diff options
-rw-r--r-- | po/cs.po | 679 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 242 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 264 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 267 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1749 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 263 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 267 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 298 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 267 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 257 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 249 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 255 |
17 files changed, 3431 insertions, 2501 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-01 18:22-0500\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-30 15:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-13 01:09+01:00\n" "Last-Translator: David Sauer <davids@penguin.cz>\n" "Language-Team: czech <cs@li.org>\n" @@ -13,129 +13,146 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: capplets/background-properties/property-background.c:618 +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +msgid "Set background image." +msgstr "" + +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +#, fuzzy +msgid "IMAGE-FILE" +msgstr "OBRÁZEK" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:244 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "Dla¾dice" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:619 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: capplets/background-properties/property-background.c:641 +#: capplets/background-properties/property-background.c:642 msgid "Color 1" msgstr "Barva 1" +#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); -#: capplets/background-properties/property-background.c:645 +#: capplets/background-properties/property-background.c:646 msgid "Color 2" msgstr "Barva 2" -#: capplets/background-properties/property-background.c:654 +#: capplets/background-properties/property-background.c:655 msgid "Solid" msgstr "Plná" -#: capplets/background-properties/property-background.c:656 +#: capplets/background-properties/property-background.c:657 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: capplets/background-properties/property-background.c:657 +#: capplets/background-properties/property-background.c:658 msgid "Vertical" msgstr "Vertikální" -#: capplets/background-properties/property-background.c:659 +#: capplets/background-properties/property-background.c:660 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontální" -#: capplets/background-properties/property-background.c:877 +#: capplets/background-properties/property-background.c:878 msgid "Wallpaper Selection" msgstr "Výbìr tapety" -#: capplets/background-properties/property-background.c:882 +#: capplets/background-properties/property-background.c:883 msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" msgstr "Nelze najít hbox, bude pou¾it normální výbìr souboru" -#: capplets/background-properties/property-background.c:887 +#: capplets/background-properties/property-background.c:888 #: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25 -#: capplets/theme-switcher/gui.c:225 capplets/theme-switcher/gui.c:281 +#: capplets/theme-switcher/gui.c:225 capplets/theme-switcher/gui.c:297 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: capplets/background-properties/property-background.c:944 +#: capplets/background-properties/property-background.c:945 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: capplets/background-properties/property-background.c:947 +#: capplets/background-properties/property-background.c:948 msgid " Browse... " msgstr " Probírat... " -#: capplets/background-properties/property-background.c:952 +#: capplets/background-properties/property-background.c:953 msgid "none" msgstr "¾ádná" -#: capplets/background-properties/property-background.c:996 +#: capplets/background-properties/property-background.c:997 msgid "Scaled" msgstr "Pøizpùsobená" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1006 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1007 msgid "Scaled (keep aspect)" msgstr "Pøizpùsobená (pomìr stran)" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1018 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1019 msgid "Centered" msgstr "Centrovaná" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1030 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1031 msgid "Tiled" msgstr "Dla¾dice" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1350 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1351 msgid "Disable background selection" msgstr "Výbìr tapety zakázán" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1479 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1480 msgid "Set parameters from saved state and exit" msgstr "Nastavit parametry na ulo¾ený stav a konec" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1480 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1481 msgid "IMAGE" msgstr "OBRÁZEK" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1480 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1481 msgid "Sets the wallpaper to the value specified" msgstr "Nastaví tapetu na specifikovanou hodnotu" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1481 #: capplets/background-properties/property-background.c:1482 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1483 msgid "COLOR" msgstr "BARVA" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1481 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1482 msgid "Specifies the background color" msgstr "Specifikuje barvu pozadí" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1482 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1483 msgid "Specifies end background color for gradient" msgstr "Specifikuje koncovou barvu gradientu" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1483 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1484 msgid "ORIENT" msgstr "ORIENTACE" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1483 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1484 msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" msgstr "Orientace gradientu: vertikální nebo horizontální" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1484 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1485 msgid "Use a solid fill for the background" msgstr "Pozadí bude vyplnìno 1 barvou" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1485 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1486 msgid "Use a gradient fill for the background" msgstr "Pozadí bude tvoøeno gradientem" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1486 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1487 msgid "MODE" msgstr "RE®IM" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1486 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1487 msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" -msgstr "Zobrazit tapetu: dla¾dice, centrovat, zvì¹it nebo zvìt¹it a zachovat pomìr stran" +msgstr "" +"Zobrazit tapetu: dla¾dice, centrovat, zvì¹it nebo zvìt¹it a zachovat pomìr " +"stran" #: capplets/bell-properties/bell-properties.c:170 msgid "Keyboard Bell" @@ -157,11 +174,11 @@ msgstr "Délka (ms)" msgid "Test" msgstr "Test" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:193 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229 msgid "Gnome editor" msgstr "Editor pro soubory Gnome" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:204 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:240 msgid "Run In Terminal" msgstr "Spustit v terminálu" @@ -197,44 +214,202 @@ msgstr "Hlasitost pípnutí" msgid "Test settings" msgstr "Test nastavení" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:252 +#. icon box +#: capplets/mime-type/edit-window.c:105 +msgid "Select an icon..." +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:115 +msgid "Mime Type: " +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:125 +msgid "Extension: " +msgstr "" + +#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); +#: capplets/mime-type/edit-window.c:133 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 +msgid "First Regular Expression: " +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:141 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 +msgid "Second Regular Expression: " +msgstr "" + +#. Actions box +#: capplets/mime-type/edit-window.c:148 +msgid "Mime Type Actions" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:155 +#, c-format +msgid "Example: emacs %f" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:160 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:166 capplets/mime-type/edit-window.c:182 +#: capplets/mime-type/edit-window.c:197 +#, fuzzy +msgid "Select a file..." +msgstr "Výbìr souboru se zvukem" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:175 +msgid "View" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/edit-window.c:191 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#. we initialize everything +#: capplets/mime-type/edit-window.c:238 +msgid "Set actions for " +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:354 +msgid "Mime Type" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:355 +#, fuzzy +msgid "Extension" +msgstr "Sezení" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:449 +msgid "You must enter a mime-type" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:454 +msgid "" +"You must add either a regular-expression or\n" +"a file-name extension" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:458 +msgid "" +"Please put your mime-type in the format:\n" +"CATEGORY/TYPE\n" +"\n" +"For Example:\n" +"image/png" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:463 +msgid "This mime-type already exists" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:561 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"~/.gnome/mime-info/user.mime\n" +"\n" +"We will not be able to save the state" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-info.c:440 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"~/.gnome/mime-info/user.keys\n" +"\n" +"We will not be able to save the state" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:77 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1016 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:87 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1006 +msgid "Add..." +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:91 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1011 +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 +msgid "Add Mime Type" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22 +msgid "" +"Add a new Mime Type\n" +"For example: image/tiff; text/x-scheme" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27 +msgid "Mime Type:" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35 +msgid "Extensions" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 +msgid "" +"Type in the extensions for this mime-type.\n" +"For example: .html, .htm" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46 +msgid "Extension:" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51 +msgid "Regular Expressions" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 +msgid "" +"You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" +"by. These fields are optional." +msgstr "" + +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259 msgid "Mouse buttons" msgstr "Tlaèítka my¹i" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:261 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:268 msgid "Left handed" msgstr "Pro leváky" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:263 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:270 msgid "Right handed" msgstr "Pro praváky" #. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:289 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 msgid "Mouse motion" msgstr "Pohyb my¹i" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Acceleration" msgstr "Zrychlení" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Fast" msgstr "Rychle" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Slow" msgstr "Pomalu" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Threshold" msgstr "Zpo¾dìní zaèátku pohybu" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Large" msgstr "Velké" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Small" msgstr "Malé" @@ -264,9 +439,10 @@ msgstr "Nastavení..." msgid "Random Settings" msgstr "Náhodné nastavení" -#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:510 -msgid " Settings" -msgstr " Nastavení" +#: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Settings..." +msgstr "Nastavení..." #: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46 msgid "About:" @@ -281,6 +457,7 @@ msgid "Author: UNKNOWN" msgstr "Autor: NEZNÁMÝ" #: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:78 +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:59 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" @@ -296,7 +473,9 @@ msgstr "©etøiè obrazovky" msgid "" "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " "current screensaver." -msgstr "Stiskem tohoto tlaèítka zobrazíte dialog, který vám pomù¾e nastavit ¹etøiè obrazovky." +msgstr "" +"Stiskem tohoto tlaèítka zobrazíte dialog, který vám pomù¾e nastavit ¹etøiè " +"obrazovky." #. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things. #: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85 @@ -335,6 +514,134 @@ msgstr " minut po startu ¹etøièe obrazovky." msgid "Screen Saver Demo" msgstr " Ukázka ¹etøièe obrazovky" +#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:100 +msgid "Order: " +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-editor.c:110 +msgid "Style: " +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30 +msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n" +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31 +msgid "" +"This button sets the restart style of the selected programs:\n" +"Normal programs are unaffected by logouts but can die;\n" +"Respawn programs are never allowed to die;\n" +"Trash programs are discarded on logout and can die;\n" +"Settings programs are always started on every login." +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:36 +msgid "" +"This button produces a key to the program states below:\n" +"Inactive programs are waiting to start or have finished;\n" +"Starting programs are being given time to get running;\n" +"Running programs are normal members of the session;\n" +"Saving programs are saving their session details;\n" +"Programs which make no contact have Unknown states.\n" +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:42 +msgid "This column gives the command used to start a program." +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:132 +msgid "Order" +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:132 +msgid "Style" +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:132 +msgid "State" +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:132 +#, fuzzy +msgid "Program" +msgstr "Program:" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:31 +msgid "Inactive" +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:32 +msgid "Waiting to start or already finished." +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:34 +#, fuzzy +msgid "Starting" +msgstr "Nastavení" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:35 +msgid "Started but has not yet reported state." +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:37 +msgid "Running" +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:38 +msgid "A normal member of the session." +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:40 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:41 +#, fuzzy +msgid "Saving session details." +msgstr "Inicializace nastavení sezení" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:43 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:44 +msgid "State not reported within timeout." +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:50 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr " Normální." + +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:51 +msgid "Unaffected by logouts but can die." +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:53 +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:54 +msgid "Never allowed to die." +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:56 +msgid "Trash" +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:57 +msgid "Discarded on logout and can die." +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-client-row.c:60 +msgid "Always started on every login." +msgstr "" + +#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503 +#, fuzzy +msgid "Remove Program" +msgstr "Program:" + #: capplets/session-properties/session-properties.c:147 msgid "Program:" msgstr "Program:" @@ -377,8 +684,8 @@ msgid "Enable" msgstr "Povolit" #: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255 -msgid "GNOME sound support" -msgstr "Podpora zvuku pro GNOME" +msgid "Enable sound server startup" +msgstr "" #: capplets/sound-properties/sound-properties.c:263 msgid "Sounds for events" @@ -405,11 +712,11 @@ msgid "" "This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support" msgstr "Tato kopie øídícího centra GNOME nebyla kompilována s podporou zvuku" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:757 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:760 msgid "The sound file for this event does not exist." msgstr "Soubor se zvukem pro tuto událost neexistuje" -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:759 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:762 msgid "" "The sound file for this event does not exist.\n" "You may want to install the gnome-audio package\n" @@ -419,10 +726,84 @@ msgstr "" "Mù¾ete nainstalovat balík gnome-audio, který obsahuje\n" "sadu standardních zvukù." -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:765 +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:768 msgid "Close" msgstr "Zavøít" +#: capplets/theme-switcher/demo.c:50 +msgid "One" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/demo.c:50 +#, fuzzy +msgid "Two" +msgstr "Nahoøe" + +#. just 8 short names that will serve as samples for titles in demo +#: capplets/theme-switcher/demo.c:52 +#, fuzzy +msgid "Eenie" +msgstr "Událost" + +#: capplets/theme-switcher/demo.c:52 +msgid "Meenie" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/demo.c:53 +msgid "Mynie" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/demo.c:53 +msgid "Moe" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/demo.c:54 +msgid "Catcha" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/demo.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tiger" +msgstr "Dla¾dice" + +#: capplets/theme-switcher/demo.c:55 +msgid "By Its" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/demo.c:55 +#, fuzzy +msgid "Toe" +msgstr "Nahoøe" + +#: capplets/theme-switcher/demo.c:114 +msgid "Selected themes from above will be tested by previewing here." +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/demo.c:119 +msgid "Sample Button" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/demo.c:123 +msgid "Sample Check Button" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/demo.c:128 +msgid "Sample Text Entry Field" +msgstr "" + +#. column two +#: capplets/theme-switcher/demo.c:135 +msgid "Radio Button 1" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/demo.c:141 +msgid "Radio Button 2" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/demo.c:147 +msgid "Radio Button 3" +msgstr "" + #: capplets/theme-switcher/gui.c:83 #, c-format msgid "" @@ -464,10 +845,27 @@ msgstr "" msgid "User Font" msgstr "U¾ivatelùv font" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:255 +#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 msgid "Use custom font." msgstr "Pou¾ít vlastní font" +#: capplets/theme-switcher/install.c:26 +msgid "Home directory doesn't exist!\n" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:36 +msgid "Theme does not exist" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:68 +#, c-format +msgid "Command '%s' failed" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:73 +msgid "Unknown file format" +msgstr "" + #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 msgid "Default Gtk setting" msgstr "Standardní nastavení Gtk" @@ -564,87 +962,192 @@ msgstr "Nástrojové li¹ty lze odpojit a pøesunovat" msgid "Can detach and move menubars" msgstr "Menu lze odpojit a pøesunovat" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:270 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:269 +msgid "Menus can be torn off" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 msgid "Menubars have relieved border" msgstr "Menu mají zvý¹ený okraj" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 msgid "Toolbars have relieved border" msgstr "Nástrojové li¹ty mají zvý¹ený okraj" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 msgid "Toolbar buttons have relieved border" msgstr "Tlaèítka nástrojových li¹t mají zvý¹ený okraj" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 msgid "Toolbars have line separators" msgstr "Nástrojové li¹ty obsahují oddìlovaèe" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 msgid "Toolbars have text labels" msgstr "Nástrojové li¹ty obsahují text" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 msgid "Statusbar is interactive when possible" msgstr "Interaktivní stavová øádka (pokud je to mo¾né)" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 msgid "Statusbar progress meter on right" msgstr "Prùbìh operací vpravo na stavové øádce" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:335 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:344 msgid "Dialog buttons have icons" msgstr "Tlaèítka dialogù obsahují ikony" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:347 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:356 msgid "Menu items have icons" msgstr "Polo¾ky menu obsahují ikony" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:366 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:375 msgid "Default MDI mode" msgstr "Standardní re¾im MDI" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:371 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:380 msgid "MDI notebook tab position" msgstr "Pozice zálo¾ky na MDI notebooku" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:48 +msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." +msgstr "" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Command" msgstr "Pøíkaz" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:87 msgid "handler:" msgstr "program:" #. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:97 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:102 msgid "Netscape (new window)" msgstr "Netscape (nové okno)" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:108 msgid "Help browser" msgstr "Prohlí¾eè nápovìdy" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:113 msgid "Help browser (new window)" msgstr "Otevøi nové okno prohlí¾eèe" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:125 msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:133 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:139 +#, c-format +msgid "" +"Starting %s\n" +"(%d seconds left before operation times out)" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:301 +msgid " (Current)" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:303 +msgid "Run Configuration Tool for " +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:315 +msgid " (Not found)" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:396 +#, fuzzy +msgid "Previous window manager did not die\n" +msgstr "Ponechat na správci oken" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:429 +#, c-format +msgid "" +"Could not start '%s'.\n" +"Falling back to previous window manager '%s'\n" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:460 +msgid "" +"Could not start fallback window manager.\n" +"Please run a window manager manually. You can\n" +"do this by selecting \"Run Program\" in the\n" +"foot menu\n" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:684 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:840 +msgid "Add New Window Manager" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:685 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:793 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:800 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:940 +#: control-center/capplet-manager.c:180 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:685 +#: control-center/capplet-manager.c:185 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹it" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:696 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:709 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Pøíkaz" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:722 +msgid "Configuration Command:" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:741 +msgid "Window manager is session managed" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:791 +msgid "Name cannot be empty" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:798 +msgid "Command cannot be empty" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:884 +#, fuzzy +msgid "Edit Window Manager" +msgstr "Ponechat na správci oken" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:939 +msgid "You cannot delete the current Window Manager" +msgstr "" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1051 +msgid "" +"an initialization error occurred while starting 'wm-properties-capplet'.\n" +"aborting...\n" +msgstr "" + #: control-center/callbacks.c:79 msgid "GNOME Control Center" msgstr "Ovládací centrum GNOME" @@ -661,15 +1164,7 @@ msgstr "Zkusit" msgid "Revert" msgstr "Zpìt" -#: control-center/capplet-manager.c:180 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: control-center/capplet-manager.c:185 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹it" - -#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:30 +#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31 msgid "Help" msgstr "Nápovìda" @@ -721,21 +1216,21 @@ msgstr "spou¹tìný pøíkaz (konfiguraèní aplet)" msgid "CAPPLET" msgstr "KONFIGAPLET" -#: control-center/main.c:30 +#: control-center/main.c:31 msgid "Help with the GNOME control-center." msgstr "Nápovìda k øídícímu centru Gnome" #. we create the widgets -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Warning:" msgstr "Varování:" -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Discard all changes" msgstr "Zru¹it v¹echny zmìny" #. ...labels, etc -#: control-center/main.c:67 +#: control-center/main.c:68 msgid "" "The following modules have had changes made, but not committed. If you " "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." @@ -744,6 +1239,12 @@ msgstr "" " proveïte dvojklik na odpovídající polo¾ce." #. create the app -#: control-center/main.c:162 +#: control-center/main.c:184 msgid "Control Center" msgstr "Øídící centrum" + +#~ msgid " Settings" +#~ msgstr " Nastavení" + +#~ msgid "GNOME sound support" +#~ msgstr "Podpora zvuku pro GNOME" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 0.99.x\n" -"POT-Creation-Date: 1999-05-19 14:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-30 15:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-02-15 14:36+0100\n" "Last-Translator: Kenneth Christiansen/Daleak <kenth@writeme.com>\n" "Language-Team: None yet\n" @@ -13,6 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +#, fuzzy +msgid "Set background image." +msgstr "ingen baggrund" + +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +#, fuzzy +msgid "IMAGE-FILE" +msgstr "BILLEDE" + #: capplets/background-properties/property-background.c:244 #, fuzzy msgid "Disabled" @@ -27,6 +37,7 @@ msgstr "Farve" msgid "Color 1" msgstr "Farve" +#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); #: capplets/background-properties/property-background.c:646 #, fuzzy @@ -165,11 +176,11 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:226 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229 msgid "Gnome editor" msgstr "" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:240 msgid "Run In Terminal" msgstr "" @@ -219,12 +230,15 @@ msgstr "" msgid "Extension: " msgstr "" +#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); #: capplets/mime-type/edit-window.c:133 -msgid "First Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 +msgid "First Regular Expression: " msgstr "" #: capplets/mime-type/edit-window.c:141 -msgid "Second Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 +msgid "Second Regular Expression: " msgstr "" #. Actions box @@ -255,6 +269,19 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" +#. we initialize everything +#: capplets/mime-type/edit-window.c:238 +msgid "Set actions for " +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:354 +msgid "Mime Type" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:355 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: capplets/mime-type/mime-data.c:449 msgid "You must enter a mime-type" msgstr "" @@ -310,91 +337,82 @@ msgstr "Tilføj ny..." msgid "Edit..." msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:20 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 msgid "Add Mime Type" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22 msgid "" "Add a new Mime Type\n" "For example: image/tiff; text/x-scheme" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27 msgid "Mime Type:" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:34 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35 msgid "Extensions" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:38 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 msgid "" "Type in the extensions for this mime-type.\n" "For example: .html, .htm" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:45 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46 msgid "Extension:" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 -msgid "Regular Expresions" +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51 +msgid "Regular Expressions" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:54 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 msgid "" "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" "by. These fields are optional." msgstr "" -#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:64 -msgid "First Regular Expression: " -msgstr "" - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:75 -msgid "Second Regular Expression: " -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:252 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259 msgid "Mouse buttons" msgstr "Museknapper" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:261 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:268 msgid "Left handed" msgstr "Venstrehåndet" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:263 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:270 msgid "Right handed" msgstr "Højrehåndet" #. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:289 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 msgid "Mouse motion" msgstr "Musebevægelse" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleration" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Fast" msgstr "Hurtig" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Slow" msgstr "Langsom" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Threshold" msgstr "Terskel" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Small" msgstr "Lille" @@ -624,6 +642,11 @@ msgstr "" msgid "Always started on every login." msgstr "" +#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503 +#, fuzzy +msgid "Remove Program" +msgstr "Fjern" + #: capplets/session-properties/session-properties.c:147 msgid "Program:" msgstr "" @@ -711,49 +734,6 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Farve" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Error installing theme:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 -#, fuzzy -msgid "Select a theme to install" -msgstr "Vælg lydfil" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 -msgid "Available Themes" -msgstr "Tilgængelige temaer" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" -"Automatisk\n" -"Forhåndsvisning" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" -"Installer nye\n" -"temaer..." - -#. Font selector. -#. -#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 -msgid "User Font" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 -msgid "Use custom font." -msgstr "" - #: capplets/theme-switcher/demo.c:50 msgid "One" msgstr "" @@ -828,6 +808,66 @@ msgstr "" msgid "Radio Button 3" msgstr "" +#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 +#, c-format +msgid "" +"Error installing theme:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 +#, fuzzy +msgid "Select a theme to install" +msgstr "Vælg lydfil" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 +msgid "Available Themes" +msgstr "Tilgængelige temaer" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 +msgid "" +"Auto\n" +"Preview" +msgstr "" +"Automatisk\n" +"Forhåndsvisning" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 +msgid "" +"Install new\n" +"theme..." +msgstr "" +"Installer nye\n" +"temaer..." + +#. Font selector. +#. +#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 +msgid "User Font" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 +msgid "Use custom font." +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:26 +msgid "Home directory doesn't exist!\n" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:36 +msgid "Theme does not exist" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:68 +#, c-format +msgid "Command '%s' failed" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:73 +msgid "Unknown file format" +msgstr "" + #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 #, fuzzy msgid "Default Gtk setting" @@ -925,84 +965,92 @@ msgstr "Kan aftage og flytte værktøjslinier" msgid "Can detach and move menubars" msgstr "Kan aftage og flytte menulinier" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:270 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:269 +msgid "Menus can be torn off" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 msgid "Menubars have relieved border" msgstr "Menulinier har afsleben kant" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 msgid "Toolbars have relieved border" msgstr "Værktøjslinier har afsleben kant" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 msgid "Toolbar buttons have relieved border" msgstr "Værktøjlineeknapper har afsleben kant" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 msgid "Toolbars have line separators" msgstr "Værktøjlinier har linieseparatorer" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 msgid "Toolbars have text labels" msgstr "Værktøjlinier har tekstetiketter" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 msgid "Statusbar is interactive when possible" msgstr "Statuslinien er interaktiv hvis muligt" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 msgid "Statusbar progress meter on right" msgstr "Statusbar progress meter til højre" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:335 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:344 msgid "Dialog buttons have icons" msgstr "Dialogknapper har ikoner" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:347 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:356 msgid "Menu items have icons" msgstr "Menu emner har ikoner" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:366 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:375 msgid "Default MDI mode" msgstr "Standard MDI mode" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:371 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:380 msgid "MDI notebook tab position" msgstr "Tabulatorposition for MDI notesblok" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:48 +msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." +msgstr "" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Protocol" msgstr "Protokol" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:87 msgid "handler:" msgstr "håndterer:" #. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:97 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:102 msgid "Netscape (new window)" msgstr "Netscape (nyt vindue)" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:108 msgid "Help browser" msgstr "Hjælpe browser" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:113 msgid "Help browser (new window)" msgstr "Hjælpe browser (nyt vindue)" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:125 msgid "Set" msgstr "Anvend" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:133 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -1119,7 +1167,7 @@ msgstr "Prøv" msgid "Revert" msgstr "Forkast" -#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:30 +#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31 msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -1172,29 +1220,29 @@ msgstr "" msgid "CAPPLET" msgstr "" -#: control-center/main.c:30 +#: control-center/main.c:31 #, fuzzy msgid "Help with the GNOME control-center." msgstr "Kontrol-centerets IOR" #. we create the widgets -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Warning:" msgstr "" -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Discard all changes" msgstr "" #. ...labels, etc -#: control-center/main.c:67 +#: control-center/main.c:68 msgid "" "The following modules have had changes made, but not committed. If you " "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." msgstr "" #. create the app -#: control-center/main.c:162 +#: control-center/main.c:184 msgid "Control Center" msgstr "" @@ -1271,10 +1319,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Left middle" #~ msgstr "Venstrehåndet" -#, fuzzy -#~ msgid "Background Image" -#~ msgstr "ingen baggrund" - #~ msgid "Done" #~ msgstr "ingen" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 1999-07-24 00:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-30 15:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-24 00:24+02:00\n" "Last-Translator: Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>\n" "Language-Team: me and my monkey <mawa@iname.com>\n" @@ -13,6 +13,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +msgid "Set background image." +msgstr "" + +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +#, fuzzy +msgid "IMAGE-FILE" +msgstr "BILD" + #: capplets/background-properties/property-background.c:244 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" @@ -534,7 +543,8 @@ msgstr "Stil: " #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:30 msgid "This button sets the start order of the selected programs.\n" -msgstr "Dieser Knopf stellt die Startreihenfolge der ausgewählten Programme ein.\n" +msgstr "" +"Dieser Knopf stellt die Startreihenfolge der ausgewählten Programme ein.\n" #: capplets/session-properties/gsm-client-list.c:31 msgid "" @@ -655,6 +665,11 @@ msgstr "Bei Abmeldung geschrottet, kann sterben." msgid "Always started on every login." msgstr "Bei jeder Anmeldung gestartet." +#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503 +#, fuzzy +msgid "Remove Program" +msgstr "Programm" + #: capplets/session-properties/session-properties.c:147 msgid "Program:" msgstr "Programm:" @@ -745,51 +760,6 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Error installing theme:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"Fehler beim Installieren des Themas:\n" -"'%s'\n" -"%s" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 -msgid "Select a theme to install" -msgstr "Ein Thema zum Installieren auswählen" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 -msgid "Available Themes" -msgstr "Verfügbare Themen" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" -"Auto\n" -"Vorschau" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" -"Neues Thema\n" -"installieren..." - -#. Font selector. -#. -#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 -msgid "User Font" -msgstr "Eigene Schriftart" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 -msgid "Use custom font." -msgstr "Eigene Schriftart verwenden." - #: capplets/theme-switcher/demo.c:50 msgid "One" msgstr "Eins" @@ -860,6 +830,68 @@ msgstr "MW" msgid "Radio Button 3" msgstr "LW" +#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 +#, c-format +msgid "" +"Error installing theme:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" +"Fehler beim Installieren des Themas:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 +msgid "Select a theme to install" +msgstr "Ein Thema zum Installieren auswählen" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 +msgid "Available Themes" +msgstr "Verfügbare Themen" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 +msgid "" +"Auto\n" +"Preview" +msgstr "" +"Auto\n" +"Vorschau" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 +msgid "" +"Install new\n" +"theme..." +msgstr "" +"Neues Thema\n" +"installieren..." + +#. Font selector. +#. +#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 +msgid "User Font" +msgstr "Eigene Schriftart" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 +msgid "Use custom font." +msgstr "Eigene Schriftart verwenden." + +#: capplets/theme-switcher/install.c:26 +msgid "Home directory doesn't exist!\n" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:36 +msgid "Theme does not exist" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:68 +#, c-format +msgid "Command '%s' failed" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:73 +msgid "Unknown file format" +msgstr "" + #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 msgid "Default Gtk setting" msgstr "Standard-GTK-Einstellung" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 55e4bca9f..20232a64a 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-centre CVS\n" -"POT-Creation-Date: 1999-06-02 17:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-30 15:55-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Robert Brady <rwb197@ecs.soton.ac.uk>\n" "Language-Team: \n" @@ -14,6 +14,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +msgid "Set background image." +msgstr "" + +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +msgid "IMAGE-FILE" +msgstr "" + #: capplets/background-properties/property-background.c:244 msgid "Disabled" msgstr "" @@ -26,6 +34,7 @@ msgstr "Colour" msgid "Color 1" msgstr "Colour 1" +#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); #: capplets/background-properties/property-background.c:646 msgid "Color 2" @@ -162,11 +171,11 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:226 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229 msgid "Gnome editor" msgstr "" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:240 msgid "Run In Terminal" msgstr "" @@ -215,12 +224,15 @@ msgstr "" msgid "Extension: " msgstr "" +#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); #: capplets/mime-type/edit-window.c:133 -msgid "First Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 +msgid "First Regular Expression: " msgstr "" #: capplets/mime-type/edit-window.c:141 -msgid "Second Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 +msgid "Second Regular Expression: " msgstr "" #. Actions box @@ -250,6 +262,19 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" +#. we initialize everything +#: capplets/mime-type/edit-window.c:238 +msgid "Set actions for " +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:354 +msgid "Mime Type" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:355 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: capplets/mime-type/mime-data.c:449 msgid "You must enter a mime-type" msgstr "" @@ -304,91 +329,82 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:20 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 msgid "Add Mime Type" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22 msgid "" "Add a new Mime Type\n" "For example: image/tiff; text/x-scheme" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27 msgid "Mime Type:" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:34 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35 msgid "Extensions" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:38 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 msgid "" "Type in the extensions for this mime-type.\n" "For example: .html, .htm" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:45 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46 msgid "Extension:" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 -msgid "Regular Expresions" +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51 +msgid "Regular Expressions" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:54 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 msgid "" "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" "by. These fields are optional." msgstr "" -#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:64 -msgid "First Regular Expression: " -msgstr "" - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:75 -msgid "Second Regular Expression: " -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:252 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259 msgid "Mouse buttons" msgstr "" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:261 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:268 msgid "Left handed" msgstr "" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:263 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:270 msgid "Right handed" msgstr "" #. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:289 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 msgid "Mouse motion" msgstr "" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Fast" msgstr "" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Slow" msgstr "" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Threshold" msgstr "" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Large" msgstr "" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Small" msgstr "" @@ -610,6 +626,10 @@ msgstr "" msgid "Always started on every login." msgstr "" +#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503 +msgid "Remove Program" +msgstr "" + #: capplets/session-properties/session-properties.c:147 msgid "Program:" msgstr "" @@ -678,7 +698,8 @@ msgstr "" #: capplets/sound-properties/sound-properties.c:354 msgid "" "This copy of the GNOME control center was not compiled with sound support" -msgstr "This copy of the GNOME control centre was not compiled with sound support" +msgstr "" +"This copy of the GNOME control centre was not compiled with sound support" #: capplets/sound-properties/sound-properties.c:760 msgid "The sound file for this event does not exist." @@ -695,44 +716,6 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Error installing theme:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 -msgid "Select a theme to install" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 -msgid "Available Themes" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" - -#. Font selector. -#. -#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 -msgid "User Font" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 -msgid "Use custom font." -msgstr "" - #: capplets/theme-switcher/demo.c:50 msgid "One" msgstr "" @@ -803,6 +786,61 @@ msgstr "" msgid "Radio Button 3" msgstr "" +#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 +#, c-format +msgid "" +"Error installing theme:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 +msgid "Select a theme to install" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 +msgid "Available Themes" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 +msgid "" +"Auto\n" +"Preview" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 +msgid "" +"Install new\n" +"theme..." +msgstr "" + +#. Font selector. +#. +#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 +msgid "User Font" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 +msgid "Use custom font." +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:26 +msgid "Home directory doesn't exist!\n" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:36 +msgid "Theme does not exist" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:68 +#, c-format +msgid "Command '%s' failed" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:73 +msgid "Unknown file format" +msgstr "" + #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 msgid "Default Gtk setting" msgstr "" @@ -899,84 +937,92 @@ msgstr "" msgid "Can detach and move menubars" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:270 -msgid "Menubars have relieved border" +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:269 +msgid "Menus can be torn off" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 -msgid "Toolbars have relieved border" +msgid "Menubars have relieved border" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 -msgid "Toolbar buttons have relieved border" +msgid "Toolbars have relieved border" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 -msgid "Toolbars have line separators" +msgid "Toolbar buttons have relieved border" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 -msgid "Toolbars have text labels" +msgid "Toolbars have line separators" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 -msgid "Statusbar is interactive when possible" +msgid "Toolbars have text labels" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 +msgid "Statusbar is interactive when possible" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 msgid "Statusbar progress meter on right" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:335 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:344 msgid "Dialog buttons have icons" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:347 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:356 msgid "Menu items have icons" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:366 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:375 msgid "Default MDI mode" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:371 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:380 msgid "MDI notebook tab position" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:48 +msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." +msgstr "" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Protocol" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Command" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:87 msgid "handler:" msgstr "" #. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:97 msgid "Netscape" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:102 msgid "Netscape (new window)" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:108 msgid "Help browser" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:113 msgid "Help browser (new window)" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:125 msgid "Set" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:133 msgid "Remove" msgstr "" @@ -1090,7 +1136,7 @@ msgstr "" msgid "Revert" msgstr "" -#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:30 +#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31 msgid "Help" msgstr "" @@ -1142,27 +1188,27 @@ msgstr "" msgid "CAPPLET" msgstr "" -#: control-center/main.c:30 +#: control-center/main.c:31 msgid "Help with the GNOME control-center." msgstr "Help with the GNOME control-center." #. we create the widgets -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Warning:" msgstr "" -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Discard all changes" msgstr "" #. ...labels, etc -#: control-center/main.c:67 +#: control-center/main.c:68 msgid "" "The following modules have had changes made, but not committed. If you " "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." msgstr "" #. create the app -#: control-center/main.c:162 +#: control-center/main.c:184 msgid "Control Center" msgstr "Control Centre" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 1999-05-19 14:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-30 15:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 1998-11-21 00:05+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <srtxg@chanae.alphanet.ch>\n" "Language-Team: \n" @@ -31,6 +31,15 @@ msgstr "" "help-browser/history.c help-browser/toc2-man.c help-browser/toc2.c " "help-browser/visit.c gnome-terminal/gnome-terminal.c\n" +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +msgid "Set background image." +msgstr "" + +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +#, fuzzy +msgid "IMAGE-FILE" +msgstr "IMÁGEN" + #: capplets/background-properties/property-background.c:244 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" @@ -43,6 +52,7 @@ msgstr "Color" msgid "Color 1" msgstr "Color 1" +#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); #: capplets/background-properties/property-background.c:646 msgid "Color 2" @@ -179,11 +189,11 @@ msgstr "Duración (ms)" msgid "Test" msgstr "Prueba" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:226 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229 msgid "Gnome editor" msgstr "Editor de Gnome" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:240 msgid "Run In Terminal" msgstr "Lanzar en un terminal" @@ -232,12 +242,15 @@ msgstr "Tipo MIME: " msgid "Extension: " msgstr "Extensión: " +#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); #: capplets/mime-type/edit-window.c:133 -msgid "First Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 +msgid "First Regular Expression: " msgstr "Primera expresión regular: " #: capplets/mime-type/edit-window.c:141 -msgid "Second Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 +msgid "Second Regular Expression: " msgstr "Segunda expresión regular: " #. Actions box @@ -267,6 +280,21 @@ msgstr "Ver" msgid "Edit" msgstr "Editar" +#. we initialize everything +#: capplets/mime-type/edit-window.c:238 +msgid "Set actions for " +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:354 +#, fuzzy +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo MIME:" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:355 +#, fuzzy +msgid "Extension" +msgstr "Extensiones" + #: capplets/mime-type/mime-data.c:449 msgid "You must enter a mime-type" msgstr "Debe entrar un tipo mime" @@ -336,11 +364,11 @@ msgstr "Añadir..." msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:20 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 msgid "Add Mime Type" msgstr "Añadir un Tipo MIME" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22 msgid "" "Add a new Mime Type\n" "For example: image/tiff; text/x-scheme" @@ -348,15 +376,15 @@ msgstr "" "Añadir un nuevo tipo MIME\n" "Por ejemplo: image/tiff; text/x-scheme" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27 msgid "Mime Type:" msgstr "Tipo MIME:" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:34 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35 msgid "Extensions" msgstr "Extensiones" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:38 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 msgid "" "Type in the extensions for this mime-type.\n" "For example: .html, .htm" @@ -364,15 +392,16 @@ msgstr "" "Teclee las extensions para este tipo MIME.\n" "Por ejemplo: .html, .htm" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:45 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46 msgid "Extension:" msgstr "Extensión:" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 -msgid "Regular Expresions" +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51 +#, fuzzy +msgid "Regular Expressions" msgstr "Expresiones regulares" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:54 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 msgid "" "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" "by. These fields are optional." @@ -380,54 +409,45 @@ msgstr "" "Puede definir dos expresiones regulares para identificar el tipo MIME.\n" "Estos campos son opcionales." -#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:64 -msgid "First Regular Expression: " -msgstr "Primera expresión regular: " - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:75 -msgid "Second Regular Expression: " -msgstr "Segunda expresión regular: " - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:252 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259 msgid "Mouse buttons" msgstr "Botones del ratón" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:261 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:268 msgid "Left handed" msgstr "Zurdo" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:263 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:270 msgid "Right handed" msgstr "Derecho" #. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:289 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 msgid "Mouse motion" msgstr "Movimiento del raton" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleración" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Fast" msgstr "Rápido" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Slow" msgstr "Lento" # una mejor traducción ? -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Threshold" msgstr "Punto de activación" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Small" msgstr "Pequeño" @@ -458,6 +478,7 @@ msgid "Random Settings" msgstr "Parámetros al azar" #: capplets/screensaver-properties/callbacks.c:512 +#, c-format msgid "%s Settings..." msgstr "Propiedades %s..." @@ -662,6 +683,11 @@ msgstr "Descartada al salir de la sesión, y puede morir." msgid "Always started on every login." msgstr "Siempre iniciado en cada sesión." +#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503 +#, fuzzy +msgid "Remove Program" +msgstr "Programa" + #: capplets/session-properties/session-properties.c:147 msgid "Program:" msgstr "Programa:" @@ -752,51 +778,6 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Error installing theme:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"Error al instalar el tema:\n" -"'%s'\n" -"%s" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 -msgid "Select a theme to install" -msgstr "Seleccione un tema a instalar" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 -msgid "Available Themes" -msgstr "Temas disponibles" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" -"Auto\n" -"Previsualización" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" -"Instalar\n" -"nuevo tema..." - -#. Font selector. -#. -#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 -msgid "User Font" -msgstr "Fuente del Usuario" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 -msgid "Use custom font." -msgstr "Usar una fuente personalizada." - #: capplets/theme-switcher/demo.c:50 msgid "One" msgstr "Uno" @@ -867,6 +848,68 @@ msgstr "Botón de radio 2" msgid "Radio Button 3" msgstr "Botón de radio 3" +#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 +#, c-format +msgid "" +"Error installing theme:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" +"Error al instalar el tema:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 +msgid "Select a theme to install" +msgstr "Seleccione un tema a instalar" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 +msgid "Available Themes" +msgstr "Temas disponibles" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 +msgid "" +"Auto\n" +"Preview" +msgstr "" +"Auto\n" +"Previsualización" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 +msgid "" +"Install new\n" +"theme..." +msgstr "" +"Instalar\n" +"nuevo tema..." + +#. Font selector. +#. +#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 +msgid "User Font" +msgstr "Fuente del Usuario" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 +msgid "Use custom font." +msgstr "Usar una fuente personalizada." + +#: capplets/theme-switcher/install.c:26 +msgid "Home directory doesn't exist!\n" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:36 +msgid "Theme does not exist" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:68 +#, c-format +msgid "Command '%s' failed" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:73 +msgid "Unknown file format" +msgstr "" + #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 msgid "Default Gtk setting" msgstr "Configuración de Gtk por omisión" @@ -966,84 +1009,92 @@ msgstr "Barras de íconos desprendibles y desplazables" msgid "Can detach and move menubars" msgstr "Barras de menúes desprendibles y desplazables" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:270 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:269 +msgid "Menus can be torn off" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 msgid "Menubars have relieved border" msgstr "Barras de menúes con bordes en relieve" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 msgid "Toolbars have relieved border" msgstr "Barras de íconos con bordes en relieve" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 msgid "Toolbar buttons have relieved border" msgstr "Botones de la barra de íconos con bordes en relieve" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 msgid "Toolbars have line separators" msgstr "Barras de íconos con líneas de separación" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 msgid "Toolbars have text labels" msgstr "Barras de íconos con textos" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 msgid "Statusbar is interactive when possible" msgstr "Barra de estado interactiva siempre que sea posible" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 msgid "Statusbar progress meter on right" msgstr "Barra de estado con barra de progresión a la derecha" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:335 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:344 msgid "Dialog buttons have icons" msgstr "Botones de diálogo con íconos" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:347 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:356 msgid "Menu items have icons" msgstr "Menúes con íconos" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:366 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:375 msgid "Default MDI mode" msgstr "Modo MDI por omisión" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:371 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:380 msgid "MDI notebook tab position" msgstr "Posición de la etiqueta del bloc de notas MDI" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:48 +msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." +msgstr "" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Protocol" msgstr "Protocolo" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:87 msgid "handler:" msgstr "selector:" #. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:97 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:102 msgid "Netscape (new window)" msgstr "Netscape (nueva ventana)" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:108 msgid "Help browser" msgstr "Visualisador de ayuda" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:113 msgid "Help browser (new window)" msgstr "Visualizador de ayuda (nueva ventana)" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:125 msgid "Set" msgstr "Definir" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:133 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -1167,7 +1218,7 @@ msgstr "Probar" msgid "Revert" msgstr "Revertir" -#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:30 +#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -1221,21 +1272,21 @@ msgstr "comando capplet a lanzar." msgid "CAPPLET" msgstr "CAPPLET" -#: control-center/main.c:30 +#: control-center/main.c:31 msgid "Help with the GNOME control-center." msgstr "Ayuda con centro de control de GNOME." #. we create the widgets -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Warning:" msgstr "Advertencia:" -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Discard all changes" msgstr "Descartar todos los cambios" #. ...labels, etc -#: control-center/main.c:67 +#: control-center/main.c:68 msgid "" "The following modules have had changes made, but not committed. If you " "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." @@ -1244,7 +1295,12 @@ msgstr "" "editarlos por favor haga un doble-clic en la entrada apropriada." #. create the app -#: control-center/main.c:162 +#: control-center/main.c:184 msgid "Control Center" msgstr "Centro de Control" +#~ msgid "First Regular Expresion: " +#~ msgstr "Primera expresión regular: " + +#~ msgid "Second Regular Expresion: " +#~ msgstr "Segunda expresión regular: " @@ -3,13 +3,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center\n" -"POT-Creation-Date: 1999-05-19 14:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-30 15:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-06-26 02:00+0200\n" "Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +msgid "Set background image." +msgstr "" + +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +#, fuzzy +msgid "IMAGE-FILE" +msgstr "KUVA" + #: capplets/background-properties/property-background.c:244 msgid "Disabled" msgstr "Estetty" @@ -22,6 +31,7 @@ msgstr "Väri" msgid "Color 1" msgstr "Väri 1" +#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); #: capplets/background-properties/property-background.c:646 msgid "Color 2" @@ -158,11 +168,11 @@ msgstr "Kesto (ms)" msgid "Test" msgstr "Kokeile" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:226 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229 msgid "Gnome editor" msgstr "GNOME-editori" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:240 msgid "Run In Terminal" msgstr "Aja pääteikkunassa" @@ -211,13 +221,16 @@ msgstr "MIME-tyyppi: " msgid "Extension: " msgstr "Pääte: " +#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); #: capplets/mime-type/edit-window.c:133 -msgid "First Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 +msgid "First Regular Expression: " msgstr "Ensimmäinen säännöllinen lauseke: " #: capplets/mime-type/edit-window.c:141 -msgid "Second Regular Expresion: " -msgstr "Toinen säännöllinen lauseke: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 +msgid "Second Regular Expression: " +msgstr "Toinen säännöllinen lauseke:" #. Actions box #: capplets/mime-type/edit-window.c:148 @@ -246,6 +259,21 @@ msgstr "Näytä" msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" +#. we initialize everything +#: capplets/mime-type/edit-window.c:238 +msgid "Set actions for " +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:354 +#, fuzzy +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME-tyyppi:" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:355 +#, fuzzy +msgid "Extension" +msgstr "Päätteet" + #: capplets/mime-type/mime-data.c:449 msgid "You must enter a mime-type" msgstr "Sinun täytyy antaa MIME-tyyppi" @@ -315,11 +343,11 @@ msgstr "Lisää..." msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:20 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 msgid "Add Mime Type" msgstr "Lisää MIME-tyyppi" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22 msgid "" "Add a new Mime Type\n" "For example: image/tiff; text/x-scheme" @@ -327,15 +355,15 @@ msgstr "" "Lisää uusi MIME-tyyppi\n" "Esimerkki: image/tiff; text/x-scheme" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27 msgid "Mime Type:" msgstr "MIME-tyyppi:" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:34 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35 msgid "Extensions" msgstr "Päätteet" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:38 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 msgid "" "Type in the extensions for this mime-type.\n" "For example: .html, .htm" @@ -343,15 +371,16 @@ msgstr "" "Anna tämän MIME-tyypin tiedostopäätteet.\n" "Esimerkki: .html, .htm" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:45 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46 msgid "Extension:" msgstr "Pääte:" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 -msgid "Regular Expresions" +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51 +#, fuzzy +msgid "Regular Expressions" msgstr "Säännölliset lausekkeet" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:54 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 msgid "" "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" "by. These fields are optional." @@ -359,53 +388,44 @@ msgstr "" "Voit antaa kaksi säännöllistä lauseketta, joilla tunnistaa tämän\n" "MIME-tyypin. Nämä kentät ovat valinnaisia." -#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:64 -msgid "First Regular Expression: " -msgstr "Ensimmäinen säännöllinen lauseke: " - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:75 -msgid "Second Regular Expression: " -msgstr "Toinen säännöllinen lauseke:" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:252 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259 msgid "Mouse buttons" msgstr "Hiiren painikkeet" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:261 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:268 msgid "Left handed" msgstr "Vasenkätinen" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:263 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:270 msgid "Right handed" msgstr "Oikeakätinen" #. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:289 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 msgid "Mouse motion" msgstr "Hiiren liike" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Acceleration" msgstr "Kiihdytys" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Fast" msgstr "Nopea" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Slow" msgstr "Hidas" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Threshold" msgstr "Rajapiste" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Small" msgstr "Pieni" @@ -531,7 +551,8 @@ msgid "" "Settings programs are always started on every login." msgstr "" "Tämä painike asettaa valittujen ohjelmien uudelleenkäynnistystavan:\n" -"Normaaleihin ohjelmiin ei vaikuta uloskirjoittautuminen, mutta ne voidaan lopettaa;\n" +"Normaaleihin ohjelmiin ei vaikuta uloskirjoittautuminen, mutta ne voidaan " +"lopettaa;\n" "Uudelleenkäynnistettävien ohjelmien ei anneta lopettaa;\n" "Roskaohjelmat unohdetaan uloskirjoittautuessa ja ne voidaan lopettaa;\n" "Asetusohjelmat käynnistetään jokaisen sisäänkirjoittautumisen yhteydessä." @@ -640,6 +661,11 @@ msgstr "Unohdetaan uloskirjoittautuessa ja voidaan lopettaa." msgid "Always started on every login." msgstr "Käynnistetään jokaisella sisäänkirjoittautumiskerralla." +#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503 +#, fuzzy +msgid "Remove Program" +msgstr "Ohjelma" + #: capplets/session-properties/session-properties.c:147 msgid "Program:" msgstr "Ohjelma:" @@ -728,51 +754,6 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Error installing theme:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"Virhe teeman asentamisessa:\n" -"'%s'\n" -"%s" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 -msgid "Select a theme to install" -msgstr "Valitse asennettava teema" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 -msgid "Available Themes" -msgstr "Teemat" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" -"Automaattinen\n" -"Esikatselu" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" -"Asenna uusi\n" -"teema..." - -#. Font selector. -#. -#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 -msgid "User Font" -msgstr "Käyttäjän kirjasin" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 -msgid "Use custom font." -msgstr "Käytä omaa kirjasinta." - #: capplets/theme-switcher/demo.c:50 msgid "One" msgstr "Yksi" @@ -843,6 +824,68 @@ msgstr "Valintapainike 2" msgid "Radio Button 3" msgstr "Valintapainike 3" +#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 +#, c-format +msgid "" +"Error installing theme:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe teeman asentamisessa:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 +msgid "Select a theme to install" +msgstr "Valitse asennettava teema" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 +msgid "Available Themes" +msgstr "Teemat" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 +msgid "" +"Auto\n" +"Preview" +msgstr "" +"Automaattinen\n" +"Esikatselu" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 +msgid "" +"Install new\n" +"theme..." +msgstr "" +"Asenna uusi\n" +"teema..." + +#. Font selector. +#. +#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 +msgid "User Font" +msgstr "Käyttäjän kirjasin" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 +msgid "Use custom font." +msgstr "Käytä omaa kirjasinta." + +#: capplets/theme-switcher/install.c:26 +msgid "Home directory doesn't exist!\n" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:36 +msgid "Theme does not exist" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:68 +#, c-format +msgid "Command '%s' failed" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:73 +msgid "Unknown file format" +msgstr "" + #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 msgid "Default Gtk setting" msgstr "Gtk:n oletusasetus" @@ -939,84 +982,92 @@ msgstr "Työkalupalkit ovat irrotettavia ja siirrettäviä" msgid "Can detach and move menubars" msgstr "Valikkopalkit ovat irrotettavia ja siirrettäviä" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:270 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:269 +msgid "Menus can be torn off" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 msgid "Menubars have relieved border" msgstr "Valikkopalkeilla on reuna" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 msgid "Toolbars have relieved border" msgstr "Työkalupalkeilla on reuna" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 msgid "Toolbar buttons have relieved border" msgstr "Työkalupalkkien painikkeilla on reuna" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 msgid "Toolbars have line separators" msgstr "Työkalupalkeissa on erottimet" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 msgid "Toolbars have text labels" msgstr "Työkalupalkeilla on tekstiotsikot" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 msgid "Statusbar is interactive when possible" msgstr "Tilarivi on vuorovaikutteinen jos mahdollista" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 msgid "Statusbar progress meter on right" msgstr "Edistyspalkki tilarivin oikealla puolella" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:335 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:344 msgid "Dialog buttons have icons" msgstr "Dialogipainikkeissa on kuvakkeet" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:347 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:356 msgid "Menu items have icons" msgstr "Valikkokohdissa on kuvakkeet" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:366 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:375 msgid "Default MDI mode" msgstr "Oletusarvoinen MDI-moodi" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:371 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:380 msgid "MDI notebook tab position" msgstr "MDI-muistikirjan selaimen sijainti" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:48 +msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." +msgstr "" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Protocol" msgstr "Protokolla" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:87 msgid "handler:" msgstr "käsittelijä:" #. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:97 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:102 msgid "Netscape (new window)" msgstr "Uusi Netscape-ikkuna" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:108 msgid "Help browser" msgstr "GNOME-ohjeselain" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:113 msgid "Help browser (new window)" msgstr "Uusi GNOME-ohjeselainikkuna" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:125 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:133 msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -1139,7 +1190,7 @@ msgstr "Kokeile" msgid "Revert" msgstr "Palauta" -#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:30 +#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31 msgid "Help" msgstr "Ohje" @@ -1192,21 +1243,21 @@ msgstr "Ajettava capplet-komento." msgid "CAPPLET" msgstr "CAPPLET" -#: control-center/main.c:30 +#: control-center/main.c:31 msgid "Help with the GNOME control-center." msgstr "GNOME-hallintakeskuksen ohje." #. we create the widgets -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Warning:" msgstr "Varoitus:" -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Discard all changes" msgstr "Hylkää kaikki muutokset" #. ...labels, etc -#: control-center/main.c:67 +#: control-center/main.c:68 msgid "" "The following modules have had changes made, but not committed. If you " "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." @@ -1215,8 +1266,12 @@ msgstr "" "haluat muokata niitä, ole hyvä ja kaksoisnäpäytä asianmukaista kohtaa." #. create the app -#: control-center/main.c:162 +#: control-center/main.c:184 msgid "Control Center" msgstr "Hallintakeskus" +#~ msgid "First Regular Expresion: " +#~ msgstr "Ensimmäinen säännöllinen lauseke: " +#~ msgid "Second Regular Expresion: " +#~ msgstr "Toinen säännöllinen lauseke: " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-07-21 19:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-30 15:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 1998-02-28 19:34+0100\n" "Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n" "Language-Team: Gnome French Team <gnomefr@gnomefr.traduc.org>\n" @@ -28,7 +28,6 @@ msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" #: capplets/background-properties/property-background.c:619 -#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:779 msgid "Color" msgstr "Couleur" @@ -46,9 +45,7 @@ msgstr "Couleur 2" msgid "Solid" msgstr "Uni" -#. gradient background selector pane #: capplets/background-properties/property-background.c:657 -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3626 msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" @@ -97,7 +94,6 @@ msgid "Scaled (keep aspect)" msgstr "Redimensionné (en conservant l'aspect)" #: capplets/background-properties/property-background.c:1019 -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3528 msgid "Centered" msgstr "Centré" @@ -179,982 +175,6 @@ msgstr "Durée (ms)" msgid "Test" msgstr "Test" -#: capplets/e-conf/e-conf.c:213 -msgid "Run command" -msgstr "Exécuter une commande" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:215 -msgid "Restart Enlightenment" -msgstr "Redémarer Enlightenment" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:216 -msgid "Exit Enlightenment" -msgstr "Quitter Enlightenment" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:218 -msgid "Goto Next Desktop" -msgstr "Aller au bureau suivant" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:219 -msgid "Goto Previous Deskop" -msgstr "Aller au bureau précédent" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:220 -msgid "Goto Desktop" -msgstr "Aller au bureau" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:221 -msgid "Raise Desktop" -msgstr "Rétablir le bureau" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:222 -msgid "Lower Desktop" -msgstr "Réduire le bureau" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:223 -msgid "Reset Desktop In Place" -msgstr "Remettre les bureaux en place" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:225 -msgid "Toggle Deskrays" -msgstr "" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:227 -msgid "Cleanup Windows" -msgstr "Nettoyer les fenêtres" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:228 -msgid "Scroll Windows to left" -msgstr "Faire défiler la fenêtre à gauche" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:229 -msgid "Scroll Windows to right" -msgstr "Faire défiler la fenêtre à droite" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:230 -msgid "Scroll Windows up" -msgstr "Faire défiler la fenêtre vers le haut" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:231 -msgid "Scroll Windows down" -msgstr "Faire défiler la fenêtre vers le bas" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:232 -msgid "Scroll Windows by [X Y] pixels" -msgstr "Faire défiler la fenêtre de [X Y] pixels" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:234 -msgid "Move mouse pointer to left" -msgstr "Déplacer le pointeur de la souris à gauche" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:235 -msgid "Move mouse pointer to right" -msgstr "Déplacer le pointeur de la souris à droite" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:236 -msgid "Move mouse pointer up" -msgstr "Déplacer le pointeur de la souris vers le haut" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:237 -msgid "Move mouse pointer down" -msgstr "Déplacer le pointeur de la souris vers le bas" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:238 -msgid "Move mouse pointer by [X Y]" -msgstr "Déplacer le pointeur de la souris de [X Y]" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:240 -msgid "Goto Desktop area [X Y]" -msgstr "Aller au bureau [X Y]" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:241 -msgid "Move to Desktop area on the left" -msgstr "Aller au bureau à gauche" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:242 -msgid "Move to Desktop area on the right" -msgstr "Aller au bureau à droite" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:243 -msgid "Move to Desktop area above" -msgstr "Aller au bureau d'en dessous" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:244 -msgid "Move to Desktop area below" -msgstr "Aller au bureau d'au dessus" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:246 -msgid "Raise Window" -msgstr "Rétablir la fenêtre" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:247 -msgid "Lower Window" -msgstr "Réduire la fenêtre" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:248 -msgid "Close Window" -msgstr "Fermer la fenêtre" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:249 -msgid "Annihilate Window" -msgstr "Annihiler la fenêtre" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:250 -msgid "Stick / Unstick Window" -msgstr "Coller / décoller la fenêtre" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:251 -msgid "Iconify Window" -msgstr "Icônifier la fenêtre" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:252 -msgid "Shade / Unshade Window" -msgstr "Ombrer / désombrer Fenêtre" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:253 -msgid "Maximise Height of Window" -msgstr "Maximiser la hauteur de la fenêtre" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:254 -msgid "Maximise Height of Window to whole screen" -msgstr "Adapter la hauteur de la fenêtre à tout l'écran" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:255 -msgid "Maximise Height of Window to available space" -msgstr "Adapter la hauteur de la fenêtre à la place disponible" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:256 -msgid "Maximise Width of Window" -msgstr "Maximiser la largeur de la fenêtre" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:257 -msgid "Maximise Width of Window to whole screen" -msgstr "Adapter la largeur de la fenêtre à tout l'écran" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:258 -msgid "Maximise Width of Window to available space" -msgstr "Adapter la largeur de la fenêtre à la place disponible" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:259 -msgid "Maximise Size of Window" -msgstr "Maximiser la taille de la fenêtre" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:260 -msgid "Maximise Size of Window to whole screen" -msgstr "Adapter la taille de la fenêtre à tout l'écran" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:261 -msgid "Maximise Size of Window to available space" -msgstr "Adapter la taille de la fenêtre à la place disponible" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:262 -msgid "Send window to next desktop" -msgstr "Envoyer la fenêtre sur le bureau suivant" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:263 -msgid "Send window to previous desktop" -msgstr "Envoyer la fenêtre sur le bureau précédent" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:264 -msgid "Switch focus to next window" -msgstr "Amener le focus sur la fenêtre suivante" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:265 -msgid "Switch focus to previous window" -msgstr "Envoyer la fenêtre sur le bureau précédent" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:266 -msgid "Glue / Unglue Window to Desktop screen" -msgstr "Clouer / déclouer la fenêtre du bureau" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:267 -msgid "Set Window layer to On Top" -msgstr "Bloquer la fenêtre au premier plan" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:268 -msgid "Set Window layer to Above" -msgstr "Maintenir la fenêtre devant les autres (sauf premier plan)" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:269 -msgid "Set Window layer to Normal" -msgstr "Rétablir la priorité de la fenêtre" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:270 -msgid "Set Window layer to Below" -msgstr "Maintenir la fenêtre derrière les autres" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:271 -msgid "Set Window layer" -msgstr "Définir la priorité de la fenêtre " - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:272 -msgid "Move Window to area on left" -msgstr "Déplacer la fenêtre vers la zone à gauche" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:273 -msgid "Move Window to area on right" -msgstr "Déplacer la fenêtre vers la zone à droite" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:274 -msgid "Move Window to area above" -msgstr "Déplacer la fenêtre vers la zone au-dessus" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:275 -msgid "Move Window to area below" -msgstr "Déplacer la fenêtre vers la zone en-dessous" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:276 -msgid "Move Window by area [X Y]" -msgstr "Déplacer la fenêtre de [X Y]" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:277 -msgid "Set Window border style to the Default" -msgstr "Régler le style du bord de fenêtre sur : réglage par défaut" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:278 -msgid "Set Window border style to the Borderless" -msgstr "Régler le style du bord de fenêtre sur : sans bord" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:279 -msgid "Forget everything about Window" -msgstr "Oublier tous les réglages des fenêtres" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:280 -msgid "Remember all Window settings" -msgstr "Mémoriser tous les réglages des fenêtres" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:281 -msgid "Remember Window Border" -msgstr "Mémoriser les réglages des bords de fenêtre" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:282 -msgid "Remember Window Desktop" -msgstr "Se rappeler le bureau sur lequel se trouve la fenêtre" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:283 -msgid "Remember Window Desktop Area" -msgstr "Mémoriser la position de la fenêtre sur le bureau" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:284 -msgid "Remember Window Size" -msgstr "Mémoriser la taille de la fenêtre" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:285 -msgid "Remember Window Location" -msgstr "Mémoriser la position de la fenêtre" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:286 -msgid "Remember Window Layer" -msgstr "Mémoriser la priorité de la fenêtre" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:287 -msgid "Remember Window Stickyness" -msgstr "Se rappeler si la fenêtre est clouée" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:288 -msgid "Remember Window Shadedness" -msgstr "Se rappeler si la fenêtre est ombrée" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:294 capplets/e-conf/e-conf.c:4497 -msgid "CTRL" -msgstr "CTRL" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:295 capplets/e-conf/e-conf.c:4503 -msgid "ALT" -msgstr "ALT" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:296 capplets/e-conf/e-conf.c:4509 -msgid "SHIFT" -msgstr "SHIFT" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:297 capplets/e-conf/e-conf.c:4515 -msgid "CTRL & ALT" -msgstr "CTRL & ALT" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:298 capplets/e-conf/e-conf.c:4521 -msgid "CTRL & SHIFT" -msgstr "CTRL & SHIFT" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:299 capplets/e-conf/e-conf.c:4527 -msgid "ALT & SHIFT" -msgstr "ALT & SHIFT" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:300 capplets/e-conf/e-conf.c:4533 -msgid "CTRL & ALT & SHIFT" -msgstr "CTRL & ALT & SHIFT" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1327 control-center/capplet-manager.c:170 -msgid "Try" -msgstr "Essayer" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1330 control-center/capplet-manager.c:175 -msgid "Revert" -msgstr "Revenir" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1333 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:685 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:793 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:800 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:940 -#: control-center/capplet-manager.c:180 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1336 capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:611 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:685 -#: control-center/capplet-manager.c:185 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1615 -#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:248 -msgid "Enable" -msgstr "Activer" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1759 -#, c-format -msgid "%1.0f Desktop" -msgstr "%1.0f bureau" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1761 -#, c-format -msgid "%1.0f Desktops" -msgstr "%1.0f bureaux" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1788 capplets/e-conf/e-conf.c:1841 -#, c-format -msgid "" -"The virutal desktop size will be\n" -"%1.0f x %1.0f\n" -"screens in size" -msgstr "" -"La taille du bureau virtuel sera de\n" -"%1.0f x %1.0f\n" -"écrans" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1849 -msgid "Edge flip resistance (milliseconds)" -msgstr "Résistance des bords de l'écran (en millisecondes)" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1852 capplets/e-conf/e-conf.c:2018 -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2024 capplets/e-conf/e-conf.c:2030 -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2035 capplets/e-conf/e-conf.c:2103 -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2109 capplets/e-conf/e-conf.c:3685 -msgid "-" -msgstr "-" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1852 capplets/e-conf/e-conf.c:2018 -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2024 capplets/e-conf/e-conf.c:2030 -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2035 capplets/e-conf/e-conf.c:2103 -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2109 capplets/e-conf/e-conf.c:3685 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1911 -msgid "" -"The number of separate desktops\n" -"layered on top of eachother" -msgstr "" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1926 capplets/e-conf/e-conf.c:1941 -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1999 -msgid "Opaque" -msgstr "Opaque" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1927 -msgid "Windows are moved in a solid fashion" -msgstr "" -"Lorsque les fenêtres sont déplacées, leur\n" -"contenu est affiché" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1928 capplets/e-conf/e-conf.c:1943 -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2001 -msgid "Lined" -msgstr "Lignes de construction" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1929 -msgid "Windows are moved by drawing construction lines around them" -msgstr "" -"Lorsque les fenêtres sont déplacées, des lignes de\n" -"constructions sont tracées autour d'elles" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1930 capplets/e-conf/e-conf.c:1945 -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2003 -msgid "Box" -msgstr "Boîte" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1931 -msgid "Windows are moved by drawing a box as their outline" -msgstr "" -"Lorsque les fenêtres sont déplacées, seuls leurs\n" -"contours sont affichés" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1932 capplets/e-conf/e-conf.c:1947 -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2005 -msgid "Shaded" -msgstr "Ombré" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1933 -msgid "Windows are moved by drawing a stippled outline of them" -msgstr "" -"Lorsque les fenêtres sont déplacées, seule leur ombre\n" -"est affichée" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1934 capplets/e-conf/e-conf.c:1949 -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2007 -msgid "Semi-Solid" -msgstr "Semi-opaque" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1935 -msgid "Windows are moved by drawing a chequered outline of them" -msgstr "" -"Lorsque les fenêtres sont déplacées, seule leur contenu\n" -"en demi-teinte est affiché" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1936 -msgid "Translucent" -msgstr "Translucide" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1937 -msgid "Windows are moved by drawing a translucent copy of the window" -msgstr "" -"Lorsque les fenêtres sont déplacées, leur contenu est\n" -"affiché de façon translucide" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1942 -msgid "Windows are resized as you drag" -msgstr "" -"Lorsque les fenêtres sont redimensionnées, leur\n" -"contenu est affiché" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1944 -msgid "Windows get resized by displaying construction lines around them" -msgstr "" -"Lorsque les fenêtres sont redimensionnées, des\n" -"lignes de construction sont affichées" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1946 -msgid "Windows are resized by drawing a box as their outline" -msgstr "" -"Lorsque les fenêtres sont redimensionnées, seul\n" -"contour est affiché" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1948 -msgid "windows are resized by drawing a stippled outline of them" -msgstr "" -"Lorsque les fenêtres sont redimensionnées, seule\n" -"leur ombre est affichée" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1950 -msgid "Windows are resized by drawing a chequered outline of them" -msgstr "" -"Lorsque les fenêtres sont redimensionnées, leur\n" -"contenu est affiché en demi-teinte" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1954 -msgid "Mouse Pointer" -msgstr "Pointeur de souris" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1955 -msgid "" -"Your keypresses are sent to whatever window your mouse is over at the time" -msgstr "" -"Les pressions des touches sont envoyées à la fenêtre sur\n" -"laquelle la souris se trouve à ce moment" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1956 -msgid "Sloppy Pointer" -msgstr "Pointeur mou" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1957 -msgid "Your keypresses are sent to the window your mouse was over last, if any" -msgstr "" -"Les pressions des touches sont envoyées à la dernière fenêtre\n" -"sur laquelle la souris s'est trouvée (s'il y en a une)" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1958 -msgid "Pointer Clicks" -msgstr "Clic souris" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1959 -msgid "You keypresses are sent to the window you last clicked on" -msgstr "" -"Les pressions des touches sont envoyées à la dernière fenêtre\n" -"sur laquelle vous avez cliqué" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1964 -msgid "Move Methods" -msgstr "Méthodes de déplacement" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1967 -msgid "Resize Methods" -msgstr "Méthodes de redimensionnement" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:1970 -msgid "Keyboard focus follows" -msgstr "Le focus clavier suit la souris" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2000 -msgid "Windows are slid in a solid fashion" -msgstr "" -"Lorsque les fenêtres glissent, leur\n" -"contenu est affiché" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2002 -msgid "Windows are slid by drawing construction lines around them" -msgstr "" -"Lorsque les fenêtres glissent, des lignes de\n" -"constructions sont tracées autour d'elles" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2004 -msgid "Windows are slid by drawing a box as their outline" -msgstr "" -"Lorsque les fenêtres sont glissent, seuls leurs\n" -"contours sont affichés" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2006 -msgid "Windows are slid by drawing a stippled outline of them" -msgstr "" -"Lorsque les fenêtres sont glissent, seule leur ombre\n" -"est affichée" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2008 -msgid "Windows are slid by drawing a chequered outline of them" -msgstr "" -"Lorsque les fenêtres sont glissent, seule leur contenu\n" -"en demi-teinte est affiché" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2012 -msgid "Window Sliding Methods" -msgstr "Méthodes de glissement des fenêtres" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2015 -msgid "Windows slide in when they appear" -msgstr "Les fenêtres glissent lorsqu'elles apparaissent" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2021 -msgid "Windows slide about when window cleanup in progress" -msgstr "Les fenêtres apparaissent en glissant lors d'un rafraîchissement" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2027 -msgid "Desktops slide in when changing desktops" -msgstr "Les bureaux glissent lorsqu'on passe de l'un à l'autre" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2032 -msgid "Window shading speed (pixels / sec)" -msgstr "Vitesse d'assombrissement des fenêtres (pixels par seconde)" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2038 -msgid "Animate menus" -msgstr "Animer les menus" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2040 -msgid "Reduce refresh by using more memory (use saveunders)" -msgstr "" -"Réduire les rafraîchissements des fenêtres en utilisant\n" -"plus de mémoire (utilise saveunders)" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2045 -msgid "Enable Enlightenments background selection" -msgstr "Activer le choix du fond d'écran d'Enlightenment" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2049 -msgid "" -"This enables Enlightenments background selector. If backgrounds are selected " -"in this section any backgrounds selected in any other selector or set by any " -"other programs on desktop 0 will be overidden by Enlightenment" -msgstr "" -"Ceci permet la sélection du fond d'écran dans Enlightenment. Si\n" -"des fonds d'écran sont sélectionnés ici, ils écraseront toute\n" -"autre sélection de fond d'écran faite dans tout autre programme\n" -"pour le bureau 0" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2075 -msgid "Advanced Focus" -msgstr "Focus avancé" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2078 -msgid "All new windows that appear get the keyboard focus" -msgstr "Toute nouvelle fenêtre obtient le focus clavier en apparaissant" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2081 -msgid "All new popup windows get the keyboard focus" -msgstr "Toute fenêtre pop-up obtient le focus clavier en apparaissant" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2084 -msgid "Only new popup windows whose owner is focused get the keyboard focus" -msgstr "" -"Une fenêtre pop-up n'obtient le focus clavier en apparaissant\n" -"que si sa fenêtre propriétaire a le focus" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2087 -msgid "Raise windows when switching focus with the keyboard" -msgstr "Rétablir les fenêtres lors du changement de focus avec le clavier" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2090 -msgid "Send the pointer to windows when switching focus with the keyboard" -msgstr "" -"Envoyer le pointeur à la fenêtre qui obtient le focus lorsd'un changement de " -"focus avec le clavier" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2097 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divers" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2100 -msgid "Tooltips ON/OFF & timeout for tooltip popup (sec)" -msgstr "Bulles d'aides ON/OFF & temps d'attente (secondes)" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2106 -msgid "Automatic raising of windows after X seconds" -msgstr "Rétablissement automatique des fenêtres après X secondes" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2112 -msgid "Transient popup windows appear together with leader" -msgstr "" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2115 -msgid "Switch to where popup window appears" -msgstr "Basculer vers une fenêtre pop-up lorsqu'elle apparaît" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2118 -msgid "Display icons when windows are iconified" -msgstr "Afficher une icône pour les fenêtres icônifiées" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2120 -msgid "Place windows manually" -msgstr "Placer les fenêtres manuellement" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2135 -msgid "Size of Virtual Screen" -msgstr "Taille de l'écran virtuel" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:2148 -msgid "Separate Desktops" -msgstr "Séparer les bureaux" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3071 -msgid "Number of colours in gradient" -msgstr "Nombre de couleurs dans le dégradé" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3079 -msgid "2" -msgstr "2" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3084 -msgid "3" -msgstr "3" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3089 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3362 capplets/e-conf/e-conf.c:3444 -msgid "Image file" -msgstr "Fichier image" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3376 capplets/e-conf/e-conf.c:3458 -msgid "Browse" -msgstr "Parcourir" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3382 capplets/e-conf/e-conf.c:3464 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3388 capplets/e-conf/e-conf.c:3470 -msgid "Image display options" -msgstr "Options de l'affichage des images" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3396 -msgid "Repeat tiles across screen" -msgstr "Répéter le motif sur tout l'écran" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3404 capplets/e-conf/e-conf.c:3542 -msgid "Retain image aspect ratio" -msgstr "Respecter les proportions originales de l'image" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3412 capplets/e-conf/e-conf.c:3550 -msgid "Maximise height to fit screen" -msgstr "Maximiser la hauteur pour tenir dans l'écran" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3420 capplets/e-conf/e-conf.c:3558 -msgid "Maximise width to fit screen" -msgstr "Maximiser la largeur pour tenir dans l'écran" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3480 -msgid "Top left" -msgstr "Haut gauche" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3486 -msgid "Top middle" -msgstr "Haut milieu" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3492 -msgid "Top right" -msgstr "Haut droite" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3498 -msgid "Right middle" -msgstr "Droite milieu" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3504 -msgid "Bottom right" -msgstr "Bas droite" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3510 -msgid "Bottom middle" -msgstr "Bas milieu" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3516 -msgid "Bottom left" -msgstr "Bas gauche" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3522 -msgid "Left middle" -msgstr "Gauche milieu" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3600 -msgid "Enlightenment: Edit Background" -msgstr "Enlightenment : Editer le fond" - -#. solid background selector pane -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3614 -msgid "Solid Colour" -msgstr "Couleur unie" - -#. Backgrouund Image tile selector -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3634 -msgid "Background Image" -msgstr "Image de fond" - -#. Overlay Image selector -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3642 -msgid "Overlayed Logo" -msgstr "Logo superposé" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3647 -msgid "" -"Please select the attribute of this background\n" -"you wish to change below" -msgstr "" -"Choisissez les attributs de ce fond que\n" -"vous désirez changer" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3652 -msgid "Done" -msgstr "Effectué" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3679 -msgid "High quality rendering for background" -msgstr "Rendu de haute qualité pour le fond" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3682 -msgid "Minutes after which to expunge unviewed backgrounds from memory" -msgstr "" -"Nombre de minutes d'attente avant de purger la mémoire\n" -"des images de fond non-affichées" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3701 -msgid "Select the desktop you wish to change the background of here" -msgstr "" -"Sélectionnez ici le bureau dont vous désirez\n" -"changer le fond d'écran" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3711 -msgid "No background" -msgstr "Pas de fond d'écran" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3718 -msgid "" -"Select no background for this desktop (Enlightenment will not attempt to set " -"any background for this desktop then)" -msgstr "" -"Pas de fond d'écran pour ce bureau (Enlightenment ne tentera\n" -"pas de mettre un fond d'écran pour ce bureau)" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3723 -msgid "Add new..." -msgstr "Ajouter un nouveau..." - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3730 -msgid "Add a new background bookmark to your list" -msgstr "Ajouter un nouveau signet de fond d'écran à votre liste" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3733 capplets/e-conf/e-conf.c:4393 -#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:77 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1016 -msgid "Delete" -msgstr "Effacer" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3740 -msgid "Remove this background bookmark from the list" -msgstr "Enlever ce signet de la liste" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3743 capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:91 -#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1011 -msgid "Edit..." -msgstr "Editer..." - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3750 -msgid "Edit the settings for this background bookmark" -msgstr "Editer les paramètres de ce signet de fond d'écran" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3851 -msgid "Enable sounds in Enlightenment" -msgstr "Activer les effets sonores dans Enlightenment" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:3962 -msgid "Current theme selection" -msgstr "Thème actuellement sélectionné" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4213 -msgid "" -"Please press the key on the keyboard\n" -"you wish to modify this keyboard-shortcut\n" -"to use from now on." -msgstr "" -"Appuyez sur la touche que vous désirez désormais\n" -"assigner à ce raccourci-clavier" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4365 capplets/e-conf/e-conf.c:4485 -msgid "Modifier" -msgstr "Modificateur" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4366 capplets/e-conf/e-conf.c:4468 -msgid "Key" -msgstr "Touche" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4367 capplets/e-conf/e-conf.c:4554 -msgid "Action to perform" -msgstr "Action à effectuer" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4368 -msgid "Optional parameters" -msgstr "Paramètres optionnels" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4374 -msgid "List of keyboard shortcuts" -msgstr "Liste des raccourcis clavier" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4386 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#. ----------------------------------------------------- -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4450 -#, fuzzy -msgid "Edit current selected keyboard shortcut" -msgstr "Liste des raccourcis clavier actuellement sélectionnés" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4478 -msgid "Change..." -msgstr "Changer..." - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4492 -msgid "NONE" -msgstr "AUCUN" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4582 -msgid "Options for Action" -msgstr "Options pour cette action" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4659 -msgid "Basic Options" -msgstr "Options de base" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4666 -msgid "Desktops" -msgstr "Bureaux" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4673 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportement" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4680 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4687 -msgid "Special FX" -msgstr "Effets spéciaux" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4694 -msgid "Backgrounds" -msgstr "Fonds d'écran" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4737 -msgid "Themes" -msgstr "Thèmes" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4744 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4825 -msgid "Enlightenment Configuration Editor" -msgstr "Editeur de configuration d'Enlightenment" - -#: capplets/e-conf/e-conf.c:4832 -msgid "Scanning Enlightenment Configuration..." -msgstr "Lecture de la configuration d'Enlightenment..." - -#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:62 -msgid "Select a file to save" -msgstr "Sélection du fichier à enregistrer" - -#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:75 capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:127 -#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:558 -msgid "Select a file to load" -msgstr "Sélection du fichier à charger" - -#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:102 -msgid "Set Printout settings" -msgstr "" - -#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:585 -msgid "Saved Image Settings" -msgstr "Paramètres de l'image enregistrés" - -#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:592 -msgid "Print Command:" -msgstr "Commande d'impression :" - -#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:605 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:623 -msgid "Image Format:" -msgstr "Format d'image :" - -#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:694 -msgid "Quality Settings" -msgstr "Paramètres de qualité" - -#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:706 -msgid "Page Settings" -msgstr "Paramètres de pagination" - -#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:792 capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:793 -msgid "Scaling Factor:" -msgstr "Facteur d'agrandissement :" - -#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:822 -msgid "Select a file" -msgstr "Sélectionnez un fichier" - -#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:833 -msgid "Load all files in directory" -msgstr "Charger tous les fichiers du répertoire" - -#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:847 -msgid "Use Previews" -msgstr "Utiliser les prévisualisations" - -#: capplets/e-conf/e-conf_filesel.c:857 -msgid "Image Information" -msgstr "Informations sur l'image" - #: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229 msgid "Gnome editor" msgstr "Editeur Gnome" @@ -1208,12 +228,15 @@ msgstr "Type MIME: " msgid "Extension: " msgstr "Extension : " +#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); #: capplets/mime-type/edit-window.c:133 -msgid "First Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 +msgid "First Regular Expression: " msgstr "Première expression régulière : " #: capplets/mime-type/edit-window.c:141 -msgid "Second Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 +msgid "Second Regular Expression: " msgstr "Seconde expression régulière : " #. Actions box @@ -1310,11 +333,21 @@ msgstr "" "\n" "L'état ne pourra pas être sauvegardé" +#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:77 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1016 +msgid "Delete" +msgstr "Effacer" + #: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:87 #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1006 msgid "Add..." msgstr "Ajouter..." +#: capplets/mime-type/mime-type-capplet.c:91 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:1011 +msgid "Edit..." +msgstr "Editer..." + #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 msgid "Add Mime Type" msgstr "Ajouter un Type MIME" @@ -1348,7 +381,8 @@ msgid "Extension:" msgstr "Extension : " #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51 -msgid "Regular Expresions" +#, fuzzy +msgid "Regular Expressions" msgstr "Expressions régulières : " #: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 @@ -1359,15 +393,6 @@ msgstr "" "Vous pouvez donner deux expressions régulières pour\n" "identifier le type MIME. Ces champs sont optionnels." -#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 -msgid "First Regular Expression: " -msgstr "Première expression régulière : " - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 -msgid "Second Regular Expression: " -msgstr "Seconde expression régulière : " - #: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259 msgid "Mouse buttons" msgstr "Boutons de la souris" @@ -1698,6 +723,10 @@ msgstr "Evènement" msgid "File to Play" msgstr "Fichier à jouer" +#: capplets/sound-properties/sound-properties.c:248 +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + #: capplets/sound-properties/sound-properties.c:255 msgid "Enable sound server startup" msgstr "Activer le serveur de sons au démarrage" @@ -2119,6 +1148,19 @@ msgstr "" msgid "Add New Window Manager" msgstr "Ajouter un nouveau gestionnaire de fenêtres" +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:685 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:793 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:800 +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:940 +#: control-center/capplet-manager.c:180 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:685 +#: control-center/capplet-manager.c:185 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + #: capplets/wm-properties/wm-properties-capplet.c:696 msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -2167,7 +1209,15 @@ msgstr "Centre de contrôle GNOME" msgid "Desktop Properties manager." msgstr "Gestionnaires des propriétés du bureau." -#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:30 +#: control-center/capplet-manager.c:170 +msgid "Try" +msgstr "Essayer" + +#: control-center/capplet-manager.c:175 +msgid "Revert" +msgstr "Revenir" + +#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -2221,21 +1271,21 @@ msgstr "capplet-command à lancer." msgid "CAPPLET" msgstr "CAPPLET" -#: control-center/main.c:30 +#: control-center/main.c:31 msgid "Help with the GNOME control-center." msgstr "Aide du centre de contrôle GNOME." #. we create the widgets -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Warning:" msgstr "Avertissement :" -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Discard all changes" msgstr "Annuler tous les changements" #. ...labels, etc -#: control-center/main.c:67 +#: control-center/main.c:68 msgid "" "The following modules have had changes made, but not committed. If you " "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." @@ -2245,6 +1295,707 @@ msgstr "" "l'entrée appropriée." #. create the app -#: control-center/main.c:162 +#: control-center/main.c:184 msgid "Control Center" msgstr "Centre de Contrôle" + +#~ msgid "Run command" +#~ msgstr "Exécuter une commande" + +#~ msgid "Restart Enlightenment" +#~ msgstr "Redémarer Enlightenment" + +#~ msgid "Exit Enlightenment" +#~ msgstr "Quitter Enlightenment" + +#~ msgid "Goto Next Desktop" +#~ msgstr "Aller au bureau suivant" + +#~ msgid "Goto Previous Deskop" +#~ msgstr "Aller au bureau précédent" + +#~ msgid "Goto Desktop" +#~ msgstr "Aller au bureau" + +#~ msgid "Raise Desktop" +#~ msgstr "Rétablir le bureau" + +#~ msgid "Lower Desktop" +#~ msgstr "Réduire le bureau" + +#~ msgid "Reset Desktop In Place" +#~ msgstr "Remettre les bureaux en place" + +#~ msgid "Cleanup Windows" +#~ msgstr "Nettoyer les fenêtres" + +#~ msgid "Scroll Windows to left" +#~ msgstr "Faire défiler la fenêtre à gauche" + +#~ msgid "Scroll Windows to right" +#~ msgstr "Faire défiler la fenêtre à droite" + +#~ msgid "Scroll Windows up" +#~ msgstr "Faire défiler la fenêtre vers le haut" + +#~ msgid "Scroll Windows down" +#~ msgstr "Faire défiler la fenêtre vers le bas" + +#~ msgid "Scroll Windows by [X Y] pixels" +#~ msgstr "Faire défiler la fenêtre de [X Y] pixels" + +#~ msgid "Move mouse pointer to left" +#~ msgstr "Déplacer le pointeur de la souris à gauche" + +#~ msgid "Move mouse pointer to right" +#~ msgstr "Déplacer le pointeur de la souris à droite" + +#~ msgid "Move mouse pointer up" +#~ msgstr "Déplacer le pointeur de la souris vers le haut" + +#~ msgid "Move mouse pointer down" +#~ msgstr "Déplacer le pointeur de la souris vers le bas" + +#~ msgid "Move mouse pointer by [X Y]" +#~ msgstr "Déplacer le pointeur de la souris de [X Y]" + +#~ msgid "Goto Desktop area [X Y]" +#~ msgstr "Aller au bureau [X Y]" + +#~ msgid "Move to Desktop area on the left" +#~ msgstr "Aller au bureau à gauche" + +#~ msgid "Move to Desktop area on the right" +#~ msgstr "Aller au bureau à droite" + +#~ msgid "Move to Desktop area above" +#~ msgstr "Aller au bureau d'en dessous" + +#~ msgid "Move to Desktop area below" +#~ msgstr "Aller au bureau d'au dessus" + +#~ msgid "Raise Window" +#~ msgstr "Rétablir la fenêtre" + +#~ msgid "Lower Window" +#~ msgstr "Réduire la fenêtre" + +#~ msgid "Close Window" +#~ msgstr "Fermer la fenêtre" + +#~ msgid "Annihilate Window" +#~ msgstr "Annihiler la fenêtre" + +#~ msgid "Stick / Unstick Window" +#~ msgstr "Coller / décoller la fenêtre" + +#~ msgid "Iconify Window" +#~ msgstr "Icônifier la fenêtre" + +#~ msgid "Shade / Unshade Window" +#~ msgstr "Ombrer / désombrer Fenêtre" + +#~ msgid "Maximise Height of Window" +#~ msgstr "Maximiser la hauteur de la fenêtre" + +#~ msgid "Maximise Height of Window to whole screen" +#~ msgstr "Adapter la hauteur de la fenêtre à tout l'écran" + +#~ msgid "Maximise Height of Window to available space" +#~ msgstr "Adapter la hauteur de la fenêtre à la place disponible" + +#~ msgid "Maximise Width of Window" +#~ msgstr "Maximiser la largeur de la fenêtre" + +#~ msgid "Maximise Width of Window to whole screen" +#~ msgstr "Adapter la largeur de la fenêtre à tout l'écran" + +#~ msgid "Maximise Width of Window to available space" +#~ msgstr "Adapter la largeur de la fenêtre à la place disponible" + +#~ msgid "Maximise Size of Window" +#~ msgstr "Maximiser la taille de la fenêtre" + +#~ msgid "Maximise Size of Window to whole screen" +#~ msgstr "Adapter la taille de la fenêtre à tout l'écran" + +#~ msgid "Maximise Size of Window to available space" +#~ msgstr "Adapter la taille de la fenêtre à la place disponible" + +#~ msgid "Send window to next desktop" +#~ msgstr "Envoyer la fenêtre sur le bureau suivant" + +#~ msgid "Send window to previous desktop" +#~ msgstr "Envoyer la fenêtre sur le bureau précédent" + +#~ msgid "Switch focus to next window" +#~ msgstr "Amener le focus sur la fenêtre suivante" + +#~ msgid "Switch focus to previous window" +#~ msgstr "Envoyer la fenêtre sur le bureau précédent" + +#~ msgid "Glue / Unglue Window to Desktop screen" +#~ msgstr "Clouer / déclouer la fenêtre du bureau" + +#~ msgid "Set Window layer to On Top" +#~ msgstr "Bloquer la fenêtre au premier plan" + +#~ msgid "Set Window layer to Above" +#~ msgstr "Maintenir la fenêtre devant les autres (sauf premier plan)" + +#~ msgid "Set Window layer to Normal" +#~ msgstr "Rétablir la priorité de la fenêtre" + +#~ msgid "Set Window layer to Below" +#~ msgstr "Maintenir la fenêtre derrière les autres" + +#~ msgid "Set Window layer" +#~ msgstr "Définir la priorité de la fenêtre " + +#~ msgid "Move Window to area on left" +#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers la zone à gauche" + +#~ msgid "Move Window to area on right" +#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers la zone à droite" + +#~ msgid "Move Window to area above" +#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers la zone au-dessus" + +#~ msgid "Move Window to area below" +#~ msgstr "Déplacer la fenêtre vers la zone en-dessous" + +#~ msgid "Move Window by area [X Y]" +#~ msgstr "Déplacer la fenêtre de [X Y]" + +#~ msgid "Set Window border style to the Default" +#~ msgstr "Régler le style du bord de fenêtre sur : réglage par défaut" + +#~ msgid "Set Window border style to the Borderless" +#~ msgstr "Régler le style du bord de fenêtre sur : sans bord" + +#~ msgid "Forget everything about Window" +#~ msgstr "Oublier tous les réglages des fenêtres" + +#~ msgid "Remember all Window settings" +#~ msgstr "Mémoriser tous les réglages des fenêtres" + +#~ msgid "Remember Window Border" +#~ msgstr "Mémoriser les réglages des bords de fenêtre" + +#~ msgid "Remember Window Desktop" +#~ msgstr "Se rappeler le bureau sur lequel se trouve la fenêtre" + +#~ msgid "Remember Window Desktop Area" +#~ msgstr "Mémoriser la position de la fenêtre sur le bureau" + +#~ msgid "Remember Window Size" +#~ msgstr "Mémoriser la taille de la fenêtre" + +#~ msgid "Remember Window Location" +#~ msgstr "Mémoriser la position de la fenêtre" + +#~ msgid "Remember Window Layer" +#~ msgstr "Mémoriser la priorité de la fenêtre" + +#~ msgid "Remember Window Stickyness" +#~ msgstr "Se rappeler si la fenêtre est clouée" + +#~ msgid "Remember Window Shadedness" +#~ msgstr "Se rappeler si la fenêtre est ombrée" + +#~ msgid "CTRL" +#~ msgstr "CTRL" + +#~ msgid "ALT" +#~ msgstr "ALT" + +#~ msgid "SHIFT" +#~ msgstr "SHIFT" + +#~ msgid "CTRL & ALT" +#~ msgstr "CTRL & ALT" + +#~ msgid "CTRL & SHIFT" +#~ msgstr "CTRL & SHIFT" + +#~ msgid "ALT & SHIFT" +#~ msgstr "ALT & SHIFT" + +#~ msgid "CTRL & ALT & SHIFT" +#~ msgstr "CTRL & ALT & SHIFT" + +#~ msgid "%1.0f Desktop" +#~ msgstr "%1.0f bureau" + +#~ msgid "%1.0f Desktops" +#~ msgstr "%1.0f bureaux" + +#~ msgid "" +#~ "The virutal desktop size will be\n" +#~ "%1.0f x %1.0f\n" +#~ "screens in size" +#~ msgstr "" +#~ "La taille du bureau virtuel sera de\n" +#~ "%1.0f x %1.0f\n" +#~ "écrans" + +#~ msgid "Edge flip resistance (milliseconds)" +#~ msgstr "Résistance des bords de l'écran (en millisecondes)" + +#~ msgid "-" +#~ msgstr "-" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "Opaque" +#~ msgstr "Opaque" + +#~ msgid "Windows are moved in a solid fashion" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque les fenêtres sont déplacées, leur\n" +#~ "contenu est affiché" + +#~ msgid "Lined" +#~ msgstr "Lignes de construction" + +#~ msgid "Windows are moved by drawing construction lines around them" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque les fenêtres sont déplacées, des lignes de\n" +#~ "constructions sont tracées autour d'elles" + +#~ msgid "Box" +#~ msgstr "Boîte" + +#~ msgid "Windows are moved by drawing a box as their outline" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque les fenêtres sont déplacées, seuls leurs\n" +#~ "contours sont affichés" + +#~ msgid "Shaded" +#~ msgstr "Ombré" + +#~ msgid "Windows are moved by drawing a stippled outline of them" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque les fenêtres sont déplacées, seule leur ombre\n" +#~ "est affichée" + +#~ msgid "Semi-Solid" +#~ msgstr "Semi-opaque" + +#~ msgid "Windows are moved by drawing a chequered outline of them" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque les fenêtres sont déplacées, seule leur contenu\n" +#~ "en demi-teinte est affiché" + +#~ msgid "Translucent" +#~ msgstr "Translucide" + +#~ msgid "Windows are moved by drawing a translucent copy of the window" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque les fenêtres sont déplacées, leur contenu est\n" +#~ "affiché de façon translucide" + +#~ msgid "Windows are resized as you drag" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque les fenêtres sont redimensionnées, leur\n" +#~ "contenu est affiché" + +#~ msgid "Windows get resized by displaying construction lines around them" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque les fenêtres sont redimensionnées, des\n" +#~ "lignes de construction sont affichées" + +#~ msgid "Windows are resized by drawing a box as their outline" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque les fenêtres sont redimensionnées, seul\n" +#~ "contour est affiché" + +#~ msgid "windows are resized by drawing a stippled outline of them" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque les fenêtres sont redimensionnées, seule\n" +#~ "leur ombre est affichée" + +#~ msgid "Windows are resized by drawing a chequered outline of them" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque les fenêtres sont redimensionnées, leur\n" +#~ "contenu est affiché en demi-teinte" + +#~ msgid "Mouse Pointer" +#~ msgstr "Pointeur de souris" + +#~ msgid "" +#~ "Your keypresses are sent to whatever window your mouse is over at the time" +#~ msgstr "" +#~ "Les pressions des touches sont envoyées à la fenêtre sur\n" +#~ "laquelle la souris se trouve à ce moment" + +#~ msgid "Sloppy Pointer" +#~ msgstr "Pointeur mou" + +#~ msgid "" +#~ "Your keypresses are sent to the window your mouse was over last, if any" +#~ msgstr "" +#~ "Les pressions des touches sont envoyées à la dernière fenêtre\n" +#~ "sur laquelle la souris s'est trouvée (s'il y en a une)" + +#~ msgid "Pointer Clicks" +#~ msgstr "Clic souris" + +#~ msgid "You keypresses are sent to the window you last clicked on" +#~ msgstr "" +#~ "Les pressions des touches sont envoyées à la dernière fenêtre\n" +#~ "sur laquelle vous avez cliqué" + +#~ msgid "Move Methods" +#~ msgstr "Méthodes de déplacement" + +#~ msgid "Resize Methods" +#~ msgstr "Méthodes de redimensionnement" + +#~ msgid "Keyboard focus follows" +#~ msgstr "Le focus clavier suit la souris" + +#~ msgid "Windows are slid in a solid fashion" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque les fenêtres glissent, leur\n" +#~ "contenu est affiché" + +#~ msgid "Windows are slid by drawing construction lines around them" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque les fenêtres glissent, des lignes de\n" +#~ "constructions sont tracées autour d'elles" + +#~ msgid "Windows are slid by drawing a box as their outline" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque les fenêtres sont glissent, seuls leurs\n" +#~ "contours sont affichés" + +#~ msgid "Windows are slid by drawing a stippled outline of them" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque les fenêtres sont glissent, seule leur ombre\n" +#~ "est affichée" + +#~ msgid "Windows are slid by drawing a chequered outline of them" +#~ msgstr "" +#~ "Lorsque les fenêtres sont glissent, seule leur contenu\n" +#~ "en demi-teinte est affiché" + +#~ msgid "Window Sliding Methods" +#~ msgstr "Méthodes de glissement des fenêtres" + +#~ msgid "Windows slide in when they appear" +#~ msgstr "Les fenêtres glissent lorsqu'elles apparaissent" + +#~ msgid "Windows slide about when window cleanup in progress" +#~ msgstr "Les fenêtres apparaissent en glissant lors d'un rafraîchissement" + +#~ msgid "Desktops slide in when changing desktops" +#~ msgstr "Les bureaux glissent lorsqu'on passe de l'un à l'autre" + +#~ msgid "Window shading speed (pixels / sec)" +#~ msgstr "Vitesse d'assombrissement des fenêtres (pixels par seconde)" + +#~ msgid "Animate menus" +#~ msgstr "Animer les menus" + +#~ msgid "Reduce refresh by using more memory (use saveunders)" +#~ msgstr "" +#~ "Réduire les rafraîchissements des fenêtres en utilisant\n" +#~ "plus de mémoire (utilise saveunders)" + +#~ msgid "Enable Enlightenments background selection" +#~ msgstr "Activer le choix du fond d'écran d'Enlightenment" + +#~ msgid "" +#~ "This enables Enlightenments background selector. If backgrounds are selected " +#~ "in this section any backgrounds selected in any other selector or set by any " +#~ "other programs on desktop 0 will be overidden by Enlightenment" +#~ msgstr "" +#~ "Ceci permet la sélection du fond d'écran dans Enlightenment. Si\n" +#~ "des fonds d'écran sont sélectionnés ici, ils écraseront toute\n" +#~ "autre sélection de fond d'écran faite dans tout autre programme\n" +#~ "pour le bureau 0" + +#~ msgid "Advanced Focus" +#~ msgstr "Focus avancé" + +#~ msgid "All new windows that appear get the keyboard focus" +#~ msgstr "Toute nouvelle fenêtre obtient le focus clavier en apparaissant" + +#~ msgid "All new popup windows get the keyboard focus" +#~ msgstr "Toute fenêtre pop-up obtient le focus clavier en apparaissant" + +#~ msgid "Only new popup windows whose owner is focused get the keyboard focus" +#~ msgstr "" +#~ "Une fenêtre pop-up n'obtient le focus clavier en apparaissant\n" +#~ "que si sa fenêtre propriétaire a le focus" + +#~ msgid "Raise windows when switching focus with the keyboard" +#~ msgstr "Rétablir les fenêtres lors du changement de focus avec le clavier" + +#~ msgid "Send the pointer to windows when switching focus with the keyboard" +#~ msgstr "" +#~ "Envoyer le pointeur à la fenêtre qui obtient le focus lorsd'un changement de " +#~ "focus avec le clavier" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Divers" + +#~ msgid "Tooltips ON/OFF & timeout for tooltip popup (sec)" +#~ msgstr "Bulles d'aides ON/OFF & temps d'attente (secondes)" + +#~ msgid "Automatic raising of windows after X seconds" +#~ msgstr "Rétablissement automatique des fenêtres après X secondes" + +#~ msgid "Switch to where popup window appears" +#~ msgstr "Basculer vers une fenêtre pop-up lorsqu'elle apparaît" + +#~ msgid "Display icons when windows are iconified" +#~ msgstr "Afficher une icône pour les fenêtres icônifiées" + +#~ msgid "Place windows manually" +#~ msgstr "Placer les fenêtres manuellement" + +#~ msgid "Size of Virtual Screen" +#~ msgstr "Taille de l'écran virtuel" + +#~ msgid "Separate Desktops" +#~ msgstr "Séparer les bureaux" + +#~ msgid "Number of colours in gradient" +#~ msgstr "Nombre de couleurs dans le dégradé" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "Image file" +#~ msgstr "Fichier image" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Parcourir" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Aucun" + +#~ msgid "Image display options" +#~ msgstr "Options de l'affichage des images" + +#~ msgid "Repeat tiles across screen" +#~ msgstr "Répéter le motif sur tout l'écran" + +#~ msgid "Retain image aspect ratio" +#~ msgstr "Respecter les proportions originales de l'image" + +#~ msgid "Maximise height to fit screen" +#~ msgstr "Maximiser la hauteur pour tenir dans l'écran" + +#~ msgid "Maximise width to fit screen" +#~ msgstr "Maximiser la largeur pour tenir dans l'écran" + +#~ msgid "Top left" +#~ msgstr "Haut gauche" + +#~ msgid "Top middle" +#~ msgstr "Haut milieu" + +#~ msgid "Top right" +#~ msgstr "Haut droite" + +#~ msgid "Right middle" +#~ msgstr "Droite milieu" + +#~ msgid "Bottom right" +#~ msgstr "Bas droite" + +#~ msgid "Bottom middle" +#~ msgstr "Bas milieu" + +#~ msgid "Bottom left" +#~ msgstr "Bas gauche" + +#~ msgid "Left middle" +#~ msgstr "Gauche milieu" + +#~ msgid "Enlightenment: Edit Background" +#~ msgstr "Enlightenment : Editer le fond" + +#~ msgid "Solid Colour" +#~ msgstr "Couleur unie" + +#~ msgid "Background Image" +#~ msgstr "Image de fond" + +#~ msgid "Overlayed Logo" +#~ msgstr "Logo superposé" + +#~ msgid "" +#~ "Please select the attribute of this background\n" +#~ "you wish to change below" +#~ msgstr "" +#~ "Choisissez les attributs de ce fond que\n" +#~ "vous désirez changer" + +#~ msgid "Done" +#~ msgstr "Effectué" + +#~ msgid "High quality rendering for background" +#~ msgstr "Rendu de haute qualité pour le fond" + +#~ msgid "Minutes after which to expunge unviewed backgrounds from memory" +#~ msgstr "" +#~ "Nombre de minutes d'attente avant de purger la mémoire\n" +#~ "des images de fond non-affichées" + +#~ msgid "Select the desktop you wish to change the background of here" +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionnez ici le bureau dont vous désirez\n" +#~ "changer le fond d'écran" + +#~ msgid "No background" +#~ msgstr "Pas de fond d'écran" + +#~ msgid "" +#~ "Select no background for this desktop (Enlightenment will not attempt to set " +#~ "any background for this desktop then)" +#~ msgstr "" +#~ "Pas de fond d'écran pour ce bureau (Enlightenment ne tentera\n" +#~ "pas de mettre un fond d'écran pour ce bureau)" + +#~ msgid "Add new..." +#~ msgstr "Ajouter un nouveau..." + +#~ msgid "Add a new background bookmark to your list" +#~ msgstr "Ajouter un nouveau signet de fond d'écran à votre liste" + +#~ msgid "Remove this background bookmark from the list" +#~ msgstr "Enlever ce signet de la liste" + +#~ msgid "Edit the settings for this background bookmark" +#~ msgstr "Editer les paramètres de ce signet de fond d'écran" + +#~ msgid "Enable sounds in Enlightenment" +#~ msgstr "Activer les effets sonores dans Enlightenment" + +#~ msgid "Current theme selection" +#~ msgstr "Thème actuellement sélectionné" + +#~ msgid "" +#~ "Please press the key on the keyboard\n" +#~ "you wish to modify this keyboard-shortcut\n" +#~ "to use from now on." +#~ msgstr "" +#~ "Appuyez sur la touche que vous désirez désormais\n" +#~ "assigner à ce raccourci-clavier" + +#~ msgid "Modifier" +#~ msgstr "Modificateur" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Touche" + +#~ msgid "Action to perform" +#~ msgstr "Action à effectuer" + +#~ msgid "Optional parameters" +#~ msgstr "Paramètres optionnels" + +#~ msgid "List of keyboard shortcuts" +#~ msgstr "Liste des raccourcis clavier" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nouveau" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit current selected keyboard shortcut" +#~ msgstr "Liste des raccourcis clavier actuellement sélectionnés" + +#~ msgid "Change..." +#~ msgstr "Changer..." + +#~ msgid "NONE" +#~ msgstr "AUCUN" + +#~ msgid "Options for Action" +#~ msgstr "Options pour cette action" + +#~ msgid "Basic Options" +#~ msgstr "Options de base" + +#~ msgid "Desktops" +#~ msgstr "Bureaux" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Comportement" + +#~ msgid "Audio" +#~ msgstr "Audio" + +#~ msgid "Special FX" +#~ msgstr "Effets spéciaux" + +#~ msgid "Backgrounds" +#~ msgstr "Fonds d'écran" + +#~ msgid "Themes" +#~ msgstr "Thèmes" + +#~ msgid "Keyboard Shortcuts" +#~ msgstr "Raccourcis clavier" + +#~ msgid "Enlightenment Configuration Editor" +#~ msgstr "Editeur de configuration d'Enlightenment" + +#~ msgid "Scanning Enlightenment Configuration..." +#~ msgstr "Lecture de la configuration d'Enlightenment..." + +#~ msgid "Select a file to save" +#~ msgstr "Sélection du fichier à enregistrer" + +#~ msgid "Select a file to load" +#~ msgstr "Sélection du fichier à charger" + +#~ msgid "Saved Image Settings" +#~ msgstr "Paramètres de l'image enregistrés" + +#~ msgid "Print Command:" +#~ msgstr "Commande d'impression :" + +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Imprimer" + +#~ msgid "Image Format:" +#~ msgstr "Format d'image :" + +#~ msgid "Quality Settings" +#~ msgstr "Paramètres de qualité" + +#~ msgid "Page Settings" +#~ msgstr "Paramètres de pagination" + +#~ msgid "Scaling Factor:" +#~ msgstr "Facteur d'agrandissement :" + +#~ msgid "Select a file" +#~ msgstr "Sélectionnez un fichier" + +#~ msgid "Load all files in directory" +#~ msgstr "Charger tous les fichiers du répertoire" + +#~ msgid "Use Previews" +#~ msgstr "Utiliser les prévisualisations" + +#~ msgid "Image Information" +#~ msgstr "Informations sur l'image" + +#~ msgid "First Regular Expresion: " +#~ msgstr "Première expression régulière : " + +#~ msgid "Second Regular Expresion: " +#~ msgstr "Seconde expression régulière : " @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-05-19 14:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-30 15:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 1998-05-07 11:00+0100\n" "Last-Translator:Alastair McKinstry <alastair@ilo.dec.com>\n" "Language-Team: Alastair McKinstry <alastair@ilo.dec.com>\n" @@ -13,6 +13,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +#, fuzzy +msgid "Set background image." +msgstr " Czlra " + +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +msgid "IMAGE-FILE" +msgstr "" + #: capplets/background-properties/property-background.c:244 #, fuzzy msgid "Disabled" @@ -27,6 +36,7 @@ msgstr "Dath" msgid "Color 1" msgstr "Dath" +#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); #: capplets/background-properties/property-background.c:646 #, fuzzy @@ -167,11 +177,11 @@ msgstr "Caipiis" msgid "Test" msgstr "Triail" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:226 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229 msgid "Gnome editor" msgstr "" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:240 #, fuzzy msgid "Run In Terminal" msgstr "Ingearach" @@ -222,12 +232,15 @@ msgstr "" msgid "Extension: " msgstr "" +#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); #: capplets/mime-type/edit-window.c:133 -msgid "First Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 +msgid "First Regular Expression: " msgstr "" #: capplets/mime-type/edit-window.c:141 -msgid "Second Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 +msgid "Second Regular Expression: " msgstr "" #. Actions box @@ -257,6 +270,19 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" +#. we initialize everything +#: capplets/mime-type/edit-window.c:238 +msgid "Set actions for " +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:354 +msgid "Mime Type" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:355 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: capplets/mime-type/mime-data.c:449 msgid "You must enter a mime-type" msgstr "" @@ -312,91 +338,82 @@ msgstr "Cuir le Painial" msgid "Edit..." msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:20 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 msgid "Add Mime Type" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22 msgid "" "Add a new Mime Type\n" "For example: image/tiff; text/x-scheme" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27 msgid "Mime Type:" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:34 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35 msgid "Extensions" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:38 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 msgid "" "Type in the extensions for this mime-type.\n" "For example: .html, .htm" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:45 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46 msgid "Extension:" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 -msgid "Regular Expresions" +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51 +msgid "Regular Expressions" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:54 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 msgid "" "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" "by. These fields are optional." msgstr "" -#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:64 -msgid "First Regular Expression: " -msgstr "" - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:75 -msgid "Second Regular Expression: " -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:252 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259 msgid "Mouse buttons" msgstr "" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:261 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:268 msgid "Left handed" msgstr "Ciotach" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:263 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:270 msgid "Right handed" msgstr "Deasach" #. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:289 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 msgid "Mouse motion" msgstr "Gluaiseacht" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Acceleration" msgstr "Brostz" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Fast" msgstr "Gluaisigh" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Slow" msgstr "Mallaigh" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Threshold" msgstr "Tairseach" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Large" msgstr "Msr" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Small" msgstr "Beag" @@ -622,6 +639,11 @@ msgstr "" msgid "Always started on every login." msgstr "" +#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503 +#, fuzzy +msgid "Remove Program" +msgstr "Cuir as Painial" + #: capplets/session-properties/session-properties.c:147 msgid "Program:" msgstr "" @@ -709,47 +731,6 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Dzn" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Error installing theme:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 -msgid "Select a theme to install" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 -msgid "Available Themes" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 -#, fuzzy -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "Uath-atriall" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" - -# FIXME Check -#. Font selector. -#. -#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 -#, fuzzy -msgid "User Font" -msgstr "Claireanna" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 -msgid "Use custom font." -msgstr "" - #: capplets/theme-switcher/demo.c:50 msgid "One" msgstr "" @@ -825,6 +806,64 @@ msgstr "" msgid "Radio Button 3" msgstr "" +#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 +#, c-format +msgid "" +"Error installing theme:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 +msgid "Select a theme to install" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 +msgid "Available Themes" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 +#, fuzzy +msgid "" +"Auto\n" +"Preview" +msgstr "Uath-atriall" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 +msgid "" +"Install new\n" +"theme..." +msgstr "" + +# FIXME Check +#. Font selector. +#. +#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 +#, fuzzy +msgid "User Font" +msgstr "Claireanna" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 +msgid "Use custom font." +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:26 +msgid "Home directory doesn't exist!\n" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:36 +msgid "Theme does not exist" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:68 +#, c-format +msgid "Command '%s' failed" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:73 +msgid "Unknown file format" +msgstr "" + #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 msgid "Default Gtk setting" msgstr "" @@ -921,85 +960,93 @@ msgstr "" msgid "Can detach and move menubars" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:270 -msgid "Menubars have relieved border" +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:269 +msgid "Menus can be torn off" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 -msgid "Toolbars have relieved border" +msgid "Menubars have relieved border" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 -msgid "Toolbar buttons have relieved border" +msgid "Toolbars have relieved border" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 -msgid "Toolbars have line separators" +msgid "Toolbar buttons have relieved border" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 -msgid "Toolbars have text labels" +msgid "Toolbars have line separators" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 -msgid "Statusbar is interactive when possible" +msgid "Toolbars have text labels" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 +msgid "Statusbar is interactive when possible" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 msgid "Statusbar progress meter on right" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:335 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:344 #, fuzzy msgid "Dialog buttons have icons" msgstr "Position" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:347 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:356 msgid "Menu items have icons" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:366 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:375 msgid "Default MDI mode" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:371 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:380 msgid "MDI notebook tab position" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:48 +msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." +msgstr "" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Protocol" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Command" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:87 msgid "handler:" msgstr "" #. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:97 msgid "Netscape" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:102 msgid "Netscape (new window)" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:108 msgid "Help browser" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:113 msgid "Help browser (new window)" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:125 msgid "Set" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:133 msgid "Remove" msgstr "" @@ -1115,7 +1162,7 @@ msgstr "" msgid "Revert" msgstr "" -#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:30 +#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31 msgid "Help" msgstr "Cznamh" @@ -1167,28 +1214,28 @@ msgstr "" msgid "CAPPLET" msgstr "" -#: control-center/main.c:30 +#: control-center/main.c:31 msgid "Help with the GNOME control-center." msgstr "" #. we create the widgets -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Warning:" msgstr "" -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Discard all changes" msgstr "" #. ...labels, etc -#: control-center/main.c:67 +#: control-center/main.c:68 msgid "" "The following modules have had changes made, but not committed. If you " "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." msgstr "" #. create the app -#: control-center/main.c:162 +#: control-center/main.c:184 #, fuzzy msgid "Control Center" msgstr "Albaltachtam Miarchlar" @@ -1260,10 +1307,6 @@ msgstr "Albaltachtam Miarchlar" #~ msgstr "Ciotach" #, fuzzy -#~ msgid "Background Image" -#~ msgstr " Czlra " - -#, fuzzy #~ msgid "Done" #~ msgstr "tada" @@ -1492,9 +1535,6 @@ msgstr "Albaltachtam Miarchlar" #~ msgid "Show Documentation Index" #~ msgstr "Caipiis" -#~ msgid "Remove from panel" -#~ msgstr "Cuir as Painial" - #~ msgid "Tooltip/Name" #~ msgstr "Usaid Tooltips" @@ -5,13 +5,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-05-19 14:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-30 15:55-0400\n" "Last-Translator: Shooby Ban <bansz@szif.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +msgid "Set background image." +msgstr "" + +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +msgid "IMAGE-FILE" +msgstr "" + #: capplets/background-properties/property-background.c:244 msgid "Disabled" msgstr "Tiltott" @@ -24,6 +32,7 @@ msgstr "Szín" msgid "Color 1" msgstr "1. szín" +#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); #: capplets/background-properties/property-background.c:646 msgid "Color 2" @@ -160,11 +169,11 @@ msgstr "Hossz (ms)" msgid "Test" msgstr "Teszt" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:226 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229 msgid "Gnome editor" msgstr "Gnome alapértelmezett szövegszerkesztõ" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:240 msgid "Run In Terminal" msgstr "Terminálban fusson" @@ -213,12 +222,15 @@ msgstr "Mime típus: " msgid "Extension: " msgstr "Kiterjesztés: " +#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); #: capplets/mime-type/edit-window.c:133 -msgid "First Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 +msgid "First Regular Expression: " msgstr "Elsõ reguláris kifejezés: " #: capplets/mime-type/edit-window.c:141 -msgid "Second Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 +msgid "Second Regular Expression: " msgstr "Második reguláris kifejezés: " #. Actions box @@ -248,6 +260,21 @@ msgstr "Megtekint" msgid "Edit" msgstr "Szerkeszt" +#. we initialize everything +#: capplets/mime-type/edit-window.c:238 +msgid "Set actions for " +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:354 +#, fuzzy +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime típus: " + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:355 +#, fuzzy +msgid "Extension" +msgstr "Kiterjesztések" + #: capplets/mime-type/mime-data.c:449 msgid "You must enter a mime-type" msgstr "Egy mime típust kell megadnod" @@ -317,11 +344,11 @@ msgstr "Hozzáadás..." msgid "Edit..." msgstr "Szerkeszt..." -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:20 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 msgid "Add Mime Type" msgstr "Mime típus hozzáadása" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22 msgid "" "Add a new Mime Type\n" "For example: image/tiff; text/x-scheme" @@ -329,15 +356,15 @@ msgstr "" "Adj meg egy új mime típust\n" "Például: image/tiff; text/x-scheme" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27 msgid "Mime Type:" msgstr "Mime típus: " -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:34 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35 msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:38 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 msgid "" "Type in the extensions for this mime-type.\n" "For example: .html, .htm" @@ -345,15 +372,16 @@ msgstr "" "Írd be a mime típus kiterjesztését.\n" "Például: .html, .htm" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:45 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46 msgid "Extension:" msgstr "Kiterjesztés:" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 -msgid "Regular Expresions" +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51 +#, fuzzy +msgid "Regular Expressions" msgstr "Reguláris kifejezések" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:54 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 msgid "" "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" "by. These fields are optional." @@ -361,53 +389,44 @@ msgstr "" "Két reguláris kifejezést adhatsz meg itt, a mime típus meghatározására.\n" "Ezek opcionálisak." -#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:64 -msgid "First Regular Expression: " -msgstr "Elsõ reguláris kifejezés: " - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:75 -msgid "Second Regular Expression: " -msgstr "Második reguláris kifejezés: " - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:252 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259 msgid "Mouse buttons" msgstr "Egérgombok" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:261 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:268 msgid "Left handed" msgstr "balkezes" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:263 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:270 msgid "Right handed" msgstr "jobbkezes" #. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:289 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 msgid "Mouse motion" msgstr "Utókép" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Acceleration" msgstr "Gyorsasság" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Fast" msgstr "Gyors" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Slow" msgstr "Lassú" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Threshold" msgstr "Utókép hossza" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Large" msgstr "Hosszú" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Small" msgstr "Rövid" @@ -642,6 +661,11 @@ msgstr "Kilövõdhet, nem fog belépéskor elindulni." msgid "Always started on every login." msgstr "Minden belépéskor elindul." +#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503 +#, fuzzy +msgid "Remove Program" +msgstr "Töröl" + #: capplets/session-properties/session-properties.c:147 msgid "Program:" msgstr "" @@ -730,51 +754,6 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Bezár" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Error installing theme:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"Hiba a téma telepítésekor:\n" -"'%s'\n" -"%s" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 -msgid "Select a theme to install" -msgstr "Válassz ki egy témát a telepítéshez" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 -msgid "Available Themes" -msgstr "Rendelkezésre álló témák" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" -"Automatikus\n" -"elõnézet" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" -"Új téma\n" -"telepítése..." - -#. Font selector. -#. -#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 -msgid "User Font" -msgstr "Felhasználói betûtípus" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 -msgid "Use custom font." -msgstr "Beállított betûtípust használj." - #: capplets/theme-switcher/demo.c:50 msgid "One" msgstr "Egy" @@ -845,6 +824,68 @@ msgstr "Rádiógomb 2" msgid "Radio Button 3" msgstr "Rádiógomb 3" +#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 +#, c-format +msgid "" +"Error installing theme:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba a téma telepítésekor:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 +msgid "Select a theme to install" +msgstr "Válassz ki egy témát a telepítéshez" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 +msgid "Available Themes" +msgstr "Rendelkezésre álló témák" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 +msgid "" +"Auto\n" +"Preview" +msgstr "" +"Automatikus\n" +"elõnézet" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 +msgid "" +"Install new\n" +"theme..." +msgstr "" +"Új téma\n" +"telepítése..." + +#. Font selector. +#. +#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 +msgid "User Font" +msgstr "Felhasználói betûtípus" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 +msgid "Use custom font." +msgstr "Beállított betûtípust használj." + +#: capplets/theme-switcher/install.c:26 +msgid "Home directory doesn't exist!\n" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:36 +msgid "Theme does not exist" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:68 +#, c-format +msgid "Command '%s' failed" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:73 +msgid "Unknown file format" +msgstr "" + #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 msgid "Default Gtk setting" msgstr "Alap GTK beállítások" @@ -941,84 +982,92 @@ msgstr "Le lehessen szedni az eszközsort" msgid "Can detach and move menubars" msgstr "Lehessen a menüt mozgatni" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:270 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:269 +msgid "Menus can be torn off" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 msgid "Menubars have relieved border" msgstr "A menünek kerete legyen" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 msgid "Toolbars have relieved border" msgstr "Az eszközsornak kerete legyen" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 msgid "Toolbar buttons have relieved border" msgstr "Az eszközsor gomboknak kerete legyen" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 msgid "Toolbars have line separators" msgstr "Az eszközsorban elválasztó vonalak legyenek" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 msgid "Toolbars have text labels" msgstr "Feliratos eszközsor gombok legyenek" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 msgid "Statusbar is interactive when possible" msgstr "Az állapotsor interaktív legyen, ha lehet" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 msgid "Statusbar progress meter on right" msgstr "Állapotsor folyamatjelzõ sáv jobb oldalon legyen" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:335 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:344 msgid "Dialog buttons have icons" msgstr "Párbeszédablak gombokon ikonok legyenek" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:347 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:356 msgid "Menu items have icons" msgstr "A menüelemeken ikonok legyenek" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:366 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:375 msgid "Default MDI mode" msgstr "Alap MDI mód" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:371 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:380 msgid "MDI notebook tab position" msgstr "MDI noteszfül pozíciója" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:48 +msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." +msgstr "" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:87 msgid "handler:" msgstr "kezelõ:" #. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:97 msgid "Netscape" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:102 msgid "Netscape (new window)" msgstr "Netscape (új ablak)" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:108 msgid "Help browser" msgstr "Súgó böngészõ" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:113 msgid "Help browser (new window)" msgstr "Súgó böngészõ (új ablakban)" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:125 msgid "Set" msgstr "Beállít" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:133 msgid "Remove" msgstr "Töröl" @@ -1142,7 +1191,7 @@ msgstr "Kipróbál" msgid "Revert" msgstr "Visszavon" -#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:30 +#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31 msgid "Help" msgstr "Súgó" @@ -1194,21 +1243,21 @@ msgstr "" msgid "CAPPLET" msgstr "" -#: control-center/main.c:30 +#: control-center/main.c:31 msgid "Help with the GNOME control-center." msgstr "GNOME vezérlõpult súgó" #. we create the widgets -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Warning:" msgstr "Figyelem:" -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Discard all changes" msgstr "Nem változtat semmit" #. ...labels, etc -#: control-center/main.c:67 +#: control-center/main.c:68 msgid "" "The following modules have had changes made, but not committed. If you " "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." @@ -1217,6 +1266,12 @@ msgstr "" "szerkeszteni õket, duplán kattints a megfelelõ bejegyzésre." #. create the app -#: control-center/main.c:162 +#: control-center/main.c:184 msgid "Control Center" msgstr "Vezérlõpult" + +#~ msgid "First Regular Expresion: " +#~ msgstr "Elsõ reguláris kifejezés: " + +#~ msgid "Second Regular Expresion: " +#~ msgstr "Második reguláris kifejezés: " @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 1999-05-19 14:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-30 15:55-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI +ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -12,6 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +msgid "Set background image." +msgstr "" + +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +#, fuzzy +msgid "IMAGE-FILE" +msgstr "IMMAGINE" + #: capplets/background-properties/property-background.c:244 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" @@ -24,6 +33,7 @@ msgstr "Colore" msgid "Color 1" msgstr "Colore 1" +#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); #: capplets/background-properties/property-background.c:646 msgid "Color 2" @@ -161,11 +171,11 @@ msgstr "Durata (ms)" msgid "Test" msgstr "Prova" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:226 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229 msgid "Gnome editor" msgstr "Editor GNOME" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:240 msgid "Run In Terminal" msgstr "Esegui in un terminale" @@ -214,12 +224,17 @@ msgstr "Tipo MIME: " msgid "Extension: " msgstr "Estensione: " +#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); #: capplets/mime-type/edit-window.c:133 -msgid "First Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 +#, fuzzy +msgid "First Regular Expression: " msgstr "Prima espressione regolare: " #: capplets/mime-type/edit-window.c:141 -msgid "Second Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 +#, fuzzy +msgid "Second Regular Expression: " msgstr "Seconda espressione regolare: " #. Actions box @@ -249,6 +264,21 @@ msgstr "Visualizza" msgid "Edit" msgstr "Modifica" +#. we initialize everything +#: capplets/mime-type/edit-window.c:238 +msgid "Set actions for " +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:354 +#, fuzzy +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo MIME: " + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:355 +#, fuzzy +msgid "Extension" +msgstr "Estensione: " + #: capplets/mime-type/mime-data.c:449 msgid "You must enter a mime-type" msgstr "" @@ -303,98 +333,87 @@ msgstr "Aggiungi..." msgid "Edit..." msgstr "Impostazioni..." -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:20 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 #, fuzzy msgid "Add Mime Type" msgstr "Tipo MIME: " -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22 msgid "" "Add a new Mime Type\n" "For example: image/tiff; text/x-scheme" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27 #, fuzzy msgid "Mime Type:" msgstr "Tipo MIME: " -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:34 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "Estensione: " -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:38 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 msgid "" "Type in the extensions for this mime-type.\n" "For example: .html, .htm" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:45 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46 #, fuzzy msgid "Extension:" msgstr "Estensione: " -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51 #, fuzzy -msgid "Regular Expresions" +msgid "Regular Expressions" msgstr "Prima espressione regolare: " -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:54 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 msgid "" "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" "by. These fields are optional." msgstr "" -#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:64 -#, fuzzy -msgid "First Regular Expression: " -msgstr "Prima espressione regolare: " - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:75 -#, fuzzy -msgid "Second Regular Expression: " -msgstr "Seconda espressione regolare: " - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:252 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259 msgid "Mouse buttons" msgstr "Pulsanti del mouse" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:261 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:268 msgid "Left handed" msgstr "Mancino" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:263 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:270 msgid "Right handed" msgstr "Destro" #. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:289 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 msgid "Mouse motion" msgstr "Movimento del mouse" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Acceleration" msgstr "Accelerazione" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Fast" msgstr "Veloce" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Slow" msgstr "Lenta" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Threshold" msgstr "Soglia" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Large" msgstr "Alta" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Small" msgstr "Bassa" @@ -633,6 +652,11 @@ msgstr "Ignorati al logout e possono morire." msgid "Always started on every login." msgstr "Avviati ad ogni login." +#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503 +#, fuzzy +msgid "Remove Program" +msgstr "Programma" + #: capplets/session-properties/session-properties.c:147 msgid "Program:" msgstr "Programma:" @@ -723,51 +747,6 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Error installing theme:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"Errore durante l'installazione del tema:\n" -"`%s'\n" -"%s" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 -msgid "Select a theme to install" -msgstr "Selezionare un tema da installare" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 -msgid "Available Themes" -msgstr "Temi disponibili" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" -"Anteprima\n" -"automatica" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" -"Installa nuovo\n" -"tema..." - -#. Font selector. -#. -#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 -msgid "User Font" -msgstr "Font utente" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 -msgid "Use custom font." -msgstr "Usa font personalizzato." - #: capplets/theme-switcher/demo.c:50 msgid "One" msgstr "Uno" @@ -838,6 +817,68 @@ msgstr "Pulsante radio 2" msgid "Radio Button 3" msgstr "Pulsante radio 3" +#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 +#, c-format +msgid "" +"Error installing theme:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" +"Errore durante l'installazione del tema:\n" +"`%s'\n" +"%s" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 +msgid "Select a theme to install" +msgstr "Selezionare un tema da installare" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 +msgid "Available Themes" +msgstr "Temi disponibili" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 +msgid "" +"Auto\n" +"Preview" +msgstr "" +"Anteprima\n" +"automatica" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 +msgid "" +"Install new\n" +"theme..." +msgstr "" +"Installa nuovo\n" +"tema..." + +#. Font selector. +#. +#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 +msgid "User Font" +msgstr "Font utente" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 +msgid "Use custom font." +msgstr "Usa font personalizzato." + +#: capplets/theme-switcher/install.c:26 +msgid "Home directory doesn't exist!\n" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:36 +msgid "Theme does not exist" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:68 +#, c-format +msgid "Command '%s' failed" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:73 +msgid "Unknown file format" +msgstr "" + #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 msgid "Default Gtk setting" msgstr "Comportamento di default di GTK" @@ -937,84 +978,92 @@ msgstr "È possibile staccare e spostare le barre degli strumenti" msgid "Can detach and move menubars" msgstr "È possibile staccare e spostare le barre dei menù" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:270 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:269 +msgid "Menus can be torn off" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 msgid "Menubars have relieved border" msgstr "Le barre dei menù hanno il bordo in rilievo" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 msgid "Toolbars have relieved border" msgstr "Le barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 msgid "Toolbar buttons have relieved border" msgstr "I pulsanti delle barre degli strumenti hanno il bordo in rilievo" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 msgid "Toolbars have line separators" msgstr "Le barre degli strumenti contengono linee di separazione" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 msgid "Toolbars have text labels" msgstr "Le barre degli strumenti contengono testo" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 msgid "Statusbar is interactive when possible" msgstr "La barra di stato è interattiva quando possibile" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 msgid "Statusbar progress meter on right" msgstr "Indicatore di progresso della barra di stato sulla destra" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:335 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:344 msgid "Dialog buttons have icons" msgstr "I pulsanti delle finestre di dialogo contengono icone" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:347 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:356 msgid "Menu items have icons" msgstr "Gli elementi dei menù contengono icone" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:366 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:375 msgid "Default MDI mode" msgstr "Modo MDI di default" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:371 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:380 msgid "MDI notebook tab position" msgstr "Posizione dei tab del notebook" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:48 +msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." +msgstr "" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:87 msgid "handler:" msgstr "gestore:" #. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:97 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:102 msgid "Netscape (new window)" msgstr "Netscape (nuova finestra)" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:108 msgid "Help browser" msgstr "Guida di GNOME" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:113 msgid "Help browser (new window)" msgstr "Guida di GNOME (nuova finestra)" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:125 msgid "Set" msgstr "Imposta" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:133 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -1140,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "Revert" msgstr "Rimuovi" -#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:30 +#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -1192,21 +1241,21 @@ msgstr "Comando capplet da eseguire." msgid "CAPPLET" msgstr "CAPPLET" -#: control-center/main.c:30 +#: control-center/main.c:31 msgid "Help with the GNOME control-center." msgstr "Guida dello GNOME Control Center." #. we create the widgets -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Warning:" msgstr "Attenzione:" -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Discard all changes" msgstr "Annulla tutte le modifiche" #. ...labels, etc -#: control-center/main.c:67 +#: control-center/main.c:68 msgid "" "The following modules have had changes made, but not committed. If you " "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." @@ -1216,6 +1265,12 @@ msgstr "" "corrispondente." #. create the app -#: control-center/main.c:162 +#: control-center/main.c:184 msgid "Control Center" msgstr "Control Center" + +#~ msgid "First Regular Expresion: " +#~ msgstr "Prima espressione regolare: " + +#~ msgid "Second Regular Expresion: " +#~ msgstr "Seconda espressione regolare: " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core 1.04\n" -"POT-Creation-Date: 1999-06-20 16:49+0900\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-30 15:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-06-20 17:20+09:00\n" "Last-Translator: Eiichiro ITANI <emu@ceres.dti.ne.jp>\n" "Language-Team: <gnome@lists.hypercore.co.jp>\n" @@ -14,117 +14,142 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-japan\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: capplets/background-properties/property-background.c:628 +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +msgid "Set background image." +msgstr "" + +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +#, fuzzy +msgid "IMAGE-FILE" +msgstr "²èÁü" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:244 +#, fuzzy +msgid "Disabled" +msgstr "¥¿¥¤¥ë¾õ¤ËÇÛÃÖ" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:619 msgid "Color" msgstr "¿§" -#: capplets/background-properties/property-background.c:651 +#: capplets/background-properties/property-background.c:642 msgid "Color 1" msgstr "Âè°ì¥«¥é¡¼" +#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); -#: capplets/background-properties/property-background.c:655 +#: capplets/background-properties/property-background.c:646 msgid "Color 2" msgstr "ÂèÆ󥫥顼" -#: capplets/background-properties/property-background.c:664 +#: capplets/background-properties/property-background.c:655 msgid "Solid" msgstr "ñ¿§" -#: capplets/background-properties/property-background.c:666 +#: capplets/background-properties/property-background.c:657 msgid "Gradient" msgstr "¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó" -#: capplets/background-properties/property-background.c:667 +#: capplets/background-properties/property-background.c:658 msgid "Vertical" msgstr "¿âľÊý¸þ" -#: capplets/background-properties/property-background.c:669 +#: capplets/background-properties/property-background.c:660 msgid "Horizontal" msgstr "¿åÊ¿Êý¸þ" -#: capplets/background-properties/property-background.c:820 +#: capplets/background-properties/property-background.c:878 msgid "Wallpaper Selection" msgstr "ÊÉ»æÁªÂò" -#: capplets/background-properties/property-background.c:862 +#: capplets/background-properties/property-background.c:883 +msgid "Can't find an hbox, using a normal file selection" +msgstr "" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:888 +#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25 +#: capplets/theme-switcher/gui.c:225 capplets/theme-switcher/gui.c:297 +msgid "Preview" +msgstr "»î¼Ì" + +#: capplets/background-properties/property-background.c:945 msgid "Wallpaper" msgstr "ÊÉ»æ" -#: capplets/background-properties/property-background.c:865 +#: capplets/background-properties/property-background.c:948 msgid " Browse... " msgstr " »²¾È... " -#: capplets/background-properties/property-background.c:870 +#: capplets/background-properties/property-background.c:953 msgid "none" msgstr "¤Ê¤·" -#: capplets/background-properties/property-background.c:914 +#: capplets/background-properties/property-background.c:997 msgid "Scaled" msgstr "²èÌÌ¥µ¥¤¥º" -#: capplets/background-properties/property-background.c:924 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1007 msgid "Scaled (keep aspect)" msgstr "²èÌÌ¥µ¥¤¥º(¥¢¥¹¥Ú¥¯¥ÈÈæÊÝ»ý)" -#: capplets/background-properties/property-background.c:936 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1019 msgid "Centered" msgstr "Ãæ±û¤ËÇÛÃÖ" -#: capplets/background-properties/property-background.c:948 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1031 msgid "Tiled" msgstr "¥¿¥¤¥ë¾õ¤ËÇÛÃÖ" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1255 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1351 msgid "Disable background selection" msgstr "ÇØ·ÊÁªÂò¤ò̵¸ú¤Ë¤¹¤ë" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1383 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1480 msgid "Set parameters from saved state and exit" msgstr "Êݸ¤·¤¿¾õÂÖ¤«¤é¥Ñ¥é¥á¡¼¥¿¤òºÆ¸½¤·¤Æ½ªÎ»" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1384 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1481 msgid "IMAGE" msgstr "²èÁü" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1384 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1481 msgid "Sets the wallpaper to the value specified" msgstr "»ØÄꤷ¤¿ÃͤØÊÉ»æ¤òÀßÄꤹ¤ë" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1385 -#: capplets/background-properties/property-background.c:1386 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1482 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1483 msgid "COLOR" msgstr "¿§" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1385 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1482 msgid "Specifies the background color" msgstr "ÇØ·Ê¿§¤ò»ØÄꤹ¤ë" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1386 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1483 msgid "Specifies end background color for gradient" msgstr "¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó¤ÎÂè2ÇØ·Ê¿§¤ò»ØÄꤹ¤ë" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1484 msgid "ORIENT" msgstr "Êý¸þ" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1387 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1484 msgid "Gradient orientation: vertical or horizontal" msgstr "¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥óÊý¸þ: ¿âľ¤â¤·¤¯¤Ï¿åÊ¿Êý¸þ" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1388 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1485 msgid "Use a solid fill for the background" msgstr "Çطʤòñ¿§¤ÇÅɤê¤Ä¤Ö¤¹" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1389 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1486 msgid "Use a gradient fill for the background" msgstr "Çطʤò¥°¥é¥Ç¡¼¥·¥ç¥ó¤ÇÅɤê¤Ä¤Ö¤¹" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1487 msgid "MODE" msgstr "¥â¡¼¥É" -#: capplets/background-properties/property-background.c:1390 +#: capplets/background-properties/property-background.c:1487 msgid "Display wallpaper: tiled, centered, scaled or ratio" msgstr "ÊÉ»æ¤òɽ¼¨: ¥¿¥¤¥ë¾õ¡¢Ãæ±û´ó¤»¡¢²èÌÌ¥µ¥¤¥º¡¢¥¢¥¹¥Ú¥¯¥È" @@ -201,12 +226,15 @@ msgstr "Mime·¿: " msgid "Extension: " msgstr "³ÈÄ¥»Ò: " +#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); #: capplets/mime-type/edit-window.c:133 -msgid "First Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 +msgid "First Regular Expression: " msgstr "Âè°ì¤ÎÀµµ¬É½¸½: " #: capplets/mime-type/edit-window.c:141 -msgid "Second Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 +msgid "Second Regular Expression: " msgstr "ÂèÆó¤ÎÀµµ¬É½¸½: " #. Actions box @@ -236,6 +264,21 @@ msgstr "¸«¤ë" msgid "Edit" msgstr "ÊÔ½¸" +#. we initialize everything +#: capplets/mime-type/edit-window.c:238 +msgid "Set actions for " +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:354 +#, fuzzy +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME·¿:" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:355 +#, fuzzy +msgid "Extension" +msgstr "³ÈÄ¥»Ò" + #: capplets/mime-type/mime-data.c:449 msgid "You must enter a mime-type" msgstr "MIME·¿¤ò»ØÄꤷ¤Æ²¼¤µ¤¤" @@ -305,11 +348,11 @@ msgstr "ÄɲÃ..." msgid "Edit..." msgstr "ÊÔ½¸..." -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:20 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 msgid "Add Mime Type" msgstr "MIME·¿¤ÎÄɲÃ" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22 msgid "" "Add a new Mime Type\n" "For example: image/tiff; text/x-scheme" @@ -317,15 +360,15 @@ msgstr "" "¿·¤·¤¤MIME·¿¤òÄɲä·¤Þ¤¹\n" "(Îã) image/tiff; text/x-scheme" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27 msgid "Mime Type:" msgstr "MIME·¿:" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:34 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35 msgid "Extensions" msgstr "³ÈÄ¥»Ò" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:38 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 msgid "" "Type in the extensions for this mime-type.\n" "For example: .html, .htm" @@ -333,15 +376,16 @@ msgstr "" "¤³¤ÎMIME·¿¤òɽ¤¹³ÈÄ¥»Ò¤òÆþÎϤ·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£\n" "(Îã) .html, .htm" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:45 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46 msgid "Extension:" msgstr "³ÈÄ¥»Ò:" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 -msgid "Regular Expresions" +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51 +#, fuzzy +msgid "Regular Expressions" msgstr "Àµµ¬É½¸½" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:54 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 msgid "" "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" "by. These fields are optional." @@ -349,53 +393,44 @@ msgstr "" "MIME·¿¤òȽÊ̤¹¤ë¤¿¤á¤ÎÀµµ¬É½¸½¤òÆó¤Ä»ØÄꤹ¤ë¤³¤È¤¬½ÐÍè¤Þ¤¹¡£\n" "¤³¤ì¤é¤Î¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ï¾Êά²Äǽ¤Ç¤¹¡£" -#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:64 -msgid "First Regular Expression: " -msgstr "Âè°ì¤ÎÀµµ¬É½¸½: " - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:75 -msgid "Second Regular Expression: " -msgstr "ÂèÆó¤ÎÀµµ¬É½¸½: " - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:252 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259 msgid "Mouse buttons" msgstr "¥Þ¥¦¥¹¥Ü¥¿¥ó" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:261 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:268 msgid "Left handed" msgstr "º¸Íø¤" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:263 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:270 msgid "Right handed" msgstr "±¦Íø¤" #. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:289 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 msgid "Mouse motion" msgstr "¥Þ¥¦¥¹¤ÎÆ°¤" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Acceleration" msgstr "²Ã®" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Fast" msgstr "®¤¤" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Slow" msgstr "ÃÙ¤¤" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Threshold" msgstr "¤·¤¤¤ÃÍ" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Large" msgstr "Ť¤" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Small" msgstr "û¤¤" @@ -430,11 +465,6 @@ msgstr "¥é¥ó¥À¥àÀßÄê" msgid "%s Settings..." msgstr "%s ÀßÄê..." -#: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:25 -#: capplets/theme-switcher/gui.c:225 capplets/theme-switcher/gui.c:297 -msgid "Preview" -msgstr "»î¼Ì" - #: capplets/screensaver-properties/screensaver-dialog.c:46 msgid "About:" msgstr "¾ðÊó:" @@ -465,8 +495,8 @@ msgid "" "Pressing this button will popup a dialogbox that will help you setup the " "current screensaver." msgstr "" -"¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤¹¤È¡¢¸½ºß¤Î¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥»¡¼¥Ð¡¼¤ÎÀßÄê¤ò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥À¥¤¥¢¥í¥°¤¬³«¤" -"¤Þ¤¹¡£" +"¤³¤Î¥Ü¥¿¥ó¤ò²¡¤¹¤È¡¢¸½ºß¤Î¥¹¥¯¥ê¡¼¥ó¥»¡¼¥Ð¡¼¤ÎÀßÄê¤ò¤¹¤ë¤¿¤á¤Î¥À¥¤¥¢¥í¥°¤¬³«¤" +"¤Þ¤¹¡£" #. set up the initial frame, and get a vbox in which to pack things. #: capplets/screensaver-properties/screensaver-properties-capplet.c:85 @@ -635,6 +665,11 @@ msgstr "¥í¥°¥¢¥¦¥È¤¹¤ë¤È¼Î¤Æ¤é¤ì¡¢»à¤Ì¤³¤È¤â¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£" msgid "Always started on every login." msgstr "¥í¥°¥¤¥ó¤ÎÅ٤˵¯Æ°¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£" +#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503 +#, fuzzy +msgid "Remove Program" +msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à" + #: capplets/session-properties/session-properties.c:147 msgid "Program:" msgstr "¥×¥í¥°¥é¥à:" @@ -723,51 +758,6 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "ÊĤ¸¤ë" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Error installing theme:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"¥Æ¡¼¥Þ¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë¼ºÇÔ:\n" -"'%s'\n" -"%s" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 -msgid "Select a theme to install" -msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¥Æ¡¼¥Þ¤òÁªÂò" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 -msgid "Available Themes" -msgstr "»ÈÍѲÄǽ¤Ê¥Æ¡¼¥Þ" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" -"¼«Æ°\n" -"»î¼Ì" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" -"¿·µ¬¥Æ¡¼¥Þ¤Î\n" -"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë..." - -#. Font selector. -#. -#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 -msgid "User Font" -msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼¥Õ¥©¥ó¥È" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 -msgid "Use custom font." -msgstr "ÆÃÊ̤ʥե©¥ó¥È¤ò»È¤¦¡£" - #: capplets/theme-switcher/demo.c:50 msgid "One" msgstr "" @@ -838,6 +828,68 @@ msgstr "" msgid "Radio Button 3" msgstr "" +#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 +#, c-format +msgid "" +"Error installing theme:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" +"¥Æ¡¼¥Þ¤Î¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ë¼ºÇÔ:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 +msgid "Select a theme to install" +msgstr "¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤¹¤ë¥Æ¡¼¥Þ¤òÁªÂò" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 +msgid "Available Themes" +msgstr "»ÈÍѲÄǽ¤Ê¥Æ¡¼¥Þ" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 +msgid "" +"Auto\n" +"Preview" +msgstr "" +"¼«Æ°\n" +"»î¼Ì" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 +msgid "" +"Install new\n" +"theme..." +msgstr "" +"¿·µ¬¥Æ¡¼¥Þ¤Î\n" +"¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë..." + +#. Font selector. +#. +#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 +msgid "User Font" +msgstr "¥æ¡¼¥¶¡¼¥Õ¥©¥ó¥È" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 +msgid "Use custom font." +msgstr "ÆÃÊ̤ʥե©¥ó¥È¤ò»È¤¦¡£" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:26 +msgid "Home directory doesn't exist!\n" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:36 +msgid "Theme does not exist" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:68 +#, c-format +msgid "Command '%s' failed" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:73 +msgid "Unknown file format" +msgstr "" + #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 msgid "Default Gtk setting" msgstr "ɸ½àGtkÀßÄê" @@ -1144,7 +1196,7 @@ msgstr "»î¹Ô" msgid "Revert" msgstr "Ì᤹" -#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:30 +#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31 msgid "Help" msgstr "¥Ø¥ë¥×" @@ -1196,29 +1248,35 @@ msgstr "¼Â¹Ô¤¹¤ë capplet Ì¿Îá" msgid "CAPPLET" msgstr "" -#: control-center/main.c:30 +#: control-center/main.c:31 msgid "Help with the GNOME control-center." msgstr "GNOME¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥»¥ó¥¿¡¼¤Î¥Ø¥ë¥×" #. we create the widgets -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Warning:" msgstr "·Ù¹ð:" -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Discard all changes" msgstr "Á´Êѹ¹¤òÇË´þ¤¹¤ë" #. ...labels, etc -#: control-center/main.c:67 +#: control-center/main.c:68 msgid "" "The following modules have had changes made, but not committed. If you " "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." msgstr "" -"°Ê²¼¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Ë¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Êѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£Êѹ¹¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢³ºÅö¤¹¤ë" -"¹àÌܤò¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" +"°Ê²¼¤Î¥â¥¸¥å¡¼¥ë¤Ë¤ÏÊݸ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Êѹ¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£Êѹ¹¤·¤¿¤¤¾ì¹ç¤Ï¡¢³ºÅö¤¹¤" +"ë¹àÌܤò¥À¥Ö¥ë¥¯¥ê¥Ã¥¯¤·¤Æ²¼¤µ¤¤¡£" #. create the app -#: control-center/main.c:162 +#: control-center/main.c:184 msgid "Control Center" msgstr "GNOME¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥»¥ó¥¿¡¼" + +#~ msgid "First Regular Expresion: " +#~ msgstr "Âè°ì¤ÎÀµµ¬É½¸½: " + +#~ msgid "Second Regular Expresion: " +#~ msgstr "ÂèÆó¤ÎÀµµ¬É½¸½: " @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-05-19 14:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-30 15:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 1998-02-26 01:40+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@adam.kaist.ac.kr>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -13,6 +13,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +msgid "Set background image." +msgstr "" + +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +#, fuzzy +msgid "IMAGE-FILE" +msgstr "±×¸²" + #: capplets/background-properties/property-background.c:244 msgid "Disabled" msgstr "»ç¿ë ¾ÊÀ½" @@ -25,6 +34,7 @@ msgstr "»ö±ò" msgid "Color 1" msgstr "»ö±ò 1" +#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); #: capplets/background-properties/property-background.c:646 msgid "Color 2" @@ -163,11 +173,11 @@ msgstr "±æÀÌ (õºÐÀÇ ÀÏÃÊ)" msgid "Test" msgstr "Å×½ºÆ®" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:226 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229 msgid "Gnome editor" msgstr "±×³ð ÆíÁý±â" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:240 msgid "Run In Terminal" msgstr "Å͹̳ο¡¼ ½ÇÇà" @@ -216,12 +226,17 @@ msgstr "MIME ŸÀÔ: " msgid "Extension: " msgstr "È®ÀåÀÚ: " +#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); #: capplets/mime-type/edit-window.c:133 -msgid "First Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 +#, fuzzy +msgid "First Regular Expression: " msgstr "1¹ø° Á¤±Ô½Ä: " #: capplets/mime-type/edit-window.c:141 -msgid "Second Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 +#, fuzzy +msgid "Second Regular Expression: " msgstr "2¹ø° Á¤±Ô½Ä: " #. Actions box @@ -251,6 +266,21 @@ msgstr "º¸±â" msgid "Edit" msgstr "ÆíÁý" +#. we initialize everything +#: capplets/mime-type/edit-window.c:238 +msgid "Set actions for " +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:354 +#, fuzzy +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME ŸÀÔ: " + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:355 +#, fuzzy +msgid "Extension" +msgstr "È®ÀåÀÚ: " + #: capplets/mime-type/mime-data.c:449 msgid "You must enter a mime-type" msgstr "" @@ -305,98 +335,87 @@ msgstr "Ãß°¡..." msgid "Edit..." msgstr "ÆíÁý..." -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:20 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 #, fuzzy msgid "Add Mime Type" msgstr "MIME ŸÀÔ: " -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22 msgid "" "Add a new Mime Type\n" "For example: image/tiff; text/x-scheme" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27 #, fuzzy msgid "Mime Type:" msgstr "MIME ŸÀÔ: " -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:34 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35 #, fuzzy msgid "Extensions" msgstr "È®ÀåÀÚ: " -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:38 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 msgid "" "Type in the extensions for this mime-type.\n" "For example: .html, .htm" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:45 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46 #, fuzzy msgid "Extension:" msgstr "È®ÀåÀÚ: " -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51 #, fuzzy -msgid "Regular Expresions" +msgid "Regular Expressions" msgstr "1¹ø° Á¤±Ô½Ä: " -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:54 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 msgid "" "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" "by. These fields are optional." msgstr "" -#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:64 -#, fuzzy -msgid "First Regular Expression: " -msgstr "1¹ø° Á¤±Ô½Ä: " - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:75 -#, fuzzy -msgid "Second Regular Expression: " -msgstr "2¹ø° Á¤±Ô½Ä: " - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:252 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259 msgid "Mouse buttons" msgstr "¸¶¿ì½º ¹öÆ°" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:261 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:268 msgid "Left handed" msgstr "¿Þ¼ÕÀâÀÌ" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:263 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:270 msgid "Right handed" msgstr "¿À¸¥¼ÕÀâÀÌ" #. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:289 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 msgid "Mouse motion" msgstr "¸¶¿ì½º ¿òÁ÷ÀÓ" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Acceleration" msgstr "¸¶¿ì½º ¼Óµµ" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Fast" msgstr "ºü¸£°Ô" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Slow" msgstr "´À¸®°Ô" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Threshold" msgstr "óÀ½ ¿òÁ÷ÀÓ" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Large" msgstr "Å©°Ô" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Small" msgstr "ÀÛ°Ô" @@ -629,6 +648,11 @@ msgstr "·Î±×¾Æ¿ô ½Ã¿¡ ¼¼¼ÇÁ¤º¸¸¦ ¹ö¸®°í Á×À½." msgid "Always started on every login." msgstr "¸Å ·Î±ä ½Ã¿¡ Ç×»ó ½ÃÀÛÇϱâ." +#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503 +#, fuzzy +msgid "Remove Program" +msgstr "ÇÁ·Î±×·¥" + #: capplets/session-properties/session-properties.c:147 msgid "Program:" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥:" @@ -717,51 +741,6 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "´Ý±â" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Error installing theme:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"Å׸¶ ¼³Ä¡ÇÏ´Â µ¥ ¿À·ù:\n" -"'%s'\n" -"%s" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 -msgid "Select a theme to install" -msgstr "¼³Ä¡ÇÒ Å׸¶¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 -msgid "Available Themes" -msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Å׸¶" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" -"ÀÚµ¿À¸·Î\n" -"¹Ì¸®º¸±â" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" -"»õ·Î¿î Å׸¶\n" -"¼±ÅÃ..." - -#. Font selector. -#. -#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 -msgid "User Font" -msgstr "»ç¿ëÀÚ ÆùÆ®" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 -msgid "Use custom font." -msgstr "µû·Î ¼³Á¤ÇÑ ÆùÆ® »ç¿ë." - #: capplets/theme-switcher/demo.c:50 msgid "One" msgstr "Çϳª" @@ -833,6 +812,68 @@ msgstr "¶óµð¿À ¹öÆ° 2" msgid "Radio Button 3" msgstr "¶óÀÌ¿À ¹öÆ° 3" +#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 +#, c-format +msgid "" +"Error installing theme:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" +"Å׸¶ ¼³Ä¡ÇÏ´Â µ¥ ¿À·ù:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 +msgid "Select a theme to install" +msgstr "¼³Ä¡ÇÒ Å׸¶¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 +msgid "Available Themes" +msgstr "»ç¿ë°¡´ÉÇÑ Å׸¶" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 +msgid "" +"Auto\n" +"Preview" +msgstr "" +"ÀÚµ¿À¸·Î\n" +"¹Ì¸®º¸±â" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 +msgid "" +"Install new\n" +"theme..." +msgstr "" +"»õ·Î¿î Å׸¶\n" +"¼±ÅÃ..." + +#. Font selector. +#. +#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 +msgid "User Font" +msgstr "»ç¿ëÀÚ ÆùÆ®" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 +msgid "Use custom font." +msgstr "µû·Î ¼³Á¤ÇÑ ÆùÆ® »ç¿ë." + +#: capplets/theme-switcher/install.c:26 +msgid "Home directory doesn't exist!\n" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:36 +msgid "Theme does not exist" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:68 +#, c-format +msgid "Command '%s' failed" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:73 +msgid "Unknown file format" +msgstr "" + #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 msgid "Default Gtk setting" msgstr "±âº» Gtk ¼³Á¤" @@ -929,84 +970,92 @@ msgstr "Åø¹Ù¸¦ ¶¼¾î¼ ¿Å±æ ¼ö ÀÖµµ·Ï" msgid "Can detach and move menubars" msgstr "¸Þ´º¹Ù¸¦ ¶¼¾î¼ ¿Å±æ ¼ö ÀÖµµ·Ï" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:270 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:269 +msgid "Menus can be torn off" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 msgid "Menubars have relieved border" msgstr "¸Þ´º¹ÙÀÇ Å׵θ®°¡ µé¾î°¡ º¸À̵µ·Ï" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 msgid "Toolbars have relieved border" msgstr "Åø¹Ù ¹öÆ°ÀÇ Å׵θ®°¡ µé¾î°¡ º¸À̵µ·Ï" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 msgid "Toolbar buttons have relieved border" msgstr "Åø¹Ù ¹öÆ°ÀÇ Å׵θ®°¡ µé¾î°¡ º¸À̵µ·Ï" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 msgid "Toolbars have line separators" msgstr "Åø¹Ù¿¡¼ ÁÙ ±¸ºÐÀÚ¸¦ ³ÖÀ½" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 msgid "Toolbars have text labels" msgstr "Åø¹Ù¿¡ ±ÛÀÚ ·¹À̺íÀ» ´à" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 msgid "Statusbar is interactive when possible" msgstr "°¡´ÉÇÏ¸é »óŹٰ¡ interactiveÇϵµ·Ï" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 msgid "Statusbar progress meter on right" msgstr "»óŸ·´ë¸¦ ¿À¸¥ÂÊ¿¡¼ºÎÅÍ ÁøÇà" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:335 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:344 msgid "Dialog buttons have icons" msgstr "´ëÈâÀÇ ¹öÆ°¿¡ ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:347 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:356 msgid "Menu items have icons" msgstr "¸Þ´º¿¡ ¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:366 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:375 msgid "Default MDI mode" msgstr "±âº» MDI ¸ðµå" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:371 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:380 msgid "MDI notebook tab position" msgstr "MDI ³ëÆ®ºÏÀÇ ÅÇ À§Ä¡" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:48 +msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." +msgstr "" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Protocol" msgstr "ÇÁ·ÎÅäÄÝ" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Command" msgstr "¸í·É¾î" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:87 msgid "handler:" msgstr "Çڵ鷯:" #. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:97 msgid "Netscape" msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:102 msgid "Netscape (new window)" msgstr "³Ý½ºÄÉÀÌÇÁ (»õ·Î¿î â)" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:108 msgid "Help browser" msgstr "µµ¿ò¸» º¸±â ÇÁ·Î±×·¥" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:113 msgid "Help browser (new window)" msgstr "µµ¿ò¸» º¸±â ÇÁ·Î±×·¥ (»õ·Î¿î â)" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:125 msgid "Set" msgstr "¼³Á¤" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:133 msgid "Remove" msgstr "»èÁ¦" @@ -1130,7 +1179,7 @@ msgstr "½Ãµµ" msgid "Revert" msgstr "µÇµ¹¸®±â" -#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:30 +#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31 msgid "Help" msgstr "µµ¿ò¸»" @@ -1182,21 +1231,21 @@ msgstr "½ÇÇàÇÒ Ä³Çø´ ¸í·É." msgid "CAPPLET" msgstr "ijÇø´" -#: control-center/main.c:30 +#: control-center/main.c:31 msgid "Help with the GNOME control-center." msgstr "±×³ð Á¶Á¾ÆÇÀÇ µµ¿ò¸»." #. we create the widgets -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Warning:" msgstr "°æ°í:" -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Discard all changes" msgstr "º¯°æ »çÇ× ¸ðµÎ ¹ö¸®±â" #. ...labels, etc -#: control-center/main.c:67 +#: control-center/main.c:68 msgid "" "The following modules have had changes made, but not committed. If you " "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." @@ -1205,6 +1254,12 @@ msgstr "" "¸ðµâ¿¡¼ ÇÒ ÀÏÀÌ ÀÖÀ¸¸é ÇØ´ç ¸ðµâÇ׸ñ¿¡ ´õºíŬ¸¯Çϼ¼¿ä." #. create the app -#: control-center/main.c:162 +#: control-center/main.c:184 msgid "Control Center" msgstr "Á¶Á¾ÆÇ" + +#~ msgid "First Regular Expresion: " +#~ msgstr "1¹ø° Á¤±Ô½Ä: " + +#~ msgid "Second Regular Expresion: " +#~ msgstr "2¹ø° Á¤±Ô½Ä: " @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 1999-07-30 02:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-30 15:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-30 02:19+02:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -1,12 +1,21 @@ msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 1999-05-19 14:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-30 15:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-05 14:10+0100\n" "Last-Translator: Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +#, fuzzy +msgid "Set background image." +msgstr " T³o " + +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +msgid "IMAGE-FILE" +msgstr "" + #: capplets/background-properties/property-background.c:244 #, fuzzy msgid "Disabled" @@ -21,6 +30,7 @@ msgstr "Kolor" msgid "Color 1" msgstr "Kolor" +#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); #: capplets/background-properties/property-background.c:646 #, fuzzy @@ -160,12 +170,12 @@ msgstr "" msgid "Test" msgstr "" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:226 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229 #, fuzzy msgid "Gnome editor" msgstr "Edytor menu GNOME" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:240 #, fuzzy msgid "Run In Terminal" msgstr "Terminal" @@ -217,12 +227,15 @@ msgstr "Typ menu" msgid "Extension: " msgstr "" +#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); #: capplets/mime-type/edit-window.c:133 -msgid "First Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 +msgid "First Regular Expression: " msgstr "" #: capplets/mime-type/edit-window.c:141 -msgid "Second Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 +msgid "Second Regular Expression: " msgstr "" #. Actions box @@ -255,6 +268,20 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "..." +#. we initialize everything +#: capplets/mime-type/edit-window.c:238 +msgid "Set actions for " +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:354 +#, fuzzy +msgid "Mime Type" +msgstr "Typ menu" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:355 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: capplets/mime-type/mime-data.c:449 msgid "You must enter a mime-type" msgstr "" @@ -311,93 +338,84 @@ msgstr "Dodaj nowy panel" msgid "Edit..." msgstr "..." -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:20 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 #, fuzzy msgid "Add Mime Type" msgstr "Typ menu" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22 msgid "" "Add a new Mime Type\n" "For example: image/tiff; text/x-scheme" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27 #, fuzzy msgid "Mime Type:" msgstr "Typ menu" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:34 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35 msgid "Extensions" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:38 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 msgid "" "Type in the extensions for this mime-type.\n" "For example: .html, .htm" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:45 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46 msgid "Extension:" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 -msgid "Regular Expresions" +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51 +msgid "Regular Expressions" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:54 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 msgid "" "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" "by. These fields are optional." msgstr "" -#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:64 -msgid "First Regular Expression: " -msgstr "" - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:75 -msgid "Second Regular Expression: " -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:252 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259 msgid "Mouse buttons" msgstr "Przyciski myszy" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:261 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:268 msgid "Left handed" msgstr "Dla leworêcznych" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:263 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:270 msgid "Right handed" msgstr "Dla praworêcznych" #. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:289 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 msgid "Mouse motion" msgstr "Ruch myszy" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Acceleration" msgstr "Przy¶pieszenie" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Fast" msgstr "Szybko" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Slow" msgstr "Wolno" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Threshold" msgstr "Próg" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Large" msgstr "Du¿y" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Small" msgstr "Ma³y" @@ -625,6 +643,11 @@ msgstr "" msgid "Always started on every login." msgstr "" +#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503 +#, fuzzy +msgid "Remove Program" +msgstr "Usuñ z panela" + #: capplets/session-properties/session-properties.c:147 msgid "Program:" msgstr "" @@ -712,48 +735,6 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Error installing theme:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 -#, fuzzy -msgid "Select a theme to install" -msgstr "Wybierz plik z d¼wiêkiem" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 -msgid "Available Themes" -msgstr "Dostêpne motywy" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" -"Automatyczny\n" -"podgl±d" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" - -#. Font selector. -#. -#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 -#, fuzzy -msgid "User Font" -msgstr "Menu u¿ytkownika" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 -msgid "Use custom font." -msgstr "" - #: capplets/theme-switcher/demo.c:50 msgid "One" msgstr "" @@ -830,6 +811,65 @@ msgstr "" msgid "Radio Button 3" msgstr "" +#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 +#, c-format +msgid "" +"Error installing theme:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 +#, fuzzy +msgid "Select a theme to install" +msgstr "Wybierz plik z d¼wiêkiem" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 +msgid "Available Themes" +msgstr "Dostêpne motywy" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 +msgid "" +"Auto\n" +"Preview" +msgstr "" +"Automatyczny\n" +"podgl±d" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 +msgid "" +"Install new\n" +"theme..." +msgstr "" + +#. Font selector. +#. +#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 +#, fuzzy +msgid "User Font" +msgstr "Menu u¿ytkownika" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 +msgid "Use custom font." +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:26 +msgid "Home directory doesn't exist!\n" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:36 +msgid "Theme does not exist" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:68 +#, c-format +msgid "Command '%s' failed" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:73 +msgid "Unknown file format" +msgstr "" + #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 #, fuzzy msgid "Default Gtk setting" @@ -927,89 +967,97 @@ msgstr "" msgid "Can detach and move menubars" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:270 -msgid "Menubars have relieved border" +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:269 +msgid "Menus can be torn off" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 +msgid "Menubars have relieved border" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 #, fuzzy msgid "Toolbars have relieved border" msgstr "Etykiety tekstowe na paskach narzêdziowych" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 msgid "Toolbar buttons have relieved border" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 msgid "Toolbars have line separators" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 msgid "Toolbars have text labels" msgstr "Etykiety tekstowe na paskach narzêdziowych" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 msgid "Statusbar is interactive when possible" msgstr "Pasek statusu jest interaktywny je¶li to mo¿liwe" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 msgid "Statusbar progress meter on right" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:335 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:344 msgid "Dialog buttons have icons" msgstr "Ikony na przyciskach okien dialogowych" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:347 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:356 msgid "Menu items have icons" msgstr "Ikony w pozycjach menu" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:366 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:375 msgid "Default MDI mode" msgstr "Domy¶lny tryb MDI" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:371 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:380 msgid "MDI notebook tab position" msgstr "Pozycja zak³adki MDI" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:48 +msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." +msgstr "" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Protocol" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Polecenie nawi±zania po³±czenia:" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:87 msgid "handler:" msgstr "" #. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:97 msgid "Netscape" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:102 #, fuzzy msgid "Netscape (new window)" msgstr "Otwórz nowe okno" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:108 #, fuzzy msgid "Help browser" msgstr "Przegl±darka pomocy GNOME" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:113 #, fuzzy msgid "Help browser (new window)" msgstr "Otwórz nowe okno przegl±darki" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:125 msgid "Set" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:133 msgid "Remove" msgstr "Usuñ" @@ -1128,7 +1176,7 @@ msgstr "" msgid "Revert" msgstr "Cofnij" -#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:30 +#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31 msgid "Help" msgstr "Pomoc" @@ -1180,28 +1228,28 @@ msgstr "" msgid "CAPPLET" msgstr "" -#: control-center/main.c:30 +#: control-center/main.c:31 msgid "Help with the GNOME control-center." msgstr "" #. we create the widgets -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Warning:" msgstr "" -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Discard all changes" msgstr "" #. ...labels, etc -#: control-center/main.c:67 +#: control-center/main.c:68 msgid "" "The following modules have had changes made, but not committed. If you " "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." msgstr "" #. create the app -#: control-center/main.c:162 +#: control-center/main.c:184 #, fuzzy msgid "Control Center" msgstr "W³a¶ciwo¶ci paska adresu URL" @@ -1341,10 +1389,6 @@ msgstr "W³a¶ciwo¶ci paska adresu URL" #~ msgstr "Dla leworêcznych" #, fuzzy -#~ msgid "Background Image" -#~ msgstr " T³o " - -#, fuzzy #~ msgid "Done" #~ msgstr "brak" @@ -2249,9 +2293,6 @@ msgstr "W³a¶ciwo¶ci paska adresu URL" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Ok" -#~ msgid "Remove from panel" -#~ msgstr "Usuñ z panela" - #~ msgid "Tooltip/Name" #~ msgstr "Tekst podpowiedzi/Nazwa" @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: control-center 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-06-16 01:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-30 15:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 1999-06-16 01:20+01:00\n" "Last-Translator: Nuno Ferreira <nmrf@rnl.ist.utl.pt>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" @@ -9,6 +9,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +msgid "Set background image." +msgstr "" + +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +#, fuzzy +msgid "IMAGE-FILE" +msgstr "IMAGEM" + #: capplets/background-properties/property-background.c:244 msgid "Disabled" msgstr "Inibido" @@ -213,12 +222,15 @@ msgstr "Tipo Mime: " msgid "Extension: " msgstr "Extensão: " +#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); #: capplets/mime-type/edit-window.c:133 -msgid "First Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 +msgid "First Regular Expression: " msgstr "Primeira Expressão Regular: " #: capplets/mime-type/edit-window.c:141 -msgid "Second Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 +msgid "Second Regular Expression: " msgstr "Segunda Expressão Regular: " #. Actions box @@ -248,6 +260,21 @@ msgstr "Ver" msgid "Edit" msgstr "Editar" +#. we initialize everything +#: capplets/mime-type/edit-window.c:238 +msgid "Set actions for " +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:354 +#, fuzzy +msgid "Mime Type" +msgstr "Tipo Mime:" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:355 +#, fuzzy +msgid "Extension" +msgstr "Extensões" + #: capplets/mime-type/mime-data.c:449 msgid "You must enter a mime-type" msgstr "Tem de escolher um tipo mime" @@ -315,11 +342,11 @@ msgstr "Adicionar..." msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:20 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 msgid "Add Mime Type" msgstr "Adicionar Tipo Mime" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22 msgid "" "Add a new Mime Type\n" "For example: image/tiff; text/x-scheme" @@ -327,15 +354,15 @@ msgstr "" "Aicione um novo tipo Mime\n" "Por exemplo: image/tiff; text/x-scheme" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27 msgid "Mime Type:" msgstr "Tipo Mime:" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:34 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:38 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 msgid "" "Type in the extensions for this mime-type.\n" "For example: .html, .htm" @@ -343,15 +370,16 @@ msgstr "" "Insira as extensões para este tipo mime.\n" "Por exemplo: .html, .htm" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:45 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46 msgid "Extension:" msgstr "Extensão:" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 -msgid "Regular Expresions" +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51 +#, fuzzy +msgid "Regular Expressions" msgstr "Expressões Regulares" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:54 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 msgid "" "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" "by. These fields are optional." @@ -359,53 +387,44 @@ msgstr "" "Pode inserir aqui duas expressões regulares para identificar o tipo Mime\n" "Estes campos são opcionais." -#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:64 -msgid "First Regular Expression: " -msgstr "Primeira Expressão Regular: " - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:75 -msgid "Second Regular Expression: " -msgstr "Segunda Expressão Regular: " - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:252 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259 msgid "Mouse buttons" msgstr "Botões do rato" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:261 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:268 msgid "Left handed" msgstr "Esquerdino" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:263 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:270 msgid "Right handed" msgstr "Dextro" #. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:289 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 msgid "Mouse motion" msgstr "Movimento do rato" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Fast" msgstr "Rápida" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Slow" msgstr "Lenta" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Threshold" msgstr "Tolerância" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Small" msgstr "Pequena" @@ -630,6 +649,11 @@ msgstr "Abandonado no fim de sessão e pode morrer." msgid "Always started on every login." msgstr "Sempre executado." +#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503 +#, fuzzy +msgid "Remove Program" +msgstr "Aplicação" + #: capplets/session-properties/session-properties.c:147 msgid "Program:" msgstr "Aplicação:" @@ -719,51 +743,6 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Error installing theme:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" -"Erro ao instalar o tema:\n" -"'%s'\n" -"%s" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 -msgid "Select a theme to install" -msgstr "Seleccione o tema a instalar" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 -msgid "Available Themes" -msgstr "Temas disponíveis" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" -"Auto\n" -"Prever" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" -"Instar novo\n" -"tema..." - -#. Font selector. -#. -#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 -msgid "User Font" -msgstr "Fonte do Utilizador" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 -msgid "Use custom font." -msgstr "" - #: capplets/theme-switcher/demo.c:50 msgid "One" msgstr "Um" @@ -834,6 +813,68 @@ msgstr "" msgid "Radio Button 3" msgstr "" +#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 +#, c-format +msgid "" +"Error installing theme:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" +"Erro ao instalar o tema:\n" +"'%s'\n" +"%s" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 +msgid "Select a theme to install" +msgstr "Seleccione o tema a instalar" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 +msgid "Available Themes" +msgstr "Temas disponíveis" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 +msgid "" +"Auto\n" +"Preview" +msgstr "" +"Auto\n" +"Prever" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 +msgid "" +"Install new\n" +"theme..." +msgstr "" +"Instar novo\n" +"tema..." + +#. Font selector. +#. +#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 +msgid "User Font" +msgstr "Fonte do Utilizador" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 +msgid "Use custom font." +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:26 +msgid "Home directory doesn't exist!\n" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:36 +msgid "Theme does not exist" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:68 +#, c-format +msgid "Command '%s' failed" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:73 +msgid "Unknown file format" +msgstr "" + #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 msgid "Default Gtk setting" msgstr "Parâmetros Gtk por omissão" @@ -930,47 +971,51 @@ msgstr "Pode libertar barras de ferramentas" msgid "Can detach and move menubars" msgstr "Pode libertar barras de menus" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:270 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:269 +msgid "Menus can be torn off" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 msgid "Menubars have relieved border" msgstr "Barras de menus com relevo" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 msgid "Toolbars have relieved border" msgstr "Barras de ferramentas com relevo" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 msgid "Toolbar buttons have relieved border" msgstr "Botões de barra de ferramentas com relevo" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 msgid "Toolbars have line separators" msgstr "Barras de ferramentas com separadores" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 msgid "Toolbars have text labels" msgstr "Barras de ferramentas com texto" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 msgid "Statusbar is interactive when possible" msgstr "Barra de estado é interactiva quando possível" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 msgid "Statusbar progress meter on right" msgstr "Indicador de progresso da barra de estado à direita" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:335 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:344 msgid "Dialog buttons have icons" msgstr "Botões dos diálogos com ícones" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:347 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:356 msgid "Menu items have icons" msgstr "Items de menus com ícones" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:366 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:375 msgid "Default MDI mode" msgstr "Modo MDI por omissão" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:371 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:380 msgid "MDI notebook tab position" msgstr "" @@ -1135,7 +1180,7 @@ msgstr "Experimentar" msgid "Revert" msgstr "Reverter" -#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:30 +#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31 msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -1188,21 +1233,21 @@ msgstr "capplet a ser executado." msgid "CAPPLET" msgstr "CAPPLET" -#: control-center/main.c:30 +#: control-center/main.c:31 msgid "Help with the GNOME control-center." msgstr "Ajuda sobre o centro de controlo GNOME" #. we create the widgets -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Warning:" msgstr "Aviso:" -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Discard all changes" msgstr "Esquecer todas as modificações" #. ...labels, etc -#: control-center/main.c:67 +#: control-center/main.c:68 msgid "" "The following modules have had changes made, but not committed. If you " "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." @@ -1211,6 +1256,12 @@ msgstr "" "editá-los, faça double click no entrada apropriada." #. create the app -#: control-center/main.c:162 +#: control-center/main.c:184 msgid "Control Center" msgstr "Centro de Controlo" + +#~ msgid "First Regular Expresion: " +#~ msgstr "Primeira Expressão Regular: " + +#~ msgid "Second Regular Expresion: " +#~ msgstr "Segunda Expressão Regular: " @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1999-05-19 14:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-30 15:55-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Max Valianskiy <maxcom@vinchi.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -12,6 +12,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +msgid "Set background image." +msgstr "" + +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +#, fuzzy +msgid "IMAGE-FILE" +msgstr "ëáòôéîëá" + #: capplets/background-properties/property-background.c:244 #, fuzzy msgid "Disabled" @@ -25,6 +34,7 @@ msgstr "ã×ÅÔ" msgid "Color 1" msgstr "ã×ÅÔ 1" +#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); #: capplets/background-properties/property-background.c:646 msgid "Color 2" @@ -161,11 +171,11 @@ msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÉÔÅÌØÎÏÓÔØ (ÍÉÌÌ ÓÅË)" msgid "Test" msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:226 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229 msgid "Gnome editor" msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ GNOME" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:240 msgid "Run In Terminal" msgstr "úÁÐÕÓËÁÔØ × ÔÅÒÍÉÎÁÌÅ" @@ -214,12 +224,15 @@ msgstr "" msgid "Extension: " msgstr "" +#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); #: capplets/mime-type/edit-window.c:133 -msgid "First Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 +msgid "First Regular Expression: " msgstr "" #: capplets/mime-type/edit-window.c:141 -msgid "Second Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 +msgid "Second Regular Expression: " msgstr "" #. Actions box @@ -250,6 +263,19 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "" +#. we initialize everything +#: capplets/mime-type/edit-window.c:238 +msgid "Set actions for " +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:354 +msgid "Mime Type" +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:355 +msgid "Extension" +msgstr "" + #: capplets/mime-type/mime-data.c:449 msgid "You must enter a mime-type" msgstr "" @@ -304,91 +330,82 @@ msgstr "" msgid "Edit..." msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:20 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 msgid "Add Mime Type" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22 msgid "" "Add a new Mime Type\n" "For example: image/tiff; text/x-scheme" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27 msgid "Mime Type:" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:34 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35 msgid "Extensions" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:38 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 msgid "" "Type in the extensions for this mime-type.\n" "For example: .html, .htm" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:45 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46 msgid "Extension:" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 -msgid "Regular Expresions" +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51 +msgid "Regular Expressions" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:54 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 msgid "" "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" "by. These fields are optional." msgstr "" -#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:64 -msgid "First Regular Expression: " -msgstr "" - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:75 -msgid "Second Regular Expression: " -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:252 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259 msgid "Mouse buttons" msgstr "ëÎÏÐËÉ ÍÙÛÉ" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:261 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:268 msgid "Left handed" msgstr "ðÏÄ ÌÅ×ÕÀ ÒÕËÕ" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:263 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:270 msgid "Right handed" msgstr "ðÏÄ ÐÒÁ×ÕÀ ÒÕËÕ" #. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:289 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 msgid "Mouse motion" msgstr "ä×ÉÖÅÎÉÅ ÍÙÛÉ" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Acceleration" msgstr "õÓËÏÒÅÎÉÅ" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Fast" msgstr "âÙÓÔÒÏ" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Slow" msgstr "íÅÄÌÅÎÏ" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Threshold" msgstr "ðÏÒÏÇ" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Large" msgstr "âÏÌØÛÏÊ" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Small" msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" @@ -614,6 +631,11 @@ msgstr "" msgid "Always started on every login." msgstr "" +#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503 +#, fuzzy +msgid "Remove Program" +msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ:" + #: capplets/session-properties/session-properties.c:147 msgid "Program:" msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ:" @@ -700,48 +722,6 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Error installing theme:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 -msgid "Select a theme to install" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 -msgid "Available Themes" -msgstr "ôÅÍÙ" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "" -"á×ÔÏ\n" -"ðÒÏÓÍÏÔÒ" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" -"õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ\n" -"ÔÅÍÕ..." - -#. Font selector. -#. -#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 -msgid "User Font" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 -msgid "Use custom font." -msgstr "" - #: capplets/theme-switcher/demo.c:50 msgid "One" msgstr "" @@ -816,6 +796,65 @@ msgstr "" msgid "Radio Button 3" msgstr "" +#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 +#, c-format +msgid "" +"Error installing theme:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 +msgid "Select a theme to install" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 +msgid "Available Themes" +msgstr "ôÅÍÙ" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 +msgid "" +"Auto\n" +"Preview" +msgstr "" +"á×ÔÏ\n" +"ðÒÏÓÍÏÔÒ" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 +msgid "" +"Install new\n" +"theme..." +msgstr "" +"õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ\n" +"ÔÅÍÕ..." + +#. Font selector. +#. +#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 +msgid "User Font" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 +msgid "Use custom font." +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:26 +msgid "Home directory doesn't exist!\n" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:36 +msgid "Theme does not exist" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:68 +#, c-format +msgid "Command '%s' failed" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:73 +msgid "Unknown file format" +msgstr "" + #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 #, fuzzy msgid "Default Gtk setting" @@ -913,84 +952,92 @@ msgstr "ïÔÃÅÐÌÅÎÉÅ É ÐÅÒÅÎÏÓ ÐÁÎÅÌÅÊ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×" msgid "Can detach and move menubars" msgstr "ïÔÃÅÐÌÅÎÉÅ É ÐÅÒÅÎÏÓ ÍÅÎÀ" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:270 -msgid "Menubars have relieved border" +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:269 +msgid "Menus can be torn off" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 -msgid "Toolbars have relieved border" +msgid "Menubars have relieved border" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 -msgid "Toolbar buttons have relieved border" +msgid "Toolbars have relieved border" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 +msgid "Toolbar buttons have relieved border" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 msgid "Toolbars have line separators" msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ × ÐÅÎÁÌÁÈ" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 msgid "Toolbars have text labels" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÅ ÍÅÔËÉ × ÐÅÎÁÌÁÈ" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 msgid "Statusbar is interactive when possible" msgstr "éÎÔÅÒÁËÔÉ×ÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÓÔÁÔÕÓÁ ËÏÇÄÁ ÜÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 msgid "Statusbar progress meter on right" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:335 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:344 msgid "Dialog buttons have icons" msgstr "éËÏÎËÉ ÎÁ ËÎÏÐËÁÈ ÄÉÁÌÏÇÏ×" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:347 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:356 msgid "Menu items have icons" msgstr "éËÏÎËÉ × ÍÅÎÀ" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:366 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:375 msgid "Default MDI mode" msgstr "òÅÖÉÍ MDI ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:371 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:380 msgid "MDI notebook tab position" msgstr "ðÏÌÏÖÅÎÉÅ ÚÁËÌÁÄÏË MDI ÂÌÏËÎÏÔÁ" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:48 +msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." +msgstr "" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Protocol" msgstr "ðÒÏÔÏËÏÌ" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Command" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:87 msgid "handler:" msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔÞÉË:" #. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:97 msgid "Netscape" msgstr "Netscape" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:102 msgid "Netscape (new window)" msgstr "Netscape (× ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ)" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:108 msgid "Help browser" msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÊ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒ" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:113 msgid "Help browser (new window)" msgstr "óÐÒÁ×ÏÞÎÙÊ ÎÁ×ÉÇÁÔÏÒ (× ÎÏ×ÏÍ ÏËÎÅ)" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:125 msgid "Set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:133 msgid "Remove" msgstr "õÄÁÌÉÔØ" @@ -1107,7 +1154,7 @@ msgstr "ðÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ" msgid "Revert" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ" -#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:30 +#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31 msgid "Help" msgstr "óÐÒÁ×ËÁ" @@ -1159,29 +1206,29 @@ msgstr "" msgid "CAPPLET" msgstr "" -#: control-center/main.c:30 +#: control-center/main.c:31 #, fuzzy msgid "Help with the GNOME control-center." msgstr "ãÅÎÔÒ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME" #. we create the widgets -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Warning:" msgstr "" -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Discard all changes" msgstr "" #. ...labels, etc -#: control-center/main.c:67 +#: control-center/main.c:68 msgid "" "The following modules have had changes made, but not committed. If you " "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." msgstr "" #. create the app -#: control-center/main.c:162 +#: control-center/main.c:184 #, fuzzy msgid "Control Center" msgstr "ãÅÎÔÒ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ GNOME" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-core-0.20\n" -"POT-Creation-Date: 1999-05-19 14:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1999-07-30 15:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 1998-06-16 00:00+0100\n" "Last-Translator: Martin Wahlen <mva@sslug.dk>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -13,6 +13,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +#, fuzzy +msgid "Set background image." +msgstr " Bakgrund " + +#: capplets/background-properties/app-background.c:13 +#, fuzzy +msgid "IMAGE-FILE" +msgstr "IMAGE" + #: capplets/background-properties/property-background.c:244 #, fuzzy msgid "Disabled" @@ -27,6 +37,7 @@ msgstr "Färg" msgid "Color 1" msgstr "Färg" +#. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), cp1, 0, 1, 1, 2); #. gtk_table_attach_defaults (GTK_TABLE(table), gtk_hseparator_new (), 0, 1, 2, 3); #: capplets/background-properties/property-background.c:646 #, fuzzy @@ -170,12 +181,12 @@ msgstr "Längd" msgid "Test" msgstr "Test" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:226 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:229 #, fuzzy msgid "Gnome editor" msgstr "Historik för Gnome Hjälp" -#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:237 +#: capplets/gnome-edit-properties/gnome-edit-properties.c:240 #, fuzzy msgid "Run In Terminal" msgstr "Terminal" @@ -228,12 +239,15 @@ msgstr "" msgid "Extension: " msgstr "" +#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); #: capplets/mime-type/edit-window.c:133 -msgid "First Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:65 +msgid "First Regular Expression: " msgstr "" #: capplets/mime-type/edit-window.c:141 -msgid "Second Regular Expresion: " +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:76 +msgid "Second Regular Expression: " msgstr "" #. Actions box @@ -266,6 +280,21 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "..." +#. we initialize everything +#: capplets/mime-type/edit-window.c:238 +msgid "Set actions for " +msgstr "" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:354 +#, fuzzy +msgid "Mime Type" +msgstr "Minimeringsalternativ" + +#: capplets/mime-type/mime-data.c:355 +#, fuzzy +msgid "Extension" +msgstr "Avbryt session" + #: capplets/mime-type/mime-data.c:449 msgid "You must enter a mime-type" msgstr "" @@ -322,93 +351,84 @@ msgstr "Lägg till ny panel" msgid "Edit..." msgstr "..." -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:20 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 #, fuzzy msgid "Add Mime Type" msgstr "Minimeringsalternativ" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:21 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:22 msgid "" "Add a new Mime Type\n" "For example: image/tiff; text/x-scheme" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:26 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:27 #, fuzzy msgid "Mime Type:" msgstr "Minimeringsalternativ" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:34 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:35 msgid "Extensions" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:38 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:39 msgid "" "Type in the extensions for this mime-type.\n" "For example: .html, .htm" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:45 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:46 msgid "Extension:" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:50 -msgid "Regular Expresions" +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:51 +msgid "Regular Expressions" msgstr "" -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:54 +#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:55 msgid "" "You can set up two regular expressions here to identify the Mime Type\n" "by. These fields are optional." msgstr "" -#. gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (table), GNOME_PAD_SMALL); -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:64 -msgid "First Regular Expression: " -msgstr "" - -#: capplets/mime-type/new-mime-window.c:75 -msgid "Second Regular Expression: " -msgstr "" - -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:252 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:259 msgid "Mouse buttons" msgstr "Musknappar" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:261 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:268 msgid "Left handed" msgstr "Vänsterhänt" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:263 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:270 msgid "Right handed" msgstr "Högerhänt" #. Mouse motion -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:289 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:296 msgid "Mouse motion" msgstr "Musrörelse" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleration" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Fast" msgstr "Fort" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:299 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:306 msgid "Slow" msgstr "Långsamt" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Threshold" msgstr "Tröskel" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:310 +#: capplets/mouse-properties/mouse-properties.c:317 msgid "Small" msgstr "Liten" @@ -641,6 +661,11 @@ msgstr "" msgid "Always started on every login." msgstr "" +#: capplets/session-properties/gsm-protocol.c:503 +#, fuzzy +msgid "Remove Program" +msgstr "Tag bort från panelen" + #: capplets/session-properties/session-properties.c:147 msgid "Program:" msgstr "" @@ -730,46 +755,6 @@ msgstr "" msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Error installing theme:\n" -"'%s'\n" -"%s" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 -msgid "Select a theme to install" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 -msgid "Available Themes" -msgstr "" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 -#, fuzzy -msgid "" -"Auto\n" -"Preview" -msgstr "Auto-repetering" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 -msgid "" -"Install new\n" -"theme..." -msgstr "" - -#. Font selector. -#. -#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 -#, fuzzy -msgid "User Font" -msgstr "Användarbelastning" - -#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 -msgid "Use custom font." -msgstr "" - #: capplets/theme-switcher/demo.c:50 msgid "One" msgstr "" @@ -845,6 +830,63 @@ msgstr "" msgid "Radio Button 3" msgstr "" +#: capplets/theme-switcher/gui.c:83 +#, c-format +msgid "" +"Error installing theme:\n" +"'%s'\n" +"%s" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:114 +msgid "Select a theme to install" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:191 +msgid "Available Themes" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:216 +#, fuzzy +msgid "" +"Auto\n" +"Preview" +msgstr "Auto-repetering" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:228 +msgid "" +"Install new\n" +"theme..." +msgstr "" + +#. Font selector. +#. +#: capplets/theme-switcher/gui.c:234 +#, fuzzy +msgid "User Font" +msgstr "Användarbelastning" + +#: capplets/theme-switcher/gui.c:271 +msgid "Use custom font." +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:26 +msgid "Home directory doesn't exist!\n" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:36 +msgid "Theme does not exist" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:68 +#, c-format +msgid "Command '%s' failed" +msgstr "" + +#: capplets/theme-switcher/install.c:73 +msgid "Unknown file format" +msgstr "" + #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:53 #, fuzzy msgid "Default Gtk setting" @@ -942,90 +984,98 @@ msgstr "" msgid "Can detach and move menubars" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:270 -msgid "Menubars have relieved border" +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:269 +msgid "Menus can be torn off" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:279 -msgid "Toolbars have relieved border" +msgid "Menubars have relieved border" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:288 -msgid "Toolbar buttons have relieved border" +msgid "Toolbars have relieved border" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:297 -msgid "Toolbars have line separators" +msgid "Toolbar buttons have relieved border" msgstr "" #: capplets/ui-properties/ui-properties.c:306 +msgid "Toolbars have line separators" +msgstr "" + +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 #, fuzzy msgid "Toolbars have text labels" msgstr "Verktygslister är löstagbara" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:315 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 msgid "Statusbar is interactive when possible" msgstr "Statuslisten är inaktiv när det är möjligt" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:324 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:333 msgid "Statusbar progress meter on right" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:335 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:344 #, fuzzy msgid "Dialog buttons have icons" msgstr "Knappar i dialogrutan" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:347 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:356 msgid "Menu items have icons" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:366 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:375 msgid "Default MDI mode" msgstr "" -#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:371 +#: capplets/ui-properties/ui-properties.c:380 msgid "MDI notebook tab position" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:48 +msgid "Error initializing the `url-properties' capplet." +msgstr "" + +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 msgid "Protocol" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:69 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:71 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Användarkommandon" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:85 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:87 msgid "handler:" msgstr "" #. set some commonly used handlers -#: capplets/url-properties/url-properties.c:95 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:97 msgid "Netscape" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:100 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:102 #, fuzzy msgid "Netscape (new window)" msgstr "Nytt fönster" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:106 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:108 #, fuzzy msgid "Help browser" msgstr "GNOMEs Hjälpläsare" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:111 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:113 #, fuzzy msgid "Help browser (new window)" msgstr "Öppna nytt fönster" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:123 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:125 msgid "Set" msgstr "" -#: capplets/url-properties/url-properties.c:131 +#: capplets/url-properties/url-properties.c:133 msgid "Remove" msgstr "Tag bort" @@ -1146,7 +1196,7 @@ msgstr "" msgid "Revert" msgstr "Återgå" -#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:30 +#: control-center/capplet-manager.c:188 control-center/main.c:31 msgid "Help" msgstr "Hjälp" @@ -1200,28 +1250,28 @@ msgstr "" msgid "CAPPLET" msgstr "" -#: control-center/main.c:30 +#: control-center/main.c:31 msgid "Help with the GNOME control-center." msgstr "" #. we create the widgets -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Warning:" msgstr "" -#: control-center/main.c:58 +#: control-center/main.c:59 msgid "Discard all changes" msgstr "" #. ...labels, etc -#: control-center/main.c:67 +#: control-center/main.c:68 msgid "" "The following modules have had changes made, but not committed. If you " "would like to edit them, please double click on the appropriate entry." msgstr "" #. create the app -#: control-center/main.c:162 +#: control-center/main.c:184 #, fuzzy msgid "Control Center" msgstr "Webkontrollegenskaper" @@ -1352,10 +1402,6 @@ msgstr "Webkontrollegenskaper" #~ msgstr "Vänsterhänt" #, fuzzy -#~ msgid "Background Image" -#~ msgstr " Bakgrund " - -#, fuzzy #~ msgid "Done" #~ msgstr "ingen" @@ -2225,9 +2271,6 @@ msgstr "Webkontrollegenskaper" #~ msgid "???" #~ msgstr "???" -#~ msgid "Remove from panel" -#~ msgstr "Tag bort från panelen" - #~ msgid "Tooltip/Name" #~ msgstr "Verktygstips/Namn" |