summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2023-04-02 06:32:01 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-04-02 06:32:01 +0000
commit9bcb5963ca8fe2c85f89b1819e4e5e95befd22c2 (patch)
treea2b1a719e1512453ee41306a01df961b8a394e72 /po
parent8f8b2a7ea87047e5618f7b178018e0bbed2824ce (diff)
downloadgnome-control-center-9bcb5963ca8fe2c85f89b1819e4e5e95befd22c2.tar.gz
Update Ukrainian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/uk.po453
1 files changed, 223 insertions, 230 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 9a6b53f6a..f0c3240bd 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/iss"
"ues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-15 13:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-15 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-31 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-02 09:31+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgid "Session Bus"
msgstr "Шина сеансів"
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:265
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:309
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:232
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:276
msgid "Devices"
msgstr "Пристрої"
@@ -118,11 +118,9 @@ msgstr ""
msgid "%s of disk space used."
msgstr "Використано %s місця на диску."
-#. List of apps.
#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1415
#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:3
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
msgid "Apps"
msgstr "Програми"
@@ -172,8 +170,8 @@ msgstr "Отримання сигналів системи про пошук і
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:821
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:951
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
msgid "Disabled"
@@ -352,10 +350,10 @@ msgstr "Виберіть зображення"
#: panels/background/cc-background-chooser.c:315
#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:31 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:42 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:142
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:744
#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
@@ -367,11 +365,11 @@ msgstr "Виберіть зображення"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:479 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:166
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
@@ -383,7 +381,7 @@ msgstr "_Скасувати"
#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:216
#: panels/printers/pp-details-dialog.c:270
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:480
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:168
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
msgid "_Open"
msgstr "_Відкрити"
@@ -600,25 +598,25 @@ msgid "The target whitepoint was not obtainable."
msgstr "Відмітка білого для цілі недоступна."
#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:452
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:451
msgid "Complete!"
msgstr "Завершено!"
#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
#. * the translated (or untranslated) error string after this
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:460
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:459
msgid "Calibration failed!"
msgstr "Помилка калібрування!"
#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:467
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:466
msgid "You can remove the calibration device."
msgstr "Можете витягнути калібрувальний пристрій."
#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
#. * display off the screen (although we do cope if this is
#. * detected early enough)
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:535
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:534
msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
msgstr "Не чіпайте калібрувальний пристрій поки він працює"
@@ -694,7 +692,7 @@ msgid "Show color profiles for %s"
msgstr "Показати профілі кольорів для %s"
#. not calibrated
-#: panels/color/cc-color-device.c:291
+#: panels/color/cc-color-device.c:290
msgid "Not calibrated"
msgstr "Нескалібровано"
@@ -1307,21 +1305,21 @@ msgctxt "hotspot"
msgid "Hotspot"
msgstr "Хот-спот"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:165
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:167
msgid "24-hour"
msgstr "24-ох годинний"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:167
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:169
msgid "AM / PM"
msgstr "До / після полудня "
#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:238
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:240
msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:243
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:245
msgid "%e %B %Y, %R"
msgstr "%e %B %Y, %R"
@@ -1385,8 +1383,8 @@ msgstr ""
#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:40 panels/screen/cc-screen-panel.ui:76
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:819
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:948
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:96 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:915
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
@@ -1549,37 +1547,33 @@ msgstr "Параметри автоматичного звітування пр
msgid "diagnostics;crash;"
msgstr "diagnostics;crash;діагностика;аварія;"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:493
+#: panels/display/cc-display-panel.c:496
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:743 panels/power/cc-power-panel.c:750
msgid "On"
msgstr "Увімкнено"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:495 panels/network/cc-net-proxy-page.c:166
+#: panels/display/cc-display-panel.c:498 panels/network/cc-net-proxy-page.c:181
#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:748
msgid "Off"
msgstr "Вимкнено"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:931
+#: panels/display/cc-display-panel.c:936
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Застосувати зміни?"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:936
+#: panels/display/cc-display-panel.c:941
msgid "Changes Cannot be Applied"
msgstr "Не вдалося застосувати зміни"
-#: panels/display/cc-display-panel.c:938
+#: panels/display/cc-display-panel.c:943
msgid "This could be due to hardware limitations."
msgstr "Причиною можуть бути апаратні обмеження."
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:43
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
-msgid "_Apply"
-msgstr "_Застосувати"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:209
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:248 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:33 panels/display/cc-display-panel.ui:89
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:220
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:259 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22
#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:16 panels/printers/new-printer-dialog.ui:64
#: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:19
@@ -1590,34 +1584,39 @@ msgstr "_Застосувати"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:100
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:54
+#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Застосувати"
+
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
msgid "Display Settings Disabled"
msgstr "Параметри дисплея вимкнено"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:122
msgid "Multiple Displays"
msgstr "Декілька дисплеїв"
#. 'Join' as in 'Join displays'
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:120
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:131
msgid "Join"
msgstr "З'єднати"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:127
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:138
msgid "Mirror"
msgstr "Відзеркалля"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:155
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:166
msgid "Contains top bar and Activities"
msgstr "Містить верхню панель та меню «Діяльність»"
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:156
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:167
msgid "Primary Display"
msgstr "Основний дисплей"
#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:177
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:216
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:188
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:227
#: panels/display/cc-night-light-page.ui:117
msgid "Night Light"
msgstr "Нічне світло"
@@ -2542,7 +2541,7 @@ msgstr "Увімкнути або вимкнути високий контрас
msgid "No input sources found"
msgstr "Не знайдено жодного джерела введення"
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:993
+#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:990
msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
@@ -2579,7 +2578,7 @@ msgstr "Параметри"
msgid "View Keyboard Layout"
msgstr "Переглянути розкладку клавіатури"
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:223
+#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:224
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:603
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
@@ -2719,11 +2718,11 @@ msgstr "Клавіатурні скорочення"
msgid "View and Customize Shortcuts"
msgstr "Перегляд і налаштовування скорочень"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:381
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:382
msgid "Reset All Shortcuts?"
msgstr "Скинути всі скорочення?"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:384
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:385
msgid ""
"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be "
"undone."
@@ -2731,14 +2730,14 @@ msgstr ""
"Скидання скорочень може вплинути і на ваші власні скорочення. Це неможливо "
"вернути."
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:388
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:389
#: panels/network/cc-network-panel.ui:26
#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:389
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:390
msgid "Reset All"
msgstr "Скинути все"
@@ -2773,8 +2772,9 @@ msgstr ""
"тощо."
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:143
-msgid "Add Shortcut"
-msgstr "Додати скорочення"
+#| msgid "Add Shortcut"
+msgid "Add Shortcut…"
+msgstr "Додати скорочення…"
#. TRANSLATORS: Don't translate/transliterate <b>%s</b>, which is the accelerator used
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391
@@ -2890,13 +2890,17 @@ msgstr ""
#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in:15
+#| msgid ""
+#| "Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
+#| "Hotkey;"
msgid ""
"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;"
-"Hotkey;"
+"Hotkey;Compose;Character;"
msgstr ""
"Комбінація;Робоча область;Вікно;Зміна розміру;Масштаб;Контраст;Введення;"
-"Джерело;Блокування;Том;скорочення;Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;"
-"Contrast;Input;Source;Lock;Volume;Hotkey;"
+"Джерело;Блокування;Том;скорочення;композиція;символ;Shortcut;Workspace;Window"
+";Resize;Zoom;"
+"Contrast;Input;Source;Lock;Volume;Hotkey;Compose;Character;"
#: panels/location/cc-location-panel.ui:9
msgid ""
@@ -3018,13 +3022,13 @@ msgstr "Права"
msgid "Pointer Speed"
msgstr "Покажчик швидкості"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:208
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:209
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:53
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:111
msgid "Slow"
msgstr "Повільно"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:210
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:211
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:50
#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108
msgid "Fast"
@@ -3050,23 +3054,23 @@ msgstr ""
msgid "Pointer Assistance"
msgstr "Помічник вказівника"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:160 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:264
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:160 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267
msgid "Scroll Direction"
msgstr "Напрямок гортання"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:161 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:265
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:161 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:268
msgid "Traditional"
msgstr "Традиційний"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:162 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:266
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:162 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:269
msgid "Scrolling moves the view"
msgstr "Гортання переміщує перегляд."
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:163 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:267
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:163 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:270
msgid "Natural"
msgstr "Природний"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:268
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:164 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:272
msgid "Scrolling moves the content"
msgstr "Гортання переміщує вміст"
@@ -3075,47 +3079,47 @@ msgstr "Гортання переміщує вміст"
msgid "Touchpad"
msgstr "Сенсорний пристрій"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:206
msgid "Pointer speed"
msgstr "Швидкість руху вказівника"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:228
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229
msgid "Clicking"
msgstr "Клацання"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:233
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:234
msgid "Tap to Click"
msgstr "Натиск для клацання"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:234
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:235
msgid "Quickly touch the touchpad to click"
msgstr "Швидке торкання сенсорної панелі для клацання"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:240
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:242
msgid "Tap to click"
msgstr "Натиск для клацання"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:251
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:253
msgid "Scrolling"
msgstr "Гортання"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:254
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256
msgid "Scroll Method"
msgstr "Спосіб гортання"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:255
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257
msgid "Two Finger"
msgstr "Двома пальцями"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:256
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258
msgid "Drag two fingers on the touchpad"
msgstr "Перетягування двома пальцями на сенсорній панелі"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:257
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:259
msgid "Edge"
msgstr "Край"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:260
msgid "Drag one finger on the edge"
msgstr "Перетягування одним пальцем на край"
@@ -3269,7 +3273,7 @@ msgstr "Додати з'єднання"
msgid "Not set up"
msgstr "Не налаштовано"
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:168
+#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:183
#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:24
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:227
@@ -3280,7 +3284,7 @@ msgstr "Не налаштовано"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:170
+#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:185
#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:25
#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65
@@ -3403,6 +3407,12 @@ msgstr "Захищена мережа (WPA3)"
msgid "Secure network"
msgstr "Захищена мережа"
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:323
+#, c-format
+#| msgid "Signal Strength"
+msgid "Signal strength %d%%"
+msgstr "Потужність сигналу %d%%"
+
#. TRANSLATORS: device status
#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:41 panels/network/panel-common.c:63
msgid "Connected"
@@ -3420,7 +3430,7 @@ msgid "Options…"
msgstr "Параметри…"
#. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:133
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134
#, c-format
msgid ""
"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible "
@@ -3429,11 +3439,21 @@ msgstr ""
"Увімкнення хот-споту, призведе до від'єднання від %s і неможливості доступу "
"до інтернету за допомогою Wi-Fi."
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:266
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:250
+msgid "Network name cannot be empty"
+msgstr "Назва мережі не може бути порожньою"
+
+#. SSID length needs to be in the 1-32 byte range
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:256
+#| msgid "The username is too long."
+msgid "Network name is too long"
+msgstr "Надто довга назва мережі"
+
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:277
msgid "Must have a minimum of 8 characters"
msgstr "Має містити не менше 8 символів"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:271
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:282
#, c-format
msgid "Must have a maximum of %d character"
msgid_plural "Must have a maximum of %d characters"
@@ -3462,7 +3482,7 @@ msgid "Network Name"
msgstr "Назва мережі"
#. Translators: This is a password needed for printing.
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:75
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92
#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:316
#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:359
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
@@ -3472,34 +3492,34 @@ msgstr "Назва мережі"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:88
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:105
msgid "Generate Random Password"
msgstr "Створити випадковий пароль"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:89
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:106
msgid "Autogenerate Password"
msgstr "Автоматично створити пароль"
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:131
+#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:148
msgid "_Turn On"
msgstr "_Увімкнути"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:407
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:406
#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3
#: panels/network/network-wifi.ui:66
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:741
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:740
msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot."
msgstr ""
"Вимикання призведе до вимикання усіх пристроїв, які використовують хот-спот."
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:743
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:742
msgid "Turn Off Hotspot?"
msgstr "Вимкнути точку доступу Wi-Fi?"
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:746
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
msgid "_Turn Off"
msgstr "_Вимкнути"
@@ -3764,11 +3784,11 @@ msgstr "Вилучити VPN"
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:71
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:69
msgid "automatic"
msgstr "автоматично"
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:144
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:142
#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:148
#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129
msgid "Identity"
@@ -4619,6 +4639,12 @@ msgstr "_Не турбувати"
msgid "_Lock Screen Notifications"
msgstr "Сповіщення на за_блокованому екрані"
+#. List of apps.
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
+#| msgid "Notifications"
+msgid "App Notifications"
+msgstr "Сповіщення програм"
+
#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:4
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
msgstr "Вказує які сповіщення показуються і що вони показують"
@@ -4641,7 +4667,7 @@ msgstr "Інше"
msgid "%s removed"
msgstr "%s вилучений"
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:695
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:694
msgid "Error removing account"
msgstr "Помилка вилучення облікового запису"
@@ -4857,7 +4883,6 @@ msgstr "Батареї"
#. Translators: UPS is an Uninterruptible Power Supply:
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Uninterruptible_power_supply
#: panels/power/cc-power-panel.c:260
-#| msgid "USB"
msgid "UPS"
msgstr "ДБЖ"
@@ -5136,17 +5161,17 @@ msgid "Printer “%s” has been deleted"
msgstr "Принтер «%s» було успішно вилучено"
#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:939
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938
msgid "Failed to add new printer."
msgstr "Не вдалось додати принтер."
#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1246
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
#, c-format
msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Не вдалось завантажити інтерфейс: %s"
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1314
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1313
msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
msgstr "Розблокуйте, щоб додати принтери і змінити налаштування"
@@ -5510,77 +5535,77 @@ msgid "GhostScript pre-filtering"
msgstr "Попередня відсіювання GhostScript"
#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:513
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:512
msgid "Pages per side"
msgstr "Сторінок на сторону"
#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:525
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:524
msgid "Two-sided"
msgstr "Двобічний"
#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:537
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:536
msgid "Orientation"
msgstr "Орієнтація"
#. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:634
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:633
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "General"
msgstr "Загальне"
#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:637
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:636
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Page Setup"
msgstr "Параметри сторінки"
#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:640
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:639
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Installable Options"
msgstr "Змінні параметри"
#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:643
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:642
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Job"
msgstr "Завдання"
#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:646
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:645
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Image Quality"
msgstr "Якість зображення"
#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:649
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:648
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Color"
msgstr "Колір"
#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:652
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Finishing"
msgstr "Завершення"
#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654
msgctxt "Printer Option Group"
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:840
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:839
#: panels/printers/pp-options-dialog.ui:14
msgid "Test Page"
msgstr "Тестова сторінка"
#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:853
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:852
msgid "Test page"
msgstr "Тестова сторінка"
@@ -5891,7 +5916,7 @@ msgid "Your Account"
msgstr "Ваш обліковий запис"
#: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:83
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:278
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269
msgid "_Language"
msgstr "_Мова"
@@ -6308,7 +6333,7 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
msgstr "Пошук;Знайти;Індекс;Сховати;Конфіденційність;Результати;"
#. Label
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:268
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:270
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "Немає жодної вибраної мережі для оприлюднення"
@@ -6784,7 +6809,7 @@ msgstr ""
"чином."
#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:490
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:156
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:123
msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
msgstr ""
"Дозволити безпосередній доступ до таких пристроїв, як зарядні станції та "
@@ -6825,15 +6850,15 @@ msgstr "Немає підтримки Thunderbolt"
msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem."
msgstr "Не вдалося встановити з'єднання із підсистемою thunderbolt."
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:152
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:120
msgid "Direct Access"
msgstr "Безпосередній доступ"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:224
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:191
msgid "Pending Devices"
msgstr "Пристрої в очікуванні"
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:318
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:285
msgid "No devices attached"
msgstr "Немає приєднаних пристроїв"
@@ -7482,7 +7507,6 @@ msgid "Forever"
msgstr "Завжди"
#: panels/usage/cc-usage-panel.c:347
-#| msgid "_Clear History"
msgid "Clear File History?"
msgstr "Очистити журнал файлів?"
@@ -7675,7 +7699,7 @@ msgstr ""
"використовуватись на цьому пристрою. Можете також використовувати цей "
"обліковий запис для доступу ресурсів компанії через інтернет."
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:164
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:163
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Огляд інших зображень"
@@ -7902,79 +7926,6 @@ msgstr "Не вдалося зайняти пристрій зчитування
msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
msgstr "Не вдалося отримати список пристроїв для зчитування відбитків: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:71
-msgid "This Week"
-msgstr "Цього тижня"
-
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:74
-msgid "Last Week"
-msgstr "Минулого тижня"
-
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
-#. shown as the first day of a week on login history dialog.
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
-#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:84
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:88
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
-#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:93
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%b %e, %Y"
-msgstr "%e %b, %Y"
-
-#. Translators: This indicates a week label on a login history.
-#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:98
-#, c-format
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%s — %s"
-msgstr "%s — %s"
-
-#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
-#. It indicates a login time which follows a date.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:744
-msgctxt "login date-time"
-msgid "%k:%M"
-msgstr "%k:%M"
-
-#. Translators: This indicates a login date-time.
-#. The first %s is a date, and the second %s a time.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:748
-#, c-format
-msgctxt "login date-time"
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:238
-msgid "Session Ended"
-msgstr "Сеанс завершено"
-
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:244
-msgid "Session Started"
-msgstr "Сеанс розпочато"
-
-#. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog.
-#. The %s is the user real name.
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:339
-#, c-format
-msgid "%s — Account Activity"
-msgstr "%s — Діяльність облікового запису"
-
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:30
-msgid "Previous"
-msgstr "Назад"
-
-#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:40
-msgid "Next"
-msgstr "Далі"
-
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:127
msgid "Please choose another password."
msgstr "Будь ласка, виберіть інший пароль."
@@ -8038,30 +7989,30 @@ msgstr "Неправильний пароль, спробуйте ще раз"
msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
msgstr "Неможливо з'єднатися із доменом %s: %s"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:259
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:257
msgid "Add User…"
msgstr "Додати користувача…"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:373
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:371
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Помилка при вилученні користувача"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:430
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:485
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:531
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:428
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:483
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:529
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Не вдалось відкликати віддаленого користувача"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:580
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Неможливо вилучити власний обліковий запис."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:587
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s досі у системі"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:591
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
@@ -8069,12 +8020,12 @@ msgstr ""
"Вилучивши користувача, коли він у системі, змусить його покинути систему в "
"нестійкому стані."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:600
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "Зберегти файли користувача %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:606
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:604
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
@@ -8082,61 +8033,57 @@ msgstr ""
"Можна утримати домашній каталог, поштову скриньку та тимчасові файли, коли "
"обліковий запис користувача буде вилучатись."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
msgid "_Delete Files"
msgstr "В_илучити файли"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:610
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608
msgid "_Keep Files"
msgstr "З_берегти файли"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:622
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr "Відкликати віддалено запущеного користувача на обліковому записі %s?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:626
msgid "_Delete"
msgstr "В_илучити"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:678
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:676
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Обліковий запис вимкнено"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:686
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:684
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Буде встановлено при наступному вході"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:689
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:687
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Немає"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:732
-msgid "Logged in"
-msgstr "Увійшов"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1246
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1183
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Не вдалось зв'язатись зі службою облікових записів"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1248
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1185
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr ""
"Будь ласка, переконайтесь, що AccountService встановлено та ввімкнено."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1270
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1207
msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
msgstr "Цю панель має бути розблоковано для зміни цього параметра"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1337
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1274
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Вилучити вибраний обліковий запис користувача"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1341
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1482
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1278
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1413
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -8144,7 +8091,7 @@ msgstr ""
"Щоб вилучити вибраний обліковий запис користувача,\n"
"натисніть спочатку на піктограму *"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1528
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1459
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgstr "Розблокуйте, щоб додати користувачів і змінити налаштування"
@@ -8187,15 +8134,11 @@ msgstr "Вхід через відбитки _пальців"
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "_Автоматичний вхід"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:224
-msgid "Account Activity"
-msgstr "Активність облікового запису"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:229
msgid "_Administrator"
msgstr "_Адміністратор"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:239
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:230
msgid ""
"Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
"all users."
@@ -8203,28 +8146,28 @@ msgstr ""
"Адміністратори можуть додавати або вилучати інших користувачів, а також "
"змінювати параметри для усіх користувачів."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:255
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:246
msgid "_Parental Controls"
msgstr "_Батьківський контроль"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:256
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:247
msgid "Open the Parental Controls app."
msgstr "Відкрийте вікно програми «Батьківський контроль»."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:293
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284
msgid "Remove User…"
msgstr "Вилучити користувача…"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:305
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:296
msgid "Other Users"
msgstr "Інші користувачі"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:337
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328
msgid "No Users Found"
msgstr "Не знайдено жодного користувача"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:346
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:337
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Розблокуйте, щоб додати обліковий запис користувача."
@@ -8488,7 +8431,7 @@ msgstr ""
msgid "Mis-click detected, restarting…"
msgstr "Промах виявлено, перезавантаження…"
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:244
+#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:243
#, c-format
msgid "Button %d"
msgstr "Кнопка %d"
@@ -9384,6 +9327,56 @@ msgstr[3] "%u вхід"
msgid "System Sounds"
msgstr "Системні звуки"
+#~ msgid "This Week"
+#~ msgstr "Цього тижня"
+
+#~ msgid "Last Week"
+#~ msgstr "Минулого тижня"
+
+#~ msgctxt "login history week label"
+#~ msgid "%b %e"
+#~ msgstr "%e %b"
+
+#~ msgctxt "login history week label"
+#~ msgid "%b %e, %Y"
+#~ msgstr "%e %b, %Y"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "login history week label"
+#~ msgid "%s — %s"
+#~ msgstr "%s — %s"
+
+#~ msgctxt "login date-time"
+#~ msgid "%k:%M"
+#~ msgstr "%k:%M"
+
+#, c-format
+#~ msgctxt "login date-time"
+#~ msgid "%s, %s"
+#~ msgstr "%s, %s"
+
+#~ msgid "Session Ended"
+#~ msgstr "Сеанс завершено"
+
+#~ msgid "Session Started"
+#~ msgstr "Сеанс розпочато"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s — Account Activity"
+#~ msgstr "%s — Діяльність облікового запису"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Назад"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Далі"
+
+#~ msgid "Logged in"
+#~ msgstr "Увійшов"
+
+#~ msgid "Account Activity"
+#~ msgstr "Активність облікового запису"
+
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "Програми"