summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorAleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>2023-04-03 07:53:18 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-04-03 07:53:18 +0000
commit5afb0c198c5e57ed2e36e48fa8c0b48f3f35d1b4 (patch)
treee38fb36fabf558426a8153bb4d338c36b28c0caf /po
parent9bcb5963ca8fe2c85f89b1819e4e5e95befd22c2 (diff)
downloadgnome-control-center-5afb0c198c5e57ed2e36e48fa8c0b48f3f35d1b4.tar.gz
Update Russian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ru.po477
1 files changed, 232 insertions, 245 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 13d3e88c8..0a1b7d5a0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-15 13:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-15 16:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-31 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-31 18:02+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melman <Alexmelman88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr@gnome.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid "Session Bus"
msgstr "Шина сеанса"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:265
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:309
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:232
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:276
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
@@ -129,11 +129,9 @@ msgstr "<b>%s</b> используется для открытия следую
msgid "%s of disk space used."
msgstr "%s дискового пространства использовано."
-#. List of apps.
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1415
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
msgid "Apps"
msgstr "Приложения"
@@ -159,7 +157,8 @@ msgstr "Подробнее о приложении"
#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:75
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:230
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:82
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:3 shell/cc-window.ui:41
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:3 shell/cc-window.ui:40
+#: shell/cc-window.ui:42
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
@@ -182,8 +181,8 @@ msgstr "Получение результатов поиска в системе
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
@@ -362,10 +361,10 @@ msgstr "Выберите изображение"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:315
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:42 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:142
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:744
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
@@ -377,11 +376,11 @@ msgstr "Выберите изображение"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:479 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:166
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
@@ -393,7 +392,7 @@ msgstr "_Отменить"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:216
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:270
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:480
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
msgid "_Open"
msgstr "_Открыть"
@@ -603,25 +602,25 @@ msgid "The target whitepoint was not obtainable."
msgstr "Целевая точка белого не получена."
#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:452
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:451
msgid "Complete!"
msgstr "Выполнено!"
#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
#. * the translated (or untranslated) error string after this
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:460
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:459
msgid "Calibration failed!"
msgstr "Сбой калибровки!"
#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:466
msgid "You can remove the calibration device."
msgstr "Можно убрать устройство калибровки."
#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
#. * display off the screen (although we do cope if this is
#. * detected early enough)
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:535
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:534
msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
msgstr "Не трогайте устройство калибровки в процессе выполнения"
@@ -697,7 +696,7 @@ msgid "Show color profiles for %s"
msgstr "Показать цветовые профили для %s"
#. not calibrated
-#: panels/color/cc-color-device.c:291
+#: panels/color/cc-color-device.c:290
msgid "Not calibrated"
msgstr "Неоткалиброванный"
@@ -1315,21 +1314,21 @@ msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot"
msgstr "Точка доступа"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:165
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:167
msgid "24-hour"
msgstr "24-часовой"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:167
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:169
msgid "AM / PM"
msgstr "12-часовой"
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:238
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:240
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%-d %B %Y, %l∶%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:243
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:245
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%-d %B %Y, %R"
@@ -1392,8 +1391,8 @@ msgstr "Требуются службы определения местопол
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:819
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:948
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:915
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
@@ -1556,37 +1555,33 @@ msgstr "Настройки для автоматического сообщен
msgid "diagnostics;crash;"
msgstr "диагностика;крах;"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:493
+#: panels/display/cc-display-panel.c:496
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:743 panels/power/cc-power-panel.c:750
msgid "On"
msgstr "Включено"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:495 panels/network/cc-net-proxy-page.c:166
+#: panels/display/cc-display-panel.c:498 panels/network/cc-net-proxy-page.c:181
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:748
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:931
+#: panels/display/cc-display-panel.c:936
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Применить изменения?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:936
+#: panels/display/cc-display-panel.c:941
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Изменения не могут быть применены"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:938
+#: panels/display/cc-display-panel.c:943
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Это может быть связано с аппаратными ограничениями."
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:43
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Применить"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:209
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:248 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:33 panels/display/cc-display-panel.ui:89
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:220
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:259 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:16 panels/printers/new-printer-dialog.ui:64
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:19
@@ -1597,34 +1592,39 @@ msgstr "_Применить"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:54
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Применить"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
msgid "Display Settings Disabled"
msgstr "Настройки дисплея отключены"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:122
msgid "Multiple Displays"
msgstr "Несколько дисплеев"
#. 'Join' as in 'Join displays'
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:120
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:131
msgid "Join"
msgstr "Объединить"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:127
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:138
msgid "Mirror"
msgstr "Зеркальное отображение"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:155
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:166
msgid "Contains top bar and Activities"
msgstr "Содержит верхнюю панель и меню Обзор"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:156
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:167
msgid "Primary Display"
msgstr "Основной дисплей"
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:177
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:216
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:188
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:227
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:117
msgid "Night Light"
msgstr "Ночной свет"
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr "Извлечь"
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:122
msgid "Typing"
-msgstr "Ввод"
+msgstr "Ввод текста"
#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:8
msgid "Switch to next input source"
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Включить или выключить высокую контрас
msgid "No input sources found"
msgstr "Источники ввода не найдены"
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:993
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:990
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Другое"
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgstr "Настройки"
msgid "View Keyboard Layout"
msgstr "Показать раскладку"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:223
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:224
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:603
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -2720,7 +2720,7 @@ msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
msgstr "Методы ввода символов и вариантов букв, используя клавиатуры."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:7 shell/cc-window.ui:161
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:7 shell/cc-window.ui:162
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Комбинации клавиш"
@@ -2728,11 +2728,11 @@ msgstr "Комбинации клавиш"
msgid "View and Customize Shortcuts"
msgstr "Просмотр и изменение комбинаций клавиш"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:381
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:382
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "Сбросить все комбинации клавиш?"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:384
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:385
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
@@ -2740,14 +2740,14 @@ msgstr ""
"Сброс комбинаций клавиш может также повлиять на пользовательские комбинации "
"клавиш. Это действие нельзя отменить."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:388
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:389
#: panels/network/cc-network-panel.ui:26
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:389
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:390
msgid "Reset All"
msgstr "Сбросить все"
@@ -2781,8 +2781,8 @@ msgstr ""
"Установка своих комбинаций для запуска приложений, сценариев и прочего."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143
-msgid "Add Shortcut"
-msgstr "Добавить комбинацию"
+msgid "Add Shortcut…"
+msgstr "Добавить комбинацию…"
#. TRANSLATORS: Don't translate/transliterate <b>%s</b>, which is the accelerator used
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391
@@ -2899,10 +2899,10 @@ msgstr ""
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in:15
msgid ""
"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
-"Hotkey;"
+"Hotkey;Compose;Character;"
msgstr ""
"Комбинация;Рабочий;стол;Окно;Изменение;размера;Масштабирование;Контраст;Ввод;"
-"Источник;Блокировка;Том;Горячая;клавиша;"
+"Источник;Блокировка;Том;Горячая;клавиша;Написать;Символ;"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:9
msgid ""
@@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Ограничить доступ к микрофону"
msgid "microphone;recording;application;privacy;"
msgstr "микрофон;запись;приложение;конфиденциальность;"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:30
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:30 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
msgid "Test _Settings"
msgstr "_Проверить настройки"
@@ -3020,13 +3020,13 @@ msgstr "Правая"
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Скорость курсора"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:208
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:209
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:53
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:111
msgid "Slow"
msgstr "Медленная"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:210
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:211
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:50
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108
msgid "Fast"
@@ -3052,23 +3052,23 @@ msgstr ""
msgid "Pointer Assistance"
msgstr "Помощь курсора"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:160 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:264
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:160 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267
msgid "Scroll Direction"
msgstr "Направление прокрутки"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:161 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:265
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:161 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:268
msgid "Traditional"
msgstr "Традиционное"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:162 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:266
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:162 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:269
msgid "Scrolling moves the view"
msgstr "Прокрутка перемещает вид"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:163 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:163 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:270
msgid "Natural"
msgstr "Естественное"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:268
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:272
msgid "Scrolling moves the content"
msgstr "Прокрутка перемещает содержимое"
@@ -3077,47 +3077,47 @@ msgstr "Прокрутка перемещает содержимое"
msgid "Touchpad"
msgstr "Сенсорная панель"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:206
msgid "Pointer speed"
msgstr "Скорость курсора"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:228
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229
msgid "Clicking"
msgstr "Нажатие"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:233
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:234
msgid "Tap to Click"
msgstr "Нажатие касанием"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:234
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:235
msgid "Quickly touch the touchpad to click"
msgstr "Быстро коснитесь сенсорной панели для нажатия"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:240
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:242
msgid "Tap to click"
msgstr "Нажатие касанием"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:251
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:253
msgid "Scrolling"
msgstr "Прокрутка"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:254
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256
msgid "Scroll Method"
msgstr "Способ прокрутки"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257
msgid "Two Finger"
msgstr "Два пальца"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258
msgid "Drag two fingers on the touchpad"
msgstr "Проведите двумя пальцами по сенсорной панели"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:259
msgid "Edge"
msgstr "Край"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:260
msgid "Drag one finger on the edge"
msgstr "Проведите одним пальцем по краю"
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr "Добавить подключение"
msgid "Not set up"
msgstr "Не настроено"
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:168
+#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:183
#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:24
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:227
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Не настроено"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматический"
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:170
+#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:185
#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:25
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65
@@ -3405,6 +3405,11 @@ msgstr "Защищённая сеть (WPA3)"
msgid "Secure network"
msgstr "Защищённая сеть"
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:323
+#, c-format
+msgid "Signal strength %d%%"
+msgstr "Мощность сигнала %d%%"
+
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:41 panels/network/panel-common.c:63
msgid "Connected"
@@ -3422,7 +3427,7 @@ msgid "Options…"
msgstr "Параметры…"
#. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:133
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134
#, c-format
msgid ""
"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
@@ -3431,11 +3436,20 @@ msgstr ""
"Включение точки доступа приведёт к отключению от %s, и доступ в интернет "
"через Wi-Fi будет невозможен ."
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:266
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:250
+msgid "Network name cannot be empty"
+msgstr "Имя сети не может быть пустым"
+
+#. SSID length needs to be in the 1-32 byte range
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:256
+msgid "Network name is too long"
+msgstr "Имя сети слишком длинное"
+
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:277
msgid "Must have a minimum of 8 characters"
msgstr "Должно содержать не менее 8 символов"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:271
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:282
#, c-format
msgid "Must have a maximum of %d character"
msgid_plural "Must have a maximum of %d characters"
@@ -3463,7 +3477,7 @@ msgid "Network Name"
msgstr "Название сети"
#. Translators: This is a password needed for printing.
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:75
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:316
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:359
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
@@ -3473,33 +3487,33 @@ msgstr "Название сети"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:88
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:105
msgid "Generate Random Password"
msgstr "Сгенерировать случайный пароль"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:89
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:106
msgid "Autogenerate Password"
msgstr "Автоматически сгенерировать пароль"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:131
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:148
msgid "_Turn On"
msgstr "_Включить"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:407
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:406
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:66
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:741
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:740
msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot."
msgstr "Выключение отключит любые устройства, использующие точку доступа."
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:743
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:742
msgid "Turn Off Hotspot?"
msgstr "Выключить точку доступа?"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:746
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
msgid "_Turn Off"
msgstr "_Выключить"
@@ -3628,7 +3642,7 @@ msgstr "WPA2"
#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
msgid "Enterprise"
-msgstr "Предприятие"
+msgstr "Enterprise"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:135
#: panels/network/net-device-wifi.c:220
@@ -3763,11 +3777,11 @@ msgstr "Удалить VPN"
msgid "Details"
msgstr "Подробности"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:71
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:69
msgid "automatic"
msgstr "автоматический"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:142
#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:148
#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129
msgid "Identity"
@@ -3810,19 +3824,19 @@ msgstr "LEAP"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:331
msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "Динамический WEP (802.1x)"
+msgstr "Dynamic WEP (802.1x)"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:345
msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "Персональный WPA и WPA2"
+msgstr "WPA & WPA2 Personal"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:359
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "Корпоративный WPA и WPA2"
+msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:373
msgid "WPA3 Personal"
-msgstr "Персональный WPA3"
+msgstr "WPA3 Personal"
#: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:106
#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:864
@@ -4618,6 +4632,11 @@ msgstr "_Не беспокоить"
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "Уведомления на экране _блокировки"
+#. List of apps.
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
+msgid "App Notifications"
+msgstr "Уведомления приложений"
+
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:4
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
msgstr "Управление отображением и содержанием уведомлений"
@@ -4640,7 +4659,7 @@ msgstr "Другое"
msgid "%s removed"
msgstr "%s удалён"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:695
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:694
msgid "Error removing account"
msgstr "Ошибка при удалении учётной записи"
@@ -5135,17 +5154,17 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Принтер «%s» удалён"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:939
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Не удалось добавить новый принтер."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1246
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Не удалось загрузить интерфейс пользователя: %s"
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1314
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1313
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
msgstr "Разблокировать для добавления принтеров и изменения настроек"
@@ -5507,77 +5526,77 @@ msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Предварительная фильтрация GhostScript"
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:513
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:512
msgid "Pages per side"
msgstr "Страниц на сторону"
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:525
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:524
msgid "Two-sided"
msgstr "Двусторонняя печать"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:537
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:536
msgid "Orientation"
msgstr "Ориентация"
#. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:634
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:633
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "General"
msgstr "Общие"
#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:637
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:636
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Page Setup"
msgstr "Настройка страницы"
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:640
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:639
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Installable Options"
msgstr "Устанавливаемые параметры"
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:643
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:642
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Job"
msgstr "Задание"
#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:646
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:645
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Image Quality"
msgstr "Качество изображения"
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:649
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:648
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:652
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Finishing"
msgstr "Отделка"
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:840
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:839
#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:14
msgid "Test Page"
msgstr "Пробная страница"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:853
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:852
msgid "Test page"
msgstr "Пробная страница"
@@ -5887,7 +5906,7 @@ msgid "Your Account"
msgstr "Ваша учётная запись"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:83
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:278
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269
msgid "_Language"
msgstr "_Язык"
@@ -6318,7 +6337,7 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
msgstr "Поиск;Найти;Индекс;Скрыть;Конфиденциальность;Результаты;"
#. Label
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:268
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:270
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "Не выбрано ни одной сети для обеспечения общего доступа"
@@ -6794,7 +6813,7 @@ msgstr ""
"Подсистема Thunderbolt (boltd) не установлена или настроена неправильно."
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:490
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:156
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:123
msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
msgstr ""
"Разрешить прямой доступ к таким устройствам, как док-станции и внешние "
@@ -6835,15 +6854,15 @@ msgstr "Нет поддержки Thunderbolt"
msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem."
msgstr "Не удалось подключиться к подсистеме thunderbolt."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:152
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:120
msgid "Direct Access"
msgstr "Прямой доступ"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:224
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:191
msgid "Pending Devices"
msgstr "Ожидающие устройства"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:318
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:285
msgid "No devices attached"
msgstr "Нет подключённых устройств"
@@ -6993,7 +7012,7 @@ msgstr "Наведение и нажатие"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:126
msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
+msgstr "Масштабирование"
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:42
msgid "_Accessibility Menu"
@@ -7687,7 +7706,7 @@ msgstr ""
"использовать данную учётную запись для доступа к ресурсам компании в "
"интернете."
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:164
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:163
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Найти дополнительные изображения"
@@ -7914,79 +7933,6 @@ msgstr "Не удалось зарезервировать устройство
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
msgstr "Не удалось получить устройство чтения: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:71
-msgid "This Week"
-msgstr "На этой неделе"
-
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:74
-msgid "Last Week"
-msgstr "На прошлой неделе"
-
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
-#. shown as the first day of a week on login history dialog.
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
-#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:84
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:88
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%b %e"
-msgstr "%-d %b"
-
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
-#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:93
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%b %e, %Y"
-msgstr "%-d %b %Y"
-
-#. Translators: This indicates a week label on a login history.
-#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:98
-#, c-format
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%s — %s"
-msgstr "%s — %s"
-
-#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
-#. It indicates a login time which follows a date.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:744
-msgctxt "login date-time"
-msgid "%k:%M"
-msgstr "%k:%M"
-
-#. Translators: This indicates a login date-time.
-#. The first %s is a date, and the second %s a time.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:748
-#, c-format
-msgctxt "login date-time"
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:238
-msgid "Session Ended"
-msgstr "Сеанс завершён"
-
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:244
-msgid "Session Started"
-msgstr "Сеанс начат"
-
-#. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog.
-#. The %s is the user real name.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:339
-#, c-format
-msgid "%s — Account Activity"
-msgstr "%s — активность учётной записи"
-
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:30
-msgid "Previous"
-msgstr "Предыдущее"
-
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:40
-msgid "Next"
-msgstr "Следующее"
-
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:127
msgid "Please choose another password."
msgstr "Выберите другой пароль."
@@ -8050,30 +7996,30 @@ msgstr "Неправильный пароль, попробуйте ещё ра
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "Не удалось подключиться к домену %s: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:259
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:257
msgid "Add User…"
msgstr "Добавить пользователя…"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:373
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:371
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Не удалось удалить пользователя"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:430
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:485
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:531
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:428
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:483
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:529
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Не удалось аннулировать удалённого пользователя"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:580
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Нельзя удалить собственную учётную запись."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:587
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s всё ещё находится в системе"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:591
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -8081,12 +8027,12 @@ msgstr ""
"Удаление пользователя, с незавершённым сеансом, может привести систему в "
"противоречивое состояние."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:600
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "Хотите сохранить файлы пользователя %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:604
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -8094,60 +8040,56 @@ msgstr ""
"Можно сохранить домашнюю папку, почтовый ящик и временные файлы при удалении "
"учётной записи пользователя."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Удалить файлы"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Сохранить файлы"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:622
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr "Действительно аннулировать удалённую учётную запись %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:626
msgid "_Delete"
msgstr "_Удалить"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:678
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:676
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Учётная запись отключена"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:686
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:684
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Установить при следующем входе в систему"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:689
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:687
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:732
-msgid "Logged in"
-msgstr "Авторизованная"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1246
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1183
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Не удалось связаться со службой учётных записей"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1185
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Убедитесь, что AccountService установлен и включён."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1270
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1207
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
msgstr "Для изменения этой настройки панель должна быть разблокирована"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1337
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1274
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Удалить выбранную учётную запись пользователя"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1278
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1413
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -8155,7 +8097,7 @@ msgstr ""
"Чтобы удалить выбранную учётную запись пользователя,\n"
"сначала нажмите на значок *"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1459
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgstr "Разблокировать для добавления пользователей и изменения настроек"
@@ -8198,15 +8140,11 @@ msgstr "_Вход по отпечатку"
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "Автоматический в_ход"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:224
-msgid "Account Activity"
-msgstr "Активность учётной записи"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:229
msgid "_Administrator"
msgstr "_Администратор"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:239
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:230
msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users."
@@ -8214,28 +8152,28 @@ msgstr ""
"Администраторы могут добавлять и удалять пользователей, а также изменять "
"настройки всех пользователей."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:255
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:246
msgid "_Parental Controls"
msgstr "_Родительский контроль"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:256
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:247
msgid "Open the Parental Controls app."
msgstr "Открыть приложение Родительский контроль."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:293
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284
msgid "Remove User…"
msgstr "Удалить пользователя…"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:305
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:296
msgid "Other Users"
msgstr "Другие пользователи"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:337
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328
msgid "No Users Found"
msgstr "Пользователи не найдены"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:337
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Разблокируйте для добавления учётной записи пользователя."
@@ -8498,7 +8436,7 @@ msgstr ""
msgid "Mis-click detected, restarting…"
msgstr "Обнаружено ложное нажатие, выполняется перезапуск…"
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:243
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr "Кнопка %d"
@@ -8582,10 +8520,6 @@ msgstr ""
msgid "Calibrate"
msgstr "Калибровать"
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
-msgid "Test Your _Settings"
-msgstr "_Проверить настройки"
-
#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:56
msgid "No tablet detected"
msgstr "Планшет не обнаружен"
@@ -9268,15 +9202,15 @@ msgstr "Доступные панели:"
msgid "All Settings"
msgstr "Все настройки"
-#: shell/cc-window.ui:53 shell/cc-window.ui:55
+#: shell/cc-window.ui:54 shell/cc-window.ui:56
msgid "Main Menu"
msgstr "Главное меню"
-#: shell/cc-window.ui:153
+#: shell/cc-window.ui:154
msgid "Warning: Development Version"
msgstr "Предупреждение: разрабатываемая версия"
-#: shell/cc-window.ui:154
+#: shell/cc-window.ui:155
msgid ""
"This version of Settings should only be used for development purposes. You "
"may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -9286,7 +9220,7 @@ msgstr ""
"разработки. Вы можете столкнуться с неправильным поведением системы, потерей "
"данных и другими непредвиденными проблемами. "
-#: shell/cc-window.ui:165
+#: shell/cc-window.ui:166
msgid "Help"
msgstr "Справка"
@@ -9395,6 +9329,59 @@ msgstr[2] "%u входов"
msgid "System Sounds"
msgstr "Системные звуки"
+#~ msgid "This Week"
+#~ msgstr "На этой неделе"
+
+#~ msgid "Last Week"
+#~ msgstr "На прошлой неделе"
+
+#~ msgctxt "login history week label"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%-d %b"
+
+#~ msgctxt "login history week label"
+#~ msgid "%b %e, %Y"
+#~ msgstr "%-d %b %Y"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "login history week label"
+#~ msgid "%s — %s"
+#~ msgstr "%s — %s"
+
+#~ msgctxt "login date-time"
+#~ msgid "%k:%M"
+#~ msgstr "%k:%M"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "login date-time"
+#~ msgid "%s, %s"
+#~ msgstr "%s, %s"
+
+#~ msgid "Session Ended"
+#~ msgstr "Сеанс завершён"
+
+#~ msgid "Session Started"
+#~ msgstr "Сеанс начат"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s — Account Activity"
+#~ msgstr "%s — активность учётной записи"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Предыдущее"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Следующее"
+
+#~ msgid "Logged in"
+#~ msgstr "Авторизованная"
+
+#~ msgid "Account Activity"
+#~ msgstr "Активность учётной записи"
+
+#~ msgid "Test Your _Settings"
+#~ msgstr "_Проверить настройки"
+
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Приложения"