diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 735 |
1 files changed, 400 insertions, 335 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-02-12 14:26-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2000-02-20 23:43-0500\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-22 02:36+02:00\n" "Last-Translator: David Sauer <davids@penguin.cz>\n" "Language-Team: czech <cs@li.org>\n" @@ -26,10 +26,10 @@ msgstr "Tutulek omezené aplikace" msgid "Command (optional)" msgstr "Příkaz (volitelně)" -#: applets/fish/fish.c:389 applets/gen_util/mailcheck.c:795 -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1249 +#: applets/fish/fish.c:387 applets/gen_util/mailcheck.c:802 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:162 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1258 #: panel/menu-properties.c:397 panel/panel-util.c:81 panel/panel-util.c:121 -#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1077 panel/swallow.c:188 +#: panel/panel-util.c:161 panel/panel_config.c:1074 panel/swallow.c:188 msgid "Browse" msgstr "Probírat" @@ -92,21 +92,21 @@ msgstr "Zobrazovat tlačítko seznamu úloh" msgid "Panel Position" msgstr "Pozice" -#: panel/panel_config.c:563 panel/panel_config.c:590 panel/panel_config.c:645 -#: panel/panel_config.c:748 +#: panel/panel_config.c:563 panel/panel_config.c:590 panel/panel_config.c:646 +#: panel/panel_config.c:745 #, fuzzy msgid "Size and Position" msgstr "Pozice" -#: panel/panel_config.c:660 +#: panel/panel_config.c:661 msgid "Orient panel horizontally" msgstr "" -#: panel/panel_config.c:672 +#: panel/panel_config.c:673 msgid "Orient panel vertically" msgstr "" -#: panel/panel_config.c:682 +#: panel/panel_config.c:685 msgid "Top left corner's position: X" msgstr "" @@ -114,37 +114,37 @@ msgstr "" msgid "Y" msgstr "Y" -#: panel/panel_config.c:760 +#: panel/panel_config.c:757 msgid "Offset from screen edge:" msgstr "Posun od hrany obrazovky" -#: panel/panel_config.c:830 +#: panel/panel_config.c:827 #, fuzzy msgid "Panel size:" msgstr "Velikost panelu" -#: panel/menu.c:3115 panel/panel_config.c:839 +#: panel/menu.c:3419 panel/panel_config.c:836 msgid "Tiny (24 pixels)" msgstr "Malý (24 pixelů)" -#: panel/menu.c:3116 panel/panel_config.c:847 +#: panel/menu.c:3420 panel/panel_config.c:844 #, fuzzy msgid "Small (36 pixels)" msgstr "Velký (64 pixelů)" -#: panel/menu.c:3117 panel/panel_config.c:855 +#: panel/menu.c:3421 panel/panel_config.c:852 msgid "Standard (48 pixels)" msgstr "Normální (48 pixelů)" -#: panel/menu.c:3118 panel/panel_config.c:863 +#: panel/menu.c:3422 panel/panel_config.c:860 msgid "Large (64 pixels)" msgstr "Velký (64 pixelů)" -#: panel/menu.c:3119 panel/panel_config.c:871 +#: panel/menu.c:3423 panel/panel_config.c:868 msgid "Huge (80 pixels)" msgstr "Extra velký (80 pixelů)" -#: panel/panel_config.c:885 +#: panel/panel_config.c:882 #, fuzzy msgid "" "Note: The panel will size itself to the\n" @@ -156,85 +156,91 @@ msgstr "" "ale nemusí na to reagovat. Všechny standardní\n" "ikony reagují." -#: panel/panel_config.c:1011 +#: panel/panel_config.c:1008 #, fuzzy msgid "Background Type: " msgstr "Typ pozadí" -#: panel/menu.c:3124 panel/panel_config.c:1019 +#: panel/menu.c:3428 panel/panel_config.c:1016 msgid "Standard" msgstr "Standardní" #. color frame -#: panel/menu.c:3126 panel/panel_config.c:1023 panel/panel_config.c:1038 +#: panel/menu.c:3429 panel/panel_config.c:1020 panel/panel_config.c:1035 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: panel/menu.c:3125 panel/panel_config.c:1027 +#: panel/menu.c:3430 panel/panel_config.c:1024 msgid "Pixmap" msgstr "Pixelová mapa" -#: panel/panel_config.c:1050 +#: panel/panel_config.c:1047 #, fuzzy msgid "Color to use:" msgstr "Barevné schéma:" #. image frame -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1210 panel/panel_config.c:1065 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1219 panel/panel_config.c:1062 msgid "Image" msgstr "Obrázek" -#: panel/panel_config.c:1091 +#: panel/panel_config.c:1088 #, fuzzy msgid "Don't scale image to fit" msgstr "Změnit měřítko, aby obrázek vyhovoval velikosti panelu" -#: panel/panel_config.c:1097 +#: panel/panel_config.c:1094 msgid "Scale image (keep proportions)" msgstr "" -#: panel/panel_config.c:1102 +#: panel/panel_config.c:1099 msgid "Stretch image (change proportions)" msgstr "" -#: panel/panel_config.c:1117 +#: panel/panel_config.c:1114 #, fuzzy msgid "Rotate image for vertical panels" msgstr "Na vertikálním panelu rotovat" -#: panel/menu.c:2292 panel/menu.c:3088 panel/panel_config.c:1171 -#: panel/panel_config.c:1286 +#: panel/menu.c:2560 panel/menu.c:3392 panel/panel_config.c:1168 +#: panel/panel_config.c:1281 msgid "Edge panel" msgstr "Hranový panel" -#: panel/menu.c:2299 panel/menu.c:3089 panel/panel_config.c:1178 -#: panel/panel_config.c:1295 +#: panel/menu.c:2568 panel/menu.c:3393 panel/panel_config.c:1175 +#: panel/panel_config.c:1290 msgid "Aligned panel" msgstr "Zarovnaný panel" -#: panel/menu.c:2306 panel/menu.c:3090 panel/panel_config.c:1184 -#: panel/panel_config.c:1304 +#: panel/menu.c:2576 panel/menu.c:3394 panel/panel_config.c:1181 +#: panel/panel_config.c:1299 msgid "Sliding panel" msgstr "Posuvný panel" -#: panel/menu.c:2313 panel/menu.c:3091 panel/panel_config.c:1190 -#: panel/panel_config.c:1313 +#: panel/menu.c:2584 panel/menu.c:3395 panel/panel_config.c:1187 +#: panel/panel_config.c:1308 msgid "Floating panel" msgstr "Plovoucí panel" -#: panel/panel_config.c:1275 +#: panel/panel_config.c:1272 msgid "Panel properties" msgstr "Vlastnosti panelu" -#: panel/panel_config.c:1331 +#: panel/panel_config.c:1326 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: panel/menu.c:129 +#: panel/gnome-panel-properties.c:942 panel/gnome-panel-properties.c:966 +#: panel/panel-util.c:599 panel/panel-util.c:651 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Zobrazit dlaždici" + +#: panel/menu.c:124 msgid "The GNOME Panel" msgstr "Panel Gnome" -#: panel/menu.c:132 +#: panel/menu.c:127 msgid "" "This program is responsible for launching other applications, embedding " "small applets within itself, world peace, and random X crashes." @@ -242,318 +248,336 @@ msgstr "" "Tento program umožňuje použití apletů, odpovídá za start dalších aplikací, " "světový mír a náhodné pády X window." -#: panel/menu.c:146 +#: panel/menu.c:141 msgid "Can't execute 'About GNOME'" msgstr "" -#: panel/menu.c:157 panel/menu.c:1286 +#: panel/menu.c:152 panel/menu.c:1591 msgid "Can't load entry" msgstr "Nelze načíst položku" -#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:207 +#: gmenu/treenew.c:137 gmenu/treenew.c:144 panel/menu.c:542 msgid "untitled" msgstr "bez titulku" -#: panel/menu.c:237 +#: panel/menu.c:572 #, c-format msgid "Could not get file from path: %s" msgstr "Z cesty nelze získat soubor: %s" -#: panel/menu.c:241 panel/menu.c:333 +#: panel/menu.c:576 panel/menu.c:668 #, c-format msgid "Could not open .order file: %s" msgstr "Nelze otevřít soubor .order: %s" -#: panel/menu.c:259 +#: panel/menu.c:594 msgid "Create menu item" msgstr "Vytvořit novou položku menu" -#: panel/menu.c:302 +#: panel/menu.c:637 #, c-format msgid "Could not remove the menu item %s: %s\n" msgstr "Nelze odstranit položku menu %s: %s\n" -#: panel/menu.c:311 +#: panel/menu.c:646 #, c-format msgid "Could not get file name from path: %s" msgstr "Z cesty nelze získat jméno souboru: %s" -#: panel/menu.c:355 +#: panel/menu.c:690 #, c-format msgid "Could not rename tmp file %s" msgstr "Nelze přejmenovat dočasný soubor %s" -#: panel/menu.c:615 panel/menu.c:662 +#: panel/menu.c:912 panel/menu.c:959 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Vlastosti položky na ploše" -#: panel/menu.c:746 +#: panel/menu.c:1044 msgid "Add this launcher to panel" msgstr "Přidat tento spouštěč na panel" -#: panel/menu.c:749 +#: panel/menu.c:1047 #, fuzzy msgid "Add this applet as a launcher to panel" msgstr "Přidat tento spouštěč na panel" -#: panel/menu.c:758 panel/menu.c:801 +#: panel/menu.c:1057 panel/menu.c:1104 msgid "Add this to personal menu" msgstr "Přidat do osobního menu" -#: panel/menu.c:770 +#: panel/menu.c:1070 msgid "Remove this item" msgstr "Odstranit tuto položku" -#: panel/menu.c:786 +#: panel/menu.c:1087 msgid "Add this as drawer to panel" msgstr "Přidat jako zásuvku na panel" -#: panel/menu.c:794 +#: panel/menu.c:1096 msgid "Add this as menu to panel" msgstr "Přidat jako menu na panel" -#: panel/menu.c:812 +#: panel/menu.c:1116 msgid "Add new item to this menu" msgstr "Přidat do tohoto menu novou položku" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:752 -#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1210 -#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:807 -#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:844 panel/menu.c:3990 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:229 applets/fish/fish.c:755 +#: applets/gen_util/clock.c:370 applets/gen_util/mailcheck.c:1217 +#: applets/gen_util/printer.c:437 applets/tasklist/tasklist_applet.c:848 +#: panel/drawer.c:411 panel/launcher.c:518 panel/menu.c:1149 panel/menu.c:4373 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." -#: panel/menu.c:1045 panel/menu.c:1124 +#: panel/menu.c:1350 panel/menu.c:1429 msgid "..." msgstr "..." -#: panel/menu.c:1266 +#: panel/menu.c:1571 msgid "You already have a status dock on the panel. You can only have one" msgstr "" -#: panel/launcher.c:74 panel/menu.c:1294 +#: panel/launcher.c:74 panel/menu.c:1599 msgid "Can't get goad_id from desktop entry!" msgstr "Z položky na ploše nelze získat goad_id!" -#: panel/menu.c:1803 +#: panel/menu.c:2073 msgid "Can't get goad_id for applet, ignoring it" msgstr "Od apletu nelze získat goad_id, bude ignorován" -#: panel/gnome-panel-properties.c:460 panel/gnome-panel-properties.c:1236 -#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:1927 panel/menu.c:1979 -#: panel/menu.c:1981 panel/menu.c:3174 panel/menu.c:3905 +#: panel/gnome-panel-properties.c:461 panel/gnome-panel-properties.c:1261 +#: panel/menu-properties.c:413 panel/menu.c:2197 panel/menu.c:2248 +#: panel/menu.c:2250 panel/menu.c:3480 panel/menu.c:4288 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: panel/menu.c:1981 +#: panel/menu.c:2250 msgid " (empty)" msgstr " (nic)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1231 panel/menu.c:2066 panel/menu.c:3692 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1256 panel/menu.c:2335 panel/menu.c:4071 msgid "Applets" msgstr "Aplety" -#: panel/menu.c:2258 panel/menu.c:2263 panel/menu.c:3345 +#: panel/menu.c:2527 panel/menu.c:2532 panel/menu.c:3706 msgid "Create panel" msgstr "Vytvořit panel" -#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2335 +#: panel/applet.c:398 panel/menu.c:2606 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot find pixmap file %s" msgstr "Nelze přejmenovat dočasný soubor %s" -#: panel/menu.c:2357 panel/menu.c:2362 panel/menu.c:3660 +#: panel/menu.c:2626 panel/menu.c:2631 panel/menu.c:4037 msgid "Programs" msgstr "Programy" -#: panel/menu.c:2370 panel/menu.c:2373 +#: panel/menu.c:2639 panel/menu.c:2642 #, fuzzy msgid "No system menus found!" msgstr "Žádné menu dle Debianu nebylo nalezeno!" -#: panel/menu.c:2407 panel/menu.c:2411 panel/menu.c:3719 +#: panel/menu.c:2676 panel/menu.c:2680 panel/menu.c:4100 msgid "Debian menus" msgstr "Menu Debianu" -#: panel/menu.c:2429 panel/menu.c:2435 panel/menu.c:3744 +#: panel/menu.c:2698 panel/menu.c:2704 panel/menu.c:4124 msgid "KDE menus" msgstr "Menu KDE" -#: panel/menu.c:2476 +#: panel/menu.c:2761 msgid "You cannot remove your last panel." msgstr "" -#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2503 panel/menu.c:2508 -#: panel/menu.c:3435 panel/menu.c:3440 panel/menu.c:3767 +#: panel/menu.c:2771 +msgid "" +"When a panel is removed, the panel and its\n" +"applet settings are lost. Remove this panel?" +msgstr "" + +#: panel/applet.c:399 panel/applet.c:405 panel/menu.c:2807 panel/menu.c:2812 +#: panel/menu.c:3815 panel/menu.c:3820 panel/menu.c:4149 msgid "Panel" msgstr "Panel" #. ExplicitHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:261 panel/menu.c:3096 +#: panel/gnome-panel-properties.c:262 panel/menu.c:3400 msgid "Explicit hide" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:254 panel/gnome-panel-properties.c:272 -#: panel/menu.c:3097 +#: panel/gnome-panel-properties.c:255 panel/gnome-panel-properties.c:273 +#: panel/menu.c:3401 msgid "Auto hide" msgstr "Automaticky ukrývat" -#: panel/menu.c:3102 +#: panel/menu.c:3406 msgid "With pixmap arrow" msgstr "" -#: panel/menu.c:3103 +#: panel/menu.c:3407 msgid "Without pixmap" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1222 panel/menu.c:3104 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1231 panel/menu.c:3408 msgid "None" msgstr "Nic" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3109 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:153 panel/menu.c:3413 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontální" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3110 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:198 panel/menu.c:3414 msgid "Vertical" msgstr "Vetikální" -#: panel/menu.c:3130 +#: panel/menu.c:3434 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: panel/menu.c:3133 +#: panel/menu.c:3437 msgid "Hiding policy" msgstr "Způsob ukrývání" -#: panel/menu.c:3136 +#: panel/menu.c:3440 msgid "Hide buttons" msgstr "Ukrýt tlačítka" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3139 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:235 panel/menu.c:3443 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: panel/menu.c:3142 +#: panel/menu.c:3446 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1212 panel/menu.c:3145 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1221 panel/menu.c:3449 msgid "Background type" msgstr "Typ pozadí" -#: panel/menu.c:3164 +#: panel/menu.c:3469 msgid "Applet" msgstr "Aplet" -#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3185 +#: panel/menu-properties.c:321 panel/menu-properties.c:341 panel/menu.c:3490 msgid "Main menu" msgstr "Hlavní menu" -#: panel/menu.c:3195 +#: panel/menu.c:3501 #, fuzzy msgid "Programs menu" msgstr "Programy: " -#: panel/menu.c:3204 +#: panel/menu.c:3511 #, fuzzy msgid "Favorites menu" msgstr "Oblíbené: " -#: panel/gnome-panel-properties.c:458 panel/menu.c:3214 -msgid "Launcher" +#: panel/menu.c:3522 +#, fuzzy +msgid "Launcher..." msgstr "Spouštěč" -#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:459 -#: panel/menu.c:3223 +#: panel/drawer.c:160 panel/drawer.c:272 panel/gnome-panel-properties.c:460 +#: panel/menu.c:3532 msgid "Drawer" msgstr "Zásuvka" -#: panel/menu.c:3233 +#: panel/menu.c:3543 msgid "Log out button" msgstr "Odhlašovací tlačítko" -#: panel/menu.c:3243 +#: panel/menu.c:3554 msgid "Lock button" msgstr "Tlačítko pro uzamčení přístupu" -#: panel/menu.c:3254 -msgid "Swallowed app" +#: panel/menu.c:3566 +#, fuzzy +msgid "Swallowed app..." msgstr "Omezená aplikace" -#: panel/menu.c:3261 +#: panel/menu.c:3574 msgid "Status dock" msgstr "" -#: panel/menu.c:3287 panel/menu.c:3292 panel/menu.c:3319 +#: panel/menu.c:3598 panel/menu.c:3603 panel/menu.c:3681 msgid "Add to panel" msgstr "Přidat na panel" -#: panel/menu.c:3307 +#: panel/menu.c:3618 msgid "Cannot execute panel global properties" msgstr "" -#: panel/menu.c:3354 +#: panel/menu.c:3658 +#, fuzzy +msgid "Remove this panel..." +msgstr "Odstranit tento panel" + +#: panel/menu.c:3660 panel/menu.c:3717 msgid "Remove this panel" msgstr "Odstranit tento panel" -#: panel/menu.c:3366 +#: panel/menu.c:3733 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" -#: panel/menu.c:3378 +#: panel/menu.c:3744 #, fuzzy msgid "All properties..." msgstr "Vlastnosti..." -#: panel/menu.c:3393 +#: panel/menu.c:3760 msgid "Global Preferences..." msgstr "Globální nastavení..." -#: panel/menu.c:3413 +#: panel/menu.c:3774 +#, fuzzy +msgid "Panel Manual..." +msgstr "Panel..." + +#: panel/menu.c:3793 msgid "Cannot execute xscreensaver" msgstr "" -#: panel/menu.c:3464 panel/menu.c:3469 panel/menu.c:3775 +#: panel/menu.c:3844 panel/menu.c:3849 panel/menu.c:4158 msgid "Desktop" msgstr "" -#: panel/menu.c:3508 +#: panel/menu.c:3885 #, fuzzy msgid "About the panel..." msgstr "O programu..." -#: panel/menu.c:3523 +#: panel/menu.c:3901 msgid "About GNOME..." msgstr "O GNOME..." -#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3567 +#: panel/logout.c:79 panel/logout.c:81 panel/menu.c:3944 msgid "Lock screen" msgstr "Uzamknout obrazovku" -#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3578 +#: panel/logout.c:45 panel/menu.c:3956 msgid "Log out" msgstr "Odhlásit" -#: panel/menu.c:3631 panel/menu.c:3672 panel/menu.c:3677 +#: panel/menu.c:4007 panel/menu.c:4049 panel/menu.c:4055 msgid "Favorites" msgstr "Oblíběné" -#: panel/menu.c:3639 panel/menu.c:3700 panel/menu.c:3704 +#: panel/menu.c:4015 panel/menu.c:4079 panel/menu.c:4084 msgid "AnotherLevel menus" msgstr "Menu AnotherLevel" -#: panel/menu.c:3754 +#: panel/menu.c:4135 #, fuzzy msgid "Run..." msgstr "Pustit gtop..." -#: panel/menu.c:3830 +#: panel/menu.c:4213 #, fuzzy msgid "Can't create menu, using main menu!" msgstr "Nelze otevřít adresář, bude použito hlavní menu!" -#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:3995 +#: panel/menu-properties.c:128 panel/menu.c:4378 msgid "Edit menus..." msgstr "Editace menu..." @@ -561,11 +585,11 @@ msgstr "Editace menu..." msgid "Can't open directory, using main menu!" msgstr "Nelze otevřít adresář, bude použito hlavní menu!" -#: panel/gnome-panel-properties.c:667 panel/menu-properties.c:258 +#: panel/gnome-panel-properties.c:668 panel/menu-properties.c:258 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: panel/gnome-panel-properties.c:674 panel/menu-properties.c:270 +#: panel/gnome-panel-properties.c:675 panel/menu-properties.c:270 msgid "In a submenu" msgstr "V podmenu" @@ -662,8 +686,14 @@ msgstr "Vlastnosti spouštěče" msgid "Create launcher applet" msgstr "Vytvořit aplet spouštěče" -#. this probably will never happen, since most systems have sh -#: panel/gnome-run.c:60 +#: panel/gnome-run.c:54 +#, c-format +msgid "" +"Failed to execute command:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: panel/gnome-run.c:113 #, c-format msgid "" "Failed to execute command:\n" @@ -671,20 +701,25 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: panel/gnome-run.c:78 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1117 panel/gnome-run.c:151 +#: panel/gnome-run.c:218 +msgid "Browse..." +msgstr "Probírat..." + +#: panel/gnome-run.c:186 #, fuzzy msgid "Run Program" msgstr "Program" -#: panel/gnome-run.c:80 +#: panel/gnome-run.c:192 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "Běžící" -#: panel/gnome-run.c:89 +#: panel/gnome-run.c:227 #, fuzzy -msgid "Select a program to run" -msgstr "Vyberte animaci" +msgid "Run in terminal" +msgstr "_Nový terminál" #: panel/gnome-panel-properties.c:107 #, fuzzy @@ -711,238 +746,247 @@ msgid "Desktop: " msgstr "Plocha %d" #. Animation enable -#: panel/gnome-panel-properties.c:233 +#: panel/gnome-panel-properties.c:234 msgid "Enable animations" msgstr "Povolit animace" -#: panel/gnome-panel-properties.c:238 +#: panel/gnome-panel-properties.c:239 msgid "Constant speed animations" msgstr "Konstatní rychlost animací" #. AutoHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:244 +#: panel/gnome-panel-properties.c:245 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Rychlost animace vysouvání/zasouvání zásuvky" #. DrawerHide Animation step_size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:267 +#: panel/gnome-panel-properties.c:268 #, fuzzy msgid "Drawer sliding" msgstr "Ikona zásuvky" #. Minimize Delay scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:283 +#: panel/gnome-panel-properties.c:284 msgid "Delay (ms)" msgstr "" #. Minimized size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:289 +#: panel/gnome-panel-properties.c:290 #, fuzzy msgid "Size (pixels)" msgstr "Malý (24 pixelů)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:380 +#: panel/gnome-panel-properties.c:381 msgid "Launcher icon" msgstr "Ikona spouštěče" -#: panel/gnome-panel-properties.c:381 +#: panel/gnome-panel-properties.c:382 msgid "Drawer icon" msgstr "Ikona zásuvky" -#: panel/gnome-panel-properties.c:382 +#: panel/gnome-panel-properties.c:383 msgid "Menu icon" msgstr "Ikona menu" -#: panel/gnome-panel-properties.c:383 +#: panel/gnome-panel-properties.c:384 #, fuzzy msgid "Special icon" msgstr "Speciální soubory" #. toggle button -#: panel/gnome-panel-properties.c:395 +#: panel/gnome-panel-properties.c:396 msgid "Tiles enabled" msgstr "Zobrazit dlaždici" -#: panel/gnome-panel-properties.c:409 +#: panel/gnome-panel-properties.c:410 #, fuzzy msgid "Normal Tile" msgstr "Normální menu" -#: panel/gnome-panel-properties.c:419 +#: panel/gnome-panel-properties.c:420 #, fuzzy msgid "Clicked Tile" msgstr "Vyrovnávací soubor" #. Minimized size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:433 +#: panel/gnome-panel-properties.c:434 msgid "Border width (tile only)" msgstr "Šířka okraje" #. Minimized size scale frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:439 +#: panel/gnome-panel-properties.c:440 msgid "Depth (displacement when pressed)" msgstr "Hloubka (velikost posunutí při stisku)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:461 +#: panel/gnome-panel-properties.c:459 +msgid "Launcher" +msgstr "Spouštěč" + +#: panel/gnome-panel-properties.c:462 #, fuzzy msgid "Special" msgstr "Speciální soubory" -#: panel/gnome-panel-properties.c:471 +#: panel/gnome-panel-properties.c:472 msgid "Button Type: " msgstr "" #. show/hide frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:504 +#: panel/gnome-panel-properties.c:505 msgid "Make buttons flush with panel edge" msgstr "" #. only show tiles when mouse is over the button -#: panel/gnome-panel-properties.c:511 +#: panel/gnome-panel-properties.c:512 msgid "Show button tiles only when cursor is over the button" msgstr "Ukazovat obrys tlačítek jen pokud je kurzor nad plochou tlačítka" #. saturate on mouseovers hack -#: panel/gnome-panel-properties.c:517 +#: panel/gnome-panel-properties.c:518 #, fuzzy msgid "Keep saturation low when cursor is not on the button" msgstr "Ukazovat obrys tlačítek jen pokud je kurzor nad plochou tlačítka" #. Movement frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:572 +#: panel/gnome-panel-properties.c:573 msgid "Default movement mode" msgstr "Standardní způsob přesunu" #. Switched -#: panel/gnome-panel-properties.c:582 +#: panel/gnome-panel-properties.c:583 msgid "Switched movement (or use Ctrl)" msgstr "Při posunu apletu ostatní uhýbají (nebo použijte Ctrl)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:590 +#: panel/gnome-panel-properties.c:591 msgid "Free movement (doesn't disturb other applets) (or use Alt)" msgstr "Při přesunu apletu nejsou ostatní aplety ovlivněny (nebo použijte Alt)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:598 +#: panel/gnome-panel-properties.c:599 msgid "Push movement (or use Shift)" msgstr "'Tlačící' přesouvání (nebo použijte Shift)" -#: panel/gnome-panel-properties.c:603 +#: panel/gnome-panel-properties.c:604 msgid "Applet padding" msgstr "Zarovnání apletů" -#: panel/gnome-panel-properties.c:680 +#: panel/gnome-panel-properties.c:681 #, fuzzy msgid "In the menu" msgstr "Na hlavním menu" #. Menu frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:699 +#: panel/gnome-panel-properties.c:700 msgid "Menus" msgstr "Menu" #. Dot Buttons -#: panel/gnome-panel-properties.c:709 +#: panel/gnome-panel-properties.c:710 #, fuzzy msgid "Show [...] buttons" msgstr "Ukazovat tlačítka '...'" #. Off Panel Popup menus -#: panel/gnome-panel-properties.c:715 +#: panel/gnome-panel-properties.c:716 msgid "Show popup menus outside of panels" msgstr "Menu zobrazovat mimo plochu panelu" #. Hungry Menus -#: panel/gnome-panel-properties.c:721 +#: panel/gnome-panel-properties.c:722 msgid "Keep menus in memory" msgstr "Držet menu v paměti" #. large icons -#: panel/gnome-panel-properties.c:727 +#: panel/gnome-panel-properties.c:728 #, fuzzy msgid "Use large icons" msgstr "Různé ikony" #. Menu frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:733 +#: panel/gnome-panel-properties.c:734 #, fuzzy msgid "Panel menu" msgstr "Hlavní menu" -#: panel/gnome-panel-properties.c:846 +#: panel/gnome-panel-properties.c:852 #, fuzzy msgid "Press a key..." msgstr "ok..." #. Miscellaneous frame #: applets/tasklist/tasklist_properties.c:269 help-browser/toc-man.c:25 -#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:868 -#: panel/gnome-panel-properties.c:1241 +#: help-browser/toc2-man.c:27 panel/gnome-panel-properties.c:874 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1266 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" #. Tooltips enable -#: panel/gnome-panel-properties.c:878 +#: panel/gnome-panel-properties.c:884 msgid "Tooltips enabled" msgstr "Zobrazovat tipy" #. Drawer/launcher auto close -#: panel/gnome-panel-properties.c:884 +#: panel/gnome-panel-properties.c:890 msgid "Close drawer if a launcher inside it is pressed" msgstr "Uzavřít zásuvku, pokud je uvnitř stisknut některý spouštěč" #. Autoraise -#: panel/gnome-panel-properties.c:890 +#: panel/gnome-panel-properties.c:896 msgid "Raise panels on mouse-over" msgstr "" #. Keep on bottom -#: panel/gnome-panel-properties.c:896 +#: panel/gnome-panel-properties.c:902 msgid "Keep panel below windows (GNOME compliant window managers only)" msgstr "" "Držet panel pod okny (jen pokud okenní manažer splňuje požadavky GNOME)" +#. Confirm panel removal +#: panel/gnome-panel-properties.c:908 +msgid "Confirm the removal of panels with a dialog" +msgstr "" + #. Key Bindings frame -#: panel/gnome-panel-properties.c:903 +#: panel/gnome-panel-properties.c:914 msgid "Key Bindings" msgstr "" #. enabled -#: panel/gnome-panel-properties.c:916 +#: panel/gnome-panel-properties.c:927 #, fuzzy msgid "Enable panel keybindings" msgstr "Povolit animace" #. menu key -#: panel/gnome-panel-properties.c:923 +#: panel/gnome-panel-properties.c:934 msgid "Popup menu key" msgstr "" -#: panel/gnome-panel-properties.c:933 panel/gnome-panel-properties.c:950 +#: panel/gnome-panel-properties.c:953 panel/gnome-panel-properties.c:977 #, fuzzy msgid "Grab key..." msgstr "ok..." #. run key... -#: panel/gnome-panel-properties.c:940 +#: panel/gnome-panel-properties.c:960 msgid "Run dialog key" msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:972 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:57 panel/gnome-panel-properties.c:999 msgid "" "No help is available/installed for these settings. Please make sure you\n" "have the GNOME User's Guide installed on your system." msgstr "" -#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:974 +#: gnome-hint/gnome-hint-properties.c:59 panel/gnome-panel-properties.c:1001 msgid "Close" msgstr "Uzavřít" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1221 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1246 msgid "Animation" msgstr "Animace" -#: panel/gnome-panel-properties.c:1226 +#: panel/gnome-panel-properties.c:1251 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "Ukrýt tlačítka" @@ -957,16 +1001,16 @@ msgstr "" msgid "weird: south/east clicked while auto hidden" msgstr "" -#: panel/extern.c:487 +#: panel/extern.c:492 #, fuzzy msgid "Couldn't add applet" msgstr "Nelze vytvořit applet!\n" -#: panel/extern.c:542 +#: panel/extern.c:547 msgid "Whoops! for some reason we can't add to the panel" msgstr "" -#: panel/extern.c:615 +#: panel/extern.c:620 msgid "No socket was created" msgstr "" @@ -1008,19 +1052,19 @@ msgstr "Odstranit" msgid "Move applet" msgstr "Přesunout aplet" -#: panel/applet.c:605 +#: panel/applet.c:606 msgid "Can't find an empty spot" msgstr "" -#: panel/applet-widget.c:760 +#: panel/applet-widget.c:912 msgid "Cannot activate a panel object" msgstr "" -#: panel/applet-widget.c:860 +#: panel/applet-widget.c:1014 msgid "Cannot start CORBA" msgstr "" -#: panel/applet-widget.c:1742 +#: panel/applet-widget.c:1965 #, fuzzy msgid "Cannot create object" msgstr "Nelze vytvořit applet!\n" @@ -1122,7 +1166,7 @@ msgstr "Historie" msgid "BMarks" msgstr "Záložky" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1633 gsm/session-properties.c:179 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1642 gsm/session-properties.c:179 #: help-browser/window.c:234 msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -1632,7 +1676,7 @@ msgstr "Zahozené" msgid "Discarded on logout and can die." msgstr "Ukončeny při odhlášení a lze je ukončit." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1628 gsm/gsm-client-row.c:59 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1637 gsm/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Nastavovací" @@ -1722,32 +1766,32 @@ msgstr "" "Gnome nemůže správne pokračovat. Pokud se tomu chcete\n" "vyhnout, přidejte %s do souboru /etc/hosts." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:210 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:215 msgid "Zvt terminal widget: Michael Zucchi (zucchi@zedzone.mmc.com.au)" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:212 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:217 msgid "GNOME terminal: Miguel de Icaza (miguel@kernel.org)" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:214 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:219 msgid " Erik Troan (ewt@redhat.com)" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:224 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:229 msgid "GNOME Terminal" msgstr "Terminál GNOME" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:227 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:232 msgid "The GNOME terminal emulation program." msgstr "terminálový emulátor podle GNOME." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:581 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1124 -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1134 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2297 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1133 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1143 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2306 msgid "Default" msgstr "Standardní" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:759 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:767 msgid "" "You have switched the class of this window. Do you\n" " want to reconfigure this window to match the default\n" @@ -1756,241 +1800,237 @@ msgstr "" "Změnil(a) jste třídu tohoto okna. Chcete rekonfigurovat\n" "okno, aby odpovídalo standardní konfiguraci nové třídy ?" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:939 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 msgid "Linux console" msgstr "Konzole linux" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:940 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 msgid "Color Xterm" msgstr "Barevný XTerm" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:941 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 msgid "rxvt" msgstr "rxvt" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:942 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:947 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:955 msgid "White on black" msgstr "Bílá na černé" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:948 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 msgid "Black on white" msgstr "Černá na bílé" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:949 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 msgid "Green on black" msgstr "Zelená na černé" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:950 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 msgid "Black on light yellow" msgstr "Černá na světlé žluté" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:951 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:959 msgid "Custom colors" msgstr "Vlastní barvy" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:956 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:964 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:957 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:965 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:958 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:966 msgid "Hidden" msgstr "Skryto" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1083 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1092 msgid "General" msgstr "Obecné" #. Font -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1086 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1095 msgid "Font:" msgstr "Font:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1108 -msgid "Browse..." -msgstr "Probírat..." - #. Terminal class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1116 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1125 msgid "Terminal Class" msgstr "Třída terminálu" #. Blinking status -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1144 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 msgid "Blinking cursor" msgstr "Blikající kurzor" #. Show menu bar -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1153 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 msgid "Hide menu bar" msgstr "Ukrýt menu" #. Toggle the bell -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1162 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 msgid "Silence Terminal bell" msgstr "Umlčit pípání terminálu" #. Swap keys -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1171 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 msgid "Swap DEL/Backspace" msgstr "Prohodit DEL/Backspace" #. --login by default -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1180 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 msgid "Use --login by default" msgstr "Použít standardně --login" #. Word selection class -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1189 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1198 msgid "Select-by-word characters" msgstr "Znaky, které se mohou vyskytovat ve slovech" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1230 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1239 msgid "Background pixmap" msgstr "Pixelová mapa pozadí" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1246 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1255 msgid "Pixmap file:" msgstr "Soubor mapy pixelů:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1261 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1270 msgid "Background pixmap scrolls" msgstr "Posuny obrázku pozadí (terminálu)" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1274 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1283 msgid "Transparent" msgstr "Transparentní" #. Shaded -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1301 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1310 msgid "Background should be shaded" msgstr "Pozadí má být stínováno" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1314 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1323 msgid "Colors" msgstr "Barvy" #. Color palette -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1317 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1326 msgid "Color scheme:" msgstr "Barevné schéma:" #. Foreground, background buttons -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1327 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1336 msgid "Foreground color:" msgstr "Barva písma:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1335 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1344 msgid "Background color:" msgstr "Barva pozadí:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1342 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1351 msgid "Color palette:" msgstr "Paleta barev:" #. default foreground/backgorund selector -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1364 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1373 msgid "Fore/Background Colour:" msgstr "Barva písma/pozadí:" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1377 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1386 msgid "Scrolling" msgstr "Posun" #. Scrollbar position -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1380 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1389 msgid "Scrollbar position" msgstr "Umístění posunovací lišty" #. Scroll back -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1391 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1400 msgid "Scrollback lines" msgstr "Maximální počet řádek při posunu zpět:" #. Scroll on keystroke checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1405 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 msgid "Scroll on keystroke" msgstr "Rolovat při stisku klávesy" #. Scroll on output checkbox -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1414 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1423 msgid "Scroll on output" msgstr "Rolovat při výstupu programu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1449 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1458 msgid "Color selector" msgstr "Výběr barev" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1555 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1572 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 msgid "_New terminal" msgstr "_Nový terminál" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1555 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1572 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1564 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 msgid "Creates a new terminal window" msgstr "Vytváří nové okno terminálu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1557 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1566 msgid "_Hide menubar" msgstr "_Ukrýt menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1559 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1568 msgid "_Close terminal" msgstr "U_zavřít terminál" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1574 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 msgid "_Show menubar" msgstr "_Ukázat menu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1574 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1583 msgid "Toggles whether or not the menubar is displayed." msgstr "Zobrazení menu vypnuto/zapnuto." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1576 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1585 msgid "_Secure keyboard" msgstr "_Zabezpečená klávesnice" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1577 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1586 msgid "Toggles whether or not the keyboard is grabbed by the terminal." msgstr "Nastavuje zpracování událostí od klávesnice." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1580 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1609 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1589 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 msgid "_Reset Terminal" msgstr "_Reset terminálu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1581 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1610 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1619 msgid "Reset and _Clear" msgstr "Reset a _Smazat" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1591 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1600 #, fuzzy msgid "_Open in browser" msgstr "Otevři nové okno prohlížeče" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1612 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1621 msgid "C_olor selector..." msgstr "Výběr barvy..." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1618 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1627 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1623 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1632 msgid "Edit" msgstr "Editace" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1962 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1971 #, c-format msgid "The error was: %s" msgstr "Chyba: %s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1963 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1972 msgid "" "If you are using Linux 2.2.x with glibc 2.1.x, this\n" "is probably due to incorrectly setup Unix98 ptys.\n" @@ -2005,7 +2045,7 @@ msgstr "" "Přečtěte si prosím linux/Documentation/Changes, je tam\n" "popsáno, jak se nastavují." -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1968 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:1977 #, c-format msgid "" "There has been an error while trying to log in.\n" @@ -2016,115 +2056,133 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2496 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 msgid "Terminal class name" msgstr "Jméno třídy terminálu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2496 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2509 msgid "TCLASS" msgstr "TCLASS" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2499 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 msgid "Specifies font name" msgstr "Specifikuje jméno fontu" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2499 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2512 msgid "FONT" msgstr "FONT" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2502 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2515 msgid "Do not start up shells as login shells" msgstr "Žádný shell nestartovat jako login shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2505 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2518 msgid "Start up shells as login shells" msgstr "Každý shell odstartovat jako login shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2508 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "Specifies the geometry for the main window" msgstr "Specifikuje geometrii hlavního okna" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2508 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2521 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRIE" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2511 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 msgid "Execute this program instead of a shell" msgstr "Spustit tento program, nikoli shell" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2511 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2514 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2524 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "COMMAND" msgstr "PŘÍKAZ" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2514 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2527 msgid "Execute this program the same way as xterm does" msgstr "Spustit tento program (jako v programu 'xterm')" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2517 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 msgid "Foreground color" msgstr "Barva popředí" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2517 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2520 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2530 gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "COLOR" msgstr "BARVA" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2520 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2533 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2523 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "Update utmp entry" msgstr "Zapisovat do utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2523 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2536 msgid "UTMP" msgstr "UTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2526 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "Do not update utmp entry" msgstr "Nezapisovat do utmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2526 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2539 msgid "NOUTMP" msgstr "NEUTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2529 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "Update wtmp entry" msgstr "Zapisovat do wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2529 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2542 msgid "WTMP" msgstr "WTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2532 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "Do not update wtmp entry" msgstr "Nezapisovat do wtmp" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2532 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2545 msgid "NOWTMP" msgstr "NEWTMP" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2535 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +#, fuzzy +msgid "Update lastlog entry" +msgstr "Zapisovat do utmp" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2548 +msgid "LASTLOG" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +#, fuzzy +msgid "Do not update lastlog entry" +msgstr "Nezapisovat do utmp" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2551 +msgid "NOLASTLOG" +msgstr "" + +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "Set the window title" msgstr "Nastavení titulku okna" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2535 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2554 msgid "TITLE" msgstr "TITULEK" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "Set the TERM variable" msgstr "Nastavit proměnnou TERM" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2538 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2557 msgid "TERMNAME" msgstr "TERMINÁL" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2541 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2560 msgid "Try to start a TerminalFactory" msgstr "" -#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2544 +#: gnome-terminal/gnome-terminal.c:2563 msgid "Try to create the terminal with the TerminalFactory" msgstr "" @@ -2137,7 +2195,7 @@ msgstr "" "Stiskem tlačítka se stopou v levém dolním rohu\n" "(pomocí myši) začnete práci v Gnome" -#: applets/fish/fish.c:508 gnome-hint/gnome-hint.c:230 +#: applets/fish/fish.c:506 gnome-hint/gnome-hint.c:230 msgid "You do not have fortune installed." msgstr "" @@ -2198,17 +2256,17 @@ msgid "" "in the gnome control center." msgstr "" -#: gnome-about/gnome-about.c:497 +#: gnome-about/gnome-about.c:505 #, fuzzy msgid "GNOME News Site" msgstr "Editor pro GNOME menu" -#: gnome-about/gnome-about.c:502 +#: gnome-about/gnome-about.c:510 #, fuzzy msgid "GNOME Main Site" msgstr "Editor pro GNOME menu" -#: gnome-about/gnome-about.c:507 +#: gnome-about/gnome-about.c:515 msgid "GNOME Developers' Site" msgstr "" @@ -2519,7 +2577,7 @@ msgstr "" msgid "Display" msgstr "Zobrazování" -#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:297 +#: applets/tasklist/tasklist_properties.c:304 #, fuzzy msgid "Tasklist properties" msgstr "Vlastnosti panelu" @@ -2567,8 +2625,8 @@ msgstr "_Nové okno" msgid "Kill app" msgstr "" -#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:744 -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1217 applets/tasklist/tasklist_applet.c:801 +#: applets/desk-guide/deskguide_applet.c:223 applets/fish/fish.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1224 applets/tasklist/tasklist_applet.c:842 msgid "About..." msgstr "O programu..." @@ -2592,7 +2650,7 @@ msgstr "Příkaz pro tisk:" msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" -#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1132 +#: applets/gen_util/clock.c:325 applets/gen_util/mailcheck.c:1139 #: applets/gen_util/printer.c:402 msgid "Can't create applet!\n" msgstr "Nelze vytvořit applet!\n" @@ -2602,7 +2660,7 @@ msgstr "Nelze vytvořit applet!\n" msgid "Don't know how to activate `%s'\n" msgstr "" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:199 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:202 msgid "" "Remote-client-error occured. Remote-polling deactivated. Maybe you used a " "wrong server/username/password?" @@ -2610,115 +2668,115 @@ msgstr "" "Chyba vzdáleného klienta. Kontrola pošty deaktivována. Použil(a) jste snad " "chybné jméno/heslo/jméno serveru?" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:360 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:363 msgid "You have new mail." msgstr "Přišla nová pošta." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:362 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:365 msgid "You have mail." msgstr "Přišla pošta." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:364 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:367 msgid "No mail." msgstr "Žádná nová pošta." -#: applets/gen_util/mailcheck.c:740 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 msgid "Mailbox resides on:" msgstr "Umístění poštovní schránky:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:747 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:754 msgid "Local mailspool" msgstr "Lokální umístění pošty" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:755 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:762 msgid "Local maildir" msgstr "Lokální adresář s poštou" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:763 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:770 msgid "Remote POP3-server" msgstr "Vzdálený server POP3" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:771 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:778 msgid "Remote IMAP-server" msgstr "Vzdálený server IMAP" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:791 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:798 msgid "Mail spool file:" msgstr "Soubor s odchozí poštou:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:808 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:815 msgid "Mail server:" msgstr "Poštovní server:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:825 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:832 msgid "Username:" msgstr "Jméno uživatele:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:839 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:846 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:868 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:875 msgid "Execute" msgstr "Spustit" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:879 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:886 msgid "Before each update:" msgstr "Před každou aktualizací:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:900 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:907 msgid "When new mail arrives:" msgstr "Při přijetí nové zprávy:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:919 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:926 msgid "When clicked:" msgstr "Při kliknutí myší:" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:942 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:949 msgid "Check for mail every" msgstr "Kontrola pošty každých" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:955 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:962 msgid "minutes" msgstr "minut" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:968 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:975 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:972 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:979 msgid "Play a sound when new mail arrives" msgstr "Při přijetí dopisu přehrát zvuk" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:983 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:990 msgid "Select animation" msgstr "Vyberte animaci" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1011 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 msgid "Mail check properties" msgstr "Vlastosti kontroly e-pošty" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1015 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1022 msgid "Mail check" msgstr "Kontrola e-pošty" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1018 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1025 msgid "Mailbox" msgstr "Schránka" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1084 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1091 msgid "Mail check Applet" msgstr "Aplet pro kontrolu e-pošty" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1085 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1092 msgid "(c) 1998 the Free Software Foundation" msgstr "(c) 1998 Free Software Foundation" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1087 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1094 msgid "Mail check notifies you when new mail is on your mailbox" msgstr "Aplet vám oznámí každý přijatý dopis e-pošty" -#: applets/gen_util/mailcheck.c:1184 +#: applets/gen_util/mailcheck.c:1191 msgid "Text only" msgstr "Pouze text" @@ -2796,53 +2854,59 @@ msgstr "Unixový čas" msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: applets/fish/fish.c:286 applets/fish/fish.c:593 +#: applets/fish/fish.c:284 applets/fish/fish.c:598 #, no-c-format msgid "%s the Fish" msgstr "Ryba jménem %s" -#: applets/fish/fish.c:287 +#: applets/fish/fish.c:285 #, c-format msgid "%s the GNOME Fish Says:" msgstr "Gnome ryba jménem %s říká:" -#: applets/fish/fish.c:365 +#: applets/fish/fish.c:363 msgid "GNOME Fish Properties" msgstr "Vlastosti apletu Ryba" -#: applets/fish/fish.c:373 +#: applets/fish/fish.c:371 msgid "Your GNOME Fish's Name:" msgstr "Jméno vaší ryby:" -#: applets/fish/fish.c:387 +#: applets/fish/fish.c:385 msgid "The Animation Filename:" msgstr "Jméno souboru s animací:" -#: applets/fish/fish.c:402 +#: applets/fish/fish.c:400 msgid "Frames In Animation:" msgstr "Počet rámců v animaci:" -#: applets/fish/fish.c:418 +#: applets/fish/fish.c:416 msgid "Pause per frame (s):" msgstr "Prodleva před změnou rámce (s):" -#: applets/fish/fish.c:431 +#: applets/fish/fish.c:429 msgid "Rotate on vertical panels" msgstr "Na vertikálním panelu rotovat" -#: applets/fish/fish.c:440 +#: applets/fish/fish.c:438 msgid "Fish" msgstr "Ryba" -#: applets/fish/fish.c:602 +#: applets/fish/fish.c:519 +msgid "" +"The water needs changing!\n" +"(Look at today's date)" +msgstr "" + +#: applets/fish/fish.c:607 msgid "(with minor help from George)" msgstr "(s malou nápomocí Jirky [George])" -#: applets/fish/fish.c:606 +#: applets/fish/fish.c:611 msgid "The GNOME Fish Applet" msgstr "Aplet zobrazující rybu" -#: applets/fish/fish.c:609 +#: applets/fish/fish.c:614 msgid "" "This applet has no use what-so-ever. It only takes up disk space and " "compilation time, and if loaded it also takes up precious panel space and " @@ -3058,6 +3122,10 @@ msgstr "" msgid "Desk Guide Settings" msgstr "Nastavení programu Diskusage" +#, fuzzy +#~ msgid "Select a program to run" +#~ msgstr "Vyberte animaci" + #~ msgid "" #~ "Raise panels on mouse-over (non GNOME compliant window managers only)" #~ msgstr "Při pohybu myší přes panel tento panel vyzdvihnout nahoru" @@ -3074,9 +3142,6 @@ msgstr "Nastavení programu Diskusage" #~ msgid "System menus" #~ msgstr "Systémová menu" -#~ msgid "Panel..." -#~ msgstr "Panel..." - #, fuzzy #~ msgid "Show icons" #~ msgstr "Ukazovat malé ikony" |