summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>2009-03-16 23:10:15 +0000
committerNickolay V. Shmyrev <nshmyrev@src.gnome.org>2009-03-16 23:10:15 +0000
commit1acba752188bb365d6bb086faf49c834a907f3c7 (patch)
tree5e0fde1970b4174a0e3de86b0782949307dcca74
parent65686ff70686b8c8c567fef43ace964a9a8f618a (diff)
downloadgnome-desktop-1acba752188bb365d6bb086faf49c834a907f3c7.tar.gz
Updated Russian translation.
2009-03-16 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru> * ru.po: Updated Russian translation. svn path=/trunk/; revision=5446
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ru.po269
2 files changed, 92 insertions, 181 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 0895576e..4bca11ba 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-03-16 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>
+
+ * ru.po: Updated Russian translation.
+
==================== 2.26.0 ====================
2009-03-16 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b4b077f2..c499e3a0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000-2002.
# Dmitry Mastrukov <dmitry@taurussoft.org>, 2002-2003.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2003, 2005, 2006, 2007.
+# Zhovner Pavel <zhovner@ukr.net>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-22 00:35+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-26 23:16+0200\n"
-"Last-Translator: Zhovner Pavel <zhovner@ukr.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 02:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-17 23:16+0200\n"
+"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -159,240 +160,146 @@ msgstr ""
"другими важными путями, такими как перевод, документирование и контроль "
"качества."
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:212
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:213
msgid "Laptop"
msgstr "Ноутбук"
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:220
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:221
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:219
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Ошибка чтения файла \"%s\": %s"
+msgstr "Ошибка чтения файла «%s»: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:287
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Ошибка перемотки файла \"%s\": %s"
+msgstr "Ошибка перемотки файла «%s»: %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:389
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3760
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
msgid "No name"
msgstr "Без имени"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:616
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Файл \"%s\" не является обычным файлом или каталогом."
+msgstr "Файл «%s» не является обычным файлом или каталогом."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:800
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
#, c-format
msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Не удается найти идентификатор файла '%s'"
+msgstr "Не удается найти идентификатор файла «%s»"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:846
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "Не указано имя файла для сохранения"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1831
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "Запускается %s"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2067
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "Не указан URL для запуска"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2080
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Элемент не является запускаемым"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2090
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Отсутствует команда (Exec) для запуска"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2103
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Команда (Exec) для запуска недопустима"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3816
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
-msgstr "Кодировка \"%s\" неизвестна"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:209
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
-msgid "Directory"
-msgstr "Каталог"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:213
-msgid "Application"
-msgstr "Приложение"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:220
-msgid "Link"
-msgstr "Ссылка"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:222
-msgid "FSDevice"
-msgstr "FSDevice"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:224
-msgid "MIME Type"
-msgstr "Тип MIME"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:226
-msgid "Service"
-msgstr "Сервис"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:228
-msgid "ServiceType"
-msgstr "Тип сервиса"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:314
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:317
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:384
-msgid "Comm_and:"
-msgstr "Ком_анда:"
-
-#. Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:338
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Имя:"
-
-#. Generic Name
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:355
-msgid "_Generic name:"
-msgstr "Тип_овое имя:"
-
-#. Comment
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:372
-msgid "Co_mment:"
-msgstr "Ко_мментарий:"
+msgstr "Кодировка «%s» неизвестна"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:388
-msgid "Browse"
-msgstr "Просмотреть"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:399
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Тип:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:416
-msgid "_Icon:"
-msgstr "Зна_чок:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:426
-msgid "Browse icons"
-msgstr "Просмотреть значки"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:440
-msgid "Run in t_erminal"
-msgstr "Запускать в т_ерминале"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:621
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:721
-msgid "Language"
-msgstr "Язык"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:626
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:727
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:631
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:733
-msgid "Generic name"
-msgstr "Типовое Имя"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:636
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:741
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:674
-msgid "_Try this before using:"
-msgstr "Поп_робовать перед использованием:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:685
-msgid "_Documentation:"
-msgstr "_Документация:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:696
-msgid "_Name/Comment translations:"
-msgstr "Переводы _имени/комментария:"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:743
-msgid "_Add/Set"
-msgstr "Доб_авить/Установить"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:748
-msgid "Add or Set Name/Comment Translations"
-msgstr "Добавить или установить перевод имени/комментария"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:750
-msgid "Re_move"
-msgstr "_Удалить"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:755
-msgid "Remove Name/Comment Translation"
-msgstr "Удалить перевод имени/комментария"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:771
-msgid "Basic"
-msgstr "Основные"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:779
-msgid "Advanced"
-msgstr "Дополнительные"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-hint.c:201
-msgid "_Show Hints at Startup"
-msgstr "По_казывать советы при запуске"
-
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Ошибка записи в файл \"%s\": %s"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-utils.c:133
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr ""
+"Не удалось найти подходящий терминал, используется приложение xterm, хотя и "
+"оно может не работать"
-#~ msgid "Could not locate the directory with header images."
-#~ msgstr "Не удалось обнаружить каталог с изображениями для заголовка."
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:314
+#, c-format
+msgid "could not get the range of screen sizes"
+msgstr "не удалось получить допустимые размеры экрана"
-#~ msgid "Failed to open directory with header images: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Произошёл сбой при открытии каталога с изображениями для заголовка: %s"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:323
+#, c-format
+msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
+msgstr "при попытке получения допустимых размеров экрана возникла ошибка"
-#~ msgid "Unable to load header image: %s"
-#~ msgstr "Невозможно загрузить изображение для заголовка: %s"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:412
+#, c-format
+msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
+msgstr "не удалось получить доступ к ресурсам (CRTC, выходы, режимы)"
-#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
-#~ msgstr "Не удается обнаружить логотип GNOME."
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:549
+#, c-format
+msgid "RANDR extension is not present"
+msgstr "Расширение RANDR не поддерживается"
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Невозможно загрузить \"%s\": %s"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:779
+#, c-format
+msgid "could not get information about output %d"
+msgstr "не удалось получить информацию о выходе %d"
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Не удалось открыть адрес \"%s\": %s"
+#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
+#. * words here are not keywords; please translate them
+#. * as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1077
+#, c-format
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
+"d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"требуемое положение и размер CRTC %d выходит за рамки допустимых пределов: "
+"положение=(%d, %d), размер=(%d, %d), максимально=(%d, %d)"
-#~ msgid "Could not get information about GNOME version."
-#~ msgstr "Не удаётся получить информацию о версии среды GNOME."
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1110
+#, c-format
+msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
+msgstr "не удалось установить конфигурацию контроллера CRTC %d"
-#~ msgid "%s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s\n"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1219
+#, c-format
+msgid "could not get information about CRTC %d"
+msgstr "не удалось получить информацию о контроллере CRTC %d"
-#~ msgid "%s: "
-#~ msgstr "%s: "
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1128
+#, c-format
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgstr "ни одна из сохраннённых конфигураций не совпадает с текущей"
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Программное обеспечение"
+#. Translators: the "requested", "minimum", and
+#. * "maximum" words here are not keywords; please
+#. * translate them as usual.
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1576
+#, c-format
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"требуемый виртуальный размер не умещается в доступное пространство: "
+"требуется=(%d, %d), минимум=(%d, %d), максимум=(%d, %d)"
-#~ msgid "Developers"
-#~ msgstr "Разработчики"
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1590
+#, c-format
+msgid "could not find a suitable configuration of screens"
+msgstr "не удалось найти подходящую конфигурацию экранов"