermitente"
#. Show menu bar
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
msgid "Hide menu bar"
msgstr "Esconder barra de menú"
#. Toggle the bell
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
msgid "Silence Terminal bell"
msgstr "Silenciar el 'bip' del terminal"
#. Swap keys
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
msgid "Swap DEL/Backspace"
msgstr "Invertir Del/BackSpace"
#. --login by default
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
msgid "Use --login by default"
msgstr "Usar --login por omisión"
#. Word selection class
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198
msgid "Select-by-word characters"
msgstr "Carácteres que pueden ser parte de una palabra"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239
msgid "Background pixmap"
msgstr "Pixmap de fondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1246
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255
msgid "Pixmap file:"
msgstr "Archivo pixmap:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1261
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270
msgid "Background pixmap scrolls"
msgstr "Pixmap de fondo deslizante"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1274
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283
msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#. Shaded
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1301
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310
msgid "Background should be shaded"
msgstr "El fondo debe enrollarse"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:801
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1314
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
#. Color palette
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326
msgid "Color scheme:"
msgstr "Esquema de colores:"
#. Foreground, background buttons
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1327
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336
msgid "Foreground color:"
msgstr "Color de primer plano:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344
msgid "Background color:"
msgstr "Color del fondo:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1342
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351
msgid "Color palette:"
msgstr "Paleta de colores:"
#. default foreground/backgorund selector
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1364
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373
msgid "Fore/Background Colour:"
msgstr "Color de primer plano/de fondo:"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1377
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386
msgid "Scrolling"
msgstr "Desfile"
#. Scrollbar position
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1380
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389
msgid "Scrollbar position"
msgstr "Posición de la barra de desfile"
#. Scroll back
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1391
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Lineas de desfile hacia atrás"
#. Scroll on keystroke checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1405
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
msgid "Scroll on keystroke"
msgstr "Desfile al teclear"
#. Scroll on output checkbox
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423
msgid "Scroll on output"
msgstr "Desplazar al mostrar"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1449
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458
msgid "Color selector"
msgstr "Selector de colores"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1555 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1572
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
msgid "_New terminal"
msgstr "_Nuevo terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1555 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1572
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581
msgid "Creates a new terminal window"
msgstr "Crear un nuevo terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1557
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566
msgid "_Hide menubar"
msgstr "_Esconder barra de menú"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1559
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568
msgid "_Close terminal"
msgstr "_Cerrar el terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1574
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
msgid "_Show menubar"
msgstr "_Ver barra de menú"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1574
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583
msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed."
msgstr "Muestra/Oculta la barra de menú."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1576
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585
msgid "_Secure keyboard"
msgstr "Teclado _segurizado"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586
msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal."
msgstr "Activa/desactiva la acaparación del teclado por el terminal."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1580 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
msgid "_Reset Terminal"
msgstr "_Reiniciar el terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1610
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619
msgid "Reset and _Clear"
msgstr "Reiniciar y _Limpiar"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1591
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600
msgid "_Open in browser"
msgstr "_Abrir en el navegador"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1612
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621
msgid "C_olor selector..."
msgstr "Selector de _colores..."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1623
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1962
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971
#, c-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "El error era: %s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1963
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972
msgid ""
"If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n"
"is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n"
@@ -2015,7 +2054,7 @@ msgstr ""
"Lea linux/Documentation/Changes para ver como\n"
"configurarlos correctamente."
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1968
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977
#, c-format
msgid ""
"There has been an error while trying to log in.\n"
@@ -2026,115 +2065,133 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2496
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
msgid "Terminal class name"
msgstr "Nombre de la clase del terminal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2496
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509
msgid "TCLASS"
msgstr "TCLASS"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2499
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
msgid "Specifies font name"
msgstr "Indicar nombre de la fuente"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2499
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512
msgid "FONT"
msgstr "FUENTE"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2502
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515
msgid "Do not start up shells as login shells"
msgstr "No abrir los shells como shells de login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2505
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518
msgid "Start up shells as login shells"
msgstr "Abrir los shells como shells de login"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2508
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "Specifies the geometry for the main window"
msgstr "Indicar la geometría de la ventana principal"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2508
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRÍA"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2511
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524
msgid "Execute this program instead of a shell"
msgstr "Ejecutar este programa en vez del shell"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2511 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2514
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "COMMAND"
msgstr "COMANDO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2514
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527
msgid "Execute this program the same way as xterm does"
msgstr "Ejecutar este programa de la misma manera que lo hace un xterm"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2517
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530
msgid "Foreground color"
msgstr "Color de primer plano"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2517 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2520
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2520
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2523
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "Update utmp entry"
msgstr "Actualizar la entrada de utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2523
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536
msgid "UTMP"
msgstr "UTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2526
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "Do not update utmp entry"
msgstr "No actualizar la entrada de utmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2526
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539
msgid "NOUTMP"
msgstr "NOUTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2529
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "Update wtmp entry"
msgstr "Actualizar la entrada de wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2529
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542
msgid "WTMP"
msgstr "WTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2532
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "Do not update wtmp entry"
msgstr "No actualizar la entrada de wtmp"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2532
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545
msgid "NOWTMP"
msgstr "NOWTMP"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2535
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+#, fuzzy
+msgid "Update lastlog entry"
+msgstr "Actualizar la entrada de utmp"
+
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548
+msgid "LASTLOG"
+msgstr ""
+
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+#, fuzzy
+msgid "Do not update lastlog entry"
+msgstr "No actualizar la entrada de utmp"
+
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551
+msgid "NOLASTLOG"
+msgstr ""
+
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "Set the window title"
msgstr "Definir el título de la ventana"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2535
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554
msgid "TITLE"
msgstr "TÍTULO"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "Set the TERM variable"
msgstr "Definir la variable TERM"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557
msgid "TERMNAME"
msgstr "NOMBRETERMINAL"
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2541
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560
msgid "Try to start a TerminalFactory"
msgstr ""
-#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2544
+#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563
msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory"
msgstr ""
@@ -2144,7 +2201,7 @@ msgid ""
"to start working with GNOME"
msgstr ""
-#: applets/fish/fish.c:508 gnome-hint/gnome-hint.c:230
+#: applets/fish/fish.c:506 gnome-hint/gnome-hint.c:230
msgid "You do not have fortune installed."
msgstr "Vd. no ha instalado fortune."
@@ -2210,15 +2267,15 @@ msgstr ""
"Elija un ejecutable de editor estándar en el capplet gnome-edit del\n"
"centro de cotnrol de Gnome."
-#: gnome-about/gnome-about.c:497
+#: gnome-about/gnome-about.c:505
msgid "GNOME News Site"
msgstr "Sitio de Noticias de GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:502
+#: gnome-about/gnome-about.c:510
msgid "GNOME Main Site"
msgstr "Sitio Principal de GNOME"
-#: gnome-about/gnome-about.c:507
+#: gnome-about/gnome-about.c:515
msgid "GNOME Developers' Site"
msgstr "Sitio de Desarolladores de GNOME"
@@ -2523,7 +2580,7 @@ msgstr "Confirmar antes de matar una ventana"
msgid "Display"
msgstr "Visualizar"
-#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297
+#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:304
msgid "Tasklist properties"
msgstr "Propiedades de la lista de tareas"
@@ -2563,8 +2620,8 @@ msgstr "Cerrar ventana"
msgid "Kill app"
msgstr "Matar aplicación"
-#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:744
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1217 applets/tasklist/tasklist_applet.c:801
+#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842
msgid "About..."
msgstr "Acerca..."
@@ -2588,7 +2645,7 @@ msgstr "Comando de impresión:"
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1132
+#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139
#: applets/gen_util/printer.c:402
msgid "Can't create applet!\n"
msgstr "¡No puedo crear el applet!\n"
@@ -2598,121 +2655,121 @@ msgstr "¡No puedo crear el applet!\n"
msgid "Don't know how to activate `%s'\n"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:199
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:202
msgid ""
"Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a "
"wrong server/username/password?"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:360
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:363
msgid "You have new mail."
msgstr "Le ha llegado correo."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:362
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:365
msgid "You have mail."
msgstr "Tiene correo."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:364
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:367
msgid "No mail."
msgstr "No tiene correo."
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:740
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
msgid "Mailbox resides on:"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:747
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:754
msgid "Local mailspool"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:755
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:762
msgid "Local maildir"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:763
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:770
msgid "Remote POP3-server"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:771
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:778
msgid "Remote IMAP-server"
msgstr ""
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:791
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:798
msgid "Mail spool file:"
msgstr "Archivo de cola de correo:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:808
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:815
msgid "Mail server:"
msgstr "Servidor de correo:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:825
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:832
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:839
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:846
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:868
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:875
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:879
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:886
msgid "Before each update:"
msgstr "Antes de cada actualización:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:900
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:907
msgid "When new mail arrives:"
msgstr "Cuando llega nuevo correo:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:919
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:926
msgid "When clicked:"
msgstr "Al cliquear:"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:942
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:949
msgid "Check for mail every"
msgstr "Revisar el correo cada"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:955
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:962
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:968
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:975
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:972
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:979
msgid "Play a sound when new mail arrives"
msgstr "Tocar un sonido cuando llegan nuevos mensajes"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:983
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:990
msgid "Select animation"
msgstr "Seleccionar animación"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1011
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
msgid "Mail check properties"
msgstr "Propiedades de la revisión de correo"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1015
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022
msgid "Mail check"
msgstr "Revisión del correo"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025
msgid "Mailbox"
msgstr "Casilla"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1084
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091
msgid "Mail check Applet"
msgstr "Applet de revisión del correo"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1085
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092
msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation"
msgstr "© 1998 la Free Software Foundation"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1087
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094
msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox"
msgstr "La revisión del correo le avisa cuando llega un correo electrónico"
-#: applets/gen_util/mailcheck.c:1184
+#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191
msgid "Text only"
msgstr "Solo texto"
@@ -2791,53 +2848,59 @@ msgstr "Tiempo Unix"
msgid "Clock"
msgstr "Reloj"
-#: applets/fish/fish.c:286 applets/fish/fish.c:593
+#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598
#, no-c-format
msgid "%s the Fish"
msgstr "El pez %s"
-#: applets/fish/fish.c:287
+#: applets/fish/fish.c:285
#, c-format
msgid "%s the GNOME Fish Says:"
msgstr "%s, el pez de GNOME dijo:"
-#: applets/fish/fish.c:365
+#: applets/fish/fish.c:363
msgid "GNOME Fish Properties"
msgstr "Propiedades del pez GNOME"
-#: applets/fish/fish.c:373
+#: applets/fish/fish.c:371
msgid "Your GNOME Fish's Name:"
msgstr "El nombre de su pez GNOME"
-#: applets/fish/fish.c:387
+#: applets/fish/fish.c:385
msgid "The Animation Filename:"
msgstr "Nombre del archivo de animación:"
-#: applets/fish/fish.c:402
+#: applets/fish/fish.c:400
msgid "Frames In Animation:"
msgstr "Imágenes en la animación:"
-#: applets/fish/fish.c:418
+#: applets/fish/fish.c:416
msgid "Pause per frame (s):"
msgstr "Pausa por imagen (s):"
-#: applets/fish/fish.c:431
+#: applets/fish/fish.c:429
msgid "Rotate on vertical panels"
msgstr "Rotar en los paneles verticales"
-#: applets/fish/fish.c:440
+#: applets/fish/fish.c:438
msgid "Fish"
msgstr "Pez"
-#: applets/fish/fish.c:602
+#: applets/fish/fish.c:519
+msgid ""
+"The water needs changing!\n"
+"(Look at today's date)"
+msgstr ""
+
+#: applets/fish/fish.c:607
msgid "(with minor help from George)"
msgstr "(con un poco de ayuda de George)"
-#: applets/fish/fish.c:606
+#: applets/fish/fish.c:611
msgid "The GNOME Fish Applet"
msgstr "El Applet del Pececillo GNOME"
-#: applets/fish/fish.c:609
+#: applets/fish/fish.c:614
msgid ""
"This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and "
"compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and "
@@ -3043,6 +3106,10 @@ msgstr "Global"
msgid "Desk Guide Settings"
msgstr "Configuración del Paginador"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a program to run"
+#~ msgstr "Seleccionar animación"
+
#~ msgid "User menus"
#~ msgstr "Menúes Usuario"