diff options
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 25 |
2 files changed, 19 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 451799f0c..36a93674d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-03-05 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> + + * gl.po: Updated Galician Translation. + 2006-03-05 Satoru SATOH <ss@gnome.gr.jp> * ja.po: Updated Japanese Translation. @@ -10,14 +10,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 01:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-05 09:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 01:17+0100\n" "Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../capplets/about-me/eel-alert-dialog.c:114 msgid "Image/label border" @@ -1274,11 +1274,13 @@ msgstr "Opcións" msgid "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d second the previous " "settings will be restored." +msgid_plural "" "Testing the new settings. If you don't respond in %d seconds the previous " "settings will be restored." -msgstr "" +msgstr[0] "" "Probando a configuración nova. Se non responde en %d segundo recuperarase a " "configuración anterior." +msgstr[1] "" "Probando a configuración nova. Se non responde en %d segundos recuperarase a " "configuración anterior." @@ -1452,14 +1454,16 @@ msgid "" "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " "smaller than %d." +msgid_plural "" "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " "effectively use the computer. It is recommended that you select a size " "smaller than %d." -msgstr "" +msgstr[0] "" "A fonte seleccionada é %d punto de grande, e pode facer difícil usar o " "equipo. Recoméndase que seleccione un tamaño menor de %d." -"A fonte seleccionada é %d puntos de grande, e pode facer difícil usar o " -"equipo. Recoméndase que seleccione un tamaño menor de %d." +msgstr[1] "" +"A fonte seleccionada é %d puntos de grande, e pode facer difícil usar o equipo. " +"Recoméndase que seleccione un tamaño menor de %d." #: ../capplets/font/main.c:506 #, c-format @@ -1467,14 +1471,16 @@ msgid "" "The font selected is %d point large, and may make it difficult to " "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " "sized font." +msgid_plural "" "The font selected is %d points large, and may make it difficult to " "effectively use the computer. It is recommended that you select a smaller " "sized font." -msgstr "" +msgstr[0] "" "A fonte seleccionada é %d punto de grande, e pode facer difícil usar o " "equipo. Recoméndase que seleccione unha fonte de tamaño menor." -"A fonte seleccionada é %d puntos de grande, e pode facer difícil usar o " -"equipo. Recoméndase que seleccione unha fonte de tamaño menor." +msgstr[1] "" +"A fonte seleccionada é %d puntos de grande, e pode facer difícil usar o equipo. " +"Recoméndase que seleccione unha fonte de tamaño menor." #: ../capplets/keybindings/eggcellrendererkeys.c:21 msgid "New accelerator..." @@ -3553,4 +3559,3 @@ msgstr "Indica se se deben miniaturizar os temas instalados" #: ../vfs-methods/themus/themus.schemas.in.h:8 msgid "Whether to thumbnail themes" msgstr "Indica se hai que miniaturizar os temas" - |