summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDanial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>2023-05-08 07:21:16 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-05-08 07:21:16 +0000
commitf2b7587cc725f6ccb2e02ebc61570560d321da20 (patch)
tree62c0a869736a8bc3d6adc2b779377348b82f8a69
parentcf44a8d84e4d71bc0dca3da01aca4c0ea66f583b (diff)
downloadgnome-control-center-f2b7587cc725f6ccb2e02ebc61570560d321da20.tar.gz
Update Persian translation
-rw-r--r--po/fa.po12050
1 files changed, 476 insertions, 11574 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 6f216d560..5ea3184a2 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,11705 +1,607 @@
-# Persian translation of procman.
-# Copyright (C) 2010, 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team
-# Copyright (C) 2003 The FarsiWeb Project Group
-# This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
-# Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2003
-# Mahyar Moghimi <mahyar.moqimi@gmail.com>, 2010
-# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011-2015, 2017.
-# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2018-2023.
+# Amberol.
+# Copyright (C) 2022 Amberol COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the Amberol package.
+# Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>, 2022.
+# Seyed Eshag Moghim Shahidani <eshag094@gmail.com>, 2022.
+# Seyed Hosein Mousavi Fard <shmf.mosuavi1385@gmail.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: procman\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-04-23 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-04-25 04:01+0330\n"
+"Project-Id-Version: amberol\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/amberol/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-24 22:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-25 04:04+0330\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: Persian\n"
+"Language-Team: Farsi\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
-"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
-msgid "System Bus"
-msgstr "گذرگاه سامانه"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842
-msgid "Full access"
-msgstr "دسترسی کامل"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
-msgid "Session Bus"
-msgstr "گذرگاه نشست"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828 panels/power/cc-power-panel.ui:75
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:233 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:277
-msgid "Devices"
-msgstr "افزاره‌ها"
-
-# در این رشته از نویسه LRM استفاده شده است
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828
-msgid "Full access to /dev"
-msgstr "دسترسی کامل به ‎/dev"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
-#: panels/network/cc-network-panel.c:763
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:235 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5
-msgid "Network"
-msgstr "شبکه"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
-msgid "Has network access"
-msgstr "دسترسی شبکه دارد"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384
-msgid "Home"
-msgstr "خانه"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
-msgid "Read-only"
-msgstr "فقط‌خواندنی"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
-msgid "File System"
-msgstr "سامانه پرونده"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
-#: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22 shell/org.gnome.Settings.desktop.in:3
-msgid "Settings"
-msgstr "تنظیمات"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848
-msgid "Can change settings"
-msgstr "می‌تواند تنظیمات را تغییر دهد"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
-#, c-format
-msgid ""
-"%s requires access to the following system resources. To stop this access, the app "
-"must be removed."
-msgstr ""
-"%s نیازمند دسترسی به منابع سامانه‌ای زیر است. برای توقّف این دسترسی، برنامه باید "
-"برداشته شود."
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1192
-#, c-format
-msgid "%u file and link type that is opened by the app"
-msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
-msgstr[0] "%Iu گونهٔ پرونده و پیوند که به دست کاره گشوده شده"
-msgstr[1] "%Iu گونهٔ پرونده و پیوند که به دست کاره گشوده شده"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1199
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
-msgstr "برای گشودن گونه‌های پرونده و پیوند زیر از <b>%s</b> استفاده شده."
-
-#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1251
-#, c-format
-msgid "%s of disk space used."
-msgstr "%s از فضای دیسک استفاده شده."
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1415
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
-#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:3
-msgid "Apps"
-msgstr "کاره‌ها"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:31
-msgid "No apps"
-msgstr "بدون کاره"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:34
-msgid "Install some…"
-msgstr "نصب…"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:84
-msgid "Open"
-msgstr "گشودن"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94
-msgid "App Details"
-msgstr "جزییات کاره"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:76
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:230 panels/region/cc-format-chooser.ui:82
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:3 shell/cc-window.ui:40
-#: shell/cc-window.ui:42
-msgid "Search"
-msgstr "جست‌وجو"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:113
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:120
-msgid "Receive system searches and send results"
-msgstr "گرفتن جست‌وجوهای سامانه و فرستادن نتیجه‌ها"
-
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination.
-#.
-#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:184
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:198
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:212
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
-#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
-msgid "Disabled"
-msgstr "از کار افتاده"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:3
-msgid "Notifications"
-msgstr "آگاهی‌ها"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127
-msgid "Show system notifications"
-msgstr "نمایش آگاهی‌های سامانه"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
-msgid "Run in Background"
-msgstr "اجرا در پس‌زمینه"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:134
-msgid "Allow activity when the app is closed"
-msgstr "اجازهٔ فعّالیت هنگام بسته بودن کاره"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
-msgid "Screenshots"
-msgstr "نماگرفت‌ها"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
-msgid "Take pictures of the screen at any time"
-msgstr "گرفتن نگاره‌هایی از صفحه در هر زمانی"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
-msgid "Change Wallpaper"
-msgstr "دگرگونی کاغذدیواری"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
-msgid "Change the desktop wallpaper."
-msgstr "دگرگونی کاغذدیواری میزکار."
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:352
-msgid "Sounds"
-msgstr "صداها"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:155
-msgid "Reproduce sounds."
-msgstr "بازتولید صداها."
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
-msgid "Reproduce sounds"
-msgstr "بازتولید صداها"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
-msgid "Inhibit Shortcuts"
-msgstr "جلوگیری از میان‌برها"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
-msgid "Block standard keyboard shortcuts"
-msgstr "انسداد میان‌برهای استاندارد صفحه‌کلید"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
-msgid "Camera"
-msgstr "دوربین"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:176
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
-msgid "Take pictures with the camera"
-msgstr "گرفتن عکس با دوربین"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:189
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
-msgid "Microphone"
-msgstr "صدابَر"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:190
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
-msgid "Record audio with the microphone"
-msgstr "ضبط صدا با صدابَر"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:203
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:210
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in:3
-msgid "Location Services"
-msgstr "خدمات مکان‌یابی"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
-msgid "Access device location data"
-msgstr "دسترسی به داده‌های مکانی افزاره"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:222
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327
-msgid "Required Access"
-msgstr "دسترسی‌های لازم"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:223
-msgid "System access that is required by the app"
-msgstr "دسترسی‌های سامانه‌ای مورد نیاز کاره"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231
-msgid "File &amp; Link Associations"
-msgstr "پیوستگی‌های پرونده و پیوند"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:239
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
-msgid "Storage"
-msgstr "ذخیره‌سازی"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:258
-msgid "Search apps"
-msgstr "جست‌وجوی کاره‌ها"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:302 shell/cc-panel-list.ui:108
-msgid "No results found"
-msgstr "هیچ نتیجه‌ای پیدا نشد"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312 shell/cc-panel-list.ui:117
-msgid "Try a different search"
-msgstr "جست‌وجویی دیگر را بیازمایید"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:356
-msgid "File & Link Associations"
-msgstr "پیوستگی‌های پرونده و پیوند"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:381
-msgid "File Types"
-msgstr "گونه‌های پرونده"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:387
-msgid "Link Types"
-msgstr "گونه‌های پیوند"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:397
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:131
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:234
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:25
-msgid "Reset"
-msgstr "بازنشانی"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424
-msgid "How much disk space this app is occupying with app data and caches."
-msgstr "مقدار فضای دیسکی که این برنامه با داده‌های کاره و انباره‌ها اشغال می‌کند."
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:427
-msgid "App"
-msgstr "کاره"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:433
-msgid "Data"
-msgstr "داده"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:439
-msgid "Cache"
-msgstr "انباره"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:445
-msgid "<b>Total</b>"
-msgstr "<b>مجموع</b>"
-
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:455
-msgid "Clear Cache…"
-msgstr "پاک‌سازی انباره…"
-
-#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:4
-msgid "Control various app permissions and settings"
-msgstr "واپایش اجازه‌ها و تنظیمات کاره‌های مختلف"
-
-#. Translators: Search terms to find the Apps panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:16
-msgid "application;flatpak;permission;setting;"
-msgstr ""
-"کاره;برنامه;فلت‌پک;اجازه;مجوز;دسترسی;تنظیمات;application;flatpak;permission;setting;"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:312
-msgid "Select a picture"
-msgstr "گزینش یک عکس"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:315
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
-#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:42 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:142 panels/network/cc-wifi-panel.c:744
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:100
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
-#: panels/network/net-device-wifi.c:863 panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:447 panels/usage/cc-usage-panel.c:139
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:166
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17 panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:240
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_لغو"
-
-#: panels/background/cc-background-chooser.c:316
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:216
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:270 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:448
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
-msgid "_Open"
-msgstr "_گشودن"
-
-#: panels/background/cc-background-item.c:169
-msgid "multiple sizes"
-msgstr "اندازه‌های چندگانه"
-
-#. translators: 100 × 100px
-#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN
-#: panels/background/cc-background-item.c:173
-#, c-format
-msgid "%d × %d"
-msgstr "%Id × %Id"
-
-#: panels/background/cc-background-item.c:325
-msgid "No Desktop Background"
-msgstr "بدون تصویر پس‌زمینه"
-
-#: panels/background/cc-background-panel.c:226
-msgid "Current background"
-msgstr "تصویر پس‌زمینه کنونی"
-
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:9
-msgid "Style"
-msgstr "سبک"
-
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:49
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
-msgid "Default"
-msgstr "پیش‌گزیده"
-
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:79
-msgid "Dark"
-msgstr "تیره"
-
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:98
-msgid "Background"
-msgstr "پس‌زمینه"
-
-#: panels/background/cc-background-panel.ui:104
-msgid "Add Picture…"
-msgstr "افزودن عکس…"
-
-#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in:3
-msgid "Appearance"
-msgstr "ظاهر"
-
-#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in:4
-msgid "Change your background image or the UI colors"
-msgstr "تغییر تصویر پس‌زمینه یا رنگ‌های رابط کاربریتان"
-
-#. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in:15
-msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;Appearance;"
-msgstr ""
-"Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;Appearance;پس‌زمینه;صفحه;"
-"رومیزی;کاغذدیواری;میزکار;سبک;روشن;تاریک;تیره;ظاهر;"
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11
-msgid "Enable"
-msgstr "به کار انداختن"
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:24
-msgid "No Bluetooth Found"
-msgstr "هیچ بلوتوثی پیدا نشد"
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:25
-msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
-msgstr "برای استفاده بلوتوث یک دانگل متّصل کنید."
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31
-msgid "Bluetooth Turned Off"
-msgstr "بلوتوث خاموش شد"
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:32
-msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers"
-msgstr "برای وصل شدن به افزاره‌ها و دریافت پرونده‌ها، روشن کنید"
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:38
-msgid "Airplane Mode is On"
-msgstr "حالت هواپیما روشن است"
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39
-msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on"
-msgstr "بلوتوث هنگام روشن بودن حالت هواپیما از کار می‌افتد"
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42
-msgid "Turn Off Airplane Mode"
-msgstr "خاموش کردن حالت هواپیما"
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:57
-msgid "Hardware Airplane Mode is On"
-msgstr "حالت هواپیمای سخت‌افزاری روشن است"
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:58
-msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
-msgstr "برای به کار انداختن بلوتوث حالت هواپیما را خاموش کنید."
-
-#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
-#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in:3
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1383
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "بلوتوث"
-
-#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in:4
-msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices"
-msgstr "بلوتوث را خاموش و روشن کنید و به افزاره‌های خود متّصل شوید"
-
-#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in:15
-msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
-msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;اشتراک;هم‌رسانی;بلوتوث;هم‌رسانی;"
-
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:11
-msgid "_Camera Access"
-msgstr "_دسترسی دوربین"
-
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:12
-msgid "Allow permitted apps to use cameras"
-msgstr "اجازه به کاره‌های مجاز برای استفاده از دوربینتان"
-
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:22 panels/location/cc-location-panel.ui:23
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:22
-msgid "Permitted Apps"
-msgstr "کاره‌های مجاز"
-
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:23
-msgid ""
-"The following sandboxed apps have been given permission to use cameras. Apps that "
-"are not sandboxed can use cameras without asking for permission."
-msgstr ""
-"کاره‌های قرنطینه شدهٔ زیر اجازهٔ استفاده از دوربین را گرفته اند. کاره‌هایی که قرنطينه "
-"نشده‌اند می‌توانند بدون اجازه خواستن از دوربین استفاده کنند."
-
-#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:37
-msgid "No sandboxed apps have asked for camera access"
-msgstr "هیچ کارهٔ قرنطینه شده‌ای درخواست دسترسی به دوربین نداشته"
-
-#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in:3
-msgid "Cameras"
-msgstr "دوربین‌ها"
-
-#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in:4
-msgid "Restrict camera access"
-msgstr "محدودیت دسترسی به دوربین"
-
-#. Translators: Search terms to find the Cameras panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in:16
-msgid "camera;photos;video;webcam;lock;private;privacy;"
-msgstr ""
-"camera;photos;video;webcam;lock;private;privacy;دوربین;عکس;ویدیو;وبکم;قفل;شخصی;"
-"خصوصی;محرمانگی;حریم;"
-
-#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:347
-msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”"
-msgstr "افزارهٔ واسنجیتان را روی مربع قرار داده و «شروع» را بزنید"
-
-#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
-#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
-#. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:353
-msgid "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”"
-msgstr "افزارهٔ واسنجیتان را به موقعیت واسنجی منتقل کرده و «ادامه» را بزنید"
-
-#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
-#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
-#. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:359
-msgid "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”"
-msgstr "افزارهٔ واسنجیتان را به موقعیت سطح منتقل کرده و «ادامه» را بزنید"
-
-#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
-#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
-#. * sample widget and shut the lid.
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:365
-msgid "Shut the laptop lid"
-msgstr "در لپ‌تاپ را ببندید"
-
-#. TRANSLATORS: We suck, the calibration failed and we have no
-#. * good idea why or any suggestions
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:396
-msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
-msgstr "یک خطای داخلی رخ داد و امکان بازسازی وجود ندارد."
-
-#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
-#. * installed, which should only affect insane distros
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:401
-msgid "Tools required for calibration are not installed."
-msgstr "ابزارهای مورد نیاز برای واسنجی نصب نشده‌اند."
-
-#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:407
-msgid "The profile could not be generated."
-msgstr "نمایه نتوانست ایجاد شود."
-
-#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
-#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
-#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:413
-msgid "The target whitepoint was not obtainable."
-msgstr "نقطهٔ سفید هدف قابل دسترسی نبود."
-
-#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:451
-msgid "Complete!"
-msgstr "تمام!"
-
-#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
-#. * the translated (or untranslated) error string after this
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:459
-msgid "Calibration failed!"
-msgstr "واسنجی شکست خورد!"
-
-#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:466
-msgid "You can remove the calibration device."
-msgstr "می‌توانید افزارهٔ واسنجی را بردارید."
-
-#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
-#. * display off the screen (although we do cope if this is
-#. * detected early enough)
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:534
-msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
-msgstr "مزاحم افزارهٔ واسنجی در هنگام کار نشوید"
-
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:9
-msgid "Display Calibration"
-msgstr "واسنجی نمایشگر"
-
-#. This starts the calibration process
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:28
-msgid "_Start"
-msgstr "_شروع"
-
-#. This resumes the calibration process
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:34
-msgid "_Resume"
-msgstr "از _سر گیری"
-
-#. This button returns the user back to the color control panel
-#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:57
-msgid "_Done"
-msgstr "_انجام شد"
-
-#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
-#: panels/color/cc-color-common.c:41
-msgid "Laptop Screen"
-msgstr "صفحه‌نمایش لپ‌تاپ"
-
-#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
-#: panels/color/cc-color-common.c:50
-msgid "Built-in Webcam"
-msgstr "وب‌کم توکار"
-
-#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the
-#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
-#: panels/color/cc-color-common.c:65
-#, c-format
-msgid "%s Monitor"
-msgstr "صفحه‌نمایش %s"
-
-#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
-#: panels/color/cc-color-common.c:69
-#, c-format
-msgid "%s Scanner"
-msgstr "پویشگر %s"
-
-#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
-#: panels/color/cc-color-common.c:73
-#, c-format
-msgid "%s Camera"
-msgstr "دوربین %s"
-
-#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
-#: panels/color/cc-color-common.c:77
-#, c-format
-msgid "%s Printer"
-msgstr "چاپگر %s"
-
-#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
-#: panels/color/cc-color-common.c:81
-#, c-format
-msgid "%s Webcam"
-msgstr "وب‌کم %s"
-
-#: panels/color/cc-color-device.c:87
-#, c-format
-msgid "Enable color management for %s"
-msgstr "به کار انداختن مدیریت رنگ برای %s"
-
-#: panels/color/cc-color-device.c:92
-#, c-format
-msgid "Show color profiles for %s"
-msgstr "نمایش نمایه‌های رنگی برای %s"
-
-#. not calibrated
-#: panels/color/cc-color-device.c:290
-msgid "Not calibrated"
-msgstr "واسنجی نشده"
-
-#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
-#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:160
-msgid "Default: "
-msgstr "پیش‌گزیده: "
-
-#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
-#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:168
-msgid "Colorspace: "
-msgstr "فاصله‌رنگ (Colorspace): "
-
-#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
-#. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:175
-msgid "Test profile: "
-msgstr "آزمایش نمایه: "
-
-#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:282
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "انتخاب پروندهٔ نمایهٔ ICC"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.c:285
-msgid "_Import"
-msgstr "_درون‌ریزی"
-
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:296
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "نمایه‌های ICC پشتیبانی شده"
-
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:303
-msgid "All files"
-msgstr "همهٔ پرونده‌ها"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.c:586
-msgid "Screen"
-msgstr "صفحه‌نمایش"
-
-#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:841
-msgid "Save Profile"
-msgstr "ذخیرهٔ نمایه"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.c:845
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:335
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43
-msgid "_Save"
-msgstr "ذخیره"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1146
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "ایجاد یک نمایهٔ رنگی برای افزارهٔ گزیده"
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1161 panels/color/cc-color-panel.c:1185
-msgid ""
-"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
-"correctly connected."
-msgstr ""
-"ابزار اندازه‌گیری پیدا نشد. لطفاً بررسی کنید که روشن باشد و بدرستی نصب شده است."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1195
-msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
-msgstr "ابزار اندازه‌گیری از profiling پشتیبانی نمی‌کند."
-
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1206
-msgid "The device type is not currently supported."
-msgstr "این گونه افزاره در حال حاضر پشتیبانی نمی‌شود."
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:4 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:40
-msgid "Screen Calibration"
-msgstr "واسنجی صفحه‌نمایش"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:12
-msgid "Calibration Quality"
-msgstr "کیفیت واسنجی"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:21
-msgid ""
-"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your screen. "
-"The longer you spend on calibration, the better the quality of the color profile."
-msgstr ""
-"واسنجی، نمایه‌ای ایجاد خواهد کرد که می‌توانید از آن برای مدیریت رنگ صفحه‌تان استفاده "
-"کنید. هر چه زمان بیش‌تری برای واسنجی بگذارید، کیفت نمایهٔ رنگیتان بیش‌تر خواهد بود."
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:28
-msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place."
-msgstr "تا پایان واسنجی نمی‌توانید از رایانه‌تان استفاده کنید."
-
-#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:40
-msgid "Quality"
-msgstr "کیفیت"
-
-#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:51
-msgid "Approximate Time"
-msgstr "زمان تقریبی"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:82
-msgid "Calibration Device"
-msgstr "افزارهٔ واسنجی"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:90
-msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
-msgstr "حسگری را که می‌خواهید برای واسنجی استفاده کنید، برگزینید."
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:117
-msgid "Display Type"
-msgstr "گونهٔ نمایشگر"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:125
-msgid "Select the type of display that is connected."
-msgstr "گونهٔ نمایشگری که متّصل شده است را برگزینید."
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:152
-msgid "Profile Whitepoint"
-msgstr "نقطه‌سفید نمایه"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:160
-msgid ""
-"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a D65 "
-"illuminant."
-msgstr ""
-"نقطهٔ سفید هدفی در نمایشگر برگزینید. بیش‌تر نمایشگرها باید با یک منبع نور D65 واسنجی "
-"شوند."
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:187
-msgid "Display Brightness"
-msgstr "روشنایی نمایشگر"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:195
-msgid ""
-"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color management "
-"will be most accurate at this brightness level."
-msgstr ""
-"لطفاً روشنایی صفحه‌نمایش را به میزانی که برای شما مناسب است تنظیم کنید. مدیریت رنگ "
-"در این سطح روشنایی دقیق‌تر خواهد بود."
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:202
-msgid ""
-"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
-"profiles for this device."
-msgstr ""
-"هم‌چنین، می‌توانید از سطح روشنایی یکی دیگر از نمایه‌های این افزاره استفاده کنید."
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:214
-msgid "Profile Name"
-msgstr "نام نمایه"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:222
-msgid ""
-"You can use a color profile on different computers, or even create profiles for "
-"different lighting conditions."
-msgstr ""
-"می‌توانید از یک نمایهٔ رنگی روی رایانه‌های مختلف استفاده کرده یا حتا برای حالت‌های "
-"روشنایی متفاوت، نمایه بسازید."
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:229
-msgid "Profile Name:"
-msgstr "نام نمایه:"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:251
-msgid "Summary"
-msgstr "خلاصه"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:259
-msgid "Profile successfully created!"
-msgstr "نمایه با موفقیت ساخته شد!"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:290
-msgid "Copy profile"
-msgstr "رونوشت از نمایه"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:296
-msgid "Requires writable media"
-msgstr "نیاز به یک رسانهٔ قابل نوشتن دارد"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:313
-msgid ""
-"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux\">GNU/"
-"Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows\">Microsoft "
-"Windows</a> systems useful."
-msgstr ""
-"ممکن است این راهنماهای ساخت نمایه روی سامانه‌های <a href=\"linux\">گنو/لینوکس</a>، "
-"<a href=\"osx\">اواس ده اپل</a> و <a href=\"windows\">ویندوز مایکروسافت</a> مفید "
-"باشند."
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:335
-msgid "Add Profile"
-msgstr "افزودن نمایه"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:373
-msgid ""
-"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show details.</"
-"a>"
-msgstr ""
-"مشکلاتی شناسایی شدند. ممکن است نمایه درست کار نکند. <a href=\"\">نمایش جزییات.</a>"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:384
-msgid "_Import File…"
-msgstr "درون‌ریزی _پرونده…"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:41
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:620
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:87
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:39
-msgid "_Add"
-msgstr "_افزودن"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:424
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr "هر افزاره برای مدیریت رنگ، نیاز به یک نمایهٔ رنگی دارد."
-
-#. translators: Text used in link to privacy policy
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:434 panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:137
-msgid "Learn more"
-msgstr "بیشتر بدانید"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:436
-msgid "Learn more about color management"
-msgstr "درباره مدیریت رنگ بیشتر بدانید"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:473
-msgid "_Set for all users"
-msgstr "_تنظیم برای تمام کاربران"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:475 panels/color/cc-color-panel.ui:483
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:484
-msgid "Set this profile for all users on this computer"
-msgstr "تنظیم این نمایه برای تمام کاربران روی این رایانه"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:481
-msgid "_Enable"
-msgstr "_به کار انداختن"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:497
-msgid "_Add profile"
-msgstr "افزودن نمایه"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:503
-msgid "_Calibrate…"
-msgstr "_واسنجی…"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:505
-msgid "Calibrate the device"
-msgstr "واسنجی افزاره"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:511
-msgid "_Remove profile"
-msgstr "_برداشتن نمایه"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:517
-msgid "_View details"
-msgstr "نمایش _جزییات"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:529
-msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
-msgstr "هیچگونه افزاره‌ای که بتواند مدیریت رنگ شود پیدا نشد"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:568
-msgid "LCD"
-msgstr "LCD"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:573
-msgid "LED"
-msgstr "LED"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:578
-msgid "CRT"
-msgstr "سی‌آرتی"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:583
-msgid "Projector"
-msgstr "پروژکتور"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:588
-msgid "Plasma"
-msgstr "پلاسما"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:593
-msgid "LCD (CCFL backlight)"
-msgstr "LCD (CCFL backlight)"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:598
-msgid "LCD (RGB LED backlight)"
-msgstr "LCD (RGB LED backlight)"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:603
-msgid "LCD (white LED backlight)"
-msgstr "LCD (white LED backlight)"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:608
-msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
-msgstr "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:613
-msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
-msgstr "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:630
-msgctxt "Calibration quality"
-msgid "High"
-msgstr "بالا"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:631
-msgid "40 minutes"
-msgstr "۴۰ دقیقه"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:635
-msgctxt "Calibration quality"
-msgid "Medium"
-msgstr "متوسّط"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:636
-msgid "30 minutes"
-msgstr "۳۰ دقیقه"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:640
-msgctxt "Calibration quality"
-msgid "Low"
-msgstr "کم"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:641
-msgid "15 minutes"
-msgstr "۱۵ دقیقه"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:663
-msgid "Native to display"
-msgstr "محلی برای نمایشگر"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:667
-msgid "D50 (Printing and publishing)"
-msgstr "‫D50 (چاپ و انتشار)"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:671
-msgid "D55"
-msgstr "D55"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:675
-msgid "D65 (Photography and graphics)"
-msgstr "D65 (عکسبرداری و گرافیک)"
-
-#: panels/color/cc-color-panel.ui:679
-msgid "D75"
-msgstr "D75"
-
-#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
-#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
-#: panels/color/cc-color-profile.c:98
-msgid "Standard Space"
-msgstr "فضای استاندارد"
-
-#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
-#. * a different color, or swap the red and green channels
-#: panels/color/cc-color-profile.c:104
-msgid "Test Profile"
-msgstr "آزمایش نمایه"
-
-#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
-#. * by the color management system based on manufacturing data,
-#. * for instance the default monitor profile is created from the
-#. * primaries specified in the monitor EDID
-#: panels/color/cc-color-profile.c:112
-msgctxt "Automatically generated profile"
-msgid "Automatic"
-msgstr "خودکار"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
-#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
-#. * device capability
-#: panels/color/cc-color-profile.c:122
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "Low Quality"
-msgstr "کیفیت پایین"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality
-#: panels/color/cc-color-profile.c:127
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "کیفیت متوسّط"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
-#. * a *long* time, and have the best calibration and
-#. * characterisation data.
-#: panels/color/cc-color-profile.c:134
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "High Quality"
-msgstr "کیفیت بالا"
-
-#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:151
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default RGB"
-msgstr "پیش‌گزیده RGB"
-
-#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:158
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default CMYK"
-msgstr "پیش‌گزیده CMYK"
-
-#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:165
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default Gray"
-msgstr "پیش‌گزیده Gray"
-
-#: panels/color/cc-color-profile.c:188
-msgid "Vendor supplied factory calibration data"
-msgstr "داده‌های واسنجی کارخانه‌ای فراهم شده به دست سازنده"
-
-#: panels/color/cc-color-profile.c:197
-msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
-msgstr "اصلاح نمایش تمام‌صفحه با این نمایه ممکن نیست"
-
-#: panels/color/cc-color-profile.c:219
-msgid "This profile may no longer be accurate"
-msgstr "ممکن است این نمایه دیگر دقیق نباشد"
-
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in:3
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:192
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:267
-msgid "Color"
-msgstr "رنگ"
-
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in:4
-msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr "رنگ افزاره‌هایتان نظیر نمایشگرها، دوربین‌ها یا چاپگرها را واسنجی کنید"
-
-#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in:15
-msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;رنگ;نمایه;واسنجی;چاپگر;نمایشگر;"
-
-#: panels/common/cc-common-language.c:300
-msgid "Other…"
-msgstr "دیگر…"
-
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:5
-msgid "Select Language"
-msgstr "گزینش زبان"
-
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:13
-msgid "_Select"
-msgstr "_انتخاب"
-
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:35 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:68
-msgid "Language or country"
-msgstr "زبان یا کشور"
-
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:59
-msgid "No languages found"
-msgstr "هیچ زبانی پیدا نشد"
-
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:70 panels/keyboard/cc-input-chooser.c:175
-msgid "More…"
-msgstr "بیش‌تر…"
-
-#: panels/common/cc-permission-infobar.c:194
-msgid "Unlock to Change Settings"
-msgstr "قفل‌گشایی برای تغییر تنظیمات"
-
-#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:6
-msgid "_Unlock…"
-msgstr "_قفل‌گشایی…"
-
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:25
-msgid "Increment Hour"
-msgstr "ساعت افزایش"
-
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:53
-msgid "Increment Minute"
-msgstr "دقیقهٔ افزایش"
-
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:73
-msgid "Time"
-msgstr "زمان"
-
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:94
-msgid "Decrement Hour"
-msgstr "ساعت کاهش"
-
-#: panels/common/cc-time-editor.ui:122
-msgid "Decrement Minute"
-msgstr "دقیقهٔ کاهش"
-
-#: panels/common/cc-util.c:127 panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:199
-msgid "Today"
-msgstr "امروز"
-
-#: panels/common/cc-util.c:131 panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:201
-msgid "Yesterday"
-msgstr "دیروز"
-
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
-#: panels/common/cc-util.c:138
-msgid "%b %e"
-msgstr "%Oe %B"
-
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
-#: panels/common/cc-util.c:143
-msgid "%b %e, %Y"
-msgstr "%Oe %B، %OY"
-
-#. TRANSLATORS: This is the datetime format in the style of
-#. "Aug 1, 10:10:10 PM", "Feb 24, 2013, 10:10:10 PM", "Today, 10:10:10 AM",
-#. and "Yesterday, 10:10:10 AM"
-#: panels/common/cc-util.c:162
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s، %2$s"
-
-#: panels/common/cc-util.c:182
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%Id ساعت"
-msgstr[1] "%Id ساعت"
-
-#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel
-#: panels/common/cc-util.c:183 panels/power/cc-power-panel.c:855
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%Id دقیقه"
-msgstr[1] "%Id دقیقه"
-
-#: panels/common/cc-util.c:184
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%Id ثانیه"
-msgstr[1] "%Id ثانیه"
-
-#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/common/cc-util.c:191
-#, c-format
-msgctxt "hours minutes seconds"
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s و %s و %s"
-
-#. 5 hours 2 minutes
-#: panels/common/cc-util.c:196
-#, c-format
-msgctxt "hours minutes"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s و %s"
-
-#. 5 hours
-#: panels/common/cc-util.c:201
-#, c-format
-msgctxt "hours"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/common/cc-util.c:209
-#, c-format
-msgctxt "minutes seconds"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s و %s"
-
-#. 2 minutes
-#: panels/common/cc-util.c:214
-#, c-format
-msgctxt "minutes"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. 0 seconds
-#: panels/common/cc-util.c:225
-msgid "0 seconds"
-msgstr "۰ ثانیه"
-
-#. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes
-#: panels/common/hostname-helper.c:177
-msgctxt "hotspot"
-msgid "Hotspot"
-msgstr "نقطهٔ داغ"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:169
-msgid "24-hour"
-msgstr "۲۴ ساعته"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:171
-msgid "AM / PM"
-msgstr "صبح / عصر"
-
-# در این رشته از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است
-#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:242
-msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%Oe %B %OY، ⁦%Ol:%OM⁩ %p"
-
-# در این رشته از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است
-#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:247
-msgid "%e %B %Y, %R"
-msgstr "%Oe %B %OY، ⁦%OH:%OM⁩"
-
-#. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:400
-#, c-format
-msgctxt "timezone loc"
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s، %s"
-
-#. Update the timezone on the listbow row
-#. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:417
-#, c-format
-msgctxt "timezone desc"
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:9
-#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:3
-msgid "Date & Time"
-msgstr "تاریخ و زمان"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:45
-msgid "Year"
-msgstr "سال"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:61
-msgid "Month"
-msgstr "ماه"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:88
-msgid "Day"
-msgstr "روز"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:122
-msgid "Automatic _Date &amp; Time"
-msgstr "_تاریخ و زمان خودکار"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:123
-msgid "Requires internet access"
-msgstr "احتیاج به دسترسی به اینترنت دارد"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:135
-msgid "Date &amp; _Time"
-msgstr "تاریخ و _زمان"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:159
-msgid "Automatic Time _Zone"
-msgstr "_منطقه زمانی خودکار"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:160
-msgid "Requires location services enabled and internet access"
-msgstr "نیاز به خدمت مکان‌یابی به کار افتاده و دسترسی به اینترنت"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:172
-msgid "Time Z_one"
-msgstr "منطقه ز_مانی"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:197
-msgid "Time _Format"
-msgstr "_قالب زمان"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:241
-msgid "January"
-msgstr "ژانویه"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:242
-msgid "February"
-msgstr "فوریه"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:243
-msgid "March"
-msgstr "مارس"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:244
-msgid "April"
-msgstr "آوریل"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:245
-msgid "May"
-msgstr "می"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:246
-msgid "June"
-msgstr "ژوئن"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:247
-msgid "July"
-msgstr "ژوئیه"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:248
-msgid "August"
-msgstr "اوت"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:249
-msgid "September"
-msgstr "سپتامبر"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:250
-msgid "October"
-msgstr "اکتبر"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:251
-msgid "November"
-msgstr "نوامبر"
-
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:252
-msgid "December"
-msgstr "دسامبر"
-
-#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:6
-msgid "Select Time Zone"
-msgstr "گزینش منطقهٔ زمانی"
-
-#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:25
-msgid "Search cities"
-msgstr "جست‌وجوی شهرها"
-
-#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:41
-msgid "No Results"
-msgstr "بدون نتیجه"
-
-#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:4
-msgid "Change the date and time, including time zone"
-msgstr "تغییر ساعت و تاریخ، شامل منطقه زمانی"
-
-#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:15
-msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "سایت;منطقهٔ زمانی;مکان;"
-
-#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:11
-msgid "Change system time and date settings"
-msgstr "تغییر تنظیمات تاریخ و زمان سامانه"
-
-#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:12
-msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
-msgstr "برای تغییر تنظیمات تاریخ و ساعت، احتیاج به تصدیق هویت دارید."
-
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:23
-msgid "_Web"
-msgstr "_وب"
-
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:33
-msgid "_Mail"
-msgstr "_رایانامه"
-
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:47
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_تقویم"
-
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:61
-msgid "M_usic"
-msgstr "_آهنگ"
-
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75
-msgid "_Video"
-msgstr "_ویدیو"
-
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:89
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:127
-msgid "_Photos"
-msgstr "_عکس‌ها"
-
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:103
-msgid "Ca_lls"
-msgstr "_تماس‌ها"
-
-#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:118
-msgid "_SMS"
-msgstr "_پیامک"
-
-#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in:3
-msgid "Default Apps"
-msgstr "کاره‌های پیش‌گزیده"
-
-#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in:4
-msgid "Configure Default Apps"
-msgstr "پیکربندی کاره‌های پیش‌گزیده"
-
-#. Translators: Search terms to find the Default Apps panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in:15
-msgid "default;application;preferred;media;"
-msgstr "default;application;preferred;media;پیش‌گزیده;پیش‌گزیده;ترجیح;رسانه;"
-
-#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:139
-#, c-format
-msgid ""
-"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
-"anonymously and are scrubbed of personal data. %s"
-msgstr ""
-"ارسال گزارش‌های مشکلات فنی، به بهبود %s کمک می‌کند. گزارش‌ها به صورت ناشناس ارسال "
-"شده و عاری از اطّلاعات شخصیند. %s"
-
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:8
-msgid "Problem Reporting"
-msgstr "گزارش اشکال"
-
-#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:11
-msgid "_Automatic Problem Reporting"
-msgstr "_گزارش خودکار اشکالات"
-
-#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in:3
-msgid "Diagnostics"
-msgstr "عیب‌یابی"
-
-#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in:4
-msgid "Settings for automatically problem reporting"
-msgstr "تنظیمات گزارش خودکار مشکل"
-
-#. Translators: Search terms to find the Diagnostics panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in:16
-msgid "diagnostics;crash;"
-msgstr "diagnostics;crash;تشخیص;عیب‌یابی;فروپاشی;"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:496
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
-#: panels/power/cc-power-panel.c:743 panels/power/cc-power-panel.c:750
-msgid "On"
-msgstr "روشن"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:498 panels/network/cc-net-proxy-page.c:181
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
-#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:748
-msgid "Off"
-msgstr "خاموش"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:937
-msgid "Apply Changes?"
-msgstr "اعمال تغییرات؟"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:942
-msgid "Changes Cannot be Applied"
-msgstr "نمی‌توان تغییرات را اعمال کرد"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.c:944
-msgid "This could be due to hardware limitations."
-msgstr "می‌تواند به دلیلی محدودیت‌های سخت‌افزار باشد."
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:33 panels/display/cc-display-panel.ui:89
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:220 panels/display/cc-display-panel.ui:259
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22 panels/network/cc-wifi-panel.ui:16
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:64 panels/region/cc-format-chooser.ui:37
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:19
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:44
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:31 panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
-msgid "Back"
-msgstr "برگشت"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:54
-#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21
-msgid "_Apply"
-msgstr "_اِعمال"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
-msgid "Display Settings Disabled"
-msgstr "تنظیمات نمایش از کار افتاده"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:122
-msgid "Multiple Displays"
-msgstr "چندین نمایشگر"
-
-#. 'Join' as in 'Join displays'
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:131
-msgid "Join"
-msgstr "پیوستن"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:138
-msgid "Mirror"
-msgstr "آینه"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:166
-msgid "Contains top bar and Activities"
-msgstr "شامل نوار بالا و فعّالیت‌ها"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:167
-msgid "Primary Display"
-msgstr "نمایشگر اصلی"
-
-#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:188 panels/display/cc-display-panel.ui:227
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:86
-msgid "Night Light"
-msgstr "نور شب"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.c:110
-msgctxt "Display rotation"
-msgid "Landscape"
-msgstr "افقی"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.c:113
-msgctxt "Display rotation"
-msgid "Portrait Right"
-msgstr "عمودی راست"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.c:116
-msgctxt "Display rotation"
-msgid "Portrait Left"
-msgstr "عمودی چپ"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.c:119
-msgctxt "Display rotation"
-msgid "Landscape (flipped)"
-msgstr "افقی (معکوس)"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.c:180
-#, c-format
-msgid "%.2lf Hz"
-msgstr "%.2lf هرتز"
-
-#. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings.
-#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:23
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:915
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475
-msgid "Enabled"
-msgstr "فعَال"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:43
-msgctxt "display setting"
-msgid "Orientation"
-msgstr "جهت"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:50
-msgctxt "display setting"
-msgid "Resolution"
-msgstr "تفکیک‌پذیری"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:57
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "آهنگ نوسازی"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:64
-msgid "Adjust for TV"
-msgstr "تنظیم برای تلویزیون"
-
-#: panels/display/cc-display-settings.ui:79 panels/display/cc-display-settings.ui:94
-msgctxt "display setting"
-msgid "Scale"
-msgstr "مقیاس"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.c:268
-msgid "Night Light cannot be used from a virtual machine."
-msgstr "نور شب نمی‌تواند در ماشینی مجازی استفاده شود."
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:25
-msgid "Night Light Unavailable"
-msgstr "نور شب موجود نیست"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:33
-msgid ""
-"This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop being "
-"used remotely"
-msgstr "می‌تواند نتیجهٔ راه‌انداز گرافیکی یا میزکار دوردست استفاده شده باشد"
-
-#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:54
-msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
-msgstr "تا فردا از کار بیفتد"
-
-#. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:68
-msgid "Restart Filter"
-msgstr "انجام دوباره صافی"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:82
-msgid ""
-"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain and "
-"sleeplessness."
-msgstr ""
-"نور شب رنگ صفحه را گرم‌تر می‌کند. این کار به پیش‌گیری از آسیب چشمی و بی‌خوابی کمک می "
-"کند."
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100
-msgid "Schedule"
-msgstr "زمان‌بندی"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:108
-msgid "Sunset to Sunrise"
-msgstr "غروب تا طلوع"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:109
-msgid "Manual Schedule"
-msgstr "زمان‌بندی دستی"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:122 panels/region/cc-format-preview.ui:35
-msgid "Times"
-msgstr "زمان‌ها"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:135
-msgid "From"
-msgstr "از"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:160
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247
-msgid "Hour"
-msgstr "ساعت"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:166
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:253
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:183
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:270
-msgid "Minute"
-msgstr "دقیقه"
-
-#. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280
-msgid "AM"
-msgstr "ص"
-
-#. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:205
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:292
-msgid "PM"
-msgstr "ع"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222
-msgid "To"
-msgstr "به"
-
-#: panels/display/cc-night-light-page.ui:328
-msgid "Color Temperature"
-msgstr "دمای رنگ"
-
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in:3
-msgid "Displays"
-msgstr "نمایشگرها"
-
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in:4
-msgid "Use Night Light and choose how to use connected monitors and projectors"
-msgstr "استفاده از نور شب و گزینش چگونگی استفاده از نمایشگرها و پروژکتورهای وصل شده"
-
-#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in:15
-msgid ""
-"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;redshift;"
-"color;sunset;sunrise;"
-msgstr ""
-"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;redshift;"
-"color;sunset;sunrise;تابلو;پروژکتور;صفحه;مانیتور;نمایشگر;تفکیک;شب;نور;آبی;رنگ;غروب;"
-"طلوع;"
-
-#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:119
-msgid "Secure Boot is Active"
-msgstr "راه‌اندازی امن فعّال است"
-
-#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:77
-msgid ""
-"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device starts. "
-"It is currently turned on and is functioning correctly."
-msgstr ""
-"راه‌اندازی امن جلوی نرم‌افزارهای مخرّب را برای بار شدن هنگام شروع به کار افزاره "
-"می‌گیرد. در حال حاضر روشن است و به درستی کار می‌کند."
-
-#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:83
-msgid "Secure Boot Has Problems"
-msgstr "راه‌اندازی امن مشکلاتی دارد"
-
-#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:87
-msgid ""
-"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device starts. "
-"It is currently turned on, but will not work due to having an invalid key."
-msgstr ""
-"راه‌اندازی امن جلوی نرم‌افزارهای مخرّب را برای بار شدن هنگام شروع به کار افزاره "
-"می‌گیرد. در حال حاضر روشن است؛ ولی به خاطر داشتن کلیدی نامعتبر، کار نخواهد کرد."
-
-#. TRANSLATORS: this is the second section of description.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:90
-msgid ""
-"Secure boot problems can often be resolved from your computer's UEFI firmware "
-"settings (BIOS) and your hardware manufacturer may provide information on how to "
-"do this."
-msgstr ""
-"مشکلات راه‌اندازی امن اغلب می‌توانند از تنظیمات ثابت‌افزار UEFIتان (بایوس) حل شوند و "
-"ممکن است سازندهٔ سخت‌افزارتان اطّلاعاتی در مورد چکونگی انجامشان فراهم کرده باشد."
-
-#. TRANSLATORS: this is the third section of description.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:93
-msgid "For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider."
-msgstr "برای راهنمایی، با سازندهٔ سخت‌افزار یا فراهم کنندهٔ پشتیبانی ITتان تماس بگیرید."
-
-#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:99
-msgid "Secure Boot is Turned Off"
-msgstr "راه‌اندازی امن خاموش شده است"
-
-#. TRANSLATORS: this is the first section of the description.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:103
-msgid ""
-"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device starts. "
-"It is currently turned off."
-msgstr ""
-"راه‌اندازی امن جلوی نرم‌افزارهای مخرّب را برای بار شدن هنگام شروع به کار افزاره "
-"می‌گیرد. در حال حاضر خاموش است."
-
-#. TRANSLATORS: this is the second section of the description.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:106
-msgid ""
-"Secure boot can often be turned on from your computer's UEFI firmware settings "
-"(BIOS). For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider."
-msgstr ""
-"راه‌اندازی امن اغلب می‌تواند از تنظیمات ثابت‌افزار UEFIتان (بایوس) خاموش شود. برای "
-"راهنمایی، با سازندهٔ سخت‌افزار یا فراهم کنندهٔ پشتیبانی ITتان تماس بگیرید."
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.ui:53
-msgid ""
-"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device starts.\n"
-"\n"
-"For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
-msgstr ""
-"راه‌اندازی امن جلوی نرم‌افزارهای مخرّب را برای بار شدن هنگام شروع به کار افزاره "
-"می‌گیرد.\n"
-"\n"
-"برای اطّلاعات بیش تر با سازندهٔ سخت‌افزار یا پشیبانی IT تماس بگیرید."
-
-#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:113
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:544
-msgid "Checks Failed"
-msgstr "بررسی‌ها شکست خوردند"
-
-#. TRANSLATORS: This is the description to describe the failure on
-#. checking the security items.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:116
-msgid ""
-"Hardware does not pass checks. This means that you are not protected against "
-"common hardware security issues.\n"
-"\n"
-"It may be possible to resolve hardware security issues by updating your firmware "
-"or changing device configuration options. However, failures can stem from the "
-"physical hardware itself, and may not be reversible."
-msgstr ""
-"سخت‌افزار بررسی‌ها را رد نکرد. یعنی در برابر مشکلات امنیت سخت‌افزاری معمول محافظت "
-"نشده‌اید.\n"
-"\n"
-"ممکن است بتوان این مشکلات را با به‌روز رسانی ثابت‌افزارتان یا تغییر گزینه‌های "
-"پیکربندی افزاره حل کرد. با این حال ممکن است مشکل از خود سخت‌افزار بوده و قابل حل "
-"نباشد."
-
-#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:127
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:551
-msgid "Checks Passed"
-msgstr "بررسی‌ها قبول شدند"
-
-#. TRANSLATORS: This description describes the device passing the
-#. minimum requirement of security check.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:130
-msgid ""
-"This device meets basic security requirements. Its hardware has protection against "
-"some of the most common security threats."
-msgstr ""
-"این افزاره نیازمندی‌های پایهٔ امنیتی را برآورده می‌کند. سخت‌افزارش در برابر معمولی‌ترین "
-"تهدیدهای امنیتی محافظت شده است."
-
-#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2~4 stars
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:141
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:560
-msgid "Protected"
-msgstr "محافظت شده"
-
-#. TRANSLATOR: This description describes the devices passing
-#. the extended security check.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:144
-msgid ""
-"This device passes current security tests. Its hardware is protected against the "
-"majority of security threats."
-msgstr ""
-"این افزاره آزمون‌های امنیتی کنونی را رد کرد. سخت‌افزارش در برابر بیش‌تر تهدیدهای "
-"امنیتی محافظت شده است."
-
-#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:152
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:567
-msgid "Checks Unavailable"
-msgstr "بررسی‌ها موجود نیستند"
-
-#. TRANSLATORS: When the security result is unavailable, this description is shown.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:154
-msgid ""
-"Device security checks are not available for this device. It is not possible to "
-"tell whether it meets security requirements."
-msgstr ""
-"بررسی‌های امنیت سخت‌آفزاری برای این افزاره موجود نیستند. نمی‌توان گفت که نیازمندی‌های "
-"امنیتی را دارد یا نه."
-
-#. Translators: Unknown endpoint host for WireGuard (invalid setting)
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:188
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:297
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:317
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:358
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:388
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:368
-#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:350
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:270
-msgid "Device Security Report"
-msgstr "گزارش امنیت افزاره"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:273
-msgid "Report details"
-msgstr "جزییات گزارش"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:277
-msgid "Date generated:"
-msgstr "تاریخ ایجاد:"
-
-#. TRANSLATOR: This is the title for showing the version of fwupd service.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:285
-msgid "fwupd version:"
-msgstr "نگارش fwupd:"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:294
-msgid "Hardware model:"
-msgstr "مدل سخت‌افزار:"
-
-#. TRANSLATOR: "Processor" indicates the CPU model name.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:301
-msgid "Processor:"
-msgstr "پردازنده:"
-
-#. TRANSLATOR: "OS" indicates the OS name, ex: Fedora 38.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:307
-msgid "OS:"
-msgstr "سیستم‌عامل:"
-
-#. TRANSLATOR: This is the title for device security level.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:313
-msgid "Security level:"
-msgstr "سطح امنیت:"
-
-#. TRANSLATOR: This is the postfix of "HSI-n Tests" title.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:343
-msgid "Tests"
-msgstr "آزمون‌ها"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:348
-msgid "Runtime Tests"
-msgstr "آزمون‌های زمان اجرا"
-
-#. Passed
-#. TRANSLATOR: If the status for security attribute is success, "Pass " is shown.
-#. TRANSLATOR: This is the text event status output when the event status is "success"
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:367
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:231
-msgid "Pass"
-msgstr "قبول"
-
-#. Failed
-#. TRANSLATOR: If the status for security attribute is success, "! Fail " is shown.
-#. TRANSLATOR: This is the text event status output when the event status is not "success"
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:374
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:234
-msgid "! Fail"
-msgstr "! شکست"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:386
-msgid "Host security events"
-msgstr "رویدادهای امنیتی میزبان"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:390
-msgid ""
-"For information on the contents of this report, see https://fwupd.github.io/hsi."
-"html"
-msgstr ""
-"برای اطّلاعات دربارهٔ محتوای این گزارش،‌ https://fwupd.github.io/hsi.html را ببینید"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:395
-msgid "Report copied to clipboard"
-msgstr "گزارش در تخته‌گیره رونوشت شد"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
-msgid "Device Security Status"
-msgstr "وضعیت امنیت افزاره"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:6
-msgid "About Device Security"
-msgstr "دربارهٔ امنیت افزاره"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:31
-msgid ""
-"Device security provides information about how protected your device is against "
-"security issues which target the hardware itself."
-msgstr ""
-"امنیت افزاره اطّلاعاتی دربارهٔ چگونگی محافظت از افزاره‌تان در برابر مشکلات امنیتی‌ای "
-"که خود سخت‌افزار را هدف می‌گیرند فراهم می‌کند."
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:51
-msgid "Aspects of hardware that affect security include:"
-msgstr "وجوهی از سخت‌افزار که از امنیت تأثیر می‌پذیرند چون:"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:69
-msgid "• security features that are built into a hardware itself;"
-msgstr "• ویژگی‌های امنیتی که در خود سخت‌افزار ساخته شده‌اند؛"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:79
-msgid "• how the hardware is configured to protect against security issues;"
-msgstr "• چگونگی پیکربندی سخت‌افزار برای محافظت در برابر مشکلات امنیتی؛"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:89
-msgid "• the security of the software runs directly on the hardware."
-msgstr "• امنیت نرم‌افزارهایی که مستقیم روی سخت‌افزار اجرا می‌شوند."
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:107
-msgid ""
-"Security threats which affect hardware include malware and viruses that target the "
-"software that runs directly on the hardware. It also includes physical tampering, "
-"such as physical connection to the hardware to read data and implant malware."
-msgstr ""
-"تهدیدهای امنیتی‌ای که بر سخت‌افزار اثر می‌گذارند؛ مانند بدافزارها و ویروس‌هایی که "
-"هدف‌شان نرم‌افزارهایی است که مستقیماً روی سخت‌افزار اجرا می‌شوند. همچنین شامل "
-"دستکاری‌های فیزیکی مانند اتّصال فیزیکی به سخت‌افزار برای خواندن داده‌ها و کارگذاری "
-"بدافزار نیز می‌شود."
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:125
-msgid ""
-"Device security is just one aspect of security, and does not reflect the overall "
-"security status of the system and applications."
-msgstr ""
-"امنیت افزاره فقط یکی از جنبه‌های امنیت است و نمایندهٔ وضعیت امنیت کامل سامانه و "
-"برنامه‌ها نیست."
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120
-msgid "Protected against malicious software when the device starts."
-msgstr "محافظت در برابر نرم‌افزارهای مخرّب هنگام آغاز به کار افزاره."
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:126
-msgid "Secure Boot has Problems"
-msgstr "راه‌اندازی امن مشکلاتی دارد"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:127
-msgid "Some protection when the device is started."
-msgstr "برخی محافظت‌ها هنگام آغاز به کار افزاره."
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:132
-msgid "Secure Boot is Off"
-msgstr "راه‌اندازی امن خاموش است"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:133
-msgid "No protection when the device is started."
-msgstr "بدون محافظت هنگام آغاز به کار افزاره."
-
-#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:152
-msgid ""
-"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an "
-"operating system configuration change, or because of malicious software on this "
-"system."
-msgstr ""
-"ممکن است مشکل ناشی از تغییری در تنظیمات ثابت‌افزار UEFI، تغییری در پیکربندی "
-"سیستم‌عامل یا نرم‌افزاری مخرّب روی این سامانه باشد."
-
-#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:160
-msgid ""
-"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, or "
-"because of malicious software on this system."
-msgstr ""
-"ممکن است مشکل ناشی از تغییری در تنظیمات ثابت‌افزار UEFI یا نرم‌افزاری مخرّب روی این "
-"سامانه باشد."
-
-#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:167
-msgid ""
-"This issue could have been caused by an operating system configuration change, or "
-"because of malicious software on this system."
-msgstr ""
-"ممکن است مشکل ناشی از تغییری در پیکربندی سیستم‌عامل یا نرم‌افزاری مخرّب روی این "
-"سامانه باشد."
-
-#. TRANSLATOR: this is the date in "%Y-%m-%d %H:%M:%S" format,
-#. for example: 2022-08-01 22:48:00
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:225
-#, c-format
-msgid "%1$s"
-msgstr "%1$s"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:237
-#, c-format
-msgid "(%1$s → %2$s)"
-msgstr "(%1$s ← %2$s)"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:545
-msgid "Hardware does not pass checks."
-msgstr "سخت‌افزار آزمون‌ها را رد نمی‌کند."
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:552
-msgid "Hardware meets basic security requirements."
-msgstr "سخت‌افزار نیازمندی‌های امنیتی پایه را برآورده می‌کند."
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:561
-msgid "Hardware has a good level of protection."
-msgstr "سخت‌افزار سطح خوبی از محافظت دارد."
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:568
-msgid "Security levels are not available for this device."
-msgstr "سطوح امنیتی برای این افزاره موجود نیست."
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:50
-msgid "Starting Device Security…"
-msgstr "آغاز کردن امنیت افزاره…"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:76
-msgid "Device Security Unavailable"
-msgstr "امنیت افزاره موجود نیست"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:78
-msgid ""
-"Device Security is only available on physical hardware. No physical hardware has "
-"been detected."
-msgstr ""
-"امنیت افزاره فقط در سخت‌افزار فیزیکی موجود است. سخت‌افزاری فیزیکی پیدا نشده است."
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:216
-msgid "Security Events"
-msgstr "رویدادهای امنیتی"
-
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:226
-msgid "No Events"
-msgstr "بدون رویداد"
-
-#. TRANSLATORS: if the stauts is valid. For example security check is valid and key is valid.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:35
-msgid "Valid"
-msgstr "معتبر"
-
-#. TRANSLATORS: if the status or key is not valid.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:40
-msgid "Not Valid"
-msgstr "نامعتبر"
-
-#. TRANSLATORS: if the function is not enabled through BIOS or OS settings.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:50
-msgid "Not Enabled"
-msgstr "به کار نیفتاده"
-
-#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is locked to prevent from malicious modification.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:55
-msgid "Locked"
-msgstr "قفل شده"
-
-#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is not locked.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:60
-msgid "Not Locked"
-msgstr "قفل نشده"
-
-#. TRANSLATORS: The data is encrypted to prevent from malicious reading.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:65
-msgid "Encrypted"
-msgstr "رمز شده"
-
-#. TRANSLATORS: the data in memory is plane text.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:70
-msgid "Not Encrypted"
-msgstr "رمز نشده"
-
-#. TRANSLATORS: Linux kernel is tainted by third party kernel module.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:75
-msgid "Tainted"
-msgstr "آلوده شده"
-
-#. TRANSLATORS: All the loaded kernel module are licensed.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:80
-msgid "Not Tainted"
-msgstr "آلوده نشده"
-
-#. TRANSLATORS: the feature can be detected.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85
-msgid "Found"
-msgstr "پیدا شده"
-
-#. TRANSLATORS: the feature can't be detected.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:90
-msgid "Not Found"
-msgstr "پیدا نشده"
-
-#. TRANSLATORS: the function is supported by hardware.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:95
-msgid "Supported"
-msgstr "پشتیبانی شده"
-
-#. TRANSLATORS: the function isn't supported by hardware.
-#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:100
-msgid "Not Supported"
-msgstr "پشتیبانی نشده"
-
-#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in:3
-msgid "Device Security"
-msgstr "امنیت افزاره"
-
-#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in:4
-msgid "Protection against hardware security threats"
-msgstr "محافظت در برابر تهدیدهای امنیتی سخت‌افزاری"
-
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in:16
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
-"identity;privacy;"
-msgstr ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
-"identity;privacy;صفحه;قفل;کرش;خصوصی;اخیر;موقت;نمایه;نام;شبکه;هویت;محرمانگی\"حریم "
-"شخصی;حریم خصوصی;"
-
-#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:335
-#, c-format
-msgid "64-bit"
-msgstr "۶۴ بیتی"
-
-#. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:338
-#, c-format
-msgid "32-bit"
-msgstr "۳۲ بیتی"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:626
-msgid "X11"
-msgstr "زورگ"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:630
-msgid "Wayland"
-msgstr "وی‌لند"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:632
-msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell
-#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available”
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:710
-msgid "Not Available"
-msgstr "ناموجود"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:18
-msgid "System Logo"
-msgstr "نشان سامانه"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:33
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:12 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:269
-msgid "Device Name"
-msgstr "نام افزاره"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:48
-msgid "Hardware Model"
-msgstr "مدل سخت‌افزار"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:57
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:210
-msgid "Firmware Version"
-msgstr "نگارش ثابت‌افزار"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:65
-msgid "Memory"
-msgstr "حافظه"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:73
-msgid "Processor"
-msgstr "پردازنده"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:81
-msgid "Graphics"
-msgstr "گرافیک"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:89
-msgid "Disk Capacity"
-msgstr "ظرفیت دیسک"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:90
-msgid "Calculating…"
-msgstr "محاسبه کردن…"
-
-#. translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:105
-msgid "OS Name"
-msgstr "نام سیستم‌عامل"
-
-#. translators: this field contains the distro build ID
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:114
-msgid "OS Build ID"
-msgstr "شناسهٔ ساخت سیستم‌عامل"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:122
-msgid "OS Type"
-msgstr "گونهٔ سیستم‌عامل"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:130
-msgid "GNOME Version"
-msgstr "نگارش گنوم"
-
-#. translators: this is a placeholder while the GNOME version is being fetched
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132
-msgid "Loading…"
-msgstr "بار کردن…"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:140
-msgid "Windowing System"
-msgstr "سامانهٔ پنجره"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:148
-msgid "Virtualization"
-msgstr "مجازی‌سازی"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:157
-msgid "Kernel Version"
-msgstr "نگارش کرنل"
-
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:166
-msgid "Software Updates"
-msgstr "به‌روز رسانی‌های نرم‌افزاری"
-
-#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in:3
-msgid "About"
-msgstr "درباره"
-
-#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in:4
-msgid "View information about your system"
-msgstr "دیدن اطّلاعات دربارهٔ سامانه‌تان"
-
-#. Translators: Search terms to find the About panel.
-#. Do NOT translate or localize the semicolons!
-#. The list MUST also end with a semicolon!
-#. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make
-#. sure that you use the same "translation" for those keywords
-#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in:19
-msgid ""
-"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;"
-"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
-msgstr ""
-"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;"
-"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;دستگاه;افزاره;سیستم;"
-"سامانه;اطّلاعات;نام دامنه;حافظه;پردازشگر;نسخه;پیش‌گزیده;برنامه;یدکی;ترجیح‌شده;سی‌دی;"
-"دی‌وی‌دی;یواس‌بی;صوت;ویدیو;دیسک;قابل حذف;رسانه;اجرای خودکار;"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
-msgid "Sound and Media"
-msgstr "صدا و رسانه"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
-msgid "Volume mute/unmute"
-msgstr "خموشی/ناخموشی صدا"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6
-msgid "Volume down"
-msgstr "کاهش حجم صدا"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:8
-msgid "Volume up"
-msgstr "افزایش حجم صدا"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
-msgid "Microphone mute/unmute"
-msgstr "خموشی/ناخموشی صدابَر"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
-msgid "Launch media player"
-msgstr "اجرای پخش‌کنندهٔ رسانه"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "پخش (یا پخش/مکث)‏"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
-msgid "Pause playback"
-msgstr "مکث پخش"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
-msgid "Stop playback"
-msgstr "توقف پخش"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20
-msgid "Previous track"
-msgstr "قطعهٔ پیشین"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22
-msgid "Next track"
-msgstr "قطعهٔ بعدی"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:24
-msgid "Eject"
-msgstr "بیرون دادن"
-
-#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:122
-msgid "Typing"
-msgstr "نوشتن"
-
-#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:8
-msgid "Switch to next input source"
-msgstr "تعویض به منبع ورودی بعدی"
-
-#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:13
-msgid "Switch to previous input source"
-msgstr "تعویض به منبع ورودی پیشین"
-
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:2
-msgid "Launchers"
-msgstr "راه‌اندازها"
-
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:4
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "راه‌اندازی مرورگر راهنما"
-
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:8
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "راه‌اندازی ماشین حساب"
-
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:10
-msgid "Launch email client"
-msgstr "راه‌اندازی کارخواه رایانامه"
-
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:12
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "راه‌اندازی مرورگر وب"
-
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:14
-msgid "Home folder"
-msgstr "پوشه‌ٔ خانه"
-
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-msgctxt "keybinding"
-msgid "Search"
-msgstr "جست‌وجو"
-
-#: panels/keyboard/01-system.xml.in:2
-msgid "System"
-msgstr "سامانه"
-
-#: panels/keyboard/01-system.xml.in:4
-msgid "Log out"
-msgstr "خروج"
-#: panels/keyboard/01-system.xml.in:6
-msgid "Lock screen"
-msgstr "صفحهٔ قفل"
-
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:128
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in:3
-msgid "Accessibility"
-msgstr "دسترسی‌پذیری"
-
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:4
-msgid "Turn zoom on or off"
-msgstr "خاموش یا روشن کردن بزرگنمایی"
-
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:6
-msgid "Zoom in"
-msgstr "بزرگ‌نمایی"
-
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:8
-msgid "Zoom out"
-msgstr "بزرگ‌نمایی به خارج"
-
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:10
-msgid "Turn screen reader on or off"
-msgstr "خاموش یا روشن کردن صفحه‌نمایش‌خوان"
-
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:12
-msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
-msgstr "روشن یا خاموش کردن صفحه‌کلید مجازی"
-
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:14
-msgid "Increase text size"
-msgstr "افزایش اندازهٔ متن"
-
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:16
-msgid "Decrease text size"
-msgstr "کاهش اندازهٔ متن"
-
-#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:18
-msgid "High contrast on or off"
-msgstr "روشن یا خاموش کردن سایه‌روشن بالا"
-
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:188
-msgid "No input sources found"
-msgstr "هیچ منبع ورودی پیدا نشد"
-
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:990
-msgctxt "Input Source"
-msgid "Other"
-msgstr "موارد دیگر"
-
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:5
-msgid "Add an Input Source"
-msgstr "افزودن یک منبع ورودی"
-
-#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:85
-msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
-msgstr "روش‌های ورودی نمی‌توانند در صفحهٔ ورود استفاده شوند"
-
-#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:24
-msgid "No input source selected"
-msgstr "هیچ منبع ورودی‌ای انتخاب نشد"
-
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:20
-msgid "Options"
-msgstr "گزینه‌ها"
-
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:31 panels/search/cc-search-panel-row.ui:52
-msgid "Move Up"
-msgstr "جابه‌جایی به بالا"
-
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:35 panels/search/cc-search-panel-row.ui:56
-msgid "Move Down"
-msgstr "جابه‌جایی به پایین"
-
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:41
-msgid "Preferences"
-msgstr "ترجیحات"
-
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:48
-msgid "View Keyboard Layout"
-msgstr "نمایش چیدمان صفحه‌کلید"
-
-#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:224
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:571
-msgid "Remove"
-msgstr "برداشتن"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:488
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:496
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:936
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "میان‌برهای سفارشی"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:63 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:63
-msgid "Alternate Characters Key"
-msgstr "کلید نویسه‌های جایگزین"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64
-msgid ""
-"The alternate characters key can be used to enter additional characters. These are "
-"sometimes printed as a third-option on your keyboard."
-msgstr ""
-"کلید نویسهٔ جایگزین می‌تواند برای ورود نویسه‌های اضافی استفاده شود. گاهی به عنوان "
-"گزینهٔ سوم روی صفحه‌کلیدتان چاپ شده‌اند."
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:66 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Left Alt"
-msgstr "دگرساز چپ"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Right Alt"
-msgstr "دگرساز راست"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:86
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Left Super"
-msgstr "سوپر چپ"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Right Super"
-msgstr "سوپر راست"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Menu key"
-msgstr "کلید فهرست"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Right Ctrl"
-msgstr "مهار راست"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:79 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72
-msgid "Compose Key"
-msgstr "کلید ایجاد"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80
-msgid ""
-"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, "
-"press compose then a sequence of characters. For example, compose key followed by "
-"<b>C</b> and <b>o</b> will enter <b>©</b>, <b>a</b> followed by <b>'</b> will "
-"enter <b>á</b>."
-msgstr ""
-"دکمهٔ ایجاد، امکان ورود طیف وسیعی از نویسه‌ها را می‌دهد. برای استفاده از آن، ایجاد و "
-"به دنبالش، دنباله‌ای از نویسه‌ها را بفشارید. برای مثال، کلید ایجاد به همراه <b>C</"
-"b> و <b>o</b>، نویسهٔ <b>©</b> و <b>a</b> به همراه <b>'</b>، نویسهٔ <b>á</b> را وارد "
-"می‌کند."
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Caps Lock"
-msgstr "قفل تبدیل"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Scroll Lock"
-msgstr "قفل لغزش"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92
-msgctxt "keyboard key"
-msgid "Print Screen"
-msgstr "نماگرفت"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:215
-#, c-format
-msgid ""
-"Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n"
-"This can be changed in the keyboard shortcut settings."
-msgstr ""
-"منابع ورودی می‌توانند با استفاده از میان‌بر صفحه‌کلید %s تعویض شوند.\n"
-"این میان‌بر می‌تواند در تنظیمات میان‌برهای صفحه‌کلید عوض شود."
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:17
-msgid "Input Sources"
-msgstr "منابع ورودی"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:18
-msgid "Includes keyboard layouts and input methods."
-msgstr "شامل چینش‌های صفحه‌کلید و روش‌های ورودی."
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:28
-msgid "Input Source Switching"
-msgstr "تغییر منبع ورودی"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:31
-msgid "Use the _same source for all windows"
-msgstr "از _یک منبع در همه پنجره‌ها استفاده کن"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43
-msgid "Switch input sources _individually for each window"
-msgstr "تغییر منابع ورودی به صورت _جداگانه برای هر پنجره"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
-msgid "Special Character Entry"
-msgstr "ورود نویسهٔ خاص"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:60
-msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
-msgstr "روش‌های ورود نشانه‌ها و دگرگونه‌های حروف با استفاده از صفحه‌کلید."
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:7 shell/cc-window.ui:163
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:85
-msgid "View and Customize Shortcuts"
-msgstr "نمایش و سفارشی سازی میان‌برها"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:382
-msgid "Reset All Shortcuts?"
-msgstr "بازنشانی تمام میان‌برها؟"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:385
-msgid ""
-"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be undone."
-msgstr ""
-"ممکن است بازنشانی میان‌برها روی میان‌برهای شخصیتان اثر بگذارد. این کار قابل بازگشت "
-"نیست."
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:389
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:26 panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188
-msgid "Cancel"
-msgstr "لغو"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:390
-msgid "Reset All"
-msgstr "بازنشانی همه"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:27
-msgid "Reset All…"
-msgstr "بازشانی همه…"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:28
-msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
-msgstr "بازنشانی همهٔ میان‌برها به ترکیب کلید پیش‌گزیده"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:45
-msgid "Search shortcuts"
-msgstr "جست‌وجوی میان‌برها"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:50
-msgid "Search Shortcuts"
-msgstr "جست‌وجوی میان‌برها"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89
-msgid "No keyboard shortcut found"
-msgstr "هیچ میان‌بر صفحه‌کلیدی پیدا نشد"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:90
-msgid "Try a different search."
-msgstr "جست‌وجویی دیگر را بیازمایید."
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:139
-msgid "Add Custom Shortcuts"
-msgstr "افزودن میان‌برهای سفارشی"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:140
-msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more."
-msgstr "برپایی میان‌های سفارشی برای اجرای کاره‌ها، اجرای کدنوشته‌ها و بیش‌تر."
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:144
-msgid "Add Shortcut…"
-msgstr "افزودن میان‌بر…"
-
-#. TRANSLATORS: Don't translate/transliterate <b>%s</b>, which is the accelerator used
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b> is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled"
-msgstr ""
-"کلید <b>%s</b> از پیش برای %s استفاده می‌شد. اگر جایگزینش کنید، %s از کار خواهد "
-"افتاد"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:533
-msgid "Enter the new shortcut"
-msgstr "میان‌بر جدید را وارد کنید"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:548
-msgid "Set Custom Shortcut"
-msgstr "تنظیم میان‌بر سفارشی"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:548
-msgid "Set Shortcut"
-msgstr "تنظیم میان‌بر"
-
-#. Setup the top label
-#.
-#. * TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut,
-#. * don't translate/transliterate <b>%s</b>
-#.
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561
-#, c-format
-msgid "Enter new shortcut to change <b>%s</b>"
-msgstr "برای تغییر <b>%s</b> میان‌بر جدید را وارد کنید"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:977
-msgid "Add Custom Shortcut"
-msgstr "افزودن میان‌بر سفارشی"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:30
-msgid "_Remove"
-msgstr "_برداشتن"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:49
-msgid "Re_place"
-msgstr "_جایگزینی"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:56
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39 panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:115
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229
-msgid "_Set"
-msgstr "_تنظیم"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:103
-msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut."
-msgstr "فشردن گریز برای لغو یا پس‌بر برای از کار انداختن میان‌بر صفحه‌کلید."
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:161
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:137 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
-msgid "Name"
-msgstr "نام"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:172
-msgid "Command"
-msgstr "فرمان"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:183
-msgid "Shortcut"
-msgstr "میان‌بر"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:253
-msgid "Set Shortcut…"
-msgstr "تنظیم میان‌بر…"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:261
-#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:340
-#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:20
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:271
-msgid "None"
-msgstr "هیچ"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-group.c:131
-#, c-format
-msgid "%d modified"
-msgid_plural "%d modified"
-msgstr[0] "%Id تغییریافته"
-msgstr[1] "%Id تغییریافته"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-group.c:154
-msgid "Add a Shortcut"
-msgstr "افزودن میان‌بر"
-
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:23
-msgid "Reset the shortcut to its default value"
-msgstr "بازنشانی میان‌بر به مقدار پیش‌گزیدهش"
-
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in:3
-msgid "Keyboard"
-msgstr "صفحه‌کلید"
-
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in:4
-msgid ""
-"Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts and "
-"input sources"
-msgstr ""
-"تغییر میان‌برهای صفحه‌کلید و تنظیم ترجیحات نوشتن، چینش‌های صفحه‌کلید و منبع‌های ورودیتان"
+#: data/io.bassi.Amberol.desktop.in.in:3 data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:6
+msgid "Amberol"
+msgstr "امبرول"
-#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in:15
-msgid ""
-"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;Hotkey;"
-"Compose;Character;"
-msgstr ""
-"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;Hotkey;"
-"Compose;Character;میانبر;میان‌بر;فضای کاری;پنجره;اندازه;بزرگ‌نمایی;تضاد;ورودی;منبع;"
-"قفل;صدا;"
-
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:9
-msgid ""
-"Location services use GPS, Wi-Fi and cellular connections to determine the "
-"approximate location of this device. <a href='https://location.services.mozilla."
-"com/privacy'>Learn about what data is collected, and how it is used.</a>"
-msgstr ""
-"خدمات مکان از جی‌پی‌اس، وای‌فای و اتّصال‌های سلولی برای تشخیص مکان تقریبی این افزاره "
-"استفاده می‌کند. <a href='https://location.services.mozilla.com/privacy'>دربارهٔ "
-"داده‌هایی که جمع‌آوری می‌شوند و چگونگی استفاده‌شان بیاموزید.</a>"
+#: data/io.bassi.Amberol.desktop.in.in:4
+msgid "Music Player"
+msgstr "پخش‌کنندهٔ آهنگ"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:12
-msgid "_Location Services"
-msgstr "_خدمات مکان‌یابی"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: data/io.bassi.Amberol.desktop.in.in:12
+msgid "music;player;media;audio;playlist;"
+msgstr "music;player:media;موزیک;آهنگ;موسیقی;صدا;صوت;آوا;پخش‌کننده;رسانه;"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:13
-msgid "Allow permitted apps to access location data"
-msgstr "اجازه به کاره‌های مجاز برای دسترسی به داده‌های مکانی"
+#: data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:7
+msgid "Plays music, and nothing else"
+msgstr "پخش آهنگ و هیچ چیز دیگر"
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:24
+#: data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
-"The following sandboxed apps have been given access to location data. Apps that "
-"are not sandboxed can access location data without asking for permission."
+"Amberol is a music player with no delusions of grandeur. If you just want to "
+"play music available on your local system then Amberol is the music player you "
+"are looking for."
msgstr ""
-"کاره‌های قرنطینه شدهٔ زیر اجازهٔ استفاده از داده‌های مکانی را گرفته اند. کاره‌هایی که "
-"قرنطينه نشده‌اند می‌توانند بدون اجازه خواستن از داده‌های مکانی استفاده کنند."
-
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:38
-msgid "No sandboxed apps have asked for location access"
-msgstr "هیچ کارهٔ قرنطینه شده‌ای درخواست دسترسی به مکان نداشته"
+"امبرول پخش‌کنندهٔ آهنگی بدون توهّم بزرگی است. اگر فقط می‌خواهید آهنگ‌های روی سامانهٔ "
+"محلیتان را پخش کنید، امبرول پخش‌کنندهٔ آهنگیست که دنبالش می‌گردید."
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in:4
-msgid "Control access to your location"
-msgstr "واپایش دسترسی به مکانتان"
+#: data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:14
+msgid "Current features:"
+msgstr "ویژگی‌های کنونی:"
-#. Translators: Search terms to find the Location panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in:16
-msgid "location;gps;private;privacy;"
-msgstr "location;gps;private;privacy;مکان;موقعیت;خصوصی;محرمانگی;حریم شخصی;"
+#: data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:16
+msgid "adaptive UI"
+msgstr "رابط کاربری تطبیقی"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:11
-msgid "_Microphone Access"
-msgstr "_دسترسی صدابَر"
+#: data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:17
+msgid "UI recoloring using the album art"
+msgstr "تغییر رنگ رابط کاربری با استفاده از تصویر آلبوم"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:12
-msgid "Allow permitted apps to use microphones"
-msgstr "اجازه به کاره‌های مجاز برای استفاده از صدابَر‌ها"
+#: data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:18
+msgid "drag and drop support to queue songs"
+msgstr "پشتیبانی از کشیدن و انداختن برای صف کردن آهنگ‌ها"
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:23
-msgid ""
-"The following sandboxed apps have been given permission to use microphones. Apps "
-"that are not sandboxed can use microphones without asking for permission."
-msgstr ""
-"کاره‌های قرنطینه شدهٔ زیر اجازهٔ استفاده از صدابَر را گرفته اند. کاره‌هایی که قرنطينه "
-"نشده‌اند می‌توانند بدون اجازه خواستن از صدابَر استفاده کنند."
-
-#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:38
-msgid "No sandboxed apps have asked for microphone access"
-msgstr "هیچ کارهٔ قرنطینه شده‌ای درخواست دسترسی به صدابَر نداشته"
+#: data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:19
+msgid "shuffle and repeat"
+msgstr "بُر زدن و تکرار"
-#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in:3
-msgid "Microphones"
-msgstr "صدابَر‌ها"
+#: data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:20
+msgid "MPRIS integration"
+msgstr "یکپارچگی MPRIS"
-#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in:4
-msgid "Restrict microphone access"
-msgstr "محدودیت دسترسی به صدابَر"
+#: data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:42
+msgid "Emmanuele Bassi"
+msgstr "امانوئل باسی"
-#. Translators: Search terms to find the Microphones panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in:16
-msgid "microphone;recording;application;privacy;"
-msgstr ""
-"microphone;recording;application;privacy;صدابَر;ضبط;برنامه;محرمانگی;حریم شخصی;خصوصی;"
+#: src/audio/inhibit_controller.rs:40
+msgid "Playback in progress"
+msgstr "پخش در حال انجام"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:30 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9
-msgid "Test _Settings"
-msgstr "آزمودن _تنظیمات"
+#: src/audio/song.rs:325
+msgid "Unknown artist"
+msgstr "هنرمند ناشناس"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:44 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:90
-msgid "Mouse"
-msgstr "موشی"
+#: src/audio/song.rs:332
+msgid "Unknown title"
+msgstr "عنوان ناشناس"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:51 panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
+#: src/audio/song.rs:339
+msgid "Unknown album"
+msgstr "آلبوم ناشناس"
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:54
-msgid "Primary Button"
-msgstr "دکمهٔ اصلی"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:55
-msgid "Order of physical buttons on mice and touchpads."
-msgstr "ترتیب کلیدهای فیزیکی روی موشی‌ها و صفحات لمسی."
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:69
-msgid "Left"
-msgstr "چپ"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:76
-msgid "Right"
-msgstr "راست"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:93 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "سرعت نشانگر"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:203
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:53
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:111
-msgid "Slow"
-msgstr "آهسته"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:50
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108
-msgid "Fast"
-msgstr "سریع"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119
-msgid "Mouse Acceleration"
-msgstr "شتابدهی موشی"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:120
-msgid "Recommended for most users and applications"
-msgstr "برای بیش‌تر کاربران و برنامه‌ها پیشنهاد می‌شود"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:140
-msgid ""
-"Turning mouse acceleration off can allow faster and more precise movements, but "
-"can also make the mouse more difficult to use."
-msgstr ""
-"خاموش کردن شتاب موشی می‌تواند جابه‌جایی سریع‌تر و دقیق‌تری فراهم کند؛ ولی موجب سخت‌تر "
-"شدن استفاده از موشی نیز می‌شود."
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:157 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258
-msgid "Scroll Direction"
-msgstr "جهت لغزش"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:158 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:259
-msgid "Traditional"
-msgstr "رایج"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:260
-msgid "Scrolling moves the view"
-msgstr "لغزش، نما را جابه‌جا می‌کند"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:160 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:261
-msgid "Natural"
-msgstr "طبیعی"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:161 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:263
-msgid "Scrolling moves the content"
-msgstr "لغزش، محتوا را جابه‌جا می‌کند"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:176 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:183
-msgid "Touchpad"
-msgstr "صفحه ‌لمسی"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:200
-msgid "Pointer speed"
-msgstr "سرعت نشانگر"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:223
-msgid "Clicking"
-msgstr "کلیک کردن"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:228
-msgid "Tap to Click"
-msgstr "ضربه برای کلیک"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229
-msgid "Quickly touch the touchpad to click"
-msgstr "لمس سریع صفحه‌لمسی برای کلیک"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:244
-msgid "Scrolling"
-msgstr "لغزش"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247
-msgid "Scroll Method"
-msgstr "روش لغزش"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:248
-msgid "Two Finger"
-msgstr "دو انگشت"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:249
-msgid "Drag two fingers on the touchpad"
-msgstr "کشیدن دو انگشت روی صفحه‌لمسی"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:250
-msgid "Edge"
-msgstr "گوشه"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:251
-msgid "Drag one finger on the edge"
-msgstr "کشیدن یک انگشت روی گوشه"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:96
-msgid "Single Click"
-msgstr "یک کلیک"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:110
-msgid "Double Click"
-msgstr "دوبار کلیک"
-
-#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:24
-msgid "Test Mouse & Touchpad"
-msgstr "آزمودن موشی و صفحه‌لمسی"
-
-#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:3
-msgid "Mouse & Touchpad"
-msgstr "موشی و صفحه‌لمسی"
-
-#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:4
-msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr "تغییر میزان حساسیت موشی یا صفحه‌لمسی و انتخاب راست‌دست یا چپ‌دست بودن"
-
-#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:15
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;"
-msgstr ""
-"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;صفحه‌جهت‌ده;نشانگر;کلیک;"
-"ضربه;دوبار;دکمه;صفحه ردیاب;لغزش;"
-
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15
-msgid "_Hot Corner"
-msgstr "_گوشهٔ داغ"
-
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:16
-msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
-msgstr "لمس گوشهٔ راست بالا برای گشودن نمای کلّی فعّالیت‌ها."
-
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31
-msgid "_Active Screen Edges"
-msgstr "لبه‌های صفحهٔ _فعّال"
-
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:32
-msgid "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
-msgstr "کشیدن پنجره‌ها مقابل لبه‌های بالا، راست و چپ صفحه برای تغییر اندازه‌شان."
-
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:48
-msgid "Workspaces"
-msgstr "فضاهای کاری"
-
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:54
-msgid "_Dynamic workspaces"
-msgstr "فضاهای کاری _پویا"
-
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:55
-msgid "Automatically removes empty workspaces."
-msgstr "برداشتن خودکار فضاهای کاری خالی."
-
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:69
-msgid "_Fixed number of workspaces"
-msgstr "تعداد _ثابت برای فضاهای کاری"
-
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70
-msgid "Specify a number of permanent workspaces."
-msgstr "تعیین تعدادی فضای کاری ثابت."
-
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:86
-msgid "_Number of Workspaces"
-msgstr "_تعداد فضاهای کاری"
-
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:102
-msgid "Multi-Monitor"
-msgstr "چندنمایشگره"
-
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108
-msgid "Workspaces on _primary display only"
-msgstr "فضاهای کاری فقط روی نمایشگر _اصلی"
-
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:123
-msgid "Workspaces on all d_isplays"
-msgstr "فضاهای کاری روی _تمامی نمایشگرها"
-
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
-msgid "App Switching"
-msgstr "تعویض کاره"
-
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:146
-msgid "Include apps from all _workspaces"
-msgstr "شامل کاره‌ها از تمامی _فضاهای کاری"
-
-#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:160
-msgid "Include apps from the _current workspace only"
-msgstr "شامل کاره‌ها فقط از فضای کاری _کنونی"
-
-#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in:3
-msgid "Multitasking"
-msgstr "چندوظیفگی"
-
-#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in:4
-msgid "Manage preferences for productivity and multitasking"
-msgstr "مدیریت ترجیحات برای بهره‌وری و چندوظیفگی"
-
-#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in:15
-msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Hot Corner;Workspaces;"
-msgstr ""
-"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Hot Corner;Workspaces;"
-"چندوظیفگی;بهره‌وری;شخصی‌سازی;میزکار;گوشه‌ها;فضا;"
-
-#: panels/network/cc-network-panel.c:672
-msgid "Can’t Connect to Network"
-msgstr "نتوانست به شبکه وصل شود"
-
-#: panels/network/cc-network-panel.c:674
-msgid ""
-"NetworkManager needs to be running to view or make connections. Contact a system "
-"administrator or the software vendor."
-msgstr ""
-"برای دیدن یا ایجاد اتّصال‌ها باید مدیر شبکه در حال اجرا باشد. با یک مدیر سامانه یا "
-"سازندهٔ نرم‌افزاری تماس بگیرید."
-
-#. xxx: Added to avoid confusion with the preceding VPN row
-#: panels/network/cc-network-panel.c:759 panels/network/cc-network-panel.ui:140
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:149
-msgid "Proxy"
-msgstr "پیشکار"
-
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:34
-msgid "Save"
-msgstr "ذخیره"
-
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:75
-msgid "Other Devices"
-msgstr "دیگر افزاره‌ها"
-
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:91 panels/network/cc-network-panel.ui:125
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:708
-msgid "VPN"
-msgstr "وی‌پی‌ان"
-
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:96
-msgid "Add connection"
-msgstr "افزودن اتّصال"
-
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:116
-msgid "Not set up"
-msgstr "برپا نشده"
-
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:183 panels/network/cc-net-proxy-page.ui:24
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:227
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 panels/wacom/cc-wacom-page.c:659
-msgid "Automatic"
-msgstr "خودکار"
-
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:185 panels/network/cc-net-proxy-page.ui:25
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65
-msgid "Manual"
-msgstr "دستی"
-
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:17 panels/sound/cc-sound-panel.ui:76
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:284
-msgid "Configuration"
-msgstr "پیکربندی"
-
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:53
-msgid "Configuration URL"
-msgstr "نشانی پیکربندی"
-
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:63
-msgid ""
-"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided. This is "
-"not recommended for untrusted public networks."
-msgstr ""
-"کشف خودکار پیشکار وب زمانی که نشانی پیکربندی‌ای فراهم نشده باشد استفاده می‌شود. برای "
-"شبکه‌ّای عمومی نامطمئن توصیه نمی‌شود."
-
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:80
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "پیشکار HTTP"
-
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:91 panels/network/cc-net-proxy-page.ui:136
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:181 panels/network/cc-net-proxy-page.ui:226
-msgid "URL"
-msgstr "نشانی"
-
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:98 panels/network/cc-net-proxy-page.ui:143
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:188 panels/network/cc-net-proxy-page.ui:233
-msgid "Port"
-msgstr "درگاه"
-
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:110
-msgid "HTTP proxy port"
-msgstr "درگاه پیشکار HTTP"
-
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:125
-msgid "HTTPS Proxy"
-msgstr "پیشکار HTTPS"
-
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:155
-msgid "HTTPS proxy port"
-msgstr "درگاه پیشکار HTTPS"
-
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:170
-msgid "FTP Proxy"
-msgstr "پیشکار FTP"
-
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:200
-msgid "FTP proxy port"
-msgstr "درگاه پیشکار FTP"
-
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:215
-msgid "SOCKS Host"
-msgstr "میزبان Socks"
-
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:245
-msgid "SOCKS host port"
-msgstr "درگاه میزبان Socks"
-
-#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:261
-msgid "Ignored Hosts"
-msgstr "میزبان‌های چشم‌پوشیده"
-
-#.
-#. * translators: This is the format string for the text shown underneath the Wi-Fi QR code.
-#. * The string placeholder will be replaced by the Wi-Fi networks SSID.
-#.
-#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:133
-#, c-format
-msgid "Scan the QR code to connect to the network <b>%s</b>."
-msgstr "رمزینهٔ پاس را بپویید تا به شبکهٔ <b>‎%s</b> متّصل شوید."
-
-#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:9
-msgid "Share Network"
-msgstr "هم‌رسانی شبکه"
-
-#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:36
-msgid "QR Code"
-msgstr "رمزینهٔ پاس"
-
-#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:46
-msgid "Scan to Connect"
-msgstr "برای اتّصال بپویید"
-
-#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218
-#, c-format
-msgctxt "Wi-Fi Connection"
-msgid "%s (SSID: %s)"
-msgstr "%s (SSID: %s)"
-
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
-msgid "Insecure network (WEP)"
-msgstr "شبکهٔ ناامن (WEP)"
-
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
-msgid "Secure network (WPA)"
-msgstr "شبکهٔ امن (WPA)"
-
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:286
-msgid "Secure network (WPA2)"
-msgstr "شبکهٔ امن (WPA2)"
-
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:290
-msgid "Secure network (WPA3)"
-msgstr "شبکهٔ امن (WPA3)"
-
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:294
-msgid "Secure network"
-msgstr "شبکهٔ امن"
-
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:323
-#, c-format
-msgid "Signal strength %d%%"
-msgstr "قدرت سیگنال %Id٪"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:41 panels/network/panel-common.c:63
-msgid "Connected"
-msgstr "متّصل"
-
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62
-msgid "Show QR-Code"
-msgstr "نمایش رمزینهٔ پاس"
-
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:325 panels/network/network-bluetooth.ui:19
-#: panels/network/network-ethernet.ui:53 panels/network/network-mobile.ui:329
-#: panels/network/network-vpn.ui:21
-msgid "Options…"
-msgstr "گزینه‌ها…"
-
-#. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible to "
-"access the internet through Wi-Fi."
-msgstr ""
-"روشن کردن نقطهٔ داغ، موجب قطع شدن از %s شده و قادر به دسترسی به اینترنت از طریق "
-"وای‌فای نیستید."
-
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:250
-msgid "Network name cannot be empty"
-msgstr "نام شبکه نمی‌تواند خالی باشد"
-
-#. SSID length needs to be in the 1-32 byte range
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:256
-msgid "Network name is too long"
-msgstr "نام شبکه بیش از حد بلند است"
-
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:277
-msgid "Must have a minimum of 8 characters"
-msgstr "باید کمینهٔ ۸ نویسه را داشته باشد"
-
-# "I" in "%Id" is for showing persian number.
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:282
-#, c-format
-msgid "Must have a maximum of %d character"
-msgid_plural "Must have a maximum of %d characters"
-msgstr[0] "باید بیشینه %Id نویسه داشته باشد"
-msgstr[1] "باید بیشینه %Id نویسه داشته باشد"
-
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:4
-msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
-msgstr "روشن کردن نقطهٔ داغ بی‌سیم؟"
-
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:28
-msgid ""
-"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a Wi-Fi "
-"network that they can connect to. To do this, you must have an internet connection "
-"through a source other than Wi-Fi."
-msgstr ""
-"نقطهٔ داغ وای‌فای با ایجاد یک شبکهٔ وای‌فای، به دیگران اجازهٔ هم‌رسانی اتّصال اینترنتتان "
-"را می‌دهد. برای این کار باید اتّصال اینترنتی از منبعی غیر از وای‌فای داشته باشید."
-
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:51
-msgid "Network Name"
-msgstr "نام شبکه"
-
-#. Translators: This is a password needed for printing.
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:316 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:350
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:180
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:359
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175
-msgid "Password"
-msgstr "گذرواژه"
-
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:105
-msgid "Generate Random Password"
-msgstr "تولید یک گذرواژهٔ تصادفی"
-
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:106
-msgid "Autogenerate Password"
-msgstr "گذرواژهٔ ایجاد شده به صورت خودکار"
-
-#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:148
-msgid "_Turn On"
-msgstr "_روشن کردن"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:406 panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:61
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "وای‌فای"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:740
-msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot."
-msgstr "خاموش کردن، هر افزاره‌ای که در حال استفاده از نقطهٔ داغ است را قطع خواهد کرد."
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:742
-msgid "Turn Off Hotspot?"
-msgstr "خاموشی نقطهٔ داغ؟"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745
-msgid "_Turn Off"
-msgstr "_خاموش کردن"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:75
-msgid "Airplane Mode"
-msgstr "حالت هواپیما"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:76
-msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
-msgstr "وای‌فای، بلوتوث و پهن‌باند همراه را از کار می‌اندازد"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:96
-msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
-msgstr "هیچ سازوارگر وای‌فایی پیدا نشد"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:97
-msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
-msgstr "مطمئن شوید یک سازوارگر وای‌فای وصل‌شده و روشن دارید"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:110 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:102
-msgid "Airplane Mode On"
-msgstr "حالت هواپیما روشن"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:111
-msgid "Turn off to use Wi-Fi"
-msgstr "خاموش کردن برای استفاده از وای‌فای"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:146
-msgid "Wi-Fi Hotspot Active"
-msgstr "نقطهٔ داغ وای‌فای فعّال"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:156
-msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect."
-msgstr "افزاره‌های همراه می‌توانند برای اتّصال، رمز QR را بپویند."
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:164
-msgid "Turn Off Hotspot…"
-msgstr "خاموش کردن نقطهٔ داغ…"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184
-msgid "Visible Networks"
-msgstr "شبکه‌های آشکار"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:221
-msgid "Wi-Fi Unavailable"
-msgstr "وای‌فای ناموجود"
-
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:222
-msgid ""
-"An error has occurred and Wi-Fi cannot be used.\n"
-"Error details: NetworkManager not running."
-msgstr ""
-"خطایی رخ داد و وای‌فای قابل استفاده نیست.\n"
-"جزییات خطا: مدیر شبکه در حال اجرا نیست."
-
-#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:16
-msgid "802.1x _Security"
-msgstr "_امنیت 802.1x"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:416
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:78
-msgid "Security"
-msgstr "امنیت"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:234
-msgid "Preserve"
-msgstr "حفظ"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:235
-msgid "Permanent"
-msgstr "همیشگی"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:236
-msgid "Random"
-msgstr "تصادفی"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:237
-msgid "Stable"
-msgstr "پایدار"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241
-msgid ""
-"The MAC address entered here will be used as hardware address for the network "
-"device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or "
-"spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55"
-msgstr ""
-"نشانی مک وارد شده در این‌جا به عنوان نشانی سخت‌افزاری برای افزارهٔ شبکه‌ای که این "
-"اتّصال رویش فعّال است استفاده خواهد شد. این ویژگی به نام MAC cloning یا spoofing "
-"شناخته می‌شود. مثال: 00:11:22:33:44:55"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399
-#, c-format
-msgid "Profile %d"
-msgstr "نمایهٔ %Id"
-
-#. Translators: "%s" is the user visible name of the network
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"Saved details for “%s” will be permanently lost. This includes passwords and any "
-"network changes."
-msgstr ""
-"جزییات ذخیره شدهٔ «%s» از جمله گذرواژه‌ها و هر تغییری در شبکه برای همیشه از دست "
-"خواهد رفت."
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:96
-#: panels/network/net-device-wifi.c:860
-msgid "Forget Connection?"
-msgstr "فراموشی اتّصال؟"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
-msgid "Forget"
-msgstr "فراموشی"
-
-#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:129
-#: panels/network/net-device-wifi.c:228
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
-
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:133
-#: panels/network/net-device-wifi.c:233
-msgid "WPA"
-msgstr "WPA"
-
-#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:139
-msgid "WPA3"
-msgstr "WPA3"
-
-#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:144
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:271
-msgid "Enhanced Open"
-msgstr "گشودن بهبودیافته"
-
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156
-msgid "WPA2"
-msgstr "WPA2"
-
-#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
-msgid "Enterprise"
-msgstr "تجاری"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:167
-#: panels/network/net-device-wifi.c:218
-msgctxt "Wifi security"
-msgid "None"
-msgstr "هیچ"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:188
-msgid "Never"
-msgstr "هرگز"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:203
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:105
-#, c-format
-msgid "%i day ago"
-msgid_plural "%i days ago"
-msgstr[0] "%Ii روز پیش"
-msgstr[1] "%Ii روز پیش"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:327
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
-msgstr "%Id مگابیت/ثانیه (%I1.1f گیگاهرتز)"
-
-#. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:329
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:217
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%Id مگابیت/ثانیه"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
-msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
-msgstr "۲.۴ گیگاهرتز / ۵ گیگاهرتز"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
-msgid "2.4 GHz"
-msgstr "۲.۴ گیگاهرتز"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348
-msgid "5 GHz"
-msgstr "۵ گیگاهرتز"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:368
-msgctxt "Signal strength"
-msgid "None"
-msgstr "هیچ"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:370
-msgctxt "Signal strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "ضعیف"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:372
-msgctxt "Signal strength"
-msgid "Ok"
-msgstr "کافی"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:374
-msgctxt "Signal strength"
-msgid "Good"
-msgstr "خوب"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:376
-msgctxt "Signal strength"
-msgid "Excellent"
-msgstr "عالی"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:443
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:144 panels/network/net-device-mobile.c:441
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "نشانی IPv4"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:444
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 panels/network/net-device-mobile.c:442
-#: panels/network/network-mobile.ui:177
-msgid "IPv6 Address"
-msgstr "نشانی IPv6"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:446
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:447
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 panels/network/net-device-ethernet.c:151
-#: panels/network/net-device-mobile.c:445 panels/network/net-device-mobile.c:446
-#: panels/network/network-mobile.ui:163
-msgid "IP Address"
-msgstr "نشانی IP"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:166 panels/network/net-device-mobile.c:450
-msgid "DNS4"
-msgstr "ساناد۴"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:452
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:167 panels/network/net-device-mobile.c:451
-msgid "DNS6"
-msgstr "ساناد۶"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:454
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:455
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:169 panels/network/net-device-ethernet.c:171
-#: panels/network/net-device-mobile.c:453 panels/network/net-device-mobile.c:454
-#: panels/network/network-mobile.ui:206 panels/network/network-mobile.ui:221
-msgid "DNS"
-msgstr "ساناد"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:507
-msgid "Forget Connection"
-msgstr "فراموشی اتّصال"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:509
-msgid "Remove Connection Profile"
-msgstr "برداشتن نمایهٔ اتّصال"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:512
-msgid "Remove VPN"
-msgstr "برداشتن وی‌پی‌ان"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:530
-msgid "Details"
-msgstr "جزییات"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:69
-msgid "automatic"
-msgstr "خودکار"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:142
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:148
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129
-msgid "Identity"
-msgstr "هویت"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:264
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:245
-msgid "Delete Address"
-msgstr "حذف آدرس"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:423
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:392
-msgid "Delete Route"
-msgstr "حذف مسیر"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:774
-msgid "IPv4"
-msgstr "IPv4"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:744
-msgid "IPv6"
-msgstr "IPv6"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260
-msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
-msgid "None"
-msgstr "هیچ"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:295
-msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)"
-msgstr "کلید ۴۰/۱۲۸ بیتیWEP (Hex یا ASCII)"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:305
-msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "عبارت‌عبور ۱۲۸ بیتی WEP"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318
-msgid "LEAP"
-msgstr "LEAP"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:331
-msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
-msgstr "‫WEP پویا (802.1x)"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:345
-msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "‫WPA و WPA2 شخصی"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:359
-msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA و WPA2 تجاری"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:373
-msgid "WPA3 Personal"
-msgstr "WPA3 شخصی"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:106
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:864
-msgid "WireGuard"
-msgstr "وایرگارد"
-
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:405
-msgid "Unsaved peer"
-msgstr "همتاهای ذخیره نشده"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:73
-msgid "Signal Strength"
-msgstr "قدرت سیگنال"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:46
-msgid "Link speed"
-msgstr "سرعت پیوند"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:154
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "نشانی سخت‌افزاری"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:142
-msgid "Supported Frequencies"
-msgstr "بسامدهای پشتیبانی شده"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:158 panels/network/net-device-ethernet.c:160
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 panels/network/network-mobile.ui:191
-msgid "Default Route"
-msgstr "بسامدهای پشتیبانی شده"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:208
-msgid "Last Used"
-msgstr "آخرین استفاده"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:369
-msgid "Connect _automatically"
-msgstr "اتّصال _خودکار"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:383
-msgid "Make available to _other users"
-msgstr "در دسترس قراردادن برای _دیگر کاربران"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:410
-msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
-msgstr "اتّصال _اندازه‌گیری‌شده: دارای محدویت داده یا هزینه"
-
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:419
-msgid "Software updates and other large downloads will not be started automatically."
-msgstr ""
-"به‌روز رسانی‌های نرم‌افزاری و دیگر بارگیری‌های بزرگ به صورت خودکار شروع نخواهند شد."
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:21
-#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:17
-msgid "_Name"
-msgstr "_نام"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:51
-msgid "_MAC Address"
-msgstr "نشانی _مک"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:80
-msgid "M_TU"
-msgstr "M_TU"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:93
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:77
-msgid "_Cloned Address"
-msgstr "آدرس _کلون شده"
-
-#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:104
-#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:187
-msgid "bytes"
-msgstr "بایت"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:21
-msgid "IPv_4 Method"
-msgstr "_روش IPv4"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:36
-msgid "Automatic (DHCP)"
-msgstr "خودکار (DHCP)"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:45
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55
-msgid "Link-Local Only"
-msgstr "فقط Link-Local"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:65
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:75
-msgid "Disable"
-msgstr "از کار انداختن"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:75
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:85
-msgid "Shared to other computers"
-msgstr "هم‌رسانی شده با دیگر رایانه‌ها"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:98
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:108
-msgid "Addresses"
-msgstr "نشانی‌ها"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:112
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:250
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:260
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:114
-msgid "Address"
-msgstr "آدرس"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:124
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:262
-msgid "Netmask"
-msgstr "ماسک شبکه"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:136
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:274
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:146
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:284
-msgid "Gateway"
-msgstr "دروازه"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:183
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:193
-msgid "Automatic DNS"
-msgstr "ساناد خودکار"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:192
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:202
-msgid "DNS server address(es)"
-msgstr "نشانی کارساز(های) ساناد"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:200
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:210
-msgid "Separate IP addresses with commas"
-msgstr "نشانی‌های IP را با کاما (,) جدا کنید"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:217
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:227
-msgid "Routes"
-msgstr "مسیرها"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:235
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:245
-msgid "Automatic Routes"
-msgstr "مسیرهای خودکار"
-
-#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:285
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:295
-msgid "Metric"
-msgstr "متریک"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:308
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:318
-msgid "Use this connection _only for resources on its network"
-msgstr "استفاده از این اتّصال _تنها برای منابع روی شبکه‌اش"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:21
-msgid "IPv_6 Method"
-msgstr "روش IPv_6"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:45
-msgid "Automatic, DHCP only"
-msgstr "خودکار، فقط DHCP"
-
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:134
-#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272
-msgid "Prefix"
-msgstr "پیشوند"
-
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:389
-msgid "Unable to open connection editor"
-msgstr "نمی‌توان ویرایشگر اتّصال را باز کرد"
-
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:405
-msgid "New Profile"
-msgstr "نمایهٔ جدید"
-
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:472
-#, c-format
-msgid "Invalid setting %s: %s"
-msgstr "تنظیم نامعتبر %s: %s"
-
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:475
-#, c-format
-msgid "Invalid setting %s"
-msgstr "تنظیم نامعتبر %s"
-
-#. Translators: VPN add dialog Wireguard description
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:852
-msgid ""
-"Free and open-source VPN solution designed for ease of use, high speed performance "
-"and low attack surface."
-msgstr ""
-"راهکار نرم‌افزار آزاد VPN طرّاحی شده برای سادگی استفاده، کارایی با سرعت بالا و سطح "
-"حملهٔ پایین."
-
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:888
-msgid "Import from file…"
-msgstr "درون ریزی از پرونده…"
-
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:914
-msgid "Add VPN"
-msgstr "افزودن وی‌پی‌ان"
-
-#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:16
-msgid "S_ecurity"
-msgstr "_امنیت"
-
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:191
-msgid "Cannot import VPN connection"
-msgstr "نمی‌توان اتّصال وی‌پی‌ان را درون‌ریزی کرد"
-
-# در این رشته از نویسه ایزوله اولین نویسهٔ قوی استفاده شده است
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN connection "
-"information\n"
-"\n"
-"Error: %s."
-msgstr ""
-"پروندهٔ «⁨%s⁩» نمی‌تواند خوانده شود یا حاوی اطّلاعات اتّصال شناخته‌شدهٔ وی‌پی‌ان نیست\n"
-"\n"
-"خطا: %s."
-
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:212
-msgid "Select file to import"
-msgstr "گزینش پرونده برای درون‌ریزی"
-
-# در این رشته از نویسه ایزوله اولین نویسهٔ قوی استفاده شده است
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:264
-#, c-format
-msgid "A file named “%s” already exists."
-msgstr "پرونده‌ای با نام «⁨%s⁩» از پیش وجود دارد."
-
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:266
-msgid "_Replace"
-msgstr "_جایگزینی"
-
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:268
-#, c-format
-msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
-msgstr "می‌خواهید %s را با اتّصال وی‌پی‌انی که دارید ذخیره‌اش می‌کنید جایگزین کنید؟"
-
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:303
-msgid "Cannot export VPN connection"
-msgstr "نمی‌توان اتّصال وی‌پی‌ان را برون‌ریزی کرد"
-
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:305
-#, c-format
-msgid ""
-"The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n"
-"\n"
-"Error: %s."
-msgstr ""
-"اتّصال وی‌پی‌ان «%s» را نمی‌توان به %s صادر کرد.\n"
-"\n"
-"خطا: %s."
-
-#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:331
-msgid "Export VPN connection"
-msgstr "برون‌ریزی اتّصال وی‌پی‌ان"
-
-#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:34
-msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)"
-msgstr "(خطا: نمی‌توان ویرایشگر اتّصال وی‌پی‌ان را بار کرد)"
-
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:16
-msgid "_SSID"
-msgstr "_SSID"
-
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:28
-msgid "_BSSID"
-msgstr "_BSSID"
-
-#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:22
-msgid "_Connection Name"
-msgstr "_نام اتّصال"
-
-#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:44
-msgid "_Interface Name"
-msgstr "نام _واسط"
-
-#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:54
-msgid "The name of the wireguard interface to create."
-msgstr "نام واسط وایرگارد برای ایجاد."
-
-#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:66
-msgid "_Private Key"
-msgstr "_کلید خصوصی"
-
-#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:76
-msgid "The 256 bit private key in base64 encoding"
-msgstr "کلید خصوصی ۲۵۶ بیتی در کدبندی base64"
-
-#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:81
-msgid "Show/hide private key"
-msgstr "نمایش یا نهفتن کلید خصوصی"
-
-#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:93
-msgid "_Listen Port"
-msgstr "درگاه شنود"
-
-#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:104
-msgid ""
-"A port to listen on. If set to 'automatic', the port will be chosen randomly when "
-"the interface comes up."
-msgstr ""
-"درگاهی برای شنود. اگر روی «خودکار» تنظیم شود، درگاه هنگام بالا آمدن واسط به طور "
-"کاتوره‌ای گزیده خواهد شد."
-
-#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:105
-#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:138
-msgid "0"
-msgstr "۰"
-
-#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:126
-msgid "_fwmark"
-msgstr "_fwmark"
-
-#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:137
-msgid "A 32-bit fwmark for outgoing packets. Leave it to 'off' to disable fwmark."
-msgstr ""
-"یک fwmark ‏۳۲بیتی برای بسته‌های بیرون‌رونده. روی «خاموش» رهایش کنید تا fwmark از کار "
-"بیفتد."
-
-#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:158
-msgid "_MTU"
-msgstr "_بیشینهٔ واحد انتقال"
-
-#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:197
-msgid "_Add peer routes"
-msgstr "_افزودن مسیرهای همتا"
-
-#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:222
-msgid "_Peers"
-msgstr "_همتاها"
-
-#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:257
-msgid "No peers set up"
-msgstr "همتایی برپا نشده"
-
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in:4
-msgid "Control how you connect to the Internet"
-msgstr "واپایش شیوهٔ اتّصال به اینترنت"
-
-#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in:15
-msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;"
-msgstr ""
-"Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;شبکه;آی پی;لن;پیشکار;"
-"پروکسی;ون;پهن‌باند;مودم;بلوتوث;وی پی ان;دی ان اس;ساناد;"
-
-#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:4
-msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks"
-msgstr "واپایش شیوهٔ اتّصال به شبکه‌های وای‌فای"
-
-#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:15
-msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;"
-msgstr ""
-"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;شبکه;بی سیم;وای فای;آی پی;"
-"لن;پروکسی;پهن‌باند;دی ان اس;ساناد;هات اسپات;"
-
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:93
-msgid "never"
-msgstr "هرگز"
-
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:101
-msgid "today"
-msgstr "امروز"
-
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:103
-msgid "yesterday"
-msgstr "دیروز"
-
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:177
-msgid "Last used"
-msgstr "آخرین استفاده"
-
-#. Translators: This is used as the title of the connection
-#. * details window for ethernet, if there is only a single
-#. * profile. It is also used to display ethernet in the
-#. * device list.
-#.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:264 panels/network/network-bluetooth.ui:5
-#: panels/network/network-ethernet.ui:5
-msgid "Wired"
-msgstr "سیمی"
-
-#: panels/network/net-device-mobile.c:208
-msgid "Add new connection"
-msgstr "افزودن اتّصال جدید"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:858
-msgid ""
-"Network details for the selected networks, including passwords and any custom "
-"configuration will be lost."
-msgstr ""
-"جزییات شبکه‌های گزیده، شامل گذرواژه‌ها و هر پیکربندی سفارشی‌ای از دست خواهند رفت."
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:864
-msgid "_Forget"
-msgstr "_فراموشی"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
-msgid "Saved Wi-Fi Networks"
-msgstr "شبکه‌های وای‌فای ذخیره شده"
-
-#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1086
-msgctxt "Wi-Fi Network"
-msgid "_Forget"
-msgstr "_فراموشی"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1242
-msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
-msgstr "سیاست سامانه استفاده از نقطهٔ داغ را منع کرده است"
-
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1245
-msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
-msgstr "افزارهٔ بی‌سیم از حالت نقطهٔ داغ پشتیبانی نمی‌کند"
-
-#: panels/network/network-mobile.ui:27 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI"
-
-#: panels/network/network-mobile.ui:41
-msgid "Provider"
-msgstr "فراهم‌کننده"
-
-#: panels/network/network-mobile.ui:310 panels/power/cc-power-profile-row.ui:21
-msgid "Active"
-msgstr "فعّال"
-
-#: panels/network/network-vpn.ui:11
-msgid "Turn VPN connection off"
-msgstr "خاموش کردن اتّصال وی‌پی‌ان"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:34
-msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
-msgid "Network Name"
-msgstr "نام شبکه"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:40
-msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
-msgid "Security type"
-msgstr "گونهٔ امنیت"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:46
-msgctxt "Wi-Fi Hotspot"
-msgid "Password"
-msgstr "گذرواژه"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:73
-msgid "Turn Wi-Fi off"
-msgstr "خاموش کردن وای‌فای"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:82 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39
-msgid "More options…"
-msgstr "گزینه‌های بیش‌تر…"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:102
-msgid "_Connect to Hidden Network…"
-msgstr "وصل شدن به شبکهٔ مخفی…"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:114
-msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
-msgstr "روشن کردن نقطهٔ داغ بی‌سیم…"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:126
-msgid "_Saved Networks"
-msgstr "شبکه‌های _ذخیره شده"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:37
-msgid "Status unknown"
-msgstr "وضعیت ناشناس"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:41
-msgid "Unmanaged"
-msgstr "مدیریت نشده"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:45
-msgid "Unavailable"
-msgstr "ناموجود"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:55
-msgid "Connecting"
-msgstr "در حال وصل شدن"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:59
-msgid "Authentication required"
-msgstr "تصدیق هویت شکست خورد"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:67
-msgid "Disconnecting"
-msgstr "در حال قطع شدن"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:71
-msgid "Connection failed"
-msgstr "اتّصال شکست خورد"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:75
-msgid "Status unknown (missing)"
-msgstr "وضعیت ناشناس (ناپیدا)"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:96
-msgid "Configuration failed"
-msgstr "پیکربندی شکست خورد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:100
-msgid "IP configuration failed"
-msgstr "پیکربندی IP شکست خورد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:104
-msgid "IP configuration expired"
-msgstr "پیکربندی IP منقضی شد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:108
-msgid "Secrets were required, but not provided"
-msgstr "رمزها لازم بودند، اما فراهم نشدند"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:112
-msgid "802.1x supplicant disconnected"
-msgstr "درخواست کننده 802.1x قطع شد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:116
-msgid "802.1x supplicant configuration failed"
-msgstr "تنظیمات پیکربندی درخواست کننده 802.1x شکست خورد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:120
-msgid "802.1x supplicant failed"
-msgstr "درخواست کننده 802.1x شکست خورد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:124
-msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
-msgstr "تصدیق‌هویت دروخواست کننده 802.1x مدت زیادی طول کشید"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:128
-msgid "PPP service failed to start"
-msgstr "شروع کارساز PPP شکست خورد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:132
-msgid "PPP service disconnected"
-msgstr "سرویس PPP قطع شد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:136
-msgid "PPP failed"
-msgstr "PPP شکست خورد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:140
-msgid "DHCP client failed to start"
-msgstr "شکست در شروع کارخواه DHCP"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:144
-msgid "DHCP client error"
-msgstr "خطا کارخواه DHCP"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:148
-msgid "DHCP client failed"
-msgstr "کارخواه DHCP شکست خورد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:152
-msgid "Shared connection service failed to start"
-msgstr "شکست در شروع خدمت اتّصالِ هم‌رسانده"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:156
-msgid "Shared connection service failed"
-msgstr "سرویس اتّصال هم‌رسانی شده شکست خورد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:160
-msgid "AutoIP service failed to start"
-msgstr "شروع سرویس AutoIP شکست خورد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:164
-msgid "AutoIP service error"
-msgstr "خطا سرویس AutoIP"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:168
-msgid "AutoIP service failed"
-msgstr "سرویس AutoIP شکست خورد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:172
-msgid "Line busy"
-msgstr "خطِ مشغول"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:176
-msgid "No dial tone"
-msgstr "بوق شماره‌گیری وجود ندارد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:180
-msgid "No carrier could be established"
-msgstr "اتّصال به هیچ فراهم‌کننده‌ای امکان‌پذیر نبود"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:184
-msgid "Dialing request timed out"
-msgstr "مهلت درخواست شماره‌گیری تمام شد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:188
-msgid "Dialing attempt failed"
-msgstr "تلاش برای شماره‌گیری شکست خورد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:192
-msgid "Modem initialization failed"
-msgstr "مقداردهی اولیه مودم شکست خورد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:196
-msgid "Failed to select the specified APN"
-msgstr "انتخاب APN مشخص شده شکست خورد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:200
-msgid "Not searching for networks"
-msgstr "جست‌وجو نکردن برای شبکه‌ها"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:204
-msgid "Network registration denied"
-msgstr "ثبت شبکه رد شد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:208
-msgid "Network registration timed out"
-msgstr "مهلت ثبت شبکه تمام شد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:212
-msgid "Failed to register with the requested network"
-msgstr "ثبت از طریق شبکه درخواست شده شکست خورد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:216
-msgid "PIN check failed"
-msgstr "بررسی پین شکست خورد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:220
-msgid "Firmware for the device may be missing"
-msgstr "ممکن است ثابت‌افزار افزاره موجود نباشد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:224
-msgid "Connection disappeared"
-msgstr "اتّصال محو شد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:228
-msgid "Existing connection was assumed"
-msgstr "اتّصال فعلی استفاده شد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:232
-msgid "Modem not found"
-msgstr "مودم پیدا نشد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:236
-msgid "Bluetooth connection failed"
-msgstr "اتّصال بلوتوث شکست خورد"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:240
-msgid "SIM Card not inserted"
-msgstr "سیم‌کارت وارد نشده است"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:244
-msgid "SIM Pin required"
-msgstr "پین سیم‌کارت لازم است"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:248
-msgid "SIM Puk required"
-msgstr "پوک سیم‌کارت لازم است"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53
-msgid "SIM wrong"
-msgstr "سیم‌کارت نادرست"
-
-#. TRANSLATORS: device status reason
-#: panels/network/panel-common.c:256
-msgid "Connection dependency failed"
-msgstr "نیازمندی‌های اتّصال شکست خورد"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:327
-msgid "Firmware missing"
-msgstr "ثابت‌افزار موجود نیست"
-
-#. TRANSLATORS: device status
-#: panels/network/panel-common.c:331
-msgid "Cable unplugged"
-msgstr "کابل قطع شد"
-
-#. This is the per app switch for message tray usage.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:15
-msgctxt "notifications"
-msgid "_Notifications"
-msgstr "ا_علان‌ها"
-
-#. This is the setting to configure sounds associated with notifications.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:29
-msgctxt "notifications"
-msgid "Sound _Alerts"
-msgstr "هشدارهای _صوتی"
-
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:42
-msgctxt "notifications"
-msgid "Notification _Popups"
-msgstr "واشوهای ا_علان"
-
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:43
-msgid ""
-"Notifications will continue to appear in the notification list when popups are "
-"disabled."
-msgstr ""
-"هنگام از کار افتادن واشوها، آگاهی‌ها به ظاهر شدن در فهرست آگاهی‌ها ادامه می‌دهند."
-
-#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen.
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:56
-msgctxt "notifications"
-msgid "Show Message _Content in Popups"
-msgstr "نمایش _محتوای پیام در واشو"
-
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:69
-msgctxt "notifications"
-msgid "_Lock Screen Notifications"
-msgstr "آگاهی‌های صفحهٔ _قفل"
-
-#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:82
-msgctxt "notifications"
-msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
-msgstr "نمایش م_حتوای پیام در صفحهٔ قفل"
-
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:10
-msgid "_Do Not Disturb"
-msgstr "_مزاحم نشوید"
-
-#. Translators: Whether to show notifications on the lock screen
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:66
-msgid "_Lock Screen Notifications"
-msgstr "آگاهی‌های صفحهٔ _قفل"
-
-#. List of apps.
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
-msgid "App Notifications"
-msgstr "آگاهی‌های کاره"
-
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:4
-msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr "واپایش آگاهی‌های نمایش داده شده و آن‌چه نشان می‌دهند"
-
-#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:15
-msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;"
-msgstr "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;آگاهیها;بنر;پیام;سینی;واشو;"
-
-#: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:95
-msgctxt "Online Account"
-msgid "Other"
-msgstr "موارد دیگر"
-
-#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com
-#. * or rishi).
-#.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:280
-#, c-format
-msgid "%s removed"
-msgstr "%s حذف شد"
-
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:694
-msgid "Error removing account"
-msgstr "خطای برداشتن حساب"
-
-#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:23
-#: panels/printers/printers.ui:47
-msgid "Undo"
-msgstr "برگردان"
-
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:31
-msgid "Close the notification"
-msgstr "بستن آگاهی"
-
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:58
-msgid "Connect to your data in the cloud"
-msgstr "وصل شدن به داده‌هایتان در ابرواره"
-
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:69
-msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
-msgstr "بدون اتّصال اینترنتی — برای برپایی حساب‌های برخط جدید وصل شوید"
-
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:96
-msgid "Add an account"
-msgstr "افزودن یک حساب"
-
-#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
-#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:428
-#, c-format
-msgid "%s Account"
-msgstr "حساب %s"
-
-#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:431
-msgid "Remove Account"
-msgstr "برداشتن حساب"
-
-#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in:3
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "حساب‌های برخط"
-
-#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in:4
-msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr "به حساب‌های برخطتان وصل شده و تصمیم بگیرید از آن‌ها برای چه استفاده‌ کنید"
-
-#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel.
-#. Do NOT translate or localize the semicolons!
-#. The list MUST also end with a semicolon!
-#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application)
-#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in:18
-msgid ""
-"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
-"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;"
-msgstr ""
-"گوگل;فیس بوک;تویتر;یاهو;وب;برخط;گپ;تقویم;پست‌الکترونیکی;آشنا;ownCloud;Kerberos;IMAP;"
-"SMTP;Pocket;ReadItLater;"
-
-#: panels/power/cc-battery-row.c:80
-msgid "Unknown time"
-msgstr "زمان نامعلوم"
-
-#: panels/power/cc-battery-row.c:83
-#, c-format
-msgid "%i minute"
-msgid_plural "%i minutes"
-msgstr[0] "%Ii دقیقه"
-msgstr[1] "%Ii دقیقه"
-
-#: panels/power/cc-battery-row.c:92
-#, c-format
-msgid "%i hour"
-msgid_plural "%i hours"
-msgstr[0] "%Ii ساعت"
-msgstr[1] "%Ii ساعت"
-
-#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
-#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: panels/power/cc-battery-row.c:98
-#, c-format
-msgid "%i %s %i %s"
-msgstr "%Ii %s %Ii %s"
-
-#: panels/power/cc-battery-row.c:99
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ساعت"
-msgstr[1] "ساعت"
-
-#: panels/power/cc-battery-row.c:100
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "دقیقه"
-msgstr[1] "دقیقه"
-
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-battery-row.c:117
-#, c-format
-msgid "%s until fully charged"
-msgstr "‫%s تا شارژ کامل"
-
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-battery-row.c:124
-#, c-format
-msgid "Caution: %s remaining"
-msgstr "هشدار: %s مانده"
-
-#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-battery-row.c:129
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "%s مانده"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:134 panels/power/cc-battery-row.c:164
-msgid "Fully charged"
-msgstr "شارژ کامل"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:138 panels/power/cc-battery-row.c:168
-msgid "Not charging"
-msgstr "شارژ نمی‌شود"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:142 panels/power/cc-battery-row.c:172
-msgid "Empty"
-msgstr "خالی"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:155
-msgid "Charging"
-msgstr "در حال شارژ شدن"
-
-#. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:160
-msgid "Discharging"
-msgstr "در حال تخلیه"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:191
-msgid "Wireless mouse"
-msgstr "موشی بی‌سیم"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:194
-msgid "Wireless keyboard"
-msgstr "صفحه‌کلید بی‌سیم"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:197
-msgid "Uninterruptible power supply"
-msgstr "منبع تغذیهٔ غیرقابل وقفه‌اندازی"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:200
-msgid "Personal digital assistant"
-msgstr "دستیار دیجیتال شخصی"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:203
-msgid "Cellphone"
-msgstr "تلفن‌همراه"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:206
-msgid "Media player"
-msgstr "پخش‌کنندهٔ رسانه"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:209
-msgid "Tablet"
-msgstr "رایانک"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:212
-msgid "Computer"
-msgstr "رایانه"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-battery-row.c:215
-msgid "Gaming input device"
-msgstr "افزارهٔ ورودی بازی"
-
-#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:263
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:58
-msgid "Battery"
-msgstr "باتری"
-
-#: panels/power/cc-battery-row.c:266
-msgctxt "Battery name"
-msgid "Main"
-msgstr "اصلی"
-
-#: panels/power/cc-battery-row.c:268
-msgctxt "Battery name"
-msgid "Extra"
-msgstr "اضافی"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:255
-msgid "Batteries"
-msgstr "باتری‌ها"
-
-#. Translators: UPS is an Uninterruptible Power Supply:
-#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Uninterruptible_power_supply
-#: panels/power/cc-power-panel.c:260
-msgid "UPS"
-msgstr "منبع تغذیهٔ بی‌وقفه"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:520
-msgid "When _idle"
-msgstr "هنگام _بیکاری"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:680
-msgid "Suspend"
-msgstr "تعلیق"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:681
-msgid "Power Off"
-msgstr "خاموش کردن"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:682
-msgid "Hibernate"
-msgstr "خواب زمستانی"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:683
-msgid "Nothing"
-msgstr "هیچکدام"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:739
-msgid "When on battery power"
-msgstr "هنگام استفاده از باتری"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:741
-msgid "When plugged in"
-msgstr "هنگام اتّصال به برق"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:862
-msgctxt "Idle time"
-msgid "Never"
-msgstr "هرگز"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:946
-msgid "Automatic suspend"
-msgstr "تعلیق خودکار"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1042
-msgid "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
-msgstr "حالت کارایی به خاطر دمای عملیاتی بالا، به صورت موقّتی از کار افتاده."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1044
-msgid ""
-"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
-"stable surface to restore."
-msgstr ""
-"روی زانو: حالت کارایی به صورت موقّتی موجود نیست. برای بازیابی، افزاره را به سطحی "
-"پایدار جابه‌جا کنید."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1046
-msgid "Performance mode temporarily disabled."
-msgstr "حالت کارایی به صورت موقّتی از کار افتاده."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1088
-msgid ""
-"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when battery is "
-"sufficiently charged."
-msgstr ""
-"باتری کم: ذخیره‌ساز نیرو به کار افتاد. حالت پیشین هنگامی که باتری به قدر کافی شارژ "
-"شد، برخواهد گشت."
-
-#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1096
-#, c-format
-msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
-msgstr "حالت ذخیرهٔ نیرو به دست «%s» فعّال شد."
-
-#. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1100
-#, c-format
-msgid "Performance mode activated by “%s”."
-msgstr "حالت کارایی به دست «%s» فعّال شد."
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:12
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "15 minutes"
-msgstr "۱۵ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:16
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "20 minutes"
-msgstr "۲۰ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:20
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "25 minutes"
-msgstr "۲۵ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:24
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "30 minutes"
-msgstr "۳۰ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:28
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "45 minutes"
-msgstr "۴۵ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:32
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "1 hour"
-msgstr "۱ ساعت"
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:36
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "80 minutes"
-msgstr "۸۰ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:40
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "90 minutes"
-msgstr "۹۰ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:44
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "100 minutes"
-msgstr "۱۰۰ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:48
-msgctxt "automatic_suspend"
-msgid "2 hours"
-msgstr "۲ ساعت"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:93
-msgid "Power Mode"
-msgstr "حالت انرژی"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:94
-msgid "Affects system performance and power usage."
-msgstr "روی کارایی سامانه و استفادهٔ انرژی اثر می‌گذارد."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:123
-msgid "Power Saving Options"
-msgstr "گزینه‌های ذخیرهٔ انرژی"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:126
-msgid "Automatic Screen Brightness"
-msgstr "روشنایی خودکار صفحه"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:127
-msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light."
-msgstr "روشنایی صفحه با نور محیط هماهنگ می‌شود."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:139
-msgid "Dim Screen"
-msgstr "تاریکی صفحه"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:140
-msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive."
-msgstr "روشنایی صفحه هنگام غیرفعّال بودن رایانه کاهش می‌یابد."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:151
-msgid "Screen _Blank"
-msgstr "_سیاهی صفحه"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:152
-msgid "Turns the screen off after a period of inactivity."
-msgstr "صفحه پس از مدّتی غیرفعّال بودن، خاموش می‌شود."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:160
-msgid "Automatic Power Saver"
-msgstr "ذخیره‌ساز انرژی خودکار"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:161
-msgid "Enables power saver mode when battery is low."
-msgstr "هنگام کم بودن باتری، حالات ذخیرهٔ نیرو به کار می‌افتد."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:174
-msgid "_Automatic Suspend"
-msgstr "_تعلیق خودکار"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:175
-msgid "Pauses the computer after a period of inactivity."
-msgstr "رایانه پس از مدّتی غیرفعّال بودن، مکث می‌شود."
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:200
-msgid "Po_wer Button Behavior"
-msgstr "عمل دکمهٔ _خاموش"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:208
-msgid "Show Battery _Percentage"
-msgstr "نمایش _درصد باتری"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:209
-msgid "Show exact charge level in the top bar"
-msgstr "نمایش سطح دقیق شارژ در نوار بالایی"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:245
-msgid "Automatic Suspend"
-msgstr "تعلیق خودکار"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:268
-msgid "_Plugged In"
-msgstr "_متصّل به برق"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:280
-msgid "On _Battery Power"
-msgstr "روی نیروی _باتری"
-
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:313 panels/power/cc-power-panel.ui:349
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:100
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:127
-msgid "Delay"
-msgstr "تأخیر"
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:132
-msgctxt "Power profile"
-msgid "Performance"
-msgstr "کارایی"
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:133
-msgid "High performance and power usage."
-msgstr "استفاده از انرژی و کارایی بالا."
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:136
-msgctxt "Power profile"
-msgid "Balanced"
-msgstr "تعادل"
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:137
-msgid "Standard performance and power usage."
-msgstr "استفاده از انرژی و کارایی استاندارد."
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:140
-msgctxt "Power profile"
-msgid "Power Saver"
-msgstr "ذخیرهٔ انرژی"
-
-#: panels/power/cc-power-profile-row.c:141
-msgid "Reduced performance and power usage."
-msgstr "استفاده از انرژی و کارایی کاهش‌یافته."
-
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in:3
-msgid "Power"
-msgstr "نیرو"
-
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in:4
-msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr "وضعیت باتری خود را دیده و تنظیمات ذخیرهٔ انرژی را تغییر دهید"
-
-#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in:15
-msgid ""
-"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
-"Energy;"
-msgstr ""
-"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
-"Energy;نیرو;انرژی;خواب;تعلیق;باتری;روشنایی;تاریکی;نمایشگر;مانیتور;مونیتور;صفحه;"
-
-#. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:682
-#, c-format
-msgid "Printer “%s” has been deleted"
-msgstr "چاپگر «%s» حذف شد"
-
-#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938
-msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "شکست در افزودن چاپگر جدید."
-
-#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
-#, c-format
-msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "ناتوان در گشودن واسط کاربری: %s"
-
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1313
-msgid "Unlock to add printers and change settings"
-msgstr "قفل‌گشایی برای افزودن چاپگرها و تغییر تنظیمات"
-
-#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in:3
-msgid "Printers"
-msgstr "چاپگرها"
-
-#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in:4
-msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
-msgstr "افزودن چاپگر، دیدن کارهای چاپگر و تصمیم برای چگونگی چاپ"
-
-#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in:16
-msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;چاپگر;صف;چاپ;کاغذ;جوهر;"
-
-#. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:28 panels/printers/new-printer-dialog.ui:38
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:255
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:312
-msgid "Add Printer"
-msgstr "افزودن چاپگر"
-
-#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
-#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:103
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:118 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38
-msgid "_Unlock"
-msgstr "_قفل‌گشایی"
-
-#. Translators: No printers were detected
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:181
-msgid "No Printers Found"
-msgstr "هیچ چاپگری پیدا نشد"
-
-#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations)
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:225
-msgid "Enter a network address or search for a printer"
-msgstr "یک نشانی شبکه وارد کرده یا برای چاپگر جست‌وجو کنید"
-
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:270
-msgid "Authentication Required"
-msgstr "تصدیق هویت لازم است"
-
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286
-msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
-msgstr "برای دیدن چاپگرهای روی کارساز چاپ، نام‌کاربری و گذرواژه را وارد کنید."
-
-#. Translators: This is a username on a print server.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:295 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:338
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150
-msgid "Username"
-msgstr "نام کاربری"
-
-#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name.
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:76 panels/printers/pp-details-dialog.c:372
-#, c-format
-msgid "%s Details"
-msgstr "جزییات %s"
-
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:107
-msgid "No suitable driver found"
-msgstr "هیچ راه‌انداز مناسبی پیدا نشد"
-
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:266
-msgid "Select PPD File"
-msgstr "انتخاب پروندهٔ PPD"
-
-#: panels/printers/pp-details-dialog.c:275
-msgid ""
-"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
-msgstr "پرونده‌های تفسیری پست‌اسکریپت (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
-
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:69
-msgid "Printer names cannot contain SPACE, TAB, #, or /"
-msgstr "نام‌های چاپگر نمی‌توانند شامل فاصله، جهش، # یا / باشند"
-
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:89 panels/printers/printer-entry.ui:211
-msgid "Location"
-msgstr "موقعیت"
-
-#. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:139
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236
-msgid "Driver"
-msgstr "راه‌انداز"
-
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:178
-msgid "Searching for preferred drivers…"
-msgstr "جست‌وجو برای راه‌اندازهای ترجیحی…"
-
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:197
-msgid "Search for Drivers"
-msgstr "جست‌وجو برای راه‌اندازها"
-
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:205
-msgid "Select from Database…"
-msgstr "انتخاب از پایگاه داده…"
-
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:213
-msgid "Install PPD File…"
-msgstr "نصب پروندهء PPD…"
-
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:8
-msgid "Select Printer Driver"
-msgstr "انتخاب راه‌انداز چاپگر"
-
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75
-msgid "Loading drivers database…"
-msgstr "بار کردن پایگاه دادهٔ راه‌اندازها…"
-
-#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:98
-msgid "Select"
-msgstr "انتخاب"
-
-#. Translators: The found device is a JetDirect printer
-#: panels/printers/pp-host.c:478
-msgid "JetDirect Printer"
-msgstr "چاپگر JetDirect"
-
-#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
-#: panels/printers/pp-host.c:713
-msgid "LPD Printer"
-msgstr "چاپگر LPD"
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:64
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
-msgid "One Sided"
-msgstr "یک طرفه"
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
-msgid "Long Edge (Standard)"
-msgstr "گوشه بلند (استاندارد)"
-
-#. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
-msgid "Short Edge (Flip)"
-msgstr "گوشه کوتاه (معکوس)"
-
-#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70
-msgid "Portrait"
-msgstr "عمودی"
-
-#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72
-msgid "Landscape"
-msgstr "افقی"
-
-#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74
-msgid "Reverse landscape"
-msgstr "افقی برعکس"
-
-#. Translators: this is an option of "Orientation"
-#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76
-msgid "Reverse portrait"
-msgstr "عمودی برعکس"
-
-#: panels/printers/pp-job-row.c:55
-msgid "Resume"
-msgstr "از سر گیری"
-
-#: panels/printers/pp-job-row.c:55
-msgid "Pause"
-msgstr "مکث"
-
-#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:144
-msgctxt "print job"
-msgid "Pending"
-msgstr "معلق"
-
-#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:150
-msgctxt "print job"
-msgid "Paused"
-msgstr "مکث شده"
-
-#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:155
-msgctxt "print job"
-msgid "Authentication required"
-msgstr "تصدیق هویت شکست خورد"
-
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:160
-msgctxt "print job"
-msgid "Processing"
-msgstr "در حال پردازش"
-
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:164
-msgctxt "print job"
-msgid "Stopped"
-msgstr "متوقف شده"
-
-#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:168
-msgctxt "print job"
-msgid "Canceled"
-msgstr "لغو شده"
-
-#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:172
-msgctxt "print job"
-msgid "Aborted"
-msgstr "بی‌نتیجه‌مانده"
-
-#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:176
-msgctxt "print job"
-msgid "Completed"
-msgstr "کامل شده"
-
-#. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job
-#: panels/printers/pp-job-row.c:186
-msgid "Move this job to the top of the queue"
-msgstr "جابه‌جایی این کار به بالای صف"
-
-#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:318
-#, c-format
-msgid "%u Job Requires Authentication"
-msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
-msgstr[0] "%Iu کار نیاز به تصدیق هویت دارد"
-msgstr[1] "%Iu کار نیاز به تصدیق هویت دارند"
-
-#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:456
-#, c-format
-msgctxt "Printer jobs dialog title"
-msgid "%s — Active Jobs"
-msgstr "%s — کار فعّال"
-
-#. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:460
-#, c-format
-msgid "Enter credentials to print from %s."
-msgstr "برای چاپ از %s مشخّصات را وارد کنید."
-
-#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:30
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:295
-msgid "Domain"
-msgstr "دامنه"
-
-#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:103
-msgid "A_uthenticate"
-msgstr "_تأیید هویت"
-
-#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:131
-msgid "Clear All"
-msgstr "پاک‌سازی همه"
-
-#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:177
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "_تصدیق هویت"
-
-#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:221
-msgid "No Active Printer Jobs"
-msgstr "هیچ کار فعّالی برای چاپگر موجود نیست"
-
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:270
-msgid "Unlock Print Server"
-msgstr "قفل‌گشایی کارساز چاپ"
-
-#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:274
-#, c-format
-msgid "Unlock %s."
-msgstr "قفل‌گشایی %s."
-
-#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:278
-#, c-format
-msgid "Enter username and password to view printers on %s."
-msgstr "برای مشاهدهٔ چاپگرهای روی %s نام کاربری و گذرواژه را وارد کنید."
-
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:578
-msgid "Searching for Printers"
-msgstr "در حال جست‌وجو برای چاپگرها"
-
-#. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1366
-msgid "USB"
-msgstr "USB"
-
-#. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1371
-msgid "Serial Port"
-msgstr "درگاه سریال"
-
-#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1378
-msgid "Parallel Port"
-msgstr "درگاه موازی"
-
-#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1420
-#, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "موقعیت: %s"
-
-#. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1425
-#, c-format
-msgid "Address: %s"
-msgstr "نشانی: %s"
-
-#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1452
-msgid "Server requires authentication"
-msgstr "کارساز نیاز به تصدیق هویت دارد"
-
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
-msgid "Two Sided"
-msgstr "دو طرفه"
-
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:88
-msgid "Paper Type"
-msgstr "نوع کاغذ"
-
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:89
-msgid "Paper Source"
-msgstr "منبع کاغذ"
-
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90
-msgid "Output Tray"
-msgstr "سینی خروجی"
-
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91
-msgctxt "printing option"
-msgid "Resolution"
-msgstr "تفکیک‌پذیری"
-
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92
-msgid "GhostScript pre-filtering"
-msgstr "پیش‌پالایش GhostScript"
-
-#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:512
-msgid "Pages per side"
-msgstr "صفحه‌ها در هر طرف"
-
-#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:524
-msgid "Two-sided"
-msgstr "دو طرفه"
-
-#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:536
-msgid "Orientation"
-msgstr "جهت"
-
-#. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:633
-msgctxt "Printer Option Group"
+#: src/gtk/help-overlay.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
-#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:636
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Page Setup"
-msgstr "تنطیمات صفحه"
-
-#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:639
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Installable Options"
-msgstr "گزینه‌های قابل نصب"
-
-#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:642
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Job"
-msgstr "کارها"
-
-#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:645
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Image Quality"
-msgstr "کیفیت تصویر"
-
-#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:648
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Color"
-msgstr "رنگ"
-
-#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Finishing"
-msgstr "در حال پایان"
-
-#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654
-msgctxt "Printer Option Group"
-msgid "Advanced"
-msgstr "پیشرفته"
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#. Translators: This button triggers the printing of a test page.
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:839 panels/printers/pp-options-dialog.ui:14
-msgid "Test Page"
-msgstr "صفحهٔ آزمایشی"
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:852
-msgid "Test page"
-msgstr "صفحهٔ آزمایشی"
-
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
-msgid "Auto Select"
-msgstr "انتخاب خودکار"
-
-#. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
-msgid "Printer Default"
-msgstr "پیش‌گزیده چاپگر"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
-msgid "Embed GhostScript fonts only"
-msgstr "تنها توکار قراردادن قلم‌های GhostScript"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
-msgid "Convert to PS level 1"
-msgstr "تبدیل به سطح ۱ PS"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
-msgid "Convert to PS level 2"
-msgstr "تبدیل به سطح ۲ PS"
-
-#. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
-msgid "No pre-filtering"
-msgstr "بدون پیش‌پالایش"
-
-#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
-#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:160
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "تولیدکننده"
-
-#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:167
-msgid "No Active Jobs"
-msgstr "بدون کار فعّال"
-
-#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:531
-#, c-format
-msgid "%u Job"
-msgid_plural "%u Jobs"
-msgstr[0] "%Iu کار"
-msgstr[1] "%Iu کار"
-
-#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:651
-msgid "Clean print heads"
-msgstr "پاک‌سازی سرهای چاپ"
-
-#. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:719
-msgid "Low on toner"
-msgstr "تونر کم است"
-
-#. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721
-msgid "Out of toner"
-msgstr "عدم وجود تونر"
-
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:724
-msgid "Low on developer"
-msgstr "کمبود در سازنده"
-
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727
-msgid "Out of developer"
-msgstr "عدم وجود سازنده"
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729
-msgid "Low on a marker supply"
-msgstr "کمبود ذخیره محفظه رنگ"
-
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731
-msgid "Out of a marker supply"
-msgstr "عدم وجود ذخیره محفظه رنگ"
-
-#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733
-msgid "Open cover"
-msgstr "گشودن پوشش"
-
-#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735
-msgid "Open door"
-msgstr "در را باز کن"
-
-#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737
-msgid "Low on paper"
-msgstr "کمبود کاغذ"
-
-#. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739
-msgid "Out of paper"
-msgstr "عدم وجود کاغذ"
-
-#. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741
-msgctxt "printer state"
-msgid "Offline"
-msgstr "برون‌خط"
-
-#. Translators: Someone has stopped the Printer
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743 panels/printers/pp-printer-entry.c:886
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "متوقف شده"
-
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745
-msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr "محفظه مواد زائد تقریبا پُر است"
-
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747
-msgid "Waste receptacle full"
-msgstr "محفظه مواد زائد پُر است"
-
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:749
-msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr "راهنمایِ نوریِ تصویر، نزدیک به اتمام است"
-
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:751
-msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr "راهنمای نوری تصویر، دیگر عملکردی ندارد"
-
-#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:872
-msgctxt "printer state"
-msgid "Ready"
-msgstr "آماده"
-
-#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:877
-msgctxt "printer state"
-msgid "Does not accept jobs"
-msgstr "کاری قبول نمی‌کند"
-
-#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:882
-msgctxt "printer state"
-msgid "Processing"
-msgstr "در حال پردازش"
-
-#: panels/printers/printer-entry.ui:18
-msgid "Printing Options"
-msgstr "گزینه‌های چاپ"
-
-#: panels/printers/printer-entry.ui:29
-msgid "Printer Details"
-msgstr "جزییات چاپگر"
-
-#. Set this printer as default
-#: panels/printers/printer-entry.ui:40
-msgid "Use Printer by Default"
-msgstr "استفاده از چاپگر به صورت پیش‌گزیده"
-
-#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:52
-msgid "Clean Print Heads"
-msgstr "پاک‌سازی سرهای چاپ"
-
-#: panels/printers/printer-entry.ui:62
-msgid "Remove Printer"
-msgstr "برداشتن چاپگر"
-
-#: panels/printers/printer-entry.ui:183 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184
-msgid "Model"
-msgstr "مدل"
-
-#: panels/printers/printer-entry.ui:238
-msgid "Ink Level"
-msgstr "سطح جوهر"
-
-#. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:300
-msgid "Please restart when the problem is resolved."
-msgstr "لطفاً پس از رفع مشکل، دوباره آغاز کنید."
-
-#. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:306
-msgid "Restart"
-msgstr "آغاز دوباره"
-
-#. Translators: This button adds new printer.
-#. Translators: This button adds a new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:10 panels/printers/printers.ui:149
-msgid "Add Printer…"
-msgstr "افزودن چاپگر…"
-
-#: panels/printers/printers.ui:108
-msgid "Search printers"
-msgstr "جست‌وجوی چاپگرها"
-
-#: panels/printers/printers.ui:146
-msgid "No Printers"
-msgstr "هیچ چاپگری نیست"
-
-#. Translators: Title if the CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:169
-msgid "No Print Service"
-msgstr "بدون خدمت چاپ"
-
-#. Translators: Description if the CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:170
-msgid "The system printing service doesn’t seem to be available."
-msgstr "به نظر نمی‌رسد خدمت چاپ سامانه در دسترس باشد."
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:196
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:4
-msgid "Formats"
-msgstr "قالب‌ها"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:76
-msgid "Search locales"
-msgstr "جست‌وجوی موقعیت‌ها"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:116
-msgid "Common Formats"
-msgstr "قالب‌های معمول"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:143
-msgid "All Formats"
-msgstr "تمام قالب‌ها"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191
-msgid "No Search Results"
-msgstr "بدون نتایج جست‌وجو"
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:203
-msgid "Searches can be for countries or languages."
-msgstr "جست‌وجوها می‌توانند برای کشورها یا زبان‌ها باشند."
-
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:239
-msgid "Preview"
-msgstr "پیش‌نمایش"
-
-#: panels/region/cc-format-preview.c:137
-msgctxt "measurement format"
-msgid "Imperial"
-msgstr "امپریال"
-
-#: panels/region/cc-format-preview.c:139
-msgctxt "measurement format"
-msgid "Metric"
-msgstr "متریک"
-
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:17
-msgid "Dates"
-msgstr "تاریخ‌ها"
-
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:53
-msgid "Dates & Times"
-msgstr "تاریخ‌ها و زمان‌ها"
-
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:71
-msgid "Numbers"
-msgstr "عددها"
-
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:89
-msgid "Measurement"
-msgstr "اندازه‌گیری"
-
-#: panels/region/cc-format-preview.ui:107
-msgid "Paper"
-msgstr "کاغذ"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:11
-msgid "Language and format will be changed after next login"
-msgstr "زبان و قالب پس از ورود بعدی تغییر خواهند کرد"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:12
-msgid "Log Out…"
-msgstr "خروج…"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:22
-msgid ""
-"The language setting is used for interface text and web pages. Formats are used "
-"for numbers, dates, and currencies."
-msgstr ""
-"تنظیمات زبان برای متن‌ها و صفحه‌های وب استفاده می‌شود. قالب‌ها برای عددها، تاریخ‌ها و "
-"ارزها استفاده می‌شود."
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:28
-msgid "Your Account"
-msgstr "حسابتان"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:33 panels/region/cc-region-panel.ui:60
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269
-msgid "_Language"
-msgstr "_زبان"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:43 panels/region/cc-region-panel.ui:70
-msgid "_Formats"
-msgstr "_قالب‌ها"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.ui:55
-msgid "Login Screen"
-msgstr "صفحهٔ ورود"
-
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in:3
-msgid "Region & Language"
-msgstr "ناحیه و زبان"
-
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in:4
-msgid "Select your display language and formats"
-msgstr "گزینش قالب‌ها و زبان نمایشیتان"
-
-#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in:15
-msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
-msgstr "زبان;چیدمان;صفحه‌کلید؛ورودی;Language;Layout;Keyboard;Input;"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:256
-msgid "Ask what to do"
-msgstr "بپرس چه باید کرد"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:260
-msgid "Do nothing"
-msgstr "کاری نکن"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:264
-msgid "Open folder"
-msgstr "گشودن پوشه"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:331
-msgid "Other Media"
-msgstr "رسانه‌های دیگر"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:352
-msgid "Select an application for audio CDs"
-msgstr "یک برنامه‌ برای پخش سی‌دی‌های صوتی انتخاب کن"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:353
-msgid "Select an application for video DVDs"
-msgstr "یک برنامه‌ برای پخش دی‌وی‌دی‌های ویدیویی انتخاب کن"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:354
-msgid "Select an application to run when a music player is connected"
-msgstr "یک برنامه برای اجرا جهت زمانی که یک پخش‌کننده موسیقی متّصل می‌شود، انتخاب کنید"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:355
-msgid "Select an application to run when a camera is connected"
-msgstr "یک برنامه برای اجرا جهت زمانی که یک دوربین متّصل می‌شود، انتخاب کنید"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:356
-msgid "Select an application for software CDs"
-msgstr "یک برنامه‌ برای سی‌دی‌های نرم‌افزار انتخاب کن"
-
-#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info
-#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals.
-#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
-#. * simply leave these untranslated.
-#.
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:368
-msgid "audio DVD"
-msgstr "دی‌وی‌دی صوتی"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:369
-msgid "blank Blu-ray disc"
-msgstr "دیسک بلو-ری خالی"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:370
-msgid "blank CD disc"
-msgstr "دیسک سی‌دی خالی"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:371
-msgid "blank DVD disc"
-msgstr "دیسک دی‌وی‌دی خالی"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:372
-msgid "blank HD DVD disc"
-msgstr "دیسک دی‌وی‌دی اچ‌دی خالی"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:373
-msgid "Blu-ray video disc"
-msgstr "دیسک ویدیویی بلو-ری خالی"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:374
-msgid "e-book reader"
-msgstr "کتاب الکترونیکی خوان"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:375
-msgid "HD DVD video disc"
-msgstr "دیسک ویدیویی دی‌وی‌دی اچ‌دی"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:376
-msgid "Picture CD"
-msgstr "سی‌دی تصویر"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:377
-msgid "Super Video CD"
-msgstr "سی‌دی ویدئویی برتر"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378
-msgid "Video CD"
-msgstr "سی‌دی ویدیویی"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379
-msgid "Windows software"
-msgstr "نرم‌افزار ویندوزی"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:32
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "نرم‌افزار ویندوزی"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:52
-msgid "CD _audio"
-msgstr "سی‌دی _صوتی"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:67
-msgid "_DVD video"
-msgstr "_دی‌وی‌دی ویدیویی"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:102
-msgid "_Music player"
-msgstr "پخش‌کنندهٔ _آهنگ"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:152
-msgid "_Software"
-msgstr "_نرم‌افزار"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:178
-msgid "_Other Media…"
-msgstr "دیگر _رسانه‌ها…"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:195
-msgid "_Never prompt or start apps on media insertion"
-msgstr "_عدم یا شروع کاره‌ها هنگام ورود رسانه"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:225
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "انتخاب شیوهٔ رفتار با دیگر رسانه‌ها"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:259
-msgid "_Action:"
-msgstr "_کنش:"
-
-#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:278
-msgid "_Type:"
-msgstr "_نوع:"
-
-#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in:3
-msgid "Removable Media"
-msgstr "رسانه‌های جداشدنی"
-
-#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in:4
-msgid "Configure Removable Media settings"
-msgstr "پیکربندی تنظیمات رسانه‌های جداشدنی"
-
-#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in:15
-msgid ""
-"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;"
-"media;autorun;"
-msgstr ""
-"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;"
-"media;autorun;دستگاه;افزاره;سامانه;سیستم;اطّلاعات;حافظه;پردازشگر;نسخه;پیش‌گزیده;"
-"برنامه;یدکی;ترجیح‌شده;سی‌دی;دی‌وی‌دی;یواس‌بی;صوت;ویدئو;دیسک;قابل حذف;رسانه;اجرا خودکار;"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/screen/cc-screen-panel.c:70
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "Screen Turns Off"
-msgstr "خاموش شدن صفحه"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/screen/cc-screen-panel.c:73
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 seconds"
-msgstr "۳۰ ثانیه"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/screen/cc-screen-panel.c:76
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "۱ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/screen/cc-screen-panel.c:79
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "۲ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/screen/cc-screen-panel.c:82
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "۳ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/screen/cc-screen-panel.c:85
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "۵ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/screen/cc-screen-panel.c:88
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 minutes"
-msgstr "۳۰ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/screen/cc-screen-panel.c:91
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 hour"
-msgstr "۱ ساعت"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/screen/cc-screen-panel.c:134
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "۱ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/screen/cc-screen-panel.c:137
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "۲ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/screen/cc-screen-panel.c:140
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "۳ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/screen/cc-screen-panel.c:143
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "4 minutes"
-msgstr "۴ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/screen/cc-screen-panel.c:146
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "۵ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/screen/cc-screen-panel.c:149
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "8 minutes"
-msgstr "۸ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/screen/cc-screen-panel.c:152
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "10 minutes"
-msgstr "۱۰ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/screen/cc-screen-panel.c:155
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "12 minutes"
-msgstr "۱۲ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/screen/cc-screen-panel.c:158
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "15 minutes"
-msgstr "۱۵ دقیقه"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/screen/cc-screen-panel.c:161
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "Never"
-msgstr "هرگز"
-
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:8
-msgid ""
-"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer while "
-"you're away."
-msgstr "قفل خودکار صفحه از دسترسی دیگران به رایانه هنگام نبودنتان جلوگیری می‌کند."
-
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:13
-msgid "Blank Screen Delay"
-msgstr "تأخیر صفحهٔ خالی"
-
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:14
-msgid "Period of inactivity until screen blanks"
-msgstr "دورهٔ غیرفعّال بودن تا سیاه شدن صفحه"
-
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:32
-msgid "Automatic Screen _Lock"
-msgstr "_قفل صفحهٔ خودکار"
-
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:33
-msgid "Locks the screen after it blanks"
-msgstr "قفل کردن صفحه پس از سیاه شدنش"
-
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:47
-msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
-msgstr "تأخیر _قفل صفحهٔ خودکار"
-
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:48
-msgid "Time from screen blank to screen lock"
-msgstr "زمان بین سیاه شدن و قفل شدن صفحه"
-
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:81
-msgid "Forbid new _USB devices"
-msgstr "ممنوعیت افزاره‌های _یواس‌بی جدید"
-
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:82
-msgid ""
-"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is locked."
-msgstr "جلوگیری از افزاره‌های یواس‌بی جدید برای تعامل با سامانه هنگام قفل بودن صفحه."
-
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:99
-msgid "Screen Privacy"
-msgstr "محرمانگی صفحه"
-
-#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:104
-msgid "Restrict Viewing Angle"
-msgstr "محدودیت زاویهٔ دید"
-
-#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in:3
-msgid "Screen Lock"
-msgstr "قفل صفحه"
-
-#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in:4
-msgid "Automatically lock the screen"
-msgstr "قفل کردن خودکار صفحه"
-
-#. Translators: Search terms to find the Screen panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in:16
-msgid "screen;lock;private;privacy;"
-msgstr "screen;lock;private;privacy;صفحه;نمایش;خصوصی;محرمانگی;حریم شخصی;"
-
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:674
-msgid "Select Location"
-msgstr "گزینش مکان"
-
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:678
-msgid "_OK"
-msgstr "_تأیید"
-
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8 panels/search/cc-search-panel.ui:22
-msgid "Search Locations"
-msgstr "جست‌وجوی مکان‌ها"
-
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:13
-msgid "Folders which are searched by system apps, such as Files, Photos and Videos."
-msgstr ""
-"شاخه‌هایی که به دست کاره‌های سامانه‌ای چون پرونده‌ها، عکس‌ها و ویدیوها جست‌وجو می‌شوند."
-
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:18
-msgid "Places"
-msgstr "مکان‌ها"
-
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:35
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "نشانک‌ها"
-
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52
-msgid "Others"
-msgstr "دیگران"
-
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:59
-msgid "Add Location"
-msgstr "افزودن مکان"
-
-#: panels/search/cc-search-panel.c:166
-msgid "No apps found"
-msgstr "هیچ کاره‌ای پیدا نشد"
-
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:10
-msgid "App Search"
-msgstr "جست‌وجوی کاره"
-
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:11
-msgid "Include app-provided search results."
-msgstr "شامل نتیجه‌های جست‌وجوی فراهم شده به دست کاره‌ها."
-
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:23
-msgid "Folders which are searched by system apps."
-msgstr "شاخه‌هایی که به دست کاره‌های سامانه‌ای جست‌وجو می‌شوند."
-
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:33
-msgid "Search Results"
-msgstr "نتایج جست‌وجو"
-
-#: panels/search/cc-search-panel.ui:34
-msgid "Results are displayed according to the list order."
-msgstr "نتیجه‌ها با توجّه به ترتیب سیاهه نمایش داده شده‌اند."
-
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:4
-msgid "Control which apps show search results in the Activities Overview"
-msgstr "واپایش کاره‌هایی که در نمای کلّی فعّالیت‌ها، نتیجه نشان می‌دهند"
-
-#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:15
-msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
-msgstr ""
-"Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;جست‌وجو;پیدا;فهرست;مخفی; حریم خصوصی;محرمانگی;"
-"نتایج;"
-
-#. Label
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:270
-msgid "No networks selected for sharing"
-msgstr "هیچ شبکه‌ای برای هم‌رسانی انتخاب نشده"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:15
-msgid "Networks"
-msgstr "شبکه‌ها"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:299
-msgctxt "service is enabled"
-msgid "On"
-msgstr "روشن"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324
-msgctxt "service is disabled"
-msgid "Off"
-msgstr "خاموش"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:327
-msgctxt "service is enabled"
-msgid "Enabled"
-msgstr "فعَال"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:330
-msgctxt "service is active"
-msgid "Active"
-msgstr "فعّال"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:444
-msgid "Choose a Folder"
-msgstr "گزینش یک شاخه"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:597 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33
-msgid "Add"
-msgstr "افزودن"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:661
-msgid "Enable media sharing"
-msgstr "به کار انداختن هم‌رسانی رسانه"
-
-#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav://<hostname> URL
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:683
-#, c-format
-msgid ""
-"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your current "
-"network using: %s"
-msgstr ""
-"هم‌رسانی پرونده، می‌گذارد شاخهٔ عمومیتان را با استفاده از این پیوند روی شبکهٔ جاریتان "
-"با دیگران هم‌رسانی کنید: %s"
-
-#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh <hostname>" command to run
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:689
-#, c-format
-msgid ""
-"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure Shell "
-"command:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"هنگام به کار افتادن ورود دوردست، کاربران دوردست می‌توانند با استفاده از این فرمان "
-"پوستهٔ امن متّصل شوند:\n"
-"%s"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:763
-msgid "Enable personal media sharing"
-msgstr "به کار انداختن هم‌رسانی رسانهٔ شخصی"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1127
-msgid "Device name copied"
-msgstr "نام افزاره رونوشت شد"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1138
-msgid "Device address copied"
-msgstr "نشانی افزاره رونوشت شد"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1149
-msgid "Username copied"
-msgstr "نام کاربری رونوشت شد"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1160
-msgid "Password copied"
-msgstr "گذرواژه رونوشت شد"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:23
-msgid "_File Sharing"
-msgstr "هم‌رسانی _پرونده"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:31
-msgid "Remote _Desktop"
-msgstr "_میزکار دوردست"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:39
-msgid "_Media Sharing"
-msgstr "هم‌رسانی _رسانه"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:47
-msgid "_Remote Login"
-msgstr "ورود _دوردست"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:57
-msgid "File Sharing"
-msgstr "هم‌رسانی پرونده"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103
-msgid "_Require Password"
-msgstr "گذرواژه _لازم است"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:117 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:182
-msgid "_Password"
-msgstr "_گذرواژه"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:160 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:196
-msgid "Remote Login"
-msgstr "ورود دوردست"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:216 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:235
-msgid "Remote Desktop"
-msgstr "میزکار دوردست"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:231
-msgid ""
-"Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another computer."
-msgstr "میزکار دوردست می‌گذارد میزکارتان را از رایانه‌ای دیگر دیده و واپایش کنید."
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:236
-msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer."
-msgstr "به یا از کار انداختن اتّصال‌های میزکار دوردست به این رایانه."
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:249
-msgid "Remote Control"
-msgstr "واپایش دوردست"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250
-msgid "Allows remote connections to control the screen."
-msgstr "اجازه به اتّصال‌ها برای واپایش صفحه."
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264
-msgid "How to Connect"
-msgstr "چگونگی وصل شدن"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:265
-msgid "Connect to this computer using the device name or remote desktop address."
-msgstr "وصل شدن به این رایانه با استفاده از نام افزاره یا نشانی میزکار دوردست."
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:284 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:311
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:338 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:356
-msgid "Copy"
-msgstr "رونوشت"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:297
-msgid "Remote Desktop Address"
-msgstr "نشانی میزکار دوردست"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:327
-msgid "Authentication"
-msgstr "تأیید هویت"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:328
-msgid "The user name and password are required to connect to this computer."
-msgstr "برای وصل شدن به این رایانه نیاز به نام کاربری و گذرواژه است."
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:332
-msgid "User Name"
-msgstr "نام کاربری"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:371
-msgid "Verify Encryption"
-msgstr "تأیید رمزنگاری"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:400
-msgid "Encryption Fingerprint"
-msgstr "اثر انگشت رمزنگاری"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:401
-msgid ""
-"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
-"identical."
-msgstr "اثرانگشت رمزنگاری می‌تواند در کارخواه‌های وصل شده دیده شود و باید یکتا باشد."
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:433
-msgid "Media Sharing"
-msgstr "هم‌رسانی رسانه"
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:455
-msgid "Share music, photos and videos over the network."
-msgstr "هم‌رسانی آهنگ‌ها، عکس‌ها و ویدیوها روی شبکه."
-
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:468
-msgid "Folders"
-msgstr "پوشه‌ها"
-
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:3
-msgid "Sharing"
-msgstr "هم‌رسانی"
-
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:4
-msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "واپایش چیزهایی که می‌خواهید با دیگران هم‌رسانی کنید"
-
-#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:15
-msgid ""
-"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
-"movies;server;renderer;"
-msgstr ""
-"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
-"movies;server;renderer;هم‌رسانی;اشتراک;میزبان;نام;دور;میزکار;ریانه;صدا;آهنگ;ویدیو;"
-"فیلم;عکس;تصویر;کارساز;سرور;"
-
-#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
-msgid "Enable or disable remote login"
-msgstr "به یا از کار انداختن ورود دوردست"
-
-#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12
-msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
-msgstr "برای به یا از کار انداختن ورود دوردست، تأیید هویت لازم است"
-
-#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:169
-msgid "Custom"
-msgstr "سفارشی"
-
-#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:342
-#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:32
-msgid "Click"
-msgstr "کلیک"
-
-#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:344
-#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:74
-msgid "Hum"
-msgstr "هوم"
-
-#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:346
-#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:46
-msgid "String"
-msgstr "فنر"
-
-#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:348
-#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:60
-msgid "Swing"
-msgstr "تاب"
-
-#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:4 panels/sound/cc-sound-panel.ui:367
-msgid "Alert Sound"
-msgstr "صدای هشدار"
-
-#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:9 panels/sound/cc-sound-panel.ui:139
-msgid "Balance"
-msgstr "تعادل"
-
-#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:9 panels/sound/cc-sound-panel.ui:165
-msgid "Fade"
-msgstr "محوی"
-
-#: panels/sound/cc-output-test-wheel.c:206
-msgid "Select a Speaker"
-msgstr "گزینش یک بلندگو"
-
-#: panels/sound/cc-output-test-window.ui:4
-msgid "Test Speakers"
-msgstr "آزمودن بلندگوها"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:8 panels/sound/cc-sound-panel.ui:207
-msgid "Output"
-msgstr "خروجی"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35 panels/sound/cc-sound-panel.ui:210
-msgid "Output Device"
-msgstr "افزارهٔ خروجی"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:52 panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:69
-msgid "Test"
-msgstr "آزمایش"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:100
-msgid "Master volume"
-msgstr "حجم اصلی"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:113
-msgid "Output Volume"
-msgstr "حجم خروجی"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:191 panels/sound/cc-subwoofer-slider.ui:8
-msgid "Subwoofer"
-msgstr "ساب ووفر"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:213
-msgid "No Output Devices"
-msgstr "بدون افزارهٔ خروجی"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:225 panels/sound/cc-sound-panel.ui:334
-msgid "Input"
-msgstr "ورودی"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:247 panels/sound/cc-sound-panel.ui:337
-msgid "Input Device"
-msgstr "افزارهٔ ورودی"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:318
-msgid "Input Volume"
-msgstr "حجم ورودی"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:340
-msgid "No Input Devices"
-msgstr "بدون افزارهٔ ورودی"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:355 panels/sound/cc-volume-levels-window.ui:4
-msgid "Volume Levels"
-msgstr "سطوح حجم صدا"
-
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:131
-msgctxt "volume"
-msgid "100%"
-msgstr "۱۰۰٪"
-
-#: panels/sound/cc-volume-slider.ui:9
-msgid "Mute"
-msgstr "بی‌صدا"
-
-#: panels/sound/cc-volume-slider.ui:21
-msgid "Volume"
-msgstr "حجم صدا"
-
-#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in:3
-msgid "Sound"
-msgstr "صدا"
-
-#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in:4
-msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
-msgstr "تغییر بلندی صدا، ورودی‌ها، خروجی‌ها و رویدادهای صوتی"
-
-#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in:15
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;"
-msgstr ""
-"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;کارت;"
-"صدابَر;بلندی صدا;محو شدن;بالانس;بلوتوث;گوشی;صوت;صدا;ورودی;خروجی;"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:123
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Disconnected"
-msgstr "قطع شده"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Connecting"
-msgstr "در حال وصل شدن"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:130
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:142
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Connected"
-msgstr "متّصل"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:101
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Authorization Error"
-msgstr "شکست در تصدیق هویت"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:104
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:136
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Authorizing"
-msgstr "در حال تأیید"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:111
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Reduced Functionality"
-msgstr "عملکرد کاسته‌شده"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Connected & Authorized"
-msgstr "وصل و تصدیق هویت شده"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:119
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:150
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ناشناخته"
-
-#. Translators: The time point the device was authorized.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175
-msgid "Authorized at:"
-msgstr "تأیید شده در:"
-
-#. Translators: The time point the device was connected.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:181
-msgid "Connected at:"
-msgstr "وصل شده در:"
-
-#. Translators: The time point the device was enrolled,
-#. * i.e. authorized and stored in the device database.
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:188
-msgid "Enrolled at:"
-msgstr "ثبت شده در:"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:262
-msgid "Failed to authorize device: "
-msgstr "شکست در تصدیق افزاره: "
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:329
-msgid "Failed to forget device: "
-msgstr "شکست در فراموشی افزاره: "
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:485
-#, c-format
-msgid "Depends on %u other device"
-msgid_plural "Depends on %u other devices"
-msgstr[0] "وابسته به %Iu افزارهٔ دیگر"
-msgstr[1] "وابسته به %Iu افزارهٔ دیگر"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:43
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:41
-msgid "Close notification"
-msgstr "بستن آگاهی"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:87
-msgid "Name:"
-msgstr "نام:"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:115
-msgid "Status:"
-msgstr "وضعیت:"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:144
-msgid "UUID:"
-msgstr "شناسهٔ یکتا:"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:250
-msgid "Authorize and Connect"
-msgstr "تصدیق و اتّصال"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:266
-msgid "Forget Device"
-msgstr "فراموشی افزاره"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:133
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Error"
-msgstr "خطا"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144
-msgctxt "Thunderbolt Device Status"
-msgid "Authorized"
-msgstr "تصدیق هویت شده"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:234
-msgid "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly."
-msgstr "زیرسامانهٔ تاندربولت (boltd) نصب یا به درستی پیکربندی نشده است."
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:490 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:123
-msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
-msgstr ""
-"به افزاره‌هایی نظیر داک‌ها و شتاب‌دهنده‌های گرافیکی خارجی، اجازهٔ دسترسی مستقیم می‌دهد."
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:491
-msgid "Only USB and Display Port devices can attach."
-msgstr "فقط افزاره‌های یواس‌بی و دیسپلی‌پورت می‌توانند وصل شوند."
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:526
-msgid ""
-"Thunderbolt could not be detected.\n"
-"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS or "
-"is set to an unsupported security level in the BIOS."
-msgstr ""
-"تاندربولت تشخیص داده نشد.\n"
-"یا سامانه فاقد پشتیبانی تاندربولت است، یا در بایوس از کار افتاده یا روی سطح امنیتی "
-"پشتیبانی نشده‌ای تنظیم شده."
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:570
-msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
-msgstr "پشتیبانی تاندربولت در بایوس از کار افتاده است."
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:574
-msgid "Thunderbolt security level could not be determined."
-msgstr "نمی‌توان سطح امنیتی تاندربولت را تعیین کرد."
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:694
-#, c-format
-msgid "Error switching direct mode: %s"
-msgstr "خطا در تعویض حالت مستقیم: %s"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:102
-msgid "No Thunderbolt Support"
-msgstr "بدون پشتیبانی تاندربولت"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103
-msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem."
-msgstr "نتوانست به زیرسامانهٔ تاندربولت وصل شود."
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:120
-msgid "Direct Access"
-msgstr "دسترسی مستقیم"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:192
-msgid "Pending Devices"
-msgstr "افزاره‌های در انتظار"
-
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:286
-msgid "No devices attached"
-msgstr "هیچ افزاره‌ای وصل نشده"
-
-#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in:3
-msgid "Thunderbolt"
-msgstr "تاندربولت"
-
-#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in:4
-msgid "Manage Thunderbolt device access"
-msgstr "مدیریتدسترسی افزاره‌های تاندربولت"
-
-#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in:15
-msgid "Thunderbolt;privacy;"
-msgstr "Thunderbolt;Privacy;تاندربولت;محرمانگی;حریم شخصی;حریم خصوصی;"
-
-#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:5
-msgid "Cursor Size"
-msgstr "اندازهٔ نشانگر"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:9
-msgid "_Overamplification"
-msgstr "_بیش‌تقویت"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:10
-msgid "Allow volume to exceed 100%. This will result in quality loss"
-msgstr "اجازه به حجم برای تجاوز از ۱۰۰٪. این کار منجر به کاهش کیفیت خواهد شد"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:32
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "خطاهای دیداری"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:33
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr "استفاده از نشانگری تصویری هنگامی رخداد هشداری صوتی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:37
-msgid "_Visual Alerts"
-msgstr "خطاهای _دیداری"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:46
-msgid "_Flash Area"
-msgstr "_ناحیهٔ درخشش"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:52
-msgid "Entire Screen"
-msgstr "تمامی صفحه"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:53
-msgid "Entire Window"
-msgstr "تمامی پنجره"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:63
-msgid "_Test Flash"
-msgstr "آزمودن_ درخشش"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:10
-msgid "_Mouse Keys"
-msgstr "کلید‌های _موشی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:11
-msgid "Use numeric keypad to move your mouse pointer"
-msgstr "استفاده از صفحهٔ عدددی برای جابه‌جایی نشانگر موشیتان"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:19
-msgid "_Locate Pointer"
-msgstr "مکان‌یابی _اشاره‌گر"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:20
-msgid "Reveal pointer location by pressing Left Ctrl"
-msgstr "آشکار سازی مکان نشانگر با فشردن مهار چپ"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:28
-msgid "_Double-Click Delay"
-msgstr "_تأخیر دوبار کلیک"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:34
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:72
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:105
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:132
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:186
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:236
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:168
-msgid "Short"
-msgstr "کوتاه"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:37
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:75
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:108
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:135
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:189
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:239
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:172
-msgid "Long"
-msgstr "بلند"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:58
-msgid "Click Assist"
-msgstr "همکار کلیک"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:61
-msgid "_Simulated Secondary Click"
-msgstr "کلیک دومین _شبیه‌سازی شده"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:62
-msgid "Secondary click by holding down the primary mouse button"
-msgstr "کلیک دوم با نگاه داشتن کلید اصلی موشی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:67
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:181
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:231
-msgid "Acceptance Delay"
-msgstr "وقفهٔ پذیرش"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:93
-msgid "_Hover Click"
-msgstr "کلیک _شناور"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:94
-msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "راه‌انداختن یک کلیک در زمان شناور شدن نشانگر"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:126
-msgid "Motion Threshold"
-msgstr "آستانهٔ حرکت"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:131
-msgid "Small"
-msgstr "کوچک"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:134
-msgid "Large"
-msgstr "بزرگ"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:118
-msgid "Seeing"
-msgstr "بینایی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:120
-msgid "Hearing"
-msgstr "شنوایی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:124
-msgid "Pointing & Clicking"
-msgstr "نشانه و کلیک"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:126
-msgid "Zoom"
-msgstr "بزرگ‌نمایی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:42
-msgid "_Accessibility Menu"
-msgstr "فهرست _دسترسی‌پذیری"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:43
-msgid "Display menu for Accessibility settings in top bar"
-msgstr "نمایش فهرست برای تنظیمات دسترس‌پذیری در نوار بالایی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:64
-msgid "_Seeing"
-msgstr "_بینایی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:74
-msgid "_Hearing"
-msgstr "_شنوایی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:84
-msgid "_Typing"
-msgstr "_نوشتن"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:94
-msgid "_Pointing and Clicking"
-msgstr "نشانه و _کلیک"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:104
-msgid "_Zoom"
-msgstr "_بزرگ‌نمایی"
-
-#. translators: the labels will read:
-#. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:115
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Default"
-msgstr "پیش‌گزیده"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:118
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Medium"
-msgstr "متوسّط"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:121
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Large"
-msgstr "بزرگ"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:124
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Larger"
-msgstr "بزرگ‌تر"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:127
-msgctxt "cursor size"
-msgid "Largest"
-msgstr "بزرگ‌ترین"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:131
-#, c-format
-msgid "%d pixel"
-msgid_plural "%d pixels"
-msgstr[0] "%Id نقطه"
-msgstr[1] "%Id نقطه"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:10
-msgid "_High Contrast"
-msgstr "_سایه‌روشن بالا"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:11
-msgid "Increase color contrast of foreground and background interface elements"
-msgstr "افزایش سایه‌روشن رنگ عناصر واسط پس‌زمینه و پیش‌زمینه"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:19
-msgid "_Reduce Animation"
-msgstr "_پویانمایی کاسته"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:20
-msgid "Reduce animations in the user interface to reduce motion"
-msgstr "کاهش پویانمایی‌ها در واسط کاربری برای کاهش حرکت"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:28
-msgid "_Large Text"
-msgstr "متن _بزرگ"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:29
-msgid "Increase the size of all text in the user interface"
-msgstr "افزایش اندازهٔ تمامی متن‌ها در واسط کاربری"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:37
-msgid "_Cursor Size"
-msgstr "اندازهٔ _مکان‌نما"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:38
-msgid "The size of the cursor can be increased to make it easier to see"
-msgstr "اندازهٔ مکان‌نما می‌تواند برای آسان‌تر دیده شدن بزرگ شود"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:47
-msgid "_Sound Keys"
-msgstr "_کلیدهای صوتی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:48
-msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off"
-msgstr "بوق زدن هنگام روشن بودن قفل اعداد یا قفل تبدیل"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:56
-msgid "_Overlay Scrollbars"
-msgstr "نوارهای لغزش روکار"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:57
-msgid "Use scrollbars that overlay the content and automatically hide"
-msgstr "استفاده از نوار لغزش‌هایی که روی محتوا آمده و به طور خودکار پنهان می‌شوند"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:70
-msgid "Screen _Reader"
-msgstr "_صفحه‌خوان"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:71
-msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus"
-msgstr "صفحه‌خوان همین طور که تمرکز را تغییر می‌دهید، متن‌ها را می‌خواند"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:9
-msgid "_Screen Keyboard"
-msgstr "_صفحه‌کلید مجازی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:10
-msgid "Use the on-screen keyboard to type in input fields"
-msgstr "استفاده از صفحه‌کلید مجازی برای نوشتن در زمینه‌های ورودی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:17
-msgid "_Enable by Keyboard"
-msgstr "_‌به کار اندازی با صفحه‌کلید"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:18
-msgid "Turn accessibility features on or off using the keyboard"
-msgstr "روشن یا خاموش کردن ویژگی‌های دسترسی‌پذیری یا استفاده از صفحه‌کلید"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:28
-msgid "Text Cursor"
-msgstr "مکان‌نمای متن"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:32
-msgid "_Cursor Blinking"
-msgstr "چشمک‌زدن _مکان‌نما"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:33
-msgid "Change if the cursor blinks in text fields"
-msgstr "تغییر در صورت چشمک زدن در زمینه‌های متنی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:41
-msgid "_Blink Speed"
-msgstr "_سرعت چشمک"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:47
-msgid "Blink Speed"
-msgstr "سرعت چشمک"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:77
-msgid "Test Entry"
-msgstr "ورودی آزمون"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:82
-msgid "Type to test"
-msgstr "نوشتن برای آزمودن"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:93
-msgid "Typing Assist"
-msgstr "همکار تایپ"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:97
-msgid "_Repeat Keys"
-msgstr "_تکرار کلیدها"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:98
-msgid "Key presses repeat when the key is held down"
-msgstr "تکرار کلید هنگام پایین نگه داشتن آن"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:103
-msgid "Speed"
-msgstr "سرعت"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:154
-msgid "_Sticky Keys"
-msgstr "کلیدهای _چسبان"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:155
-msgid "Sequences of modifier keys act as a key combination"
-msgstr "عمل دنباله‌ای از کلیدهای تغییردهنده به شکل یک کلید ترکیبی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:160
-msgid "Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "از کار افتادن در صورت فشردن همزمان دو کلید"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:166
-msgid "Beep when modifier key is pressed"
-msgstr "بوق زدن هنگام فشرده شدن یک کلید تغییر‌دهنده"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:175
-msgid "S_low Keys"
-msgstr "کلیدهای آ_هسته"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:176
-msgid "Delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr "وقفه بین زمان فشرده شدن کلید تا زمان پذیرفته بودنش"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:204
-msgid "Beep when a key is pressed"
-msgstr "بوق هنگام فشرده شدن یک کلید"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:210
-msgid "Beep when a key is accepted"
-msgstr "بوق هنگام پذیرفته شدن یک کلید"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:216
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:254
-msgid "Beep when a key is rejected"
-msgstr "بوق هنگام رد شدن یک کلید"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:225
-msgid "_Bounce Keys"
-msgstr "کلید‌های _پرشی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:226
-msgid "Ignore fast duplicate keypresses"
-msgstr "چشم‌پوشی از کلیدهای تکراری در زمانی کوتاه"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:9
-msgid "_Desktop Zoom"
-msgstr "_بزرگ‌نمایی میزکار"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:10
-msgid "Magnify the entire screen"
-msgstr "درشت‌نمایی تمامی صفحه"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:20
-msgid "Magnifier"
-msgstr "ذره‌بین"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:23
-msgid "Magnification Factor"
-msgstr "عامل درشت‌نمایی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:44
-msgid "_Magnifier View"
-msgstr "نمای _ذره‌بین"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:50
-msgid "Follow Mouse Cursor"
-msgstr "پی‌روی از مکان‌نمای موشی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:51
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:70
-msgid "Screen Area"
-msgstr "ناحیهٔ صفحه"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:60
-msgid "_Extend Outside Screen Edges"
-msgstr "_گسترش به بیرون از لبه‌های صفحه"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:74
-msgid "Full Screen"
-msgstr "تمام صفحه"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:75
-msgid "Top Half"
-msgstr "نیمهٔ بالایی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:76
-msgid "Bottom Half"
-msgstr "نیمهٔ پایینی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:77
-msgid "Left Half"
-msgstr "نیمهٔ چپ"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:78
-msgid "Right Half"
-msgstr "نیمهٔ راست"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:88
-msgid "Follow Behavior"
-msgstr "پی‌روی از رفتار"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:93
-msgid "Moves with Contents"
-msgstr "حرکت با محتوا"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:94
-msgid "Pushes Contents Around"
-msgstr "هل دادن محتوا به اطراف"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:95
-msgid "Remains Centered"
-msgstr "در وسط ماندن"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:107
-msgid "Crosshairs"
-msgstr "ضربدرها"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:117
-msgid "_Overlap Mouse Cursor"
-msgstr "_همپوشانی مکان‌نمای موشی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:125
-msgid "Thickness"
-msgstr "ضخامت"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:129
-msgid "Thin"
-msgstr "باریک"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:130
-msgid "Thick"
-msgstr "ضخیم"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:161
-msgid "Length"
-msgstr "طول"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:169
-msgid "1/4 screen"
-msgstr "¼ صفحه"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:170
-msgid "1/2 Screen"
-msgstr "½ صفحه"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:171
-msgid "3/4 Screen"
-msgstr "¾ صفحه"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:207
-msgid "Color Filters"
-msgstr "پالایه‌های رنگی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:211
-msgid "_Inverted"
-msgstr "_معکوس"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:212
-msgid "Invert colors in the magnifier region"
-msgstr "رنگ‌های معموس در ناحیهٔ ذره‌بین"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:220
-msgid "Brightness"
-msgstr "روشنایی"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:225
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:248
-msgid "Low"
-msgstr "پایین"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:226
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:249
-msgid "High"
-msgstr "بالا"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:244
-msgid "Contrast"
-msgstr "سایه‌روشن"
-
-#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:272
-msgid "Full"
-msgstr "کامل"
-
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in:4
-msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr "ساده‌تر کردن دیدن، شنیدن، نوشتن، نشانه‌روی و کلیک"
-
-#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in:15
-msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;"
-"Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
-"Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
-"animations;"
-msgstr ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;"
-"Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;"
-"Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
-"animations;صفحه‌کلید;موشی;دسترسی‌پذیری;سایه روشن;نشانگر;صدا;بزرگ‌نمایی;صفحه‌نمایش خوان;"
-"متن;قلم;اندازه;کلیدهای چسبان;کلیدهای آرام;کلیدهای پرشی;کلیدهای موشی;چشمک;سرعت;"
-"بینایی;شنوایی;صدا;تایپ;نوشتن;پویانمای‌ها;انیمیشن‌ها;"
-
-#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:55
-msgctxt "purge_files"
-msgid "1 hour"
-msgstr "۱ ساعت"
-
-#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:58
-msgctxt "purge_files"
-msgid "1 day"
-msgstr "۱ روز"
-
-#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:61
-msgctxt "purge_files"
-msgid "2 days"
-msgstr "۲ روز"
-
-#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:64
-msgctxt "purge_files"
-msgid "3 days"
-msgstr "۳ روز"
-
-#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:67
-msgctxt "purge_files"
-msgid "4 days"
-msgstr "۴ روز"
-
-#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:70
-msgctxt "purge_files"
-msgid "5 days"
-msgstr "۵ روز"
-
-#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:73
-msgctxt "purge_files"
-msgid "6 days"
-msgstr "۶ روز"
-
-#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:76
-msgctxt "purge_files"
-msgid "7 days"
-msgstr "۷ روز"
-
-#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:79
-msgctxt "purge_files"
-msgid "14 days"
-msgstr "۱۴ روز"
-
-#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:82
-msgctxt "purge_files"
-msgid "30 days"
-msgstr "۳۰ روز"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180
-msgid "Empty all items from Trash?"
-msgstr "تمام موارد از زباله‌دان تخلیه شوند؟"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:181
-msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr "تمام موارد موجود در زباله‌دان برای همیشه پاک می‌شوند."
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:182
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_خالی کردن زباله‌دان"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:218
-msgid "Delete all the temporary files?"
-msgstr "حذف تمام پرونده‌های موقت؟"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:219
-msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
-msgstr "تمام پرونده‌های موقت برای همیشه حذف خواهند شد."
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:220
-msgid "_Purge Temporary Files"
-msgstr "_پاکسازی پرونده‌های موقت"
-
-#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:247
-msgctxt "retain_history"
-msgid "1 day"
-msgstr "۱ روز"
-
-#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:250
-msgctxt "retain_history"
-msgid "7 days"
-msgstr "۷ روز"
-
-#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:253
-msgctxt "retain_history"
-msgid "30 days"
-msgstr "۳۰ روز"
-
-#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:256
-msgctxt "retain_history"
-msgid "Forever"
-msgstr "برای همیشه"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:347
-msgid "Clear File History?"
-msgstr "پاک‌سازی تاریخچهٔ پرونده؟"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:348
-msgid "After clearing, lists of recently used files will appear empty."
-msgstr "پس از پاک‌سازی، سیاههٔ پرونده‌های اخیر، خالی خواهد شد."
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.c:349
-msgid "_Clear History"
-msgstr "_پاک‌سازی تاریخچه"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:9
-msgid "File History"
-msgstr "تاریخچهٔ پرونده"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:10
-msgid ""
-"File history keeps a record of files that you have used. This information is "
-"shared between apps, and makes it easier to find files that you might want to use."
-msgstr ""
-"تاریخچهٔ پرونده، گزارشی از پرونده‌هایی که استفاده کرده‌اید نگه می‌دارد. این اطّلاعات "
-"میان کاره هم‌رسانی شده و یافتن پرونده‌هایی که ممکن است بخواهید استفاده کنید را "
-"آسان‌تر می‌کند."
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:13
-msgid "File H_istory"
-msgstr "_تاریخچهٔ پرونده"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:25
-msgid "File _History Duration"
-msgstr "مدّت تاریخچهٔ پرونده"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:48
-msgid "_Clear History…"
-msgstr "_پاک‌سازی تاریخچه…"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:63
-msgid "Trash &amp; Temporary Files"
-msgstr "پرونده‌های موقّتی و زباله‌دان"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:64
-msgid ""
-"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive information. "
-"Automatically deleting them can help to protect privacy."
-msgstr ""
-"پرونده‌های موقّت و زباله‌دان گاهی می‌توانند شامل داده‌های حسّاس یا شخصی باشند. حذف "
-"خودکارشان می‌تواند به حفاظت از محرمانگی کمک کند."
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:67
-msgid "Automatically Delete _Trash Content"
-msgstr "حذف خودکار محتویات _زباله‌دان"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:79
-msgid "Automatically Delete Temporary _Files"
-msgstr "حذف خودکار _پرونده‌های موقت"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:91
-msgid "Automatically Delete _Period"
-msgstr "_دورهٔ حذف خودکار"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:115
-msgid "_Empty Trash…"
-msgstr "_خالی کردن زباله‌دان…"
-
-#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:126
-msgid "_Delete Temporary Files…"
-msgstr "_حذف پرونده‌های موقت…"
-
-#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in:3
-msgid "File History & Trash"
-msgstr "تاریخچهٔ پرونده و زباله‌دان"
-
-#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in:4
-msgid "Control data and files that are kept on your device"
-msgstr "واپایش داده‌ها و پرونده‌های نگه‌داشته روی افزاره‌تان"
-
-#. Translators: Search terms to find the Usage panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in:16
-msgid "usage;recent;history;files;temporary;tmp;private;privacy;trash;purge;retain;"
-msgstr ""
-"usage;recent;history;files;temporary;tmp;private;privacy;trash;purge;retain;"
-"استفاده;مصرف;اخیر;تاریخچه;پرونده‌ها;موقتی;خصوصی;محرمانگی;حریم شخصی;زباله‌دان;آشغال;"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:36
-msgid "Should match the web address of your login provider."
-msgstr "باید با آدرس اینترنتی فراهم‌کننده‌ٔ حساب شما یکسان باشد."
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:217
-msgid "Failed to add account"
-msgstr "افزودن حساب شکست خورد"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:680
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:105
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "گذرواژه‌ها برابر نیستند."
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:884
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:923
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:941
-msgid "Failed to register account"
-msgstr "ثبت حساب شکست خورد"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1056
-msgid "No supported way to authenticate with this domain"
-msgstr "هیچ راه پیشتیبانی شده‌ای برای تصدیق‌هویت با این دامنه وجود ندارد"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1120
-msgid "Failed to join domain"
-msgstr "پیوستن به دامنه شکست خورد"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1175
-msgid ""
-"That login name didn’t work.\n"
-"Please try again."
-msgstr ""
-"نام ورود کار نکرد.\n"
-"لطفاً دوباره تلاش کنید."
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1182
-msgid ""
-"That login password didn’t work.\n"
-"Please try again."
-msgstr ""
-"گذواژهٔ ورود کار نکرد.\n"
-"لطفاً دوباره تلاش کنید."
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1190
-msgid "Failed to log into domain"
-msgstr "ورود به دامنه شکست خورد"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1245
-msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
-msgstr "ناتوان در یافتن دامنه. شاید اشتباه نوشته‌اید؟"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:15
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:9
-msgid "Add User"
-msgstr "افزودن کاربر"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:131
-msgid "Administrator"
-msgstr "مدیر"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:132
-msgid ""
-"Administrators can add and remove other users, and can change settings for all "
-"users. Parental controls cannot be applied to administrators."
-msgstr ""
-"مدیران می‌توانند دیگر کاربران را افزوده، برداشته و تنظیمات همهٔ کاربران را تغییر "
-"دهند. واپایش‌های والدین نمی‌توانند به مدیران اعمال شوند."
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:149
-msgid "User sets password on first login"
-msgstr "کاربران گذرواژه را در نخستین ورود تنظیم می‌کنند"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:161
-msgid "Set password now"
-msgstr "تنظیم گذرواژه هم‌اکنون"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:223
-msgid "Confirm"
-msgstr "تأیید"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:277
-msgid "Enterprise Login"
-msgstr "ورود تجاری"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:278
-msgid "User accounts which are managed by a company or organization."
-msgstr "حساب‌های کاربری که به دست یک شرکت یا سازمان مدیریت می‌شوند."
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:383
-msgid "You are Offline"
-msgstr "شما برون‌خط هستید"
-
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:384
-msgid ""
-"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used on "
-"this device. You can also use this account to access company resources on the "
-"internet."
-msgstr ""
-"ورود تجاری می‌گذارد حساب کاربری مدیریت شدهٔ متمرکزی در این افزاره استفاده شود. "
-"همچنین از این حساب می‌توان برای دسترسی به منابع شرکت در اینترنت استفاده کرد."
-
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:163
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "مرور برای عکس‌های بیشتر"
-
-#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:32
-msgid "Select a File…"
-msgstr "گزینش پرونده…"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:8
-msgid "Fingerprint Manager"
-msgstr "ورود با اثر انگشت"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:20
-msgid "Fingerprint"
-msgstr "اثر انگشت"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:85
-msgid "_No"
-msgstr "_نه"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:93
-msgid "_Yes"
-msgstr "_بله"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:113
-msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
-msgstr ""
-"مایلید تمام اثرانگشت‌های ثبت شده را حذف کنید تا ورود با اثرانگشت از کار بیفتد؟"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:169
-msgid "No fingerprint device"
-msgstr "افزارهٔ اثر انگشتی نیست"
-
-#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready.
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:184
-msgid "No Fingerprint device"
-msgstr "افزارهٔ اثر انگشتی نیست"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:193
-msgid "Ensure the device is properly connected."
-msgstr "مطمين شوید افزاره به درستی وصل شده."
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:201
-msgid "Fingerprint Device"
-msgstr "افزارهٔ اثر انگشت"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:210
-msgid "Choose the fingerprint device you want to configure"
-msgstr "افزارهٔ اثر انگشتی را که می‌خواهید پیکربندی کنید برگزینید"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:240
-msgid "Fingerprint Login"
-msgstr "ورود با اثر انگشت"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:246
-msgid ""
-"Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your finger"
-msgstr ""
-"ورود با اثر انگشت می‌گذارد با اثر انگشتتان، رایانه را قفل‌گشایی کرده و به آن وارد "
-"شوید"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:273
-msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "_حذف اثرانگشت‌ها"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:287
-msgid "Fingerprint Enroll"
-msgstr "ثبت اثر انگشت"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:235
-msgid "the device needs to be claimed to perform this action"
-msgstr "پیش از انجام این کنش،‌ افزاره باید درخواست شود"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:237
-msgid "the device is already claimed by another process"
-msgstr "افزاره به دست فرایندی دیگر درخواست شده است"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:239
-msgid "you do not have permission to perform the action"
-msgstr "اجازهٔ انجام این کنش را ندارید"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:241
-msgid "no prints have been enrolled"
-msgstr "هیچ اثر انگشتی ثبت نشده"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:250
-msgid "Failed to communicate with the device during enrollment"
-msgstr "شکست در ارتباط با افزاره هنگام ثبت"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:254
-msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader"
-msgstr "شکست در ارتباط با خوانندهٔ اثر انگشت"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:256
-msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
-msgstr "شکست در ارتباط با خدمت اثر انگشت"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:510
-#, c-format
-msgid "Failed to list fingerprints: %s"
-msgstr "شکست در فهرست اثر انگشت‌ها: %s"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577
-#, c-format
-msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
-msgstr "شکست در حذف اثر انگشت‌های ذخیره‌شده: %s"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:608
-msgid "Left thumb"
-msgstr "شصت چپ"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:610
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "انگشت وسط چپ"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:612
-msgid "_Left index finger"
-msgstr "انگشت اشاره _چپ"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:614
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "انگشت حلقه چپ"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:616
-msgid "Left little finger"
-msgstr "انگشت کوچک چپ"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:618
-msgid "Right thumb"
-msgstr "شصت راست"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:620
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "انگشت وسط راست"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:622
-msgid "_Right index finger"
-msgstr "انگشت اشاره _راست"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:624
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "انگشت حلقه راست"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:626
-msgid "Right little finger"
-msgstr "انگشت کوچک راست"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:628
-msgid "Unknown Finger"
-msgstr "اثر انگشت نامشخّص"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:759
-msgctxt "Fingerprint enroll state"
-msgid "Complete"
-msgstr "تمام"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:770
-msgid "Fingerprint device disconnected"
-msgstr "افزارهٔ اثر انگشت قطع شد"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:776
-msgid "Fingerprint device storage is full"
-msgstr "فضای ذخیرهٔ افزارهٔ اثر انگشتتان پر است"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:780
-msgid "Fingerprint is duplicate"
-msgstr "اثر انگشت تکراریست"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:784
-msgid "Failed to enroll new fingerprint"
-msgstr "شکست در ثبت اثر انگشت جدید"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:815
-#, c-format
-msgid "Failed to start enrollment: %s"
-msgstr "شکست در آغاز ثبت: %s"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:823
-msgctxt "Fingerprint enroll state"
-msgid "Failed to enroll new fingerprint"
-msgstr "شکست در ثبت اثر انگشت جدید"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:854
-#, c-format
-msgid "Failed to stop enrollment: %s"
-msgstr "شکست در توقّف ثبت: %s"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:900
-msgid ""
-"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your fingerprint"
-msgstr "برایثبت انگشتتان، چند بار بلندش کرده و روی حسگر بگذارید"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1015
-msgid "_Re-enroll this finger…"
-msgstr "ثبت _دوبارهٔ این انگشت…"
-
-#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1030
-msgid "Scan new fingerprint"
-msgstr "پویش اثر انگشت جدید"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1067
-#, c-format
-msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
-msgstr "شکست در آزاد کردن افزارهٔ اثر انگشت %s: %s"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1139
-msgctxt "Fingerprint enroll state"
-msgid "Problem Reading Device"
-msgstr "مشکل در خواندن از افزاره"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1174
-#, c-format
-msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
-msgstr "شکست در درخواست افزارهٔ اثر انگشت %s: %s"
-
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1325
-#, c-format
-msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
-msgstr "شکست در گرفتن افزارهٔ اثر انگشت: %s"
-
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:127
-msgid "Please choose another password."
-msgstr "لطفاً گذرواژهٔ دیگری انتخاب کنید."
-
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:136
-msgid "Please type your current password again."
-msgstr "لطفاً گذرواژهٔ فعلی خود را دوباره وارد کنید."
-
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:142
-msgid "Password could not be changed"
-msgstr "گذرواژه قابل تغییر نبود"
-
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:4
-msgid "Change Password"
-msgstr "تغییر گذرواژه"
-
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:34
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "تع_ویض"
-
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:53
-msgid "Current Password"
-msgstr "گذرواژهٔ کنونی"
-
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:65
-msgid "New Password"
-msgstr "گذرواژهٔ جدید"
-
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:93
-msgid "Confirm Password"
-msgstr "تأیید گذرواژه"
-
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:141
-msgid "Allow user to change their password on next login"
-msgstr "اجازه می‌دهد تا کاربران در زمان ورود بعدی گذرواژه خود را تغییر دهند"
-
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:153
-msgid "Set a password now"
-msgstr "هم‌اکنون یک گذرواژه تنظیم کنید"
-
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:303
-msgid "Cannot automatically join this type of domain"
-msgstr "نمی‌توان به‌طور خودکار به این نوع از دامنه پیوست"
-
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306
-msgid "No such domain or realm found"
-msgstr "چنین دامنه یا محدوده‌ای پیدا نشد"
-
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:712
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:726
-#, c-format
-msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr "نمی توان به عنوان %s وارد دامنهٔ %s شد"
-
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:718
-msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "گذرواژهٔ نادرست، لطفاً دوباره تلاش کنید"
-
-#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731
-#, c-format
-msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
-msgstr "نمی‌توان به دامنهٔ %s وصل شد: %s"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:257
-msgid "Add User…"
-msgstr "افزودن کاربر…"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:371
-msgid "Failed to delete user"
-msgstr "شکست در حذف کاربر"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:428 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:483
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:529
-msgid "Failed to revoke remotely managed user"
-msgstr "شکست در لغو دسترسی کاربرِ مدیریت شده از راه دور"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578
-msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr "شما نمی‌توانید حساب خودتان را حذف کنید."
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:587
-#, c-format
-msgid "%s is still logged in"
-msgstr "کاربر %s هم‌چنان وارد است"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:591
-msgid ""
-"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent "
-"state."
-msgstr ""
-"حذف یک کاربر در حالی که وارد بودن ممکن است سامانه را در حالتی متناقض قرار دهد."
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:600
-#, c-format
-msgid "Do you want to keep %s’s files?"
-msgstr "می‌خواهید پرونده‌های «%s» را نگه دارید؟"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:604
-msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around "
-"when deleting a user account."
-msgstr ""
-"هنگام حذف یک حساب کاربری، نگهداری از شاخه خانه، رایانامه و پرونده‌های موقتش "
-"امکان‌پذیر است."
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
-msgid "_Delete Files"
-msgstr "_حذف پرونده‌ها"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608
-msgid "_Keep Files"
-msgstr "_نگه‌داری پرونده‌ها"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:622
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
-msgstr "مطمئنید که می‌خواهید دسترسی حساب مدیریت از راه دور %s را لغو کنید؟"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:626
-msgid "_Delete"
-msgstr "_حذف"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:676
-msgctxt "Password mode"
-msgid "Account disabled"
-msgstr "حساب از کار افتاد"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:684
-msgctxt "Password mode"
-msgid "To be set at next login"
-msgstr "در ورود بعدی تنظیم می‌شود"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:687
-msgctxt "Password mode"
-msgid "None"
-msgstr "هیچ"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1183
-msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr "ارتباط با سرویس حساب شکست خورد"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1185
-msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr "لطفاً مطمئن شوید که AccountService نصب و به کار افتاده است."
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1207
-msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
-msgstr "برای تغییر این تنظیمات باید قفل این تابلو گشوده باشد"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1274
-msgid "Delete the selected user account"
-msgstr "حذف حساب کاربر انتخاب شده"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1278
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1415
-msgid ""
-"To delete the selected user account,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"برای حذف حساب کاربر انتخاب شده،\n"
-"ابتدا بر روی شمایل * کلیک کنید"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1461
-msgid "Unlock to add users and change settings"
-msgstr "قفل‌گشایی برای افزودن کاربران و تغییر تنظیمات"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:23
-#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in:3
-msgid "Users"
-msgstr "کاربران"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63
-msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
-msgstr "لازم است نشست شما مجددا راه‌اندازی شود تا تغییرات اعمال شوند"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70
-msgid "Restart Now"
-msgstr "اکنون راه‌اندازی مجدد کن"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:79
-msgid "Close"
-msgstr "بستن"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:120
-msgid "Edit avatar"
-msgstr "ویرایش چهرک"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
-msgid "Full name"
-msgstr "نام کامل"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:171 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.c:293
-msgid "Edit"
-msgstr "ویرایش"
-
-#. FIXME
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:202
-msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "ورود با اثر _انگشت"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:211
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "ورود _خودکار"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:229
-msgid "_Administrator"
-msgstr "_مدیر"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:230
-msgid ""
-"Administrators can add and remove other users, and can change settings for all "
-"users."
-msgstr ""
-"مدیران می‌توانند دیگر کاربران را افزوده، برداشته و تنظیمات همهٔ کاربران را تغییر "
-"دهند."
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:246
-msgid "_Parental Controls"
-msgstr "واپایش‌های _والدین"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:247
-msgid "Open the Parental Controls app."
-msgstr "گشودن کارهٔ واپایش‌های والدین."
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284
-msgid "Remove User…"
-msgstr "حذف کاربر…"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:296
-msgid "Other Users"
-msgstr "دیگر کاربران"
-
-#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328
-msgid "No Users Found"
-msgstr "هیچ کاربری پیدا نشد"
-
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:337
-msgid "Unlock to add a user account."
-msgstr "برای افزودن حساب کاربری، قفل‌گشایی کنید."
-
-#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in:4
-msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "افزودن یا برداشتن کاربران و تعویض گذرواژه‌تان"
-
-#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in:15
-msgid ""
-"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen Time;App "
-"Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
-msgstr ""
-"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen Time;App "
-"Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;ورود;نام;اثر انگشت;چهرک;"
-"آواتار;لوگو;نشنان;صورت;گذرواژه;رمز;محدودیت;والدین;زمان;وب;کاره;استفاده;بچه;کودک;"
-
-#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:30
-msgid "_Enroll"
-msgstr "_ثبت"
-
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:59
-msgid "Domain Administrator Login"
-msgstr "ورود مدیر دامنه"
-
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:72
-msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
-"type their domain password here."
-msgstr ""
-"بری استفاده از ورود سازمانی، لازم است این رایانه\n"
-"در دامنه ثبت‌شده باشد. لطفاً از مدیر شبکه‌تان بخواهید\n"
-"گذرواژه‌اش را اینجا بنویسد."
-
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:90
-msgid "_Domain"
-msgstr "_دامنه"
-
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:112
-msgid "Administrator _Name"
-msgstr "_نام مدیر"
-
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:135
-msgid "Administrator Password"
-msgstr "گذرواژه مدیر"
-
-#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11
-msgid "Manage user accounts"
-msgstr "مدیریت حساب‌های کاربر"
-
-#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:12
-msgid "Authentication is required to change user data"
-msgstr "جهت تغییر اطّلاعات کاربر تصدیق‌هویت لازم است"
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:94
-msgctxt "Password hint"
-msgid "The new password needs to be different from the old one."
-msgstr "لازم گذرواژهٔ جدید با گذرواژهٔ قبلی تفاوت داشته باشد."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:96
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try changing some letters and numbers."
-msgstr "سعی کنید تعداد بیشتری از اعداد و حروف را عوض کنید."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:98 panels/user-accounts/pw-utils.c:106
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try changing the password a bit more."
-msgstr "سعی کنید گذرواژه را کمی بیشتر تغییر دهید."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:100
-msgctxt "Password hint"
-msgid "A password without your user name would be stronger."
-msgstr "یک گذرواژه بدون استفاده از نام کاربری قوی‌تر خواهد بود."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:102
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid using your name in the password."
-msgstr "سعی کنید از استفاده از نام خود در گذرواژه خودداری کنید."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:104
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
-msgstr "سعی کنید از تعدادی از کلمه‌های موجود در گذرواژه خودداری کنید."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:108
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid common words."
-msgstr "سعی کنید از انتخاب کلمه‌های عمومی خودداری کنید."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:110
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid reordering existing words."
-msgstr "سعی کنید از تغییر چینش کلمه‌های موجود خودداری کنید."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:112
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more numbers."
-msgstr "سعی کنید تعداد بیشتری عدد استفاده کنید."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:114
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more uppercase letters."
-msgstr "سعی کنید تعداد بیشتری حروف بزرگ استفاده کنید."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:116
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more lowercase letters."
-msgstr "سعی کنید تعداد بیشتری حروف کوچک استفاده کنید."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:118
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
-msgstr "سعی کنید از تعداد بیشتری نویسه خاص، مثل نقطه‌گذاری‌ها استفاده کنید."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:120
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
-msgstr "سعی کنید از تلفیق تعدادی حرف، عدد و نقطه‌گذاری استفاده کنید."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:122
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid repeating the same character."
-msgstr "سعی کنید از تکرار یک نویسه خودداری کنید."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:124
-msgctxt "Password hint"
-msgid ""
-"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, "
-"numbers and punctuation."
-msgstr ""
-"سعی کنید از تکرار یک نوع نویسه خودداری کنید: شما باید تلفیقی از حروف، اعداد و "
-"نقطه‌گذاری‌ها را بکار ببرید."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:126
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
-msgstr "سعی کنید از رشته‌های متوالی مثل ۱۲۳۴ یا abcd استفاده نکنید."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:128
-msgctxt "Password hint"
-msgid ""
-"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and punctuation."
-msgstr "گذرواژه‌ها باید بلندتر باشند. تلاش کنید حروف، اعداد و علائم بیش‌تری بیفزایید."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:130
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
-msgstr "حروف بزرگ و کوچک را ادغام کنید و از یک یا چند عدد هم استفاده کنید."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:132
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
-msgstr "افزودن حروف، اعداد و علائم بیش‌تر، گذرواژه را قوی‌تر می‌کند."
-
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:401
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "تصدیق شکست خورد"
-
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:480
-#, c-format
-msgid "The new password is too short"
-msgstr "گذرواژه خیلی کوتاه است"
-
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:486
-#, c-format
-msgid "The new password is too simple"
-msgstr "گذرواژه خیلی ساده است"
-
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
-#, c-format
-msgid "The old and new passwords are too similar"
-msgstr "گذرواژه‌های قدیمی و جدید خیلی شبیه هم هستند"
-
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:495
-#, c-format
-msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "گذرواژهٔ جدید تازگی مورد استفاده قرار گرفته است."
-
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
-#, c-format
-msgid "The new password must contain numeric or special characters"
-msgstr "گذرواژهٔ جدید باید شامل اعداد و نویسه‌های خاص باشد"
-
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
-#, c-format
-msgid "The old and new passwords are the same"
-msgstr "گذرواژه‌های قدیمی و جدید همانند هستند"
-
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:506
-#, c-format
-msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
-msgstr "گذرواژه شما از زمانی تأیید هویت شده‌اید، تغییر کرده است!"
-
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
-#, c-format
-msgid "The new password does not contain enough different characters"
-msgstr "گذرواژهٔ جدید به اندازه کافی شامل نویسه‌های متفاوت نیست"
-
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "خطای ناشناخته"
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:150
-msgid ""
-"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, digits "
-"and the following characters: - _"
-msgstr ""
-"نام کاربری تنها باید شامل حرف کوچک در بازهٔ a-z، رقم‌ها و نویسه‌های مقابل باشد: . - _"
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:154
-msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
-msgstr "متأسفیم، نام‌کاربری انتخاب شده در دسترس نیست. لطفاً نامی دیگر را امتحان کنید."
-
-#: panels/user-accounts/user-utils.c:196
-msgid "The username is too long."
-msgstr "نام کاربری خیلی بلند است."
-
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:19
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:40
-msgid "Map Buttons"
-msgstr "نگاشت کلیدها"
-
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:26
-msgid "Map buttons to functions"
-msgstr "نگاشت دکمه‌ها به عملکردها"
-
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:51
-msgid ""
-"To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard "
-"shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
-msgstr ""
-"برای ویرایش یک میان‌بر، کنش «ارسال ضربهٔ کلید» را انتخاب کنید، دکمهٔ کلید میان‌بر را "
-"فشار دهید و کلیدهای جدید را بگیرید یا اینکه کلید پس‌بر را برای پاک‌سازی فشار دهید."
-
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:66
-msgid "_Close"
-msgstr "_بستن"
-
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:51
-msgid ""
-"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet."
-msgstr "به محض ظاهر شدن نشانه‌ها روی نمایشگر، رویشان زده تا رایانک واسنجی شود."
-
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:63
-msgid "Mis-click detected, restarting…"
-msgstr "کلیک اشتباهی شناسایی شد، شروع دوباره…"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:243
-#, c-format
-msgid "Button %d"
-msgstr "دکمهٔ %Id"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:34
-msgctxt "Wacom action-type"
-msgid "Application defined"
-msgstr "تعریف شده با برنامه"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:35
-msgctxt "Wacom action-type"
-msgid "Send Keystroke"
-msgstr "ارسال ضربه کلید"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:36
-msgctxt "Wacom action-type"
-msgid "Switch Monitor"
-msgstr "تعویض نمایشگر"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:37
-msgctxt "Wacom action-type"
-msgid "Show On-Screen Help"
-msgstr "نمایش راهنمای روی-صفحه"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:431
-msgid "Tablet mounted on laptop panel"
-msgstr "رایانک سوار شده روی تابلوی لپ‌تاپ"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:433
-msgid "Tablet mounted on external display"
-msgstr "رایانک سوار شده روی نمایشگر خارجی"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:435
-msgid "External tablet device"
-msgstr "افزارهٔ رایانک خارجی"
-
-#. translators: this is a drawing tablet pad, i.e. a collection of buttons and knobs
-#: panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:9
-msgid "External pad device"
-msgstr "افزارهٔ صفحهٔ خارجی"
-
-#. All displays item
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:646
-msgid "All Displays"
-msgstr "تمامی نمایشگرها"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:16
-msgid "Tablet Mode"
-msgstr "حالت رایانک"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:17
-msgid "Use absolute positioning for the pen"
-msgstr "استفاده از موقعیت‌یابی صریح برای قلم"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28
-msgid "Left Hand Orientation"
-msgstr "جهت دست چپ"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:29
-msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use"
-msgstr "رایانک و دکمه‌های اکسپرس™ برای استفاده با دست چپ چرخیده‌اند"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:54
-msgctxt "display setting"
-msgid "Map to Monitor"
-msgstr "نگاشت به نمایشگر"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:60
-msgid "Keep Aspect Ratio"
-msgstr "نگه داشتن نسبت ابعاد"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:61
-msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio"
-msgstr "استفاده از فقط بخشی از سطح رایانک برای نگه داشتن نسبت ابعاد نمایشگر"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:72
-msgid "Calibrate"
-msgstr "واسنجی"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:56
-msgid "No tablet detected"
-msgstr "هیچ رایانگی پیدا نشد"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57
-msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet."
-msgstr "لطفاً رایانک وکومتان را روشن یا وصل کنید."
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16
-msgid "Tip Pressure Feel"
-msgstr "حساسیت فشار ضربه"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:21 panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82
-msgid "Soft"
-msgstr "نرم"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35
-msgid "Stylus tip pressure"
-msgstr "فشار سر قلم"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:41 panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102
-msgid "Firm"
-msgstr "سفت"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54
-msgctxt "display setting"
-msgid "Button 1"
-msgstr "دکمهٔ ۱"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:62
-msgctxt "display setting"
-msgid "Button 2"
-msgstr "دکمهٔ ۲"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:70
-msgctxt "display setting"
-msgid "Button 3"
-msgstr "دکمهٔ ۳"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:77
-msgid "Eraser Pressure Feel"
-msgstr "حساسیت فشار پاک‌کن"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96
-msgid "Eraser pressure"
-msgstr "فشار پاک‌کن"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
-msgid "Middle Mouse Button Click"
-msgstr "کلیک دکمه وسط موشی"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:135
-msgid "Right Mouse Button Click"
-msgstr "کلیک دکمه راست موشی"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:137
-msgid "Forward"
-msgstr "جلو"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321
-msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider"
-msgstr "قلم ایربراش با فشار، شیب و لغزندهٔ یکپارچه"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:323
-msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and rotation"
-msgstr "قلم ایربراش با فشار، شیب و چرخش"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:325
-msgid "Standard stylus with pressure and tilt"
-msgstr "قلم استاندارد با فشار و شیب"
-
-#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:327
-msgid "Standard stylus with pressure"
-msgstr "قلم استاندارد با فشار"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in:3
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr "رایانک وکوم"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in:4
-msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "تنظیم هدایت کلیدها و تنظیم حساسیت قلم برای رایانک‌های گرافیکی"
-
-#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in:15
-msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;رایانک;تبلت;Wa­com;استایلوس;پاک‌کن;موشی;"
-
-#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:190
-msgid "New shortcut…"
-msgstr "میان‌بر جدید…"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:8
-msgid "Access Points"
-msgstr "نقطه‌های دسترسی"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:123
-msgid "APN"
-msgstr "ای‌پی‌ان"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:571
-msgid "Operation Cancelled"
-msgstr "عملیات لغو شد"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:574
-msgid "<b>Error:</b> Access denied changing settings"
-msgstr "<b>خطا:</b> دسترسی به تغییر تنظیمات رد شد"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:577
-msgid "<b>Error:</b> Mobile Equipment Error"
-msgstr "<b>خطا:</b> خطای تجهیزات همراه"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:80
-msgid "Not Registered"
-msgstr "ثبت نشده"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:84
-msgid "Registered"
-msgstr "ثبت‌شده"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:88
-msgid "Roaming"
-msgstr "فراگردی"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:92
-msgid "Searching"
-msgstr "جست‌وجو کردن"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:96
-msgid "Denied"
-msgstr "ردشده"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:5
-msgid "Modem Details"
-msgstr "جزییات مودم"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:16
-msgid "Modem Status"
-msgstr "وضعیت مودم"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:25
-msgid "Carrier"
-msgstr "اپراتور"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:49
-msgid "Network Type"
-msgstr "گونهٔ شبکه"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:97
-msgid "Network Status"
-msgstr "وضعیت شبکه"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:122
-msgid "Own Number"
-msgstr "شمارهٔ شخصی"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:151
-msgid "Device Details"
-msgstr "جزییات افزاره"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988
-msgid "2G Only"
-msgstr "فقط نسل ۲"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991
-msgid "3G Only"
-msgstr "فقط نسل ۳"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994
-msgid "4G Only"
-msgstr "فقط نسل ۴"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:997
-msgid "5G Only"
-msgstr "فقط نسل ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
-msgid "2G, 3G, 4G, 5G (Preferred)"
-msgstr "نسل ۲، ۳، ۴ و ۵ (ترجیحی)"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
-msgid "2G, 3G, 4G (Preferred), 5G"
-msgstr "نسل ۲، ۳، ۴ (ترجیحی) و ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1011
-msgid "2G, 3G (Preferred), 4G, 5G"
-msgstr "نسل ۲، ۳ (ترجیحی)، ۴ و ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1013
-msgid "2G (Preferred), 3G, 4G, 5G"
-msgstr "نسل ۲ (ترجیحی)، ۳، ۴ و ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
-msgid "2G, 3G, 4G, 5G"
-msgstr "نسل ۲، ۳، ۴ و ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1022
-msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
-msgstr "نسل ۲، ۳ و ۴ (ترجیحی)"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1024
-msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
-msgstr "نسل ۲، ۳ (ترجیحی) و ۴"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1026
-msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
-msgstr "نسل ۲ (ترجیحی)، ۳ و ۴"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1028
-msgid "2G, 3G, 4G"
-msgstr "نسل ۲، ۳ و ۴"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
-msgid "3G, 4G, 5G (Preferred)"
-msgstr "نسل ۳، ۴ و ۵ (ترجیحی)"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
-msgid "3G, 4G (Preferred), 5G"
-msgstr "نسل ۳، ۴ (ترجیحی) و ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
-msgid "3G (Preferred), 4G, 5G"
-msgstr "نسل ۳ (ترجیحی)، ۴ و ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1041
-msgid "3G, 4G, 5G"
-msgstr "نسل ۳، ۴ و ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1048
-msgid "2G, 4G, 5G (Preferred)"
-msgstr "نسل ۲، ۴ و ۵ (ترجیحی)"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1050
-msgid "2G, 4G (Preferred), 5G"
-msgstr "نسل ۲، ۴ (ترجیحی) و ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1052
-msgid "2G (Preferred), 4G, 5G"
-msgstr "نسل ۲ (ترجیحی)، ۴ و ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1054
-msgid "2G, 4G, 5G"
-msgstr "نسل ۲، ۴ و ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1061
-msgid "2G, 3G, 5G (Preferred)"
-msgstr "نسل ۲، ۳ و ۵ (ترجیحی)"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1063
-msgid "2G, 3G (Preferred), 5G"
-msgstr "نسل ۲، ۳ (ترجیحی) و ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1065
-msgid "2G (Preferred), 3G, 5G"
-msgstr "نسل ۲ (ترجیحی)، ۳ و ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1067
-msgid "2G, 3G, 5G"
-msgstr "نسل ۲، ۳ و ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1073
-msgid "3G, 4G (Preferred)"
-msgstr "نسل ۳ و ۴ (ترجیحی)"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1075
-msgid "3G (Preferred), 4G"
-msgstr "نسل ۳ (ترجیحی) و ۴"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1077
-msgid "3G, 4G"
-msgstr "نسل ۳ و ۴"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1083
-msgid "2G, 4G (Preferred)"
-msgstr "نسل ۲ و ۴ (ترجیحی)"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1085
-msgid "2G (Preferred), 4G"
-msgstr "نسل ۲ (ترجیحی) و ۴"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1087
-msgid "2G, 4G"
-msgstr "نسل ۲ و ۴"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1093
-msgid "2G, 3G (Preferred)"
-msgstr "نسل ۲ و ۳ (ترجیحی)"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1095
-msgid "2G (Preferred), 3G"
-msgstr "نسل ۲ (ترجیحی) و ۳"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1097
-msgid "2G, 3G"
-msgstr "نسل ۲ و ۳"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1103
-msgid "2G, 5G (Preferred)"
-msgstr "نسل ۲ و ۵ (ترجیحی)"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1105
-msgid "2G (Preferred), 5G"
-msgstr "نسل ۲ (ترجیحی) و ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1107
-msgid "2G, 5G"
-msgstr "نسل ۲ و ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1113
-msgid "3G, 5G (Preferred)"
-msgstr "نسل ۳ و ۵ (ترجیحی)"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1115
-msgid "3G (Preferred), 5G"
-msgstr "نسل ۳ (ترجیحی) و ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1117
-msgid "3G, 5G"
-msgstr "نسل ۳ و ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1123
-msgid "4G, 5G (Preferred)"
-msgstr "نسل ۴ و ۵ (ترجیحی)"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1125
-msgid "4G (Preferred), 5G"
-msgstr "نسل ۴ (ترجیحی) و ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1127
-msgid "4G, 5G"
-msgstr "نسل ۴ و ۵"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1131
-msgctxt "Network mode"
-msgid "Unknown"
-msgstr "نامعلوم"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:186
-msgid "Unlock SIM card"
-msgstr "قفل‌گشای سیم‌کارت"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:187 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:235
-msgid "Unlock"
-msgstr "قفل‌گشایی"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:192
-#, c-format
-msgid "Please provide PIN code for SIM %d"
-msgstr "لطفاً رمز پین برای سیم‌کارت %Id را وارد کنید"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:193
-msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
-msgstr "برای قفل‌گشایی از سیم‌کارتتان، پین را وارد کنید"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:197
-#, c-format
-msgid "Please provide PUK code for SIM %d"
-msgstr "لطفاً رمز پوک برای سیم‌کارت %Id را وارد کنید"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:198
-msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
-msgstr "برای قفل‌گشایی از سیم‌کارتتان، پوک را وارد کنید"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:216
-#, c-format
-msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left"
-msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left"
-msgstr[0] "گذرواژهٔ اشتباه وارد شد. %1$u تلاش مانده"
-msgstr[1] "گذرواژهٔ اشتباه وارد شد. %1$u تلاش مانده"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:219
-#, c-format
-msgid "You have %u try left"
-msgid_plural "You have %u tries left"
-msgstr[0] "%1$u تلاش مانده"
-msgstr[1] "%1$u تلاش مانده"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224
-msgid "Wrong password entered."
-msgstr "گذرواژهٔ اشتباه وارد شد."
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:269
-msgid "PUK code should be an 8 digit number"
-msgstr "رمز پوک باید عددی ۸ رقمی باشد"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:293
-msgid "Enter New PIN"
-msgstr "پین جدید را وارد کنید"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:297
-msgid "PIN code should be a 4-8 digit number"
-msgstr "رمز پین باید عددی ۴ تا ۸ رقمی باشد"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:315
-msgid "Unlocking…"
-msgstr "قفل‌گشایی…"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:18
-msgid "No SIM"
-msgstr "بدون سیم‌کارت"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:19
-msgid "Insert a SIM card to use this modem"
-msgstr "برای استفاده از این موردم، سیم‌کارتی وارد کنید"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:33
-msgid "SIM Locked"
-msgstr "سیم‌کارت قفل شد"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:77
-msgid "_Mobile Data"
-msgstr "دادهٔ _همراه"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78
-msgid "Access data using mobile network"
-msgstr "دسترسی به داده با استفاده از شبکهٔ همراه"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:88
-msgid "_Data Roaming"
-msgstr "فراگردی _داده"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:89
-msgid "Use mobile data when roaming"
-msgstr "استفاده از دادهٔ همراه هنگام فراگردی"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:115
-msgid "_Network Mode"
-msgstr "گونهٔ _شبکه"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:122
-msgid "N_etwork"
-msgstr "ش_بکه"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:132
-msgid "Advanced"
-msgstr "پیش‌رفته"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:146
-msgid "_Access Point Names"
-msgstr "نام‌های نقطهٔ دسترسی"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:155
-msgid "_SIM Lock"
-msgstr "قفل _سیم‌کارت"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:156
-msgid "Lock SIM with PIN"
-msgstr "قفل سیم‌کارت با پین"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:165
-msgid "M_odem Details"
-msgstr "جزییات مو_دم"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40
-msgid "Phone failure"
-msgstr "شکست تلفن"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41
-msgid "No connection to phone"
-msgstr "بدون اتّصال به تلفن"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
-msgid "Operation not allowed"
-msgstr "عملیات مجاز نیست"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "عملیات پشتیبانی نمی‌شود"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
-msgid "SIM not inserted"
-msgstr "سیم‌کارت وارد نشده"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49
-msgid "SIM PIN required"
-msgstr "نیازمند پین سیم‌کارت"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50
-msgid "SIM PUK required"
-msgstr "نیازمند پوک سیم‌کارت"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51
-msgid "SIM failure"
-msgstr "شکست سیم‌کارت"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52
-msgid "SIM busy"
-msgstr "سیم‌کارت اشغال"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54
-msgid "Incorrect password"
-msgstr "گذرواژهٔ نادرست"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55
-msgid "SIM PIN2 required"
-msgstr "نیازمند پین۲ سیم‌کارت"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56
-msgid "SIM PUK2 required"
-msgstr "نیازمند پوک۲ سیم‌کارت"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
-msgid "Not found"
-msgstr "پیدا نشد"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
-msgid "No network service"
-msgstr "بدون خدمت شبکه"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62
-msgid "Network timeout"
-msgstr "اتمام زمان شبکه"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
-msgid "GPRS services not allowed"
-msgstr "خدمت جی‌پی‌آراس مجاز نیست"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
-msgid "Roaming not allowed in this location area"
-msgstr "فراگردی در این ناحیهٔ مکانی مجاز نیست"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
-msgid "Unspecified GPRS error"
-msgstr "خطای نامشخّص جی‌پی‌آراس"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
-msgid "No Error"
-msgstr "بدون خطا"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94
-msgid "Action Cancelled"
-msgstr "کنش لغو شد"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:97
-msgid "Access denied"
-msgstr "دسترسی رد شد"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:106
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "خطای ناشناخته"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:5
-msgid "Network Mode"
-msgstr "گونهٔ شبکه"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:38
-msgid "_Automatic"
-msgstr "_خودکار"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:53
-msgid "Choose Network"
-msgstr "گزینش شبکه"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:68
-msgid "Refresh Network Providers"
-msgstr "تازه‌سازی فراهم‌کنندگان شبکه"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:365 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:396
-#, c-format
-msgid "SIM %d"
-msgstr "سیم‌کارت %Id"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:10
-msgid "Enable Mobile Network"
-msgstr "به کار اندازی شبکهٔ همراه"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:61
-msgid "No WWAN Adapter Found"
-msgstr "هیچ سازوارگر شبکهٔ گستردهٔ بی‌سیمی پیدا نشد"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:71
-msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device"
-msgstr "مطمئن شوید یک افزارهٔ سلولی یا شبکهٔ گستردهٔ بی‌سیم دارید"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112
-msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on"
-msgstr "شبکهٔ گستردهٔ بی‌سیم، هنگام روشن بودن حالت هواپیما از کار می‌افتد"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:120
-msgid "_Turn off Airplane Mode"
-msgstr "_خاموش کردن حالت هواپیما"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:151
-msgid "Data Connection"
-msgstr "اتّصال داده"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:152
-msgid "SIM card used for internet"
-msgstr "سیم‌کارت استفاده شده برای اینترنت"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:9
-msgid "SIM Lock"
-msgstr "قفل سیم"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:24
-msgid "_Next"
-msgstr "_بعدی"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:91
-msgid "_Lock SIM with PIN"
-msgstr "_قفل سیم‌کارت با پین"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:107
-msgid "Change PIN"
-msgstr "تغییر پین"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:202
-msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
-msgstr "برای تغییر تنظیمات سیم‌کارت، پین کنونی را وارد کنید"
-
-#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in:3
-msgid "Mobile Network"
-msgstr "شبکهٔ همراه"
-
-#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in:4
-msgid "Configure Telephony and mobile data connections"
-msgstr "پیکربندی اتّصال‌های دادهٔ همراه و تلفن"
-
-#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in:16
-msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;"
-msgstr "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;موبایل;تلفن;همراه;سیم‌کارت;"
-
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:8
-msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
-msgstr "ابزاری برای پیکربندی میزکار گنوم"
-
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:10
-msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
-msgstr "تنظیمات، واسط اصلی برای پیکربندی سامانه‌تان است."
-
-#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:34
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "پروژهٔ گنوم"
-
-#: shell/cc-application.c:64
-msgid "Display version number"
-msgstr "نمایش شمارهٔ نگارش"
-
-#: shell/cc-application.c:65
-msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "به کار انداختن حالت پرگو"
-
-#: shell/cc-application.c:66
-msgid "Search for the string"
-msgstr "جست‌وجو برای رشته"
-
-#: shell/cc-application.c:67
-msgid "List possible panel names and exit"
-msgstr "نام تابلوهای ممکن را فهرست کن و خارج شو"
-
-#: shell/cc-application.c:68
-msgid "Panel to display"
-msgstr "تابلو برای نمایش"
-
-#: shell/cc-application.c:68
-msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-
-#: shell/cc-panel-list.ui:18
-msgid "Settings categories"
-msgstr "دسته‌های تنظیمات"
-
-#: shell/cc-panel-list.ui:42 shell/cc-window.c:242
-msgid "Privacy"
-msgstr "محرمانگی"
-
-#: shell/cc-panel-loader.c:307
-msgid "Available panels:"
-msgstr "تابلوهای موجود:"
-
-#: shell/cc-window.ui:30
-msgid "All Settings"
-msgstr "تمام تنظیمات"
-
-#: shell/cc-window.ui:54 shell/cc-window.ui:56
-msgid "Main Menu"
-msgstr "فهرست اصلی"
-
-#: shell/cc-window.ui:71
-msgid "Search settings"
-msgstr "جست‌وجوی تنظیمات"
-
-#: shell/cc-window.ui:155
-msgid "Warning: Development Version"
-msgstr "هشدار: نگارش در حال توسعه"
-
-#: shell/cc-window.ui:156
-msgid ""
-"This version of Settings should only be used for development purposes. You may "
-"experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected issues. "
-msgstr ""
-"این نگارش از تنظیمات باید فقط برای مقاصد توسعه استفاده شود. ممکن است با رفتار "
-"نادرست سامانه، از دست رفتن داده یا دیگر مشکلات غیرمنتظره برخورد کنید. "
+#: src/gtk/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle primary menu"
+msgstr "تغییر وضعیت فهرست اصلی"
-#: shell/cc-window.ui:167
-msgid "Help"
-msgstr "راهنما"
+#: src/gtk/help-overlay.ui:20
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy song details to the clipboard"
+msgstr "رونوشت جزییات آهنگ به تخته‌گیره"
-#: shell/help-overlay.ui:13
+#: src/gtk/help-overlay.ui:26
msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "عمومی"
+msgid "Show shortcuts"
+msgstr "نمایش میان‌برها"
-#: shell/help-overlay.ui:17
+#: src/gtk/help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
-#: shell/help-overlay.ui:23 shell/help-overlay.ui:61
+#: src/gtk/help-overlay.ui:40
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "جست‌وجو"
+msgid "Playlist"
+msgstr "سیاههٔ پخش"
-#: shell/help-overlay.ui:29
+#: src/gtk/help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show help"
-msgstr "نمایش راهنما"
+msgid "Add a song to the playlist"
+msgstr "افزودن آهنگ به سیاههٔ پخش"
-#: shell/help-overlay.ui:35
+#: src/gtk/help-overlay.ui:49
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید"
+msgid "Add a folder to the playlist"
+msgstr "افزودن شاخه‌ای به سیاههٔ پخش"
-#: shell/help-overlay.ui:42
+#: src/gtk/help-overlay.ui:55
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Panels"
-msgstr "تابلوها"
+msgid "Clear the playlist"
+msgstr "پاک‌سازی سیاههٔ پخش"
-#: shell/help-overlay.ui:47 shell/help-overlay.ui:54
+#: src/gtk/help-overlay.ui:61
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back to previous panel"
-msgstr "برگشت به تابلوی پیشین"
+msgid "Toggle the playlist pane"
+msgstr "تغییر وضعیت قاب سیاههٔ پخش"
-#: shell/help-overlay.ui:65
+#: src/gtk/help-overlay.ui:67
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Cancel search"
-msgstr "لغو جست‌وجو"
-
-#. Translators: Search terms to find this app. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: shell/org.gnome.Settings.desktop.in:14
-msgid "Preferences;Settings;"
-msgstr "Preferences;Settings;ترجیحات;تنظیمات;"
-
-#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:5
-msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
-msgstr "برگشت به تابلوی پیشین"
-
-#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:6
-msgid ""
-"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values will "
-"be ignored and the first panel in the list selected."
-msgstr ""
-"شناسهٔ آخرین تابلوی تنظیمات برای گشودن. مقادیر ناشناخته درنظر گرفته نشده و نخستین "
-"تابلو در فهرست گزیده خواهد شد."
-
-#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:13
-msgid "Show warning when running a development build of Settings"
-msgstr "نمایش هشدار هنگام اجرای یک ساخت در حال توسعه از تنظیمات"
-
-#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:14
-msgid "Whether Settings should show a warning when running a development build."
-msgstr "تنظیمات آب‌وهوا باید هنگام اجرای یک ساخت در حال توسعه، هشداری نشان دهد."
-
-#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:20
-msgid "Initial state of the window"
-msgstr "وضعیت اولیه پنجره"
-
-#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:21
-msgid ""
-"A tuple containing the initial width, height and maximized state of the app window."
-msgstr "یک چندتایی شامل پهنا، بلندا و بیشینهٔ وضعیت پنجرهٔ کاره."
-
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%Iu خروجی"
-msgstr[1] "%Iu خروجی"
-
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%Iu ورودی"
-msgstr[1] "%Iu ورودی"
-
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
-msgid "System Sounds"
-msgstr "صداهای سامانه"
-
-#~ msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed."
-#~ msgstr "برخی تنظیمات باید پیش از تغییر، قفل‌گشایی شوند."
-
-#~ msgid "Pointer Assistance"
-#~ msgstr "دستیار نشانگر"
-
-#~ msgid "Tap to click"
-#~ msgstr "ضربه برای کلیک"
-
-#~ msgid "Turn device off"
-#~ msgstr "خاموش کردن افزاره"
-
-#~ msgid "Logout…"
-#~ msgstr "خروج…"
-
-#~ msgid "This Week"
-#~ msgstr "این هفته"
-
-#~ msgid "Last Week"
-#~ msgstr "هفتهٔ پیش"
-
-#~ msgctxt "login history week label"
-#~ msgid "%b %e"
-#~ msgstr "%Oe %B"
-
-#~ msgctxt "login history week label"
-#~ msgid "%b %e, %Y"
-#~ msgstr "%Oe %B، %OY"
-
-#, c-format
-#~ msgctxt "login history week label"
-#~ msgid "%s — %s"
-#~ msgstr "%s — %s"
-
-#~ msgctxt "login date-time"
-#~ msgid "%k:%M"
-#~ msgstr "%OH:%OM"
-
-#, c-format
-#~ msgctxt "login date-time"
-#~ msgid "%s, %s"
-#~ msgstr "%s، %s"
-
-#~ msgid "Session Ended"
-#~ msgstr "نشست پایان یافت"
-
-#~ msgid "Session Started"
-#~ msgstr "نشست آغاز شد"
-
-#, c-format
-#~ msgid "%s — Account Activity"
-#~ msgstr "%s — فعّالیت حساب"
-
-#~ msgid "Previous"
-#~ msgstr "پیشین"
-
-#~ msgid "Next"
-#~ msgstr "بعدی"
-
-#~ msgid "Logged in"
-#~ msgstr "وارد شده"
-
-#~ msgid "Account Activity"
-#~ msgstr "فعّالیت حساب"
-
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "برنامه‌های کاربردی"
-
-#~ msgid "Delete all the recent files?"
-#~ msgstr "حذف تمامی پرونده‌های اخیر؟"
-
-#~ msgid "All the recent files will be permanently deleted."
-#~ msgstr "تمامی پرونده‌های اخیر برای همیشه حذف خواهند شد."
-
-#~ msgid "Test Your _Settings"
-#~ msgstr "آزمودن _تنظیماتتان"
-
-#~ msgid "Mouse speed"
-#~ msgstr "سرعت موشی"
-
-#~ msgid "Natural Scrolling"
-#~ msgstr "لغرش طبیعی"
-
-#~ msgid "Touchpad Speed"
-#~ msgstr "سرعت صفحه ‌لمسی"
-
-#~ msgid "Touchpad speed"
-#~ msgstr "سرعت صفحه ‌لمسی"
-
-#~ msgid "Two-finger Scrolling"
-#~ msgstr "لغزش دو انگشتی"
-
-#~ msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
-#~ msgstr "کلیک، دوبار کلیک و لغزش را بیازمایید"
-
-#~ msgid "Five clicks, GEGL time!"
-#~ msgstr "پنج کلیک، زمان GEGL است!"
-
-#~ msgid "Double click, primary button"
-#~ msgstr "دوبار کلیک، دکمهٔ اصلی"
-
-#~ msgid "Single click, primary button"
-#~ msgstr "تک کلیک، دکمهٔ اصلی"
-
-#~ msgid "Double click, middle button"
-#~ msgstr "دوبار کلیک، دکمهٔ وسط"
-
-#~ msgid "Single click, middle button"
-#~ msgstr "تک کلیک، دکمهٔ وسط"
-
-#~ msgid "Double click, secondary button"
-#~ msgstr "دوباره کلیک، دکمهٔ دوم"
-
-#~ msgid "Single click, secondary button"
-#~ msgstr "تک کلیک، دکمهٔ دوم"
-
-#~ msgid "Primary Menu"
-#~ msgstr "فهرست اصلی"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are "
-#~ "concerned about these permissions, consider removing this application."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s این اجازه‌ها را به صورت توکار دارد و نمی‌توان تغییرش داد. در صورتی که نگران "
-#~ "این اجازه‌هایید، حذف این برنامه را در نظر بگیرید."
-
-#~ msgid "View Details"
-#~ msgstr "نمایش جزییات"
-
-#~ msgid "Built-in Permissions"
-#~ msgstr "اجازه‌های توکار"
-
-#~ msgid "Application"
-#~ msgstr "برنامهٔ کاربردی"
-
-#~ msgid "Camera is Turned Off"
-#~ msgstr "دوربین خاموش شده است"
-
-#~ msgid "No applications can capture photos or video."
-#~ msgstr "هیچ برنامه‌ای نمی‌تواند عکس یا فیلم بگیرد."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
-#~ "the camera may cause some applications to not function properly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Allow the applications below to use your camera."
-#~ msgstr ""
-#~ "استفاده از دوربین می‌گذارد برنامه‌ها عکس و ویدیو بگیرند. ممکن است از کار انداختن "
-#~ "دوربین باعث کارکرد نادرست برخی برنامه‌ها شود.\n"
-#~ "\n"
-#~ "اجازه به برنامه‌های زیر برای استفاده از دوربینتان."
-
-#~ msgid "Protect your pictures"
-#~ msgstr "محافظت از عکس‌هایتان"
-
-#~ msgid "UTC%:::z"
-#~ msgstr "UTC%:::z"
-
-# در این رشته از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است
-#~ msgid "%l:%M %p"
-#~ msgstr "⁦%Ol∶%OM⁩ %p"
-
-# در این رشته از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است
-#~ msgid "%R"
-#~ msgstr "⁦%OH:%OM⁩"
-
-#, c-format
-#~ msgctxt "timezone map"
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "%s (%s)"
-
-#~ msgid "Search for a city"
-#~ msgstr "جست‌وجو برای یک شهر"
-
-#~ msgid "Default Applications"
-#~ msgstr "برنامه‌های پیش‌گزیده"
-
-#~ msgid "Report your problems"
-#~ msgstr "گزارش مشکلاتتان"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Device conforms to HSI level %d"
-#~ msgstr "افزاره مطابق سطح %Id از HSI"
-
-#~ msgid "Security Level 0"
-#~ msgstr "سطح امنیتی ۰"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This device has no protection against hardware security issues. This could be "
-#~ "because of a hardware or firmware configuration issue. It is recommended to "
-#~ "contact your IT support provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "این افزاره دربرابر مشکلات امنیتی سخت‌افزاری هیچ محافظتی ندارد. این امر می‌تواند "
-#~ "به خاطر مشکل پیکربندی سخت‌افزار یا ثابت‌افزار باشد. پیشنهاد می‌شود با فراهم‌کنندهٔ "
-#~ "پشتیبانی IT تماس بگیرید."
-
-#~ msgid "Security Level 1"
-#~ msgstr "سطح امنیتی ۱"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This device has minimal protection against hardware security issues. This is "
-#~ "the lowest device security level and only provides protection against simple "
-#~ "security threats."
-#~ msgstr ""
-#~ "این افزاره در برابر مشکلات امنیتی سخت‌افزاری، کمینهٔ محافظت را دارد. این محافظت، "
-#~ "پایین‌ترین سطح امنیت افزاره بوده و در برابر تهدیدهای امنیتی ساده مقاوم است."
-
-#~ msgid "Security Level 2"
-#~ msgstr "سطح امنیتی ۲"
-
-#~ msgid "Security Level 3"
-#~ msgstr "سطح امنیتی ۳"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This device has extended protection against hardware security issues. This is "
-#~ "the highest device security level and provides protection against advanced "
-#~ "security threats."
-#~ msgstr ""
-#~ "این افزاره در برابر مشکلات امنیتی سخت‌افزاری، محافظت گسترده دارد. این محافظت، "
-#~ "بالاترین سطح امنیتی افزاره بوده و در برابر تهدیدهای امنیتی پیشرفته مقاوم است."
-
-#~ msgid "Contact your hardware manufacturer for help with security updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "برای راهنمایی در بارهٔ به‌روز رسانی‌های امنیتی با سازندهٔ سخت‌افزارتان تماس بگیرید."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
-#~ "settings, or by a support technician."
-#~ msgstr ""
-#~ "ممکن است رفع این مشکل در تنظیمات ثابت‌افزار UEFI یا به دست یک پشتیبان فنی ممکن "
-#~ "باشد."
-
-#~ msgid ""
-#~ "It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
-#~ "settings."
-#~ msgstr "ممکن است رفع این مشکل در تنظیمات ثابت‌افزار UEFI ممکن باشد."
-
-#~ msgid "It might be possible for a support technician to resolve this issue."
-#~ msgstr "ممکن است یک پشتیبان فنی بتواند این مشکل را رفع کند."
-
-#~ msgid "Level 1"
-#~ msgstr "سطح ۱"
-
-#~ msgid "Level 2"
-#~ msgstr "سطح ۲"
-
-#~ msgid "Level 3"
-#~ msgstr "سطح ۳"
+msgid "Toggle shuffling songs"
+msgstr "تغییر وضعیت بُر زدن آهنگ‌ها"
-#~ msgid "Exposed to serious security threats."
-#~ msgstr "در معرض تهدیدهای جدّی امنیتی."
-
-#~ msgid "Limited protection against simple security threats."
-#~ msgstr "محافظت محدود در برابر تهدیدهای امنیتی ساده."
-
-#~ msgid "Protected against common security threats."
-#~ msgstr "محافظت شده در برابر تهدیدهای امنیتی معمول."
-
-#~ msgid "Comprehensive Protection"
-#~ msgstr "محافظت همه‌جانبه"
-
-#~ msgid "Firmware Write Protection"
-#~ msgstr "محافظت نوشتن ثابت‌افزار"
-
-#~ msgid "Firmware Write Protection Lock"
-#~ msgstr "قفل محافظت نوشتن ثابت‌افزار"
-
-#~ msgid "Firmware BIOS Region"
-#~ msgstr "ناحیهٔ BIOS ثابت‌افزار"
-
-#~ msgid "Firmware BIOS Descriptor"
-#~ msgstr "شرح‌دهندهٔ BIOS ثابت‌افزار"
-
-#~ msgid "Pre-boot DMA Protection"
-#~ msgstr "محافظت از دسترسی مستقیم به حافظه (DMA) پیش از راه‌اندازی"
-
-#~ msgid "Intel BootGuard"
-#~ msgstr "بوت‌گارد اینتل"
-
-#~ msgid "Intel BootGuard Verified Boot"
-#~ msgstr "راه‌اندازی تأیید شدهٔ بوت‌گارد اینتل"
-
-#~ msgid "Intel BootGuard ACM Protected"
-#~ msgstr "بوت‌گارد اینتل محافظت شده با ACM"
-
-#~ msgid "Intel BootGuard Error Policy"
-#~ msgstr "سیاست خطای بوت‌گارد اینتل"
-
-#~ msgid "Intel BootGuard Fuse"
-#~ msgstr "فیوز بوت‌گارد اینتل"
-
-#~ msgid "Intel CET Enabled"
-#~ msgstr "کت اینتل به کار افتاده"
-
-#~ msgid "Intel CET Active"
-#~ msgstr "کت اینتل فعّال"
-
-#~ msgid "Intel SMAP"
-#~ msgstr "جلوگیری از دسترسی حالت ناظر اینتل"
-
-#~ msgid "Encrypted RAM"
-#~ msgstr "حافظهٔ رمزگذاشته"
-
-#~ msgid "IOMMU Protection"
-#~ msgstr "محافظت IOMMU"
-
-#~ msgid "Linux Kernel Lockdown"
-#~ msgstr "قرنطینهٔ کرنل لینوکس"
-
-#~ msgid "Linux Swap"
-#~ msgstr "مبادلهٔ لینوکس"
-
-#~ msgid "Suspend To RAM"
-#~ msgstr "تعلیق به رم"
-
-#~ msgid "Suspend To Idle"
-#~ msgstr "تعلیق به بی‌کار"
-
-#~ msgid "UEFI Platform Key"
-#~ msgstr "کلید بن‌سازهٔ UEFI"
-
-#~ msgid "UEFI Secure Boot"
-#~ msgstr "راه‌اندازی امن UEFI"
-
-#~ msgid "TPM Platform Configuration"
-#~ msgstr "پیکربندی بن‌سازهٔ TPM"
-
-#~ msgid "TPM Reconstruction"
-#~ msgstr "بازسازی TPM"
-
-#~ msgid "TPM v2.0"
-#~ msgstr "نگارش ۲٫۰ TPM"
-
-#~ msgid "Intel Management Engine Manufacturing Mode"
-#~ msgstr "حالت سازندهٔ موتور مدیریت اینتل"
-
-#~ msgid "Intel Management Engine Override"
-#~ msgstr "پایمالی موتور مدیریت اینتل"
-
-#~ msgid "Intel Management Engine Version"
-#~ msgstr "نگارش موتور مدیریت اینتل"
-
-#~ msgid "Firmware Updates"
-#~ msgstr "به‌روز رسانی‌های ثابت‌افزار"
-
-#~ msgid "Firmware Attestation"
-#~ msgstr "تصدیق ثابت‌افزار"
-
-#~ msgid "Firmware Updater Verification"
-#~ msgstr "تصدیق به‌روز رسان ثابت‌افزار"
-
-#~ msgid "Platform Debugging"
-#~ msgstr "اشکال‌زدایی بن‌سازه"
-
-#~ msgid "Processor Security Checks"
-#~ msgstr "بررسی‌های امنیتی پردازنده"
-
-#~ msgid "AMD Rollback Protection"
-#~ msgstr "محافظت از بازگشت AMD"
-
-#~ msgid "AMD Firmware Replay Protection"
-#~ msgstr "محافظت از بازپخش ثابت‌افزار AMD"
-
-#~ msgid "AMD Firmware Write Protection"
-#~ msgstr "محافظت از نوشتن ثابت‌افزار AMD"
-
-#~ msgid "Fused Platform"
-#~ msgstr "بن‌سازهٔ فیوز شده"
-
-#~ msgid "Rename Device"
-#~ msgstr "تغییر نام افزاره"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
-#~ "network, or when pairing Bluetooth devices."
-#~ msgstr ""
-#~ "نام افزاره برای تشخیص این افزاره هنگام دیده شدن روی شبکه یا جفت شدن افزاره‌های "
-#~ "بلوتوثی استفاده می‌شود."
-
-#~ msgid "Device name"
-#~ msgstr "نام افزاره"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "_تغییر نام"
-
-#~ msgid "Section"
-#~ msgstr "بخش"
-
-#~ msgid "Shortcuts"
-#~ msgstr "میان‌برها"
-
-#~ msgid "Location Services Turned Off"
-#~ msgstr "خدمات مکان‌یابی خاموش شده"
-
-#~ msgid "No applications can obtain location information."
-#~ msgstr "هیچ برنامه‌ای نمی‌تواند اطّلاعات موقعیت را به دست آورد."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
-#~ "mobile broadband increases accuracy.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/"
-#~ "privacy'>Privacy Policy</a>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Allow the applications below to determine your location."
-#~ msgstr ""
-#~ "خدمات مکانی می‌گذارند برنامه‌ها مکانتان را بدانند. استفاده از وای‌فای و پهن‌باند "
-#~ "همراه، دقّت را بالا می‌برد.\n"
-#~ "\n"
-#~ "از خدمت مکان موزیلا استفاده می‌شود: <a href='https://location.services.mozilla."
-#~ "com/privacy'>سیاست محرمانگی</a>\n"
-#~ "\n"
-#~ "اجازه به برنامه‌های زیر برای تشخیص مکانتان."
-
-#~ msgid "Protect your location information"
-#~ msgstr "محافظت از اطّلاعات مکانتان"
-
-#~ msgid "Microphone Turned Off"
-#~ msgstr "میکروفون خاموش شده"
-
-#~ msgid "No applications can record sound."
-#~ msgstr "هیچ برنامه‌ای نمی‌تواند صدا ضبط کند."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. "
-#~ "Disabling the microphone may cause some applications to not function properly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Allow the applications below to use your microphone."
-#~ msgstr ""
-#~ "استفاده از میکروفون به برنامه‌ها اجازه می‌دهد که صدا را ضبط و به آن گوش کنند. از "
-#~ "کار انداختن میکروفون ممکن است باعث کارکرد نادرست برخی برنامه‌ها شود.\n"
-#~ "\n"
-#~ "اجازه به برنامه‌های زیر برای استفاده از میکروفونتان."
-
-#~ msgid "Protect your conversations"
-#~ msgstr "محافظت از گفت‌وگوهایتان"
-
-#~ msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
-#~ msgstr "آخ، مشکلی پیش آمد. لطفاً با تولید کننده نرم‌افزار خود تماس بگیرید."
-
-#~ msgid "NetworkManager needs to be running."
-#~ msgstr "باید NetworkManager در حال اجرا باشد."
-
-#~ msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
-#~ msgstr "توقّف نقطهٔ داغ و قطع ارتباط همهٔ کاربران؟"
-
-#~ msgid "_Stop Hotspot"
-#~ msgstr "_توقّف نقطهٔ داغ"
-
-#~ msgid "NetworkManager needs to be running"
-#~ msgstr "لازم است NetworkManager در حال اجرا باشد"
-
-#~ msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
-#~ msgstr "برای شبکه‌های عمومی نامطمئن توصیه نمی‌شود."
-
-#~ msgid "Network Proxy"
-#~ msgstr "پیشکار شبکه"
-
-#~ msgid "_Socks Host"
-#~ msgstr "_میزبان Socks"
-
-#~ msgid "Socks proxy port"
-#~ msgstr "درگاه پیشکار Socks"
-
-#~ msgid "_Known Wi-Fi Networks"
-#~ msgstr "شبکه‌های آشنا"
-
-#~ msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)"
-#~ msgstr "خطای تعریف نشده در امنیت 802.1x (‫wpa-eap)"
-
-#~ msgid "no file selected"
-#~ msgstr "هیچ پرونده‌ای انتخاب نشد"
-
-#~ msgid "unspecified error validating eap-method file"
-#~ msgstr "خطای نامشخّص در تأیید اعتبار پروندهٔ eap-method"
-
-#~ msgid "DER, PEM, PKCS#12, or PGP private keys"
-#~ msgstr "کلیدهای خصوصی PGP، DER، PEM یا PKCS#12"
-
-#~ msgid "DER or PEM certificates"
-#~ msgstr "گواهینامه‌های DER یا PEM"
-
-#~ msgid "missing EAP-FAST PAC file"
-#~ msgstr "پرونده EAP-FAST PAC فراهم نشده"
-
-#~ msgid "PAC files (*.pac)"
-#~ msgstr "پرونده‌های PAC شامل ‪(*.pac)"
-
-#~ msgid "GTC"
-#~ msgstr "GTC"
-
-#~ msgid "MSCHAPv2"
-#~ msgstr "MSCHAPv2"
-
-#~ msgid "Anonymous"
-#~ msgstr "ناشناس"
-
-#~ msgid "Authenticated"
-#~ msgstr "ناشناس"
-
-#~ msgid "Both"
-#~ msgstr "هردو"
-
-#~ msgid "Anony_mous identity"
-#~ msgstr "هویت _ناشناس"
-
-#~ msgid "PAC _file"
-#~ msgstr "_پرونده PAC"
-
-#~ msgid "Choose a PAC file"
-#~ msgstr "یک پرونده PAC انتخاب کنید"
-
-#~ msgid "_Inner authentication"
-#~ msgstr "تأیید هویت _داخلی"
-
-#~ msgid "Allow automatic PAC pro_visioning"
-#~ msgstr "اجازه دادن برای آ_ماده‌سازی خودکار PAC"
-
-#~ msgid "missing EAP-LEAP username"
-#~ msgstr "نام‌کاربری EAP-LEAP فراهم نشده"
-
-#~ msgid "missing EAP-LEAP password"
-#~ msgstr "گذرواژه EAP-LEAP فراهم نشده"
-
-#~ msgid "_Username"
-#~ msgstr "نام _کاربری"
-
-#~ msgid "Sho_w password"
-#~ msgstr "_نمایش گذرواژه"
-
-#, c-format
-#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s"
-#~ msgstr "گواهینامه EAP-PEAP CA نامعتبر است: %s"
-
-#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified"
-#~ msgstr "گواهینامه EAP-PEAP CA نامعتبر است: هیچ گواهینامه‌ای مشخص نشده"
-
-#~ msgid "MD5"
-#~ msgstr "MD5"
-
-#~ msgid "Version 0"
-#~ msgstr "نسخه ۰"
-
-#~ msgid "Version 1"
-#~ msgstr "نسخه ۱"
-
-#~ msgid "C_A certificate"
-#~ msgstr "گواهینامه C_A"
-
-#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
-#~ msgstr "یک گواهینامهٔ مرجع گواهینامه (CA) انتخاب کنید"
-
-#~ msgid "No CA certificate is _required"
-#~ msgstr "به گواهینامه CA _نیازی نیست"
-
-#~ msgid "PEAP _version"
-#~ msgstr "_نسخه PEAP"
-
-#~ msgid "missing EAP username"
-#~ msgstr "نام‌کاربری EAP فراهم نشده"
-
-#~ msgid "missing EAP password"
-#~ msgstr "گذرواژه EAP وارد نشده"
-
-#~ msgid "missing EAP-TLS identity"
-#~ msgstr "شناسه EAP-TLS فراهم نشده"
-
-#, c-format
-#~ msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s"
-#~ msgstr "گواهینامه EAP-TLS CA نامعتبر است: %s"
-
-#~ msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
-#~ msgstr "گواهینامه EAP-TLS CA نامعتبر است: هیچ گواهینامه‌ای فراهم نشده"
-
-#, c-format
-#~ msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
-#~ msgstr "کلید خصوصی EAP-TLS نامعتبر است: %s"
-
-#, c-format
-#~ msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
-#~ msgstr "گواهینامه کاربر EAP-TLS نامعتبر است: %s"
-
-#~ msgid "Unencrypted private keys are insecure"
-#~ msgstr "کلیدهای خصوصی رمزنگاری نشده ناامن هستند"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
-#~ "could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
-#~ "password-protected private key.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(You can password-protect your private key with openssl)"
-#~ msgstr ""
-#~ "به‌نظر نمی‌رسد کلید خصوصی انتخاب شده با گذرواژه محافظت شده باشد. این امر ممکن است "
-#~ "موجب به خطر افتادن اطّلاعات حساس شما شود. لطفاً یک کلید خصوصی محافظت شده با "
-#~ "گذرواژه انتخاب کنید.\n"
-#~ "\n"
-#~ "(می‌توانید با openssl روی کلیدتان گذرواژه بگذارید)"
-
-#~ msgid "Choose your personal certificate"
-#~ msgstr "گواهینامهٔ شخصی خود را انتخاب کنید"
-
-#~ msgid "I_dentity"
-#~ msgstr "_هویت"
-
-#~ msgid "_User certificate"
-#~ msgstr "گواهینامهٔ _کاربر"
-
-#~ msgid "_Private key password"
-#~ msgstr "گذرواژهٔ کلید _خصوصی"
-
-#, c-format
-#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s"
-#~ msgstr "گواهینامهٔ EAP-TTLS CA نامعتبر: %s"
-
-#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified"
-#~ msgstr "گواهینامهٔ EAP-TTLS CA نامعتبر: هیچ گواهینامه‌ای فراهم نشده"
-
-#~ msgid "PAP"
-#~ msgstr "PAP"
-
-#~ msgid "MSCHAP"
-#~ msgstr "MSCHAP"
-
-#~ msgid "MSCHAPv2 (no EAP)"
-#~ msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)"
-
-#~ msgid "CHAP"
-#~ msgstr "CHAP"
-
-#~ msgid "Unknown error validating 802.1X security"
-#~ msgstr "خطای ناشناخته در تأیید اعتبار امنیت 802.1x"
-
-#~ msgid "TLS"
-#~ msgstr "TLS"
-
-#~ msgid "PWD"
-#~ msgstr "PWD"
-
-#~ msgid "FAST"
-#~ msgstr "FAST"
-
-#~ msgid "Tunneled TLS"
-#~ msgstr "‫TLS تونل شده"
-
-#~ msgid "Protected EAP (PEAP)"
-#~ msgstr "‫EAP محافظت شده (PEAP)"
-
-#~ msgid "Au_thentication"
-#~ msgstr "تأیید_هویت"
-
-#~ msgid "missing leap-username"
-#~ msgstr "گزینه leap-username فراهم نشده است"
-
-#~ msgid "missing leap-password"
-#~ msgstr "گذرواژه leap وارد نشده"
-
-#~ msgid "Wi-Fi password is missing."
-#~ msgstr "گذرواژهٔ وای‌فای مفقود است."
-
-#~ msgid "_Type"
-#~ msgstr "_گونه"
-
-#~ msgid "missing wep-key"
-#~ msgstr "گزینه wep-key فراهم نشده است"
-
-#, c-format
-#~ msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits"
-#~ msgstr "گزینه wep-key نامعتبر است: کلیدی با طول %zu تنها باید شامل hex-digit باشد"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters"
-#~ msgstr ""
-#~ "گزینه hex-digits نامعتبر است: کلیدی با طول %zu باید شامل نویسه‌های ascii باشد"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 "
-#~ "(ascii) or 10/26 (hex)"
-#~ msgstr ""
-#~ "گزینه wep-key نامعتبر: طول کلید نامعتبر %zu. یک کلید یا باید طول 5/13 (ascii) "
-#~ "یا 10/26 (hex) داشته باشد."
-
-#~ msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty"
-#~ msgstr "گزینه wep-key نامعتبر: عبارت‌رمز نباید خالی باشد"
-
-#~ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters"
-#~ msgstr "گزینه wep-key نامعتبر: عبارت‌رمز باید کمتر از ۶۴ نویسه باشد"
-
-#~ msgid "1 (Default)"
-#~ msgstr "۱ (پیش‌گزیده)"
-
-#~ msgid "Open System"
-#~ msgstr "سامانهٔ باز"
-
-#~ msgid "Shared Key"
-#~ msgstr "کلید مشترک"
-
-#~ msgid "_Key"
-#~ msgstr "_کلید"
-
-#~ msgid "Sho_w key"
-#~ msgstr "_نمایش کلید"
-
-#~ msgid "WEP inde_x"
-#~ msgstr "_فهرست WEP"
-
-#, c-format
-#~ msgid ""
-#~ "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex digits"
-#~ msgstr ""
-#~ "گزینه wpa-psk نامعتبر: طول کلید نامعتبر %zu.باید یا [8,63] باید یا ۶۴ رقم hex "
-#~ "باشد"
-
-#~ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex"
-#~ msgstr ""
-#~ "گزینه wpa-psk نامعتبر است: نمی‌توان کلید ۶۴ بایتی را به عنوان hex تفسیر کرد"
-
-#~ msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
-#~ msgstr "دورهٔ پس از سیاه شدن صفحه که پس از آن صفحه به صورت خودکار قفل خواهد شد."
-
-#~ msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
-#~ msgstr "نمایش _آگاهی‌ها روی صفحهٔ قفل"
-
-#~ msgid "Screen Settings"
-#~ msgstr "تنظیمات صفحه"
-
-#~ msgid "Application Search"
-#~ msgstr "جست‌وجوی برنامه"
-
-#~ msgid "Rear"
-#~ msgstr "عقب"
-
-#~ msgid "Front"
-#~ msgstr "جلو"
-
-#, c-format
-#~ msgid "Testing %s"
-#~ msgstr "آزمودن %s"
-
-#~ msgid "Click a speaker to test"
-#~ msgstr "برای آزمون، روی بلندگویی کلیک کنید"
-
-#~ msgid "System Volume"
-#~ msgstr "حجم صدای سامانه"
-
-#~ msgid "Cursor blinking speed"
-#~ msgstr "سرعت چشمک زدن مکان‌نما"
-
-#~ msgid "Secondary click delay"
-#~ msgstr "وقفه کلیک دوم"
-
-#~ msgid "D_elay:"
-#~ msgstr "تأ_خیر:"
-
-#~ msgctxt "dwell click delay"
-#~ msgid "Short"
-#~ msgstr "کوتاه"
-
-#~ msgctxt "dwell click delay"
-#~ msgid "Long"
-#~ msgstr "بلند"
-
-#~ msgid "Repeat keys delay"
-#~ msgstr "سرعت تکرار کلیدها"
-
-#~ msgid "Repeat keys speed"
-#~ msgstr "سرعت تکرار کلیدها"
-
-#~ msgctxt "slow keys delay"
-#~ msgid "Short"
-#~ msgstr "کوتاه"
-
-#~ msgid "Slow keys typing delay"
-#~ msgstr "وقفه تایپ کلیدهای آرام"
-
-#~ msgctxt "slow keys delay"
-#~ msgid "Long"
-#~ msgstr "بلند"
-
-#~ msgctxt "bounce keys delay"
-#~ msgid "Short"
-#~ msgstr "کوتاه"
-
-#~ msgid "Bounce keys typing delay"
-#~ msgstr "وقفه بین کلیدها جهشی"
-
-#~ msgctxt "bounce keys delay"
-#~ msgid "Long"
-#~ msgstr "بلند"
-
-#~ msgid "_Always Show Accessibility Menu"
-#~ msgstr "نمایش _همیشگی فهرست دسترسی‌پذیری"
-
-#~ msgid "Enable A_nimations"
-#~ msgstr "به کار انداختن _پویانمایی‌ها"
-
-#~ msgid "C_ursor Size"
-#~ msgstr "_اندازهٔ نشانگر"
-
-#~ msgid "R_epeat Keys"
-#~ msgstr "_تکرار کلیدها"
-
-#~ msgid "Cursor _Blinking"
-#~ msgstr "چشمک‌زدن _نشانگر"
-
-#~ msgid "_Typing Assist (AccessX)"
-#~ msgstr "همیار _تایپ (AccessX)"
-
-#~ msgid "_Click Assist"
-#~ msgstr "_همیار کلیک"
-
-#~ msgid "Flash the entire _window"
-#~ msgstr "درخشش لحظه‌ای تمام _پنجره"
-
-#~ msgctxt "Distance"
-#~ msgid "Short"
-#~ msgstr "کوتاه"
-
-#~ msgctxt "Distance"
-#~ msgid "¼ Screen"
-#~ msgstr "¼ صفحه‌نمایش"
-
-#~ msgctxt "Distance"
-#~ msgid "½ Screen"
-#~ msgstr "½ صفحه‌نمایش"
-
-#~ msgctxt "Distance"
-#~ msgid "¾ Screen"
-#~ msgstr "¾ صفحه‌نمایش"
-
-#~ msgctxt "Distance"
-#~ msgid "Long"
-#~ msgstr "بلند"
-
-#~ msgid "Zoom Options"
-#~ msgstr "گزینه‌های بزرگ‌نمایی"
-
-#~ msgid "Magnifier Position:"
-#~ msgstr "مکان ذره‌بین:"
-
-#~ msgid "_Screen part:"
-#~ msgstr "بخش _صفحه:"
-
-#~ msgid "Magnifier _extends outside of screen"
-#~ msgstr "ذره‌بین تا خارج از صفحه‌نمایش _گسترش می‌یابد"
-
-#~ msgid "_Keep magnifier cursor centered"
-#~ msgstr "نشانگر ذره‌بین را در مرکز _نگه‌دار"
-
-#~ msgid "_Crosshairs:"
-#~ msgstr "_ضربدرها:"
-
-#~ msgid "Co_lor:"
-#~ msgstr "ر_نگ:"
-
-#~ msgid "Color Effects:"
-#~ msgstr "جلوه‌های رنگی:"
-
-#~ msgid "_White on black:"
-#~ msgstr "_سفید روی سیاه:"
-
-#~ msgctxt "universal access, contrast"
-#~ msgid "Co_lor"
-#~ msgstr "ر_نگ"
-
-#~ msgctxt "universal access, color"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "هیچ"
-
-#~ msgctxt "universal access, brightness"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "کم"
-
-#~ msgctxt "universal access, brightness"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "بالا"
-
-#~ msgctxt "universal access, contrast"
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "کم"
-
-#~ msgctxt "universal access, contrast"
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "بالا"
-
-#~ msgid "Don't leave traces"
-#~ msgstr "برجا نگذاشتن اثر"
-
-#~ msgid "Error: unable to determine HSI level."
-#~ msgstr "خطا: ناتوان در تشخیص سطح HSI."
-
-#~ msgid "Error: unable to determine Incorrect HSI level."
-#~ msgstr "خطا: ناتوان در تشخیص سطح HSI نادرست."
-
-#~ msgid "Add a Printer…"
-#~ msgstr "افزودن یک چاپگر…"
-
-#~ msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-#~ msgstr "گواهینامه‌های DER یا PEM شامل ‪(*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-
-#~ msgid "Drip"
-#~ msgstr "چکّه"
-
-#~ msgid "Glass"
-#~ msgstr "شیشه"
-
-#~ msgid "Sonar"
-#~ msgstr "سونار"
-
-#~ msgid "Take screenshots of application windows and the desktop."
-#~ msgstr "ضبط نماگرفت از میزکار و پنجره‌های برنامه."
-
-#~ msgid "Minimal Protection"
-#~ msgstr "محافظت کمینه"
-
-#~ msgid "Basic Protection"
-#~ msgstr "محافظت پایه‌ای"
-
-#~ msgid "Extended Protection"
-#~ msgstr "محافظت گسترده"
-
-#~ msgid "Minimal Security Protections"
-#~ msgstr "محافظت‌های امنیتی کمینه"
-
-#~ msgid "Basic Security Protections"
-#~ msgstr "محافظت‌های امنیتی پایه"
-
-#~ msgid "Extended Security Protections"
-#~ msgstr "محافظت‌های امنیتی گسترده"
-
-#~ msgid "SPI write"
-#~ msgstr "نوشتن SPI"
-
-#~ msgid "SPI lock"
-#~ msgstr "قفل SPI"
-
-#~ msgid "SPI BIOS region"
-#~ msgstr "ناحیهٔ بایوس SPI"
-
-#~ msgid "Pre-boot DMA protection is"
-#~ msgstr "محافظت از دسترسی مستقیم به حافظه (DMA) پیش از راه‌اندازی"
-
-#~ msgid "Kernel tainted"
-#~ msgstr "کرنل آلوده شده"
-
-#~ msgid "Suspend-to-ram"
-#~ msgstr "تعلیق به حافظه"
-
-#~ msgid "All TPM PCRs are"
-#~ msgstr "تمامی PCRهای TPM"
-
-#~ msgid "MEI manufacturing mode"
-#~ msgstr "حالت ساخت موتور مدیریت اینتل"
-
-#~ msgid "MEI override"
-#~ msgstr "رونویسی موتور مدیریت اینتل"
-
-#~ msgid "fwupd plugins"
-#~ msgstr "افزایه‌های fwupd"
-
-#~ msgid "Intel DCI debugger"
-#~ msgstr "اشکال‌زدای واسط اتّصال مستقیم (DCI) اینتل"
-
-#~ msgid "IOMMU device protection enabled"
-#~ msgstr "محافظت افزارهٔ IOMMU به کار افتاده"
-
-#~ msgid "IOMMU device protection disabled"
-#~ msgstr "محافظت افزارهٔ IOMMU از کار افتاده"
-
-#~ msgid "Kernel is no longer tainted"
-#~ msgstr "کرنل دیگر آلوده نیست"
-
-#~ msgid "Kernel is tainted"
-#~ msgstr "کرنل آلوده شده است"
-
-#~ msgid "Kernel lockdown disabled"
-#~ msgstr "قرنطینهٔ کرنل از کار افتاده"
-
-#~ msgid "Kernel lockdown enabled"
-#~ msgstr "قرنطینهٔ کرنل به کار افتاده"
-
-#~ msgid "Pre-boot DMA protection is disabled"
-#~ msgstr "محافظت از دسترسی مستقیم به حافظه (DMA) پیش از راه‌اندازی از کار افتاده"
-
-#~ msgid "Pre-boot DMA protection is enabled"
-#~ msgstr "محافظت از دسترسی مستقیم به حافظه (DMA) پیش از راه‌اندازی به کار افتاده"
-
-#~ msgid "Secure Boot disabled"
-#~ msgstr "راه‌اندازی امن از کار افتاده"
-
-#~ msgid "Secure Boot enabled"
-#~ msgstr "راه‌اندازی امن به کار افتاده"
-
-#~ msgid "All TPM PCRs are valid"
-#~ msgstr "تمامی PCRهای TPM معتبرند"
-
-#~ msgid "All TPM PCRs are now valid"
-#~ msgstr "تمامی PCRهای TPM اکنون معتبرند"
-
-#~ msgid "A TPM PCR is now an invalid value"
-#~ msgstr "یکی از PCRهای TPM مقدار نامعتبری دارد"
-
-#~ msgid "TPM PCR0 reconstruction is invalid"
-#~ msgstr "بازسازی PCR صفر TPM نامعتبر است"
-
-#~ msgid "Lock your screen"
-#~ msgstr "قفل صفحه‌تان"
-
-#~ msgid "Display Arrangement"
-#~ msgstr "آرایش نمایشگر"
-
-#~ msgid "Secure Boot is Inactive"
-#~ msgstr "راه‌اندازی امن غیرفعّال است"
-
-#~ msgid "Light"
-#~ msgstr "روشن"
-
-#~ msgid "Set"
-#~ msgstr "تنظیم"
-
-#~ msgid ""
-#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
-#~ "identity;"
-#~ msgstr ""
-#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
-#~ "identity;صفحه;قفل;کرش;خصوصی;اخیر;موقت;نمایه;نام;شبکه;هویت;"
-
-#~ msgid "Bark"
-#~ msgstr "پارس"
-
-#~ msgid "GNOME Settings Sound Panel"
-#~ msgstr "تابلوی صدای تنظیمات گنوم"
-
-#~ msgid "GNOME Settings Mouse &amp; Touchpad Panel"
-#~ msgstr "تابلوی موشی و صفحه‌لمسی تنظیمات گنوم"
-
-#~ msgid "GNOME Settings Background Panel"
-#~ msgstr "تابلوی پس‌زمینهٔ تنظیمات گنوم"
-
-#~ msgid "GNOME Settings Keyboard Panel"
-#~ msgstr "تابلوی صفحه‌کلید تنظیمات گنوم"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "Authenticate"
-#~ msgstr "تصدیق هویت"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by connecting "
-#~ "to %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "هم‌رسانی صفحه به کاربران دوردست اجازه می‌دهد تا صفحه‌نمایشتان را با وصل شدن به این "
-#~ "پیوند واپایش کنند: %s"
-
-#~ msgid "_Screen Sharing"
-#~ msgstr "هم‌رسانی _صفحه"
-
-#~ msgid "_Password:"
-#~ msgstr "_گذرواژه:"
-
-#~ msgid "_Show Password"
-#~ msgstr "نمایش _گذرواژه"
-
-#~ msgid "Access Options"
-#~ msgstr "گزینه‌های دسترسی"
-
-#~ msgid "_New connections must ask for access"
-#~ msgstr "اتّصال‌های _جدید باید برای دسترسی اجازه بگیرند"
-
-#~ msgid "_Require a password"
-#~ msgstr "گذرواژه _لازم است"
-
-#~ msgid "More Warm"
-#~ msgstr "گرم‌تر"
-
-#~ msgid "Less Warm"
-#~ msgstr "سردتر"
-
-#~ msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
-#~ msgstr "ذخیرهٔ یک نماگرفت در $PICTURES"
-
-#~ msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
-#~ msgstr "ذخیرهٔ نماگرفت از یک پنجره در $PICTURES"
-
-#~ msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
-#~ msgstr "ذخیرهٔ نماگرفت از یک محدوده در $PICTURES"
-
-#~ msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-#~ msgstr "رونوشت نماگرفتی از یک پنجره در حافظه"
-
-#~ msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-#~ msgstr "رونوشت نماگرفتی از یک محدوده در حافظه"
-
-#~ msgid "Record a short screencast"
-#~ msgstr "ضبط فیلم از نمایشگر"
-
-#~ msgid "Move up"
-#~ msgstr "جابه‌جایی به بالا"
-
-#~ msgid "Move down"
-#~ msgstr "جابه‌جایی به پایین"
-
-#~ msgid "%s VPN"
-#~ msgstr "وی‌پی‌ان %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on "
-#~ "next login."
-#~ msgstr ""
-#~ "قالب عددها، تاریخ‌ها و ارزها را برگزینید. تغییرات در ورود بعدی اعمال می‌شوند."
-
-#~ msgid "My Account"
-#~ msgstr "حسابم"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "زبان"
-
-#~ msgid "The language used for text in windows and web pages."
-#~ msgstr "زبان استفاده‌شده برای متن در پنجره‌ها و صفحه‌های وب."
-
-#~ msgid "Restart the session for changes to take effect"
-#~ msgstr "برای اعمال تغییرات، نشست را دوباره آغاز کنید"
-
-#~ msgid "Restart…"
-#~ msgstr "آغاز دوباره…"
-
-#~ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
-#~ msgstr "تنظیمات ورود، به دست تمام کاربران هنگام ورود به سامانه استفاده می‌شود"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order of "
-#~ "search results can also be changed by moving rows in the list."
-#~ msgstr ""
-#~ "واپایش نتایج جست‌وجویی که در نمای کلّی فعّالیت‌ها، نتیجه نشان داده می‌شوند. ترتیب "
-#~ "نتایج جست‌وجو نیز می‌تواند با جابه‌جایی ردیف‌ها در فهرست تغییر کند."
-
-#~ msgid "Standard"
-#~ msgstr "استاندارد"
-
-#~ msgid "Account _Type"
-#~ msgstr "_گونهٔ حساب"
-
-#~ msgid "Allow user to set a password when they next _login"
-#~ msgstr "می‌گذارد کاربر هنگام _ورود بعدی، گذرواژه‌ای برگزینند"
-
-#~ msgid "Set a password _now"
-#~ msgstr "_هم‌اکنون گذرواژه‌ای تنظیم کنید"
-
-#~ msgid "You must be online in order to add enterprise users."
-#~ msgstr "برای ایجاد کاربران سازمانی، باید برخط باشید."
-
-#~ msgid "Take a Picture…"
-#~ msgstr "عکس گرفتن…"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To make changes,\n"
-#~ "click the * icon first"
-#~ msgstr ""
-#~ "برای ایجاد تغییرات،\n"
-#~ "ابتدا بر روی نقشک * کلیک کنید"
-
-#~ msgid "Create a user account"
-#~ msgstr "ساخت یک حساب کاربری"
-
-#~ msgid "User Icon"
-#~ msgstr "شمایل کاربر"
-
-#~ msgid "Account Settings"
-#~ msgstr "تنظیمات حساب"
-
-#~ msgid "Authentication & Login"
-#~ msgstr "تأیید هویت و ورود"
-
-#~ msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
-#~ msgstr "این نام برای نام‌گذاری پوشه خانگی شما استفاده می‌شود و قابل تغییر نیست."
-
-#~ msgid "Output:"
-#~ msgstr "خروجی:"
-
-#~ msgid "Map to single monitor"
-#~ msgstr "نگاشت به تک‌نمایشگره"
-
-#~ msgid "%d of %d"
-#~ msgstr "%Id از %Id"
-
-#~ msgid "Display Mapping"
-#~ msgstr "نگاشت نمایشگر"
-
-#~ msgid "Stylus"
-#~ msgstr "استایلوس"
-
-#~ msgid "Tablet (absolute)"
-#~ msgstr "تبلت (مطلق)"
-
-#~ msgid "Touchpad (relative)"
-#~ msgstr "صفحه‌لمسی (وابسته)"
-
-#~ msgid "Tablet Preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات تبلت"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_راهنما"
-
-#~ msgid "Bluetooth Settings"
-#~ msgstr "تنظیمات بلوتوث"
-
-#~ msgid "Tracking Mode"
-#~ msgstr "حالت ردیابی"
-
-#~ msgid "Map Buttons…"
-#~ msgstr "نگاشت کلیدها…"
-
-#~ msgid "Adjust mouse settings"
-#~ msgstr "تنظیم تنظیمات موشی"
-
-#~ msgid "Adjust display resolution"
-#~ msgstr "تنظیم تفکیک‌پذیری نمایشگر"
-
-#~ msgid "Decouple Display"
-#~ msgstr "ناجفت کردن _نمایشگرها"
-
-#~ msgid "No stylus found"
-#~ msgstr "هیچ استایلوسی پیدا نشد"
-
-#~ msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it"
-#~ msgstr "لطفاً برای پیکربندی، استایلوستان را به مجاورت تبلت ببرید"
-
-#~ msgid "Top Button"
-#~ msgstr "دکمه بالایی"
-
-#~ msgid "Lower Button"
-#~ msgstr "دکمه پایینی"
-
-#~ msgid "Lowest Button"
-#~ msgstr "پایین‌ترین دکمه"
-
-#~ msgid "Web Links"
-#~ msgstr "پیوندهای وب"
-
-#~ msgid "Git Links"
-#~ msgstr "پیوندهای گیت"
-
-#~ msgid "%s Links"
-#~ msgstr "پیوندهای %s"
-
-#~ msgid "Unset"
-#~ msgstr "ناتنظیم"
-
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "پیوندها"
-
-#~ msgid "Hypertext Files"
-#~ msgstr "پرونده‌های ابرمتنی"
-
-#~ msgid "Text Files"
-#~ msgstr "پرونده‌های متنی"
-
-#~ msgid "Image Files"
-#~ msgstr "پرونده‌های تصویری"
-
-#~ msgid "Font Files"
-#~ msgstr "پرونده‌های قلم"
-
-#~ msgid "Archive Files"
-#~ msgstr "پرونده‌های بایگانی"
-
-#~ msgid "Package Files"
-#~ msgstr "پرونده‌های بسته"
-
-#~ msgid "Audio Files"
-#~ msgstr "پرونده‌های صوتی"
-
-#~ msgid "Video Files"
-#~ msgstr "پرونده‌های ویدیویی"
-
-#~ msgid "Permissions & Access"
-#~ msgstr "اجازه‌ها و دسترسی"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Data and services that this app has asked for access to and permissions that it "
-#~ "requires."
-#~ msgstr ""
-#~ "داده‌ها و خدماتی که این کاره برای دسترسی به آن‌ها درخواست کرده و اجازه‌هایی که "
-#~ "نیاز دارد."
-
-#~ msgid "Cannot be changed"
-#~ msgstr "قابل تغییر نیست"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a "
-#~ "href=\"privacy\">Privacy</a> Settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "اجازه‌های تکّی برای برنامه‌ها می‌توانند در تنظیمات <a href=\"privacy\">محرمانگی</a> "
-#~ "بازبینی شوند."
-
-#~ msgid "Integration"
-#~ msgstr "یکپارچگی"
-
-#~ msgid "Set Desktop Background"
-#~ msgstr "تنظیم پس‌زمینهٔ میزکار"
-
-#~ msgid "Default Handlers"
-#~ msgstr "گرداننده‌های پیش‌گزیده"
-
-#~ msgid "Types of files and links that this application opens."
-#~ msgstr "گونه‌های پرونده‌ها و پیوندهایی که این برنامه می‌گشاید."
-
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "استفاده"
-
-#~ msgid "How much resources this application is using."
-#~ msgstr "مقدار منابع مورد استفادهٔ این برنامه."
-
-#~ msgid "Open in Software"
-#~ msgstr "_گشودن در نرم‌افزارها"
-
-#~ msgid "Display Mode"
-#~ msgstr "نوع نمایشگر"
-
-#~ msgid "Join Displays"
-#~ msgstr "پیوند نمایشگرها"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to change "
-#~ "its settings."
-#~ msgstr ""
-#~ "نمایشگرها را برای تطبیق با وضعیت واقعی بکشید. برای تغییر تنظیمات یک نمایشگر، "
-#~ "برگزینیدش."
-
-#~ msgid "Active Display"
-#~ msgstr "نمایشگر فعّال"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
-#~ "mobile broadband increases accuracy."
-#~ msgstr ""
-#~ "خدمات مکان‌یابی می‌گذارند برنامه‌ها مکانتان را بدانند. استفاده از Wi-Fi یا پهن‌باند "
-#~ "همراه، دقّت را افزایش می‌دهد."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.com/"
-#~ "privacy'>Privacy Policy</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "از خدمات مکان‌یابی موزیلا استفاده می‌کند: <a href='https://location.services."
-#~ "mozilla.com/privacy'>سیاست محرمانگی</a>"
-
-#~ msgid "Allow the applications below to determine your location."
-#~ msgstr "اجازه به برنامه‌های زیر برای تشخیص مکانتان."
-
-#~ msgid "Lap detected: performance mode unavailable"
-#~ msgstr "تشخیص پا: حالت کارایی موجود نیست"
-
-#~ msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable"
-#~ msgstr "دمای سخت‌افزار بالا: حالت کارایی موجود نیست"
-
-#~ msgid "Performance mode unavailable"
-#~ msgstr "حالت کارایی موجود نیست"
-
-#~ msgid "Activities"
-#~ msgstr "فعّالیت‌ها"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "_رونوشت"
-
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "گزینش _همه"
-
-#~ msgid "Double-click timeout"
-#~ msgstr "پایان زمان دوبار کلیک"
-
-#~ msgid "Suspend & Power Button"
-#~ msgstr "دکمهٔ تعلیق و روشن"
-
-#~ msgid "Some services are disabled because of no network access."
-#~ msgstr "تعدادی از خدمت‌ها به‌دلیل در دسترس نبودن شبکه، از کار افتاده‌اند."
-
-#~ msgid "Sound Keys"
-#~ msgstr "کلید‌های صدا"
-
-#~ msgid "_Screen Reader"
-#~ msgstr "_صفحه‌خوان"
-
-#~ msgid "Failed to upload file: %s"
-#~ msgstr "بارگذاری پرونده شکست خورد: %s"
-
-#~ msgid "The profile has been uploaded to:"
-#~ msgstr "نمایه بارگذاری شد روی:"
-
-#~ msgid "Write down this URL."
-#~ msgstr "این آدرس را یادداشت کنید."
-
-#~ msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
-#~ msgstr "شروع دوبارهٔ این رایانه و راه‌اندازی سیستم‌عامل عادیتان."
-
-#~ msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
-#~ msgstr "برای بارگیری و نصب نمایه، نشانی را در مرورگرتان بنویسید."
-
-#~ msgid "Upload profile"
-#~ msgstr "بارگذاری نمایه"
-
-#~ msgid "Requires Internet connection"
-#~ msgstr "به اتّصال اینترنت احتیاج دارد"
-
-#~ msgid "Unlocking..."
-#~ msgstr "گشودن قفل…"
-
-#~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-#~ msgstr ""
-#~ "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;نام ورود;نام;اثرانگشت;آواتار;"
-#~ "نشان;تصویرصورت;گذرواژه;"
-
-#~ msgid "Phone-adaptor link reserved"
-#~ msgstr "پیوند سازوارگر تلفن محفوظ است"
-
-#~ msgid "PH-SIM PIN required"
-#~ msgstr "نیازمند پین PH-SIM"
-
-#~ msgid "PH-FSIM PIN required"
-#~ msgstr "نیازمند پین PH-FSIM"
-
-#~ msgid "PH-FSIM PUK required"
-#~ msgstr "نیازمند پوک PH-FSIM"
-
-#~ msgid "Memory full"
-#~ msgstr "حافظه پر"
-
-#~ msgid "Memory failure"
-#~ msgstr "شکست حافظه"
-
-#~ msgid "Network not allowed - emergency calls only"
-#~ msgstr "شبکه مجاز نیست - فقط تماس‌های اضطراری"
-
-#~ msgid "Network personalization PIN required"
-#~ msgstr "نیازمند پین فردی‌سازی شبکه"
-
-#~ msgid "Network personalization PUK required"
-#~ msgstr "نیازمند پوک فردی‌سازی شبکه"
-
-#~ msgid "Network subset personalization PIN required"
-#~ msgstr "نیازمند پین فردی‌سازی زیرمجموعهٔ شبکه"
-
-#~ msgid "Network subset personalization PUK required"
-#~ msgstr "نیازمند پوک فردی‌سازی زیرمجموعهٔ شبکه"
-
-#~ msgid "Service provider personalization PIN required"
-#~ msgstr "نیازمند پین فردی‌سازی فراهم‌کنندهٔ خدمت"
-
-#~ msgid "Service provider personalization PUK required"
-#~ msgstr "نیازمند پوک فردی‌سازی فراهم‌کنندهٔ خدمت"
-
-#~ msgid "Corporate personalization PIN required"
-#~ msgstr "نیازمند پین فردی‌سازی شرکتی"
-
-#~ msgid "Corporate personalization PUK required"
-#~ msgstr "نیازمند پوک فردی‌سازی شرکتی"
+#: src/gtk/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Playback"
+msgstr "پخش"
-#~ msgid "Illegal MS"
-#~ msgstr "ام‌اس غیرقانونی"
+#: src/gtk/help-overlay.ui:78
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle play/pause"
+msgstr "تغییر وضعیت پخش/مکث"
-#~ msgid "Illegal ME"
-#~ msgstr "ام‌ای غیرقانونی"
+#: src/gtk/help-overlay.ui:84
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Previous song"
+msgstr "آهنگ پیشین"
-#~ msgid "PLMN not allowed"
-#~ msgstr "PLMN مجاز نیست"
+#: src/gtk/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Next song"
+msgstr "آهنگ بعدی"
-#~ msgid "Location area not allowed"
-#~ msgstr "ناحیهٔ مکانی مجاز نیست"
+#: src/gtk/help-overlay.ui:96
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Seek backwards in the current song"
+msgstr "عقب رفتن در آهنگ کنونی"
-#~ msgid "Service option not supported"
-#~ msgstr "گزینهٔ خدمت پشتیبانی نمی‌شود"
+#: src/gtk/help-overlay.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Seek forward in the current song"
+msgstr "جلو رفتن در آهنگ کنونی"
+
+#: src/gtk/playback-control.ui:21
+msgid "Play the Previous Song"
+msgstr "پخش آهنگ پیشین"
+
+#: src/gtk/playback-control.ui:26
+msgctxt "a11y"
+msgid "Skip backwards"
+msgstr "پرش به عقب"
+
+#: src/gtk/playback-control.ui:35
+msgid "Toggle Play"
+msgstr "تغییر وضعیت پخش"
+
+#: src/gtk/playback-control.ui:41
+msgctxt "a11y"
+msgid "Toggle play"
+msgstr "تغییر وضعیت پخش"
+
+#: src/gtk/playback-control.ui:50
+msgid "Play the Next Song"
+msgstr "پخش آهنگ بعدی"
+
+#: src/gtk/playback-control.ui:55
+msgctxt "a11y"
+msgid "Skip forward"
+msgstr "پرش به جلو"
+
+#: src/gtk/playback-control.ui:78
+msgid "Toggle Playlist"
+msgstr "تغییر وضعیت سیاههٔ پخش"
+
+#: src/gtk/playback-control.ui:83
+msgctxt "a11y"
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr "تغییر وضعیت سیاههٔ پخش"
+
+#: src/gtk/playback-control.ui:92
+msgid "Shuffle the Playlist"
+msgstr "بُر زدن سیاههٔ پخش"
+
+#: src/gtk/playback-control.ui:94
+msgctxt "a11y"
+msgid "Shuffle"
+msgstr "بُر زدن"
+
+#: src/gtk/playback-control.ui:113 src/playback_control.rs:114
+msgid "Enable Repeat"
+msgstr "به‌کار انداختن تکرار"
+
+#: src/gtk/playback-control.ui:118
+msgctxt "a11y"
+msgid "Repeat"
+msgstr "تکرار"
+
+#: src/gtk/playback-control.ui:129
+msgid "Main Menu"
+msgstr "فهرست اصلی"
-#~ msgid "Requested service option not subscribed"
-#~ msgstr "مشترک گزینهٔ خدمت درخواستی نیست"
+#: src/gtk/playback-control.ui:135
+msgctxt "a11y"
+msgid "Primary menu"
+msgstr "فهرست اصلی"
-#~ msgid "Service option temporarily out of order"
-#~ msgstr "گزینهٔ خدمت به طور موقّتی خارج از دسترس است"
+#: src/gtk/playback-control.ui:151
+msgid "Copy"
+msgstr "رونوشت"
-#~ msgid "PDP authentication failure"
-#~ msgstr "شکست تآیید هویت پی‌دی‌پی"
+#: src/gtk/playback-control.ui:157
+msgid "Add _Song"
+msgstr "افزودن _آهنگ"
-#~ msgid "Invalid mobile class"
-#~ msgstr "کلاس همراه نامعتبر"
+#: src/gtk/playback-control.ui:161
+msgid "Add _Folder"
+msgstr "افزودن _شاخه"
-#~ msgid "Balanced Power"
-#~ msgstr "تعادل انرژی"
+#: src/gtk/playback-control.ui:165
+msgid "Clear"
+msgstr "پاک‌سازی"
-#~ msgid "_Screen Brightness"
-#~ msgstr "روشنایی _صفحه"
+# این متن یک دکمه برای فعال کردن اینکه از رنگ غالب تصویر جلد آهنگ به عنوان رنگ غالب برنامه استفاده شود، است.
+#: src/gtk/playback-control.ui:171
+msgid "_Match Cover Art"
+msgstr "انطباق با تصویر جلد"
-#~ msgid "_Keyboard Brightness"
-#~ msgstr "روشنایی _صفحه‌کلید"
+#: src/gtk/playback-control.ui:175
+msgid "_Background Playback"
+msgstr "_پخش در پس‌زمینه"
-#~ msgid "Dim Screen When Inactive"
-#~ msgstr "کم‌نور کردن صفحه هنگام بیکاری"
+#: src/gtk/playback-control.ui:181
+msgid "_ReplayGain"
+msgstr "_بهرهٔ بازپخش"
-#~ msgid "_Blank Screen"
-#~ msgstr "صفحه _خالی"
+#: src/gtk/playback-control.ui:183
+msgctxt "replaygain-menu"
+msgid "_Album"
+msgstr "آلبو_م"
-#~ msgid "_Wi-Fi"
-#~ msgstr "_وای‌فای"
+#: src/gtk/playback-control.ui:188
+msgctxt "replaygain-menu"
+msgid "_Song"
+msgstr "آهن_گ"
-#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
-#~ msgstr "برای ذخیرهٔ نیرو می‌توان وای‌فای را خاموش کرد."
+#: src/gtk/playback-control.ui:193
+msgctxt "replaygain-menu"
+msgid "_Disabled"
+msgstr "_از کار افتاده"
-#~ msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
-#~ msgstr "برای ذخیرهٔ نیرو می‌توان پهن‌باند همراه (3G، 4G، LTE و...) را خاموش کرد."
+#: src/gtk/playback-control.ui:201
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_میان‌برهای صفحه‌کلید"
-#~ msgid "_Bluetooth"
-#~ msgstr "_بلوتوث"
+#: src/gtk/playback-control.ui:205
+msgid "_About Amberol"
+msgstr "_دربارهٔ امبرول"
-#~ msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
-#~ msgstr "برای ذخیرهٔ نیرو می‌توان بلوتوث را خاموش کرد."
+#: src/gtk/playback-control.ui:209
+msgid "_Quit"
+msgstr "_خروج"
-#~ msgid "Add…"
-#~ msgstr "افزودن…"
+#: src/gtk/playlist-view.ui:19
+msgid "Playlist"
+msgstr "سیاههٔ پخش"
-#~ msgid "Keyboard Shortcut"
-#~ msgstr "میان‌بر صفحه‌کلید"
+#: src/gtk/playlist-view.ui:49
+msgid "Search Songs in the Playlist"
+msgstr "جست‌وجوی آهنگ‌های سیاههٔ پخش"
-#~ msgid "This can be changed in Customize Shortcuts"
-#~ msgstr "می‌تواند در میان‌برهای سفارشی تغییر کند"
+#: src/gtk/playlist-view.ui:61
+msgid "Select Songs in the Playlist"
+msgstr "گزینش آهنگ‌های سیاههٔ پخش"
-#~ msgid "Hold down and type to enter different characters"
-#~ msgstr "برای ورود نویسه‌های مختلف، نگه داشته و تایپ کنید"
+#: src/gtk/playlist-view.ui:74
+msgid "Close the Playlist"
+msgstr "بستن سیاههٔ پخش"
-#~ msgid "View current processes and monitor system state"
-#~ msgstr "دیدن فرایند‌های جاری و پایش حالت سامانه"
+#: src/gtk/playlist-view.ui:135
+msgid "Select All Songs"
+msgstr "گزینش تمامی آهنگ‌ها"
-#~ msgid ""
-#~ "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
-#~ "Manager;Activity;"
-#~ msgstr ""
-#~ "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;"
-#~ "Manager;Activity;پایش;سامانه;پردازش;حافظه;شبکه;تاریخچه;استفاده;CPU;کارایی;"
-#~ "مدیریت;وظایف;"
+#: src/gtk/playlist-view.ui:148
+msgid "Remove Selected Songs"
+msgstr "برداشتن آهنگ‌های برگزیده"
-#~ msgid "GNOME System Monitor"
-#~ msgstr "پایشگر سامانه‌ٔ گنوم"
+#: src/gtk/window.ui:12
+msgid "Drop a song to add it to the playlist"
+msgstr "انداختن آهنگ برای افزودنش به سیاههٔ پخش"
-#~ msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
-#~ msgstr ""
-#~ "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;نمایشگر;سامانه;پردازش;"
-#~ "حافظه;شبکه;تاریخچه;استفاده;"
+#: src/gtk/window.ui:49
+msgid ""
+"Select a file or a folder, or drag files from your file manager to the "
+"application window to add songs to the playlist"
+msgstr ""
+"برای افزودن آهنگ‌ها به سیاههٔ پخش، پرونده یا شاخه‌ای را گزیده یا پرونده‌ها را از "
+"مدیر پرونده‌تان به پنجرهٔ برنامه بکشید"
-#~ msgid "View and manage system resources"
-#~ msgstr "نمایش و مدیریت منابع سامانه"
+#: src/gtk/window.ui:58
+msgid "Restore Playlist"
+msgstr "بازگردانی سیاههٔ پخش"
-#~ msgid ""
-#~ "System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, easy-"
-#~ "to-use interface."
-#~ msgstr ""
-#~ "پایشگر سامانه، یک نمایشگر فرایندها و یک پایشگر سامانه، با یک واسط کاربری جذاب و "
-#~ "ساده است."
+#: src/gtk/window.ui:68
+msgid "Add Folder"
+msgstr "افزودن شاخه"
-#~ msgid ""
-#~ "System Monitor can help you find out what applications are using the processor "
-#~ "or the memory of your computer, can manage the running applications, force stop "
-#~ "processes not responding, and change the state or priority of existing "
-#~ "processes."
-#~ msgstr ""
-#~ "پایشگر سامانه این امکان را می‌دهد که بفهمید چه برنامه‌هایی در حال استفاده از "
-#~ "پردازشگر یا حافظهٔ رایانه‌تانند، بتوانید برنامه‌های درحال اجرا را مدیریت کرده، "
-#~ "فرایندهای ناپاسخگو را مجبور به توقف کنید و الویت یا وضعیت فرایندهای موجود را "
-#~ "تغییر دهید."
+#: src/gtk/window.ui:77
+msgid "Add Song"
+msgstr "افزودن آهنگ"
-#~ msgid ""
-#~ "The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going on with "
-#~ "your computer displaying recent network, memory and processor usage."
-#~ msgstr ""
-#~ "امکان نمایش نمودار منابع‌، نمایی کلی از آن‌چه روی رایانه‌تان رخ می‌دهد را با نمایش "
-#~ "میزان استفاده از شبکه، حافظه و پردازشگر، به شما می‌دهد."
+#: src/gtk/window.ui:161
+msgctxt "a11y"
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "زمان رفته"
-#~ msgid "Process list view"
-#~ msgstr "نمای فهرست پردازش"
+#: src/gtk/window.ui:173
+msgctxt "a11y"
+msgid "Remaining time"
+msgstr "زمان مانده"
-#~ msgid "Resources overview"
-#~ msgstr "نمای‌کلی منابع"
+#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line
+#: src/application.rs:227
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"دانیال بهزادی <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
+"سید حسین موسوی فرد <shmf.mousavi1385@gmail.com>\n"
+"سید اسحاق مقیم شهیدانی <eshagh094@gmail.com>"
-#~ msgid "File Systems view"
-#~ msgstr "نمای سامانه پرونده‌ها"
+#: src/application.rs:239
+msgid "Amberol needs to run in the background to play music"
+msgstr "لازم است امبرول برای پخش آهنگ در پس‌زمینه اجرا شود"
-#~ msgid "Privileges are required to control other users’ processes"
-#~ msgstr "برای واپایش فرایند‌های سایر کاربران نیاز به دسترسی است"
+#: src/playback_control.rs:118
+msgid "Repeat All Songs"
+msgstr "تکرار تمامی آهنگ‌ها"
-#~ msgid "Renice process"
-#~ msgstr "نایس دوباره فرایند"
+#: src/playback_control.rs:122
+msgid "Repeat the Current Song"
+msgstr "تکرار آهنگ کنونی"
-#~ msgid "Privileges are required to change the priority of processes"
-#~ msgstr "برای تغییر اولویت فرایندها نیاز به دسترسی است"
+#: src/window.rs:403
+msgid "_Add Song"
+msgstr "_افزودن آهنگ"
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Show Processes"
-#~ msgstr "نمایش فرایندها"
+#: src/window.rs:404 src/window.rs:444
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_لغو"
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Show File Systems"
-#~ msgstr "نمایش سامانه‌های پرونده"
+#: src/window.rs:406
+msgid "Open File"
+msgstr "گشودن پرونده"
+
+#: src/window.rs:413
+msgid "Audio files"
+msgstr "پرونده‌های صوتی"
+
+#: src/window.rs:422 src/window.rs:1315
+msgid "Unable to access files"
+msgstr "ناتوان در دسترسی به پرونده‌ها"
+
+#: src/window.rs:443
+msgid "_Add Folder"
+msgstr "_افزودن شاخه"
+
+#: src/window.rs:446
+msgid "Open Folder"
+msgstr "گشودن شاخه"
+
+#: src/window.rs:457
+msgid "Unable to access folders"
+msgstr "ناتوان در دسترسی به شاخه‌ها"
+
+#: src/window.rs:475
+msgid "No available song found"
+msgstr "هیچ آهنگی پیدا نشد"
+
+#: src/window.rs:532
+msgid "No songs found"
+msgstr "هیچ آهنگی پیدا نشد"
+
+#: src/window.rs:562
+msgid "Added a new song"
+msgstr "آهنگی جدید اضافه شد"
+
+#: src/window.rs:563
+msgid "Play"
+msgstr "پخش"
+
+#. Translators: the `{}` must be left unmodified;
+#. it will be expanded to the number of songs added
+#. to the playlist
+#: src/window.rs:572
+msgid "Added one song"
+msgid_plural "Added {} songs"
+msgstr[0] "{} آهنگ اضافه شد"
+msgstr[1] "۱ آهنگ اضافه شد"
+
+#: src/window.rs:1062
+msgid "Unable to access dropped files"
+msgstr "ناتوان در دسترسی به پرونده‌های انداخته"
+
+#: src/window.rs:1152
+msgid "{} minute"
+msgid_plural "{} minutes"
+msgstr[0] "{} دقیقه"
+msgstr[1] "۱ دقیقه"
+
+#: src/window.rs:1163
+msgid "{hours} hour {minutes} remaining"
+msgid_plural "{hours} hours {minutes} remaining"
+msgstr[0] "{hours} ساعت و {minutes} مانده"
+msgstr[1] "{hours} ساعت و {minutes} مانده"
+
+#. Translators: the '{}' must be left unmodified, and
+#. it will be replaced by the number of minutes remaining
+#. in the playlist
+#: src/window.rs:1173
+msgid "{} minute remaining"
+msgid_plural "{} minutes remaining"
+msgstr[0] "{} دقیقه مانده"
+msgstr[1] "۱ دقیقه مانده"
+
+#: src/window.rs:1295
+msgid "No song selected"
+msgstr "هیچ آهنگی گزیده نشده"
+
+#. Translators: The '{}' must be left unmodified, and
+#. it is expanded to the number of songs selected
+#: src/window.rs:1300
+msgid "{} song selected"
+msgid_plural "{} songs selected"
+msgstr[0] "{} آهنگ گزیده شده"
+msgstr[1] "۱ آهنگ گزیده شده"
+
+#. Translators: `{title}` and `{artist}` must be left
+#. untranslated; they will expand to the title and
+#. artist of the currently playing song, respectively
+#: src/window.rs:1353
+msgid "Currently playing “{title}” by “{artist}”"
+msgstr "در حال پخش «{title}» از «{artist}»"
+
+#~ msgid "_Track"
+#~ msgstr "_قطعه"
+
+#~ msgid "_Off"
+#~ msgstr "_خاموش"
+
+#~ msgid "Repeat All Tracks"
+#~ msgstr "تکرار همهٔ قطعه‌ها"
+
+#~ msgid "Add File"
+#~ msgstr "افزودن پرونده"
+
+#~ msgid "Plays music and nothing else"
+#~ msgstr "پخش آهنگ، و دیگر هیچ"
+
+#~ msgid "Amberol cannot run in the background"
+#~ msgstr "امبرول نتوانست در پس‌زمینه اجرا شود"
+
+#~ msgid "{} hour"
+#~ msgid_plural "{} hours"
+#~ msgstr[0] "۱ ساعت"
+#~ msgstr[1] "{} ساعت"
+
+#~ msgid "“{}” is not a supported audio file"
+#~ msgstr "«{}» یک پروندهٔ صوتی پشتیبانی شده نیست"
+
+#~ msgid "Unrecognized file type for “{}”"
+#~ msgstr "گونهٔ پروندهٔ «{}» شناسایی نشده"
+
+#~ msgid "Amberol is running in the background"
+#~ msgstr "امبرول دارد در پس‌زمینه اجرا می‌شود"
#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Processes"
-#~ msgstr "فرایند‌ها"
+#~ msgid "Songs Queue"
+#~ msgstr "صف آهنگ‌ها"
#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Show dependencies"
-#~ msgstr "نمایش وابستگی‌ها"
+#~ msgid "Queue a Song"
+#~ msgstr "افزودن یک آهنگ به صف"
#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Show process properties"
-#~ msgstr "نمایش ترجیحات فرایند"
+#~ msgid "Queue a Folder"
+#~ msgstr "افزودن یک شاخه به صف"
#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Memory maps"
-#~ msgstr "نگاشت‌های حافظه"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "پاک‌سازی"
#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Send stop signal"
-#~ msgstr "فرستادن پیام توقّف"
+#~ msgid "Previous Track"
+#~ msgstr "قطعهٔ قبلی"
-#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Send continue signal"
-#~ msgstr "فرستادن پیام ادامه"
+#~ msgid "Playing next"
+#~ msgstr "در ادامه پخش می‌شود"
#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Send End signal"
-#~ msgstr "فرستادن پیام پایان"
+#~ msgid "Seek Backwards"
+#~ msgstr "حرکت به عقب"
#~ msgctxt "shortcut window"
-#~ msgid "Send Kill signal"
-#~ msgstr "فرستادن پیام کشتن"
-
-#~ msgid "_End Process"
-#~ msgid_plural "_End Processes"
-#~ msgstr[0] "_پایان فرایند"
-#~ msgstr[1] "_پایان فرایندها"
-
-#~ msgid "Show process properties"
-#~ msgstr "نمایش ترجیحات فرایند"
-
-#~ msgid "CPU"
-#~ msgstr "پردازنده"
-
-#~ msgid "Swap"
-#~ msgstr "مبادله"
-
-#~ msgid "Memory and Swap"
-#~ msgstr "حافظه و مبادله"
-
-#~ msgid "Receiving"
-#~ msgstr "دریافتی"
-
-#~ msgid "Total Received"
-#~ msgstr "کل دریافت"
-
-#~ msgid "Total Sent"
-#~ msgstr "کل ارسال"
-
-#~ msgid "Resources"
-#~ msgstr "منابع"
-
-#~ msgid "Filter files by name"
-#~ msgstr "پالایش پرونده‌ها با نام"
-
-#~ msgid "Case insensitive"
-#~ msgstr "غیرحساس به بزرگی و کوچکی"
-
-#~ msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog"
-#~ msgid "Search for Open Files"
-#~ msgstr "جست‌وجو برای پرونده‌های باز"
-
-#~ msgid "About System Monitor"
-#~ msgstr "دربارهٔ پایشگر سامانه"
-
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "_تازه‌سازی"
-
-#~ msgid "A_ll Processes"
-#~ msgstr "_تمام فرایند‌ها"
-
-#~ msgid "M_y Processes"
-#~ msgstr "فرایند‌های _من"
-
-#~ msgid "Show _Dependencies"
-#~ msgstr "نمایش _وابستگی‌ها"
-
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "_ترجیحات"
-
-#~ msgid "_Memory Maps"
-#~ msgstr "نگاشت‌های _حافظه"
-
-#~ msgid "_Change Priority"
-#~ msgstr "_تغییر اولویت"
-
-#~ msgid "Very High"
-#~ msgstr "خیلی زیاد"
-
-#~ msgid "Very Low"
-#~ msgstr "خیلی کم"
-
-#~ msgid "Set _Affinity"
-#~ msgstr "تنظیم _خویشاوندی"
-
-#~ msgid "_Stop"
-#~ msgstr "_توقّف"
-
-#~ msgid "_Continue"
-#~ msgstr "_ادامه‌"
-
-#~ msgid "_End"
-#~ msgstr "_پایان"
-
-#~ msgid "_Kill"
-#~ msgstr "_کشتن"
-
-#~ msgid "_Update Interval in Seconds"
-#~ msgstr "دورهٔ به‌روز رسانی به ثانیه"
-
-#~ msgid "Enable _Smooth Refresh"
-#~ msgstr "به کار انداختن تازه‌سازی _نرم"
-
-#~ msgid "Alert Before Ending or _Killing Processes"
-#~ msgstr "اخطار پیش از پایان یا _کشتن فرایند‌ها"
-
-#~ msgid "_Divide CPU Usage by CPU Count"
-#~ msgstr "_تقسیم استفاده بر تعداد پردازنده"
-
-#~ msgid "Show Memory in IEC"
-#~ msgstr "نمایش حافظه در IEC"
-
-#~ msgid "Process information shown in list:"
-#~ msgstr "اطّلاعات فرایند نمایشی در فهرست:"
-
-#~ msgid "_Update Interval in Seconds:"
-#~ msgstr "_دورهٔ به‌روز رسانی به ثانیه:"
-
-#~ msgid "_Chart Data Points:"
-#~ msgstr "نقطه‌های دادهٔ _نمودار:"
-
-#~ msgid "_Draw CPU Chart as Stacked Area Chart"
-#~ msgstr "_رسم نمودار پردازنده به شکل پشته‌ای"
-
-#~ msgid "Draw Charts as S_mooth Graphs"
-#~ msgstr "رسم نمودار پردازنده به شکل _نرم"
-
-#~ msgid "Show Memory and Swap in IEC"
-#~ msgstr "نمایش حافظه و مبادله در IEC"
-
-#~ msgid "Show Memory in Logarithmic Scale"
-#~ msgstr "نمایش حافظه در مقیاس لگاریتمی"
-
-#~ msgid "_Show Network Speed in Bits"
-#~ msgstr "_نمایش سرعت شبکه برحسب بیت"
-
-#~ msgid "Set Network Totals _Unit Separately"
-#~ msgstr "تنظیم _واحد مجموع شبکه به صورت جداگانه"
-
-#~ msgid "Show Network _Totals in Bits"
-#~ msgstr "نمایش مجموع شبکه بر حسب بیت"
-
-#~ msgid "Show _All File Systems"
-#~ msgstr "نمایش _تمام سامانه‌‌های پرونده"
-
-#~ msgid "File system information shown in list:"
-#~ msgstr "اطّلاعات نمایشی سامانه پرونده در فهرست:"
-
-#~ msgid "Change _Priority"
-#~ msgstr "تغییر _اولویت"
-
-#~ msgid "_Nice value:"
-#~ msgstr "مقدار _نایس:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. A "
-#~ "lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small><i><b>نکته:</b> اولویت یک فرایند با مقدار نایس آن تعیین می‌شود. هرچه "
-#~ "میزان نایس پایین‌تر باشد، الویت بیشتری دارد.</i></small>"
-
-#~ msgid "A simple process and system monitor."
-#~ msgstr "یک پایشگر‌ سادهٔ فرایند و شبکه."
-
-#~ msgid "Show the Resources tab"
-#~ msgstr "نمایش زبانهٔ منابع"
-
-#~ msgid "Show the File Systems tab"
-#~ msgstr "نمایش زبانهٔ سامانه پرونده‌ها"
-
-#~ msgid "Total"
-#~ msgstr "مجموع"
-
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "آزاد"
-
-#~ msgid "Pick a Color for “%s”"
-#~ msgstr "رنگی برای «%s» برگزینید"
-
-#~ msgid "CPU%d"
-#~ msgstr "پردازندهٔ %Id"
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "آرش موسوی <mousavi.arash@gmail.com>\n"
-#~ "دانیال بهزادی <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
-#~ "مهیار مقیمی <mahyar.moqimi@gmail.com>\n"
-#~ "روزبه پورنادر <roozbeh@sharif.edu>"
-
-#~ msgid "?"
-#~ msgstr "؟"
-
-#~ msgid "Today %l∶%M %p"
-#~ msgstr "امروز %Ol:%OM %p"
-
-#~ msgid "Percentage full for pie color pickers"
-#~ msgstr "درصد پُر برای گزینشگر رنگ‌ها"
-
-#~ msgid "Title"
-#~ msgstr "عنوان"
-
-#~ msgid "The title of the color selection dialog"
-#~ msgstr "عنوان محاورهٔ گزینش رنگ"
-
-#~ msgid "Pick a Color"
-#~ msgstr "رنگی برگزینید"
-
-#~ msgid "Current Color"
-#~ msgstr "رنگ کنونی"
-
-#~ msgid "The selected color"
-#~ msgstr "رنگ گزیده"
-
-#~ msgid "Type of color picker"
-#~ msgstr "گونهٔ گزینشگر رنگ"
-
-#~ msgid "Received invalid color data\n"
-#~ msgstr "دریافت داده‌ٔ رنگ نامعتبر\n"
-
-#~ msgid "Click to set graph colors"
-#~ msgstr "کلیک برای تنظیم رنگ‌های نمودار"
-
-#~ msgid "%u hr"
-#~ msgid_plural "%u hrs"
-#~ msgstr[0] "%Iu س"
-#~ msgstr[1] "%Iu س"
-
-#~ msgid "%u sec"
-#~ msgid_plural "%u secs"
-#~ msgstr[0] "%Iu ثانیه"
-#~ msgstr[1] "%Iu ثانیه"
-
-#~ msgid "%s (%.1f%%) of %s"
-#~ msgstr "%s (٪%I.1f) %s"
-
-#~ msgid "%d matching open file"
-#~ msgid_plural "%d matching open files"
-#~ msgstr[0] "%Id پروندهٔ باز مطابق"
-#~ msgstr[1] "%Id پروندهٔ باز مطابق"
-
-#~ msgid "VM Start"
-#~ msgstr "آغاز حافظهٔ مجازی"
-
-#~ msgid "VM End"
-#~ msgstr "پایان حافظهٔ مجازی"
-
-#~ msgid "VM Size"
-#~ msgstr "اندازهٔ حافظهٔ مجازی"
-
-#~ msgid "Flags"
-#~ msgstr "پرچم‌ها"
-
-#~ msgid "VM Offset"
-#~ msgstr "جابه‌جایی حافظهٔ مجازی"
-
-#~ msgid "Private dirty"
-#~ msgstr "حافظهٔ خصوصی کثیف"
-
-#~ msgid "Shared clean"
-#~ msgstr "حافظهٔ اشتراکی پاک"
-
-#~ msgid "Shared dirty"
-#~ msgstr "حافظهٔ اشتراکی کثیف"
-
-#~ msgid "Inode"
-#~ msgstr "آی‌نود"
-
-#~ msgid "Memory Maps"
-#~ msgstr "نگاشت‌های حافظه"
-
-#~ msgid "_Memory maps for process “%s” (PID %u):"
-#~ msgstr "_نگاشت حافظه برای فرایند «%s» (شناسه %Iu):"
-
-#~ msgid "pipe"
-#~ msgstr "لوله‌"
-
-#~ msgid "IPv4 network connection"
-#~ msgstr "اتصال‌های شبکهٔ IPv4"
-
-#~ msgid "local socket"
-#~ msgstr "سوکت محلی"
-
-#~ msgid "unknown type"
-#~ msgstr "گونهٔ ناشناخته"
-
-#~ msgid "FD"
-#~ msgstr "FD"
-
-#~ msgid "_Files opened by process “%s” (PID %u):"
-#~ msgstr "_پرونده‌های گشوده با فرایند «%s» (شناسه %Iu):"
-
-#~ msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
-#~ msgstr "اندازه و مکان پنجرهٔ اصلی در شکل (width, height, xpos, ypos)"
-
-#~ msgid "Main Window should open maximized"
-#~ msgstr "پنجرهٔ اصلی باید در حالت بیشینه باز شود"
-
-#~ msgid "Show process dependencies in tree form"
-#~ msgstr "نمایش وابستگی‌های فرایند به شکل درختی"
-
-#~ msgid "Solaris mode for CPU percentage"
-#~ msgstr "حالت سولاریس برای درصد پردازنده"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, system-monitor operates in “Solaris mode” where a task’s CPU usage is "
-#~ "divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in “Irix mode”."
-#~ msgstr ""
-#~ "اگر درست باشد، پایشگر سامانه در «حالت سولاریس» اجرا می‌شود که در آن مصرف "
-#~ "پردازندهٔ یک تکلیف، بر تعداد کل پردازنده‌ها تقسیم می‌شود. در غیر این‌صورت در «حالت "
-#~ "ایریکس» عمل می‌کند."
-
-#~ msgid "Enable/Disable smooth refresh"
-#~ msgstr "به/از کار انداختن تازه‌سازی نرم"
-
-#~ msgid "Show warning dialog when killing processes"
-#~ msgstr "نمایش محاورهٔ هشدار هنگام کشتن فرایند‌ها"
-
-#~ msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
-#~ msgstr "زمان بین به‌روزرسانی‌های نمای فرایند‌ها بر حسب میلی‌ثانیه"
-
-#~ msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
-#~ msgstr "زمان بین به‌روزرسانی‌های نمودارها بر حسب میلی‌ثانیه"
-
-#~ msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
-#~ msgstr "این که باید اطّلاعات تمام سامانه پرونده‌ها نشان داده شود یا نه"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to display information about all file systems (including types like "
-#~ "“autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently mounted file "
-#~ "systems."
-#~ msgstr ""
-#~ "این که اطّلاعات تمام سامانه پرونده‌ها (از جمله گونه‌هایی چون autofs و procfs) نشان "
-#~ "داده شود یا نه . مفید برای گرفتن فهرستی از تمام سامانه پرونده‌های سوار‌شدهٔ جاری."
-
-#~ msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
-#~ msgstr "زمان بین به‌روزرسانی‌های فهرست افزاره‌ها بر حسب میلی‌ثانیه"
-
-#~ msgid "Determines which processes to show."
-#~ msgstr "تعیین می‌کند کدام فرایندها نشان داده شوند."
-
-#~ msgid "Saves the currently viewed tab"
-#~ msgstr "زبانهٔ جاری را ذخیره می‌کند"
-
-#~ msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
-#~ msgstr "هر ورودی در قالب (شمارهٔ پردازنده، مقدار هگزادسیمال رنگ) است"
-
-#~ msgid "Default graph memory color"
-#~ msgstr "رنگ پیش‌گزیدهٔ نمودار حافظه"
-
-#~ msgid "Default graph swap color"
-#~ msgstr "رنگ پیش‌گزیدهٔ نمودار مبادله"
-
-#~ msgid "Default graph incoming network traffic color"
-#~ msgstr "رنگ پیش‌گزیدهٔ نمودار ترافیک شبکهٔ ورودی"
-
-#~ msgid "Default graph outgoing network traffic color"
-#~ msgstr "رنگ پیش‌گزیدهٔ نمودار ترافیک شبکهٔ خروجی"
-
-#~ msgid "Show network traffic in bits"
-#~ msgstr "نمایش ترافیک شبکه بر حسب بیت"
-
-#~ msgid "Show network totals in bits"
-#~ msgstr "نمایش مجموع شبکه بر حسب بیت"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead of "
-#~ "a line chart."
-#~ msgstr ""
-#~ "اگر درست باشد، پایشگر سامانه نمودار پردازنده را به‌جای نمودار خطی، به شکل نمودار "
-#~ "پشته‌ای نمایش می‌دهد."
-
-#~ msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
-#~ msgstr "نمایش نمودار پردازنده به شکل پشته‌ای"
-
-#~ msgid "Show CPU, Memory, and Network charts as smooth graphs using Bezier curves"
-#~ msgstr ""
-#~ "نمایش نمودارهای پردازنده، حافظه و شبکه به شکل نمودار نرم با استفاده از منحنی‌های "
-#~ "بزیه"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, system-monitor shows the CPU, Memory, and Network charts as smoothed "
-#~ "graphs, otherwise as line charts."
-#~ msgstr ""
-#~ "اگر درست باشد، پایشگر سامانه، نمودارهای پردازنده، حافظه و شبکه را به‌جای نمودار "
-#~ "خطی، به شکل نمودار نرم نمایش می‌دهد."
-
-#~ msgid "Show memory and swap in IEC"
-#~ msgstr "نمایش حافظه و مبادله در IEC"
-
-#~ msgid "Process view sort column"
-#~ msgstr "ستون چینش نمای پردازنده"
-
-#~ msgid "Process view columns order"
-#~ msgstr "ترتیب ستون‌های نمای پردازنده"
-
-#~ msgid "Process view sort order"
-#~ msgstr "ترتیب چینش نمای پردازنده"
-
-#~ msgid "Width of process “Name” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «نام» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “Name” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «نام» فرایند هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of process “User” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «کاربر» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “User” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «کاربر» فرایند هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of process “Status” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «وضعیت» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “Status” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «وضعیت» فرایند هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of process “Virtual Memory” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «حافظهٔ مجازی» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «حافظهٔ مجازی» فرایند هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of process “Resident Memory” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «حافظهٔ مقیم» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “Resident Memory” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «حافظهٔ مقیم» فرایند هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of process “Writable Memory” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «حافظهٔ قابل نوشتن» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “Writable Memory” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «حافظهٔ قابل نوشتن» فرایند هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of process “Shared Memory” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «حافظهٔ اشتراکی» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “Shared Memory” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «حافظهٔ اشتراکی» فرایند هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of process “X Server Memory” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «حافظهٔ کارساز ایکس» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “X Server Memory” column on startup"
-#~ msgstr "در زمان راه اندازی، ستونِ «حافظهٔ کارساز ایکس» فرایند هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of process “CPU %” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «٪ پردازنده» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “CPU %” column on startup"
-#~ msgstr "در زمان راه‌اندازی ستون «٪ پردازنده» فرایند نشان داده شود"
-
-#~ msgid "Width of process “CPU Time” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «زمان پردازنده» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “CPU Time” column on startup"
-#~ msgstr "در زمان راه اندازی، ستونِ «زمانِ پردازندهِ» فرایند هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of process “Started” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «شروع» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “Started” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «شروع» فرایند هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of process “Nice” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «نایس» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “Nice” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «نایس» فرایند هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of process “ID” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «شناسه‌»‌ فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “ID” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «شناسه» فرایند در شروع"
-
-#~ msgid "Width of process “SELinux Security Context” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «مفاد امنیتی سه‌لینوکس» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup"
-#~ msgstr "در زمان راه اندازی، ستونِ «مفاد امنیتی سه‌لینوکس» فرایند هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of process “Command Line” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «خط فرمان» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “Command Line” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «خط فرمان» فرایند هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of process “Memory” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «حافظه» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “Memory” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «حافظه» فرایند هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of process “Waiting Channel” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «کانال انتظار» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «کانال انتظار» فرایند در شروع"
-
-#~ msgid "Width of process “Control Group” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «گروه واپایش» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “Control Group” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «گروه واپایش» فرایند هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of process “Unit” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «واحد» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “Unit” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «واحد» فرایند هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of process “Session” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «نشست» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “Session” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «نشست» فرایند هنگام شروع"
+#~ msgid "Seek Forward"
+#~ msgstr "حرکت به جلو"
-#~ msgid "Width of process “Seat” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «صندلی» فرایند"
+#~ msgid "Show the playlist"
+#~ msgstr "نمایش فهرست پخش"
-#~ msgid "Show process “Seat” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «صندلی» فرایند هنگام شروع"
+#~ msgid "Choose a folder"
+#~ msgstr "شاخه‌ای برگزینید"
-#~ msgid "Width of process “Owner” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «مالک» فرایند"
+#~ msgid "Last UI change for a while, I promise."
+#~ msgstr "آخرین تغییر رابط کاربری برای مدتی، قول می‌دهم."
-#~ msgid "Show process “Owner” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «مالک» فرایند هنگام شروع"
+#~ msgid "Move the playlist panel to the left"
+#~ msgstr "بردن تابلوی فهرست پخش به چپ"
-#~ msgid "Width of process “Total disk read” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «مجموع خواندن دیسک» فرایند"
+#~ msgid "Drop the seek buttons"
+#~ msgstr "رهاکردن دکمه‌های حرکت"
-#~ msgid "Show process “Total disk read” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «مجموع خواندن دیسک» فرایند هنگام شروع"
+#~ msgid "Improve the rendering of the waveform"
+#~ msgstr "بهبود نمایش شکل موج"
-#~ msgid "Width of process “Total disk write” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «مجموع نوشتن دیسک» فرایند"
+#~ msgid "Improve extraction of the song metadata"
+#~ msgstr "بهبود استخراج ابرداده آهنگ"
-#~ msgid "Show process “Total disk write” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «مجموع نوشتن دیسک» فرایند هنگام شروع"
+#~ msgid "Thanks to everyone who tried Amberol and filed issues!"
+#~ msgstr "تشکر از همه کسانی که آمبرول را امتحان کردند و مشکل‌ها را پر!"
-#~ msgid "Width of process “Disk read” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «خواندن دیسک» فرایند"
+#~ msgid "Bugs never end, and so does bug squashing."
+#~ msgstr "مشکلات تمامی ندارند، پس مشکلات را برطرف می‌کنیم."
-#~ msgid "Show process “Disk read” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «خواندن دیسک» فرایند هنگام شروع"
+#~ msgid "Fix a crash when manually advancing through the playlist"
+#~ msgstr "برطرف کردن کرش هنگام پیشروی از طریق فهرست پخش"
-#~ msgid "Width of process “Disk write” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «نوشتن دیسک» فرایند"
+#~ msgid "Make the waveform scrubber more legible"
+#~ msgstr "خواناتر کردن شکل موج"
-#~ msgid "Show process “Disk write” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «نوشتن دیسک» فرایند هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of process “Priority” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «الویت» فرایند"
-
-#~ msgid "Show process “Priority” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «الویت» فرایند هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Disk view sort column"
-#~ msgstr "ستون چینش نمای دیسک"
-
-#~ msgid "Disk view sort order"
-#~ msgstr "ترتیب چینش نمای دیسک"
-
-#~ msgid "Disk view columns order"
-#~ msgstr "ترتیب ستون‌های نمای دیسک"
-
-#~ msgid "Width of disk view “Device” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «افزاره» در نمای دیسک"
-
-#~ msgid "Show disk view “Device” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «افزاره» نمای دیسک هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of disk view “Directory” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «شاخه» در نمای دیسک"
-
-#~ msgid "Show disk view “Directory” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «شاخه» نمای دیسک هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of disk view “Type” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «گونه» در نمای دیسک"
-
-#~ msgid "Show disk view “Type” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «گونه» نمای دیسک هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of disk view “Total” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «مجموع» در نمای دیسک"
-
-#~ msgid "Show disk view “Total” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «مجموع» نمای دیسک هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of disk view “Free” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «آزاد» در نمای دیسک"
-
-#~ msgid "Show disk view “Free” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «آزاد» نمای دیسک هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of disk view “Available” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «موجود» در نمای دیسک"
-
-#~ msgid "Show disk view “Available” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «موجود» نمای دیسک هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Width of disk view “Used” column"
-#~ msgstr "پهنای ستون «استفاده شده» در نمای دیسک"
-
-#~ msgid "Show disk view “Used” column on startup"
-#~ msgstr "نمایش ستون «استفاده شده» نمای دیسک هنگام شروع"
-
-#~ msgid "Memory map sort column"
-#~ msgstr "ستون چینش نگاشت حافظه"
-
-#~ msgid "Memory map sort order"
-#~ msgstr "ترتیب چینش نگاشت حافظه"
-
-#~ msgid "Open files sort column"
-#~ msgstr "ستون چینش پرونده‌های باز"
-
-#~ msgid "Open files sort order"
-#~ msgstr "ترتیب چینش پرونده‌های باز"
+#~ msgid "Keep the UI state more consistent when toggling the playlist"
+#~ msgstr "استوار نگه‌داشتن رابط کاربری هنگام تغییر وضعیت فهرست پخش"
#~ msgid ""
-#~ "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
-#~ "%s"
+#~ "Many, many thanks to all of those who opened an issue after the 0.4.0 release!"
#~ msgstr ""
-#~ "تغییر اولویت فرایند با شناسه %Id به %Id امکان‌پذیر نیست.\n"
-#~ "%s"
+#~ "تشکر بسیار فراوان از همه کسانی که بعد از نگارش ۰.۴.۰ مشکلی را باز کردند!"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "کشتن فرایند با شناسه %Id با سیگنال %Id امکان‌پذیر نیست.\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
-#~ msgstr "مطمئنید می‌خواهید فرایند «%s» (شناسه: %Iu) کشته شود؟"
+#~ msgid "Fix a slight visual artefact in the playlist"
+#~ msgstr "تصحیح یک مصنوع بصری جزئی در لیست پخش"
-#~ msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?"
-#~ msgstr "مطمئنید می‌خواهید فرایند «%s» (شناسه: %Iu) پایان یابد؟"
+#~ msgid "A brown paper bag release fixing an embarrassing bug."
+#~ msgstr "رها کردن کیسه کاغذی قهوه‌ای برای رفع یک اشکال شرم‌آور."
-#~ msgid "Are you sure you want to stop the selected process “%s” (PID: %u)?"
-#~ msgstr "مطمئنید می‌خواهید فرایند «%s» (شناسه: %Iu) متوقّف شود؟"
+#~ msgid "The first beta release for Amberol! Isn't this exciting?"
+#~ msgstr "اولین نگارش بتا برای آمبرول! آیا این هیجان انگیز نیست؟"
-#~ msgid "Are you sure you want to kill the selected process?"
-#~ msgid_plural "Are you sure you want to kill the %d selected processes?"
-#~ msgstr[0] "مطمئنید می‌خواهید فرایند گزیده را بکشید؟"
-#~ msgstr[1] "مطمئنید می‌خواهید %Id فرایند گزیده را بکشید؟"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to stop the selected process?"
-#~ msgid_plural "Are you sure you want to stop the %d selected processes?"
-#~ msgstr[0] "مطمئنید می‌خواهید فرایند گزیده را متوقّف کنید؟"
-#~ msgstr[1] "مطمئنید می‌خواهید %Id فرایند گزیده را متوقّف کنید؟"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-#~ "risk. Only unresponsive processes should be killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "کشتن یک فرایند می‌تواند باعث از بین رفتن داده، خرابی نشست، یا ایجاد خطری امنیتی "
-#~ "شود. تنها فرایند‌های ناپاسخگو باید کشته شوند."
+#~ msgid "Show an initial page when launching Amberol"
+#~ msgstr "هنگام راه‌اندازی آمبرول یک صفحهٔ اولیه را نشان می‌دهد"
-#~ msgid "_Kill Process"
-#~ msgid_plural "_Kill Processes"
-#~ msgstr[0] "_کشتن فرایند"
-#~ msgstr[1] "_کشتن فرایندها"
+#~ msgid "Make the layout more mobile friendly without impacting desktop users"
+#~ msgstr "بدون تأثیر بر کاربران میزکار، طرح‌بندی را برای تلفن همراه راحت‌تر می‌کند"
-#~ msgid ""
-#~ "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-#~ "risk. Only unresponsive processes should be ended."
-#~ msgstr ""
-#~ "پایام یک فرایند می‌تواند باعث از بین رفتن داده، خرابی نشست، یا ایجاد خطری امنیتی "
-#~ "شود. تنها فرایند‌های ناپاسخگو باید پایان یابند."
+#~ msgid "Allow removing songs from the playlist"
+#~ msgstr "اجازهٔ برداشتن آهنگ از فهرست پخش را می‌دهد"
#~ msgid ""
-#~ "Stopping a process may destroy data, break the session or introduce a security "
-#~ "risk. Only unresponsive processes should be stopped."
+#~ "Add initial (experimental) support for recursive loading of music folders"
#~ msgstr ""
-#~ "نوقّف یک فرایند می‌تواند باعث از بین رفتن داده، خرابی نشست، یا ایجاد خطری امنیتی "
-#~ "شود. تنها فرایند‌های ناپاسخگو باید متوقّف شوند."
-
-#~ msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
-#~ msgstr "تغییر الویت فرایند «%s» (شناسه: %Iu)"
-
-#~ msgid "Change Priority of the selected process"
-#~ msgid_plural "Change Priority of %d selected processes"
-#~ msgstr[0] "تغییر اولویت فرایند گزیده"
-#~ msgstr[1] "تغییر اولویت %Id فرایند گزیده"
-
-#~ msgid "Note:"
-#~ msgstr "نکته:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
-#~ "corresponds to a higher priority."
-#~ msgstr ""
-#~ "اولویت یک فرایند با مقدار نایس آن تعیین می‌شود. هرچه میزان نایس پایین‌تر باشد، "
-#~ "الویت بیشتری دارد."
-
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "نامعلوم"
-
-#~ msgid "Virtual Memory"
-#~ msgstr "حافظهٔ مجازی"
-
-#~ msgid "Resident Memory"
-#~ msgstr "حافظهٔ مقیم"
-
-#~ msgid "Writable Memory"
-#~ msgstr "حافظهٔ قابل نوشتن"
-
-#~ msgid "X Server Memory"
-#~ msgstr "حافظهٔ کارساز ایکس"
-
-#~ msgid "Nice"
-#~ msgstr "نایس"
-
-#~ msgid "Priority"
-#~ msgstr "اولویت"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "شناسه"
-
-#~ msgid "Waiting Channel"
-#~ msgstr "کانال انتظار"
-
-#~ msgid "Control Group"
-#~ msgstr "گروه واپایش"
-
-#~ msgid "% CPU"
-#~ msgstr "٪ پردازنده"
-
-#~ msgid "Unit"
-#~ msgstr "واحد"
-
-#~ msgid "Owner"
-#~ msgstr "مالک"
-
-#~ msgid "Disk read total"
-#~ msgstr "مجموع خواندن دیسک"
-
-#~ msgid "Disk write total"
-#~ msgstr "مجموع نوشتن دیسک"
-
-#~ msgid "Disk read"
-#~ msgstr "خواندن دیسک"
-
-#~ msgid "Set Affinity"
-#~ msgstr "تنظیم خویشاوندی"
-
-#~ msgid "CPU %d"
-#~ msgstr "پردازندهٔ %Id"
-
-#~ msgid "Running"
-#~ msgstr "در حال اجرا"
-
-#~ msgid "Zombie"
-#~ msgstr "زامبی"
-
-#~ msgid "Sleeping"
-#~ msgstr "خوابیده"
-
-#~ msgid "%uw%ud"
-#~ msgstr "%Iu هفته %Iu روز"
-
-#~ msgid "%ud%02uh"
-#~ msgstr "%Iu روز %I02u ساعت"
-
-#~ msgid "%u:%02u:%02u"
-#~ msgstr "%Iu:%I02u.%I02u"
-
-#~ msgid "%u:%02u.%02u"
-#~ msgstr "%Iu:%I02u.%I02u"
-
-#~ msgid "Very High Priority"
-#~ msgstr "اولویت خیلی زیاد"
-
-#~ msgid "Very Low Priority"
-#~ msgstr "اولویت خیلی کم"
-
-#~ msgid "System Monitor Preferences"
-#~ msgstr "ترجیحات پایشگر سامانه"
-
-#~ msgid "End _Process"
-#~ msgstr "_پایان فرایند"
-
-#~ msgid "%.1f KiB"
-#~ msgstr "%I.1f کیلوبایت"
-
-#~ msgid "%.1f MiB"
-#~ msgstr "%I.1f مگابایت"
-
-#~ msgid "%.1f GiB"
-#~ msgstr "%I.1f گیگابایت"
-
-#~ msgid "%.1f TiB"
-#~ msgstr "%I.1f کیلوبایت"
-
-#~ msgid "%.3g kbit"
-#~ msgstr "%I.1g کیلوبیت"
-
-#~ msgid "%.3g Mbit"
-#~ msgstr "%I.1g مگابیت"
-
-#~ msgid "%.3g Gbit"
-#~ msgstr "%I.1g گیگابیت"
-
-#~ msgid "%.3g Tbit"
-#~ msgstr "%I.1g تترابیت"
-
-#~ msgid "%u bit"
-#~ msgid_plural "%u bits"
-#~ msgstr[0] "%Iu بیت"
-#~ msgstr[1] "%Iu بیت"
-
-#~ msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
-#~ msgid "Search for Open Files"
-#~ msgstr "جستجو برای پرونده‌های باز"
-
-#~ msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
-#~ msgstr "«%s» یک عبارت با قائده‌ی معتبر پِرل نیست."
-
-#~ msgid "_Name contains:"
-#~ msgstr "_نام حاوی:"
-
-#~ msgid "_Find"
-#~ msgstr "_پیدا کردن"
-
-#~ msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
-#~ msgstr "ترجیحات فراروند «%s» (شناسه %Iu):"
-
-#~ msgid "Privileges are required to kill process"
-#~ msgstr "دسترسی‌ها جهت کشتن فراروند لازم هستند"
-
-#~| msgid "_View"
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "نما"
-
-#~ msgid "Sent"
-#~ msgstr "ارسال شد"
-
-#~ msgid "_View"
-#~ msgstr "_نما"
-
-#~ msgid "Stop process"
-#~ msgstr "توقف فراروند"
-
-#~ msgid "Continue process if stopped"
-#~ msgstr "فراروند را اگر متوقف شد ادامه بده"
-
-#~ msgid "Force process to finish normally"
-#~ msgstr "اجبار فراروند جهت پایان بردن به حالت معمولی"
-
-#~ msgid "Force process to finish immediately"
-#~ msgstr "فراروند مجبور شود که فوری به پایان برود"
-
-#~ msgid "Refresh the process list"
-#~ msgstr "نوسازی فهرست فراروند‌ها"
-
-#~ msgid "Open the memory maps associated with a process"
-#~ msgstr "نگاشت‌های حافظه‌ی همبسته با یک فراروند باز شوند"
-
-#~ msgid "View the files opened by a process"
-#~ msgstr "دیدن پرونده‌های باز شده توسط یک فراروند"
-
-#~ msgid "Show parent/child relationship between processes"
-#~ msgstr "نشان دادن روابط مادر فرزندی فراروندها"
-
-#~ msgid "Show active processes"
-#~ msgstr "فراروندهای فعال نشان داده شوند"
-
-#~ msgid "Show only user-owned processes"
-#~ msgstr "تنها نمایش فرآروند‌های مربوط به کاربر"
-
-#~ msgid "Set process priority to very high"
-#~ msgstr "تنظیم الویت فراروند به خیلی بالا"
-
-#~ msgid "Set process priority to high"
-#~ msgstr "تنظیم الویت فراروند به بالا"
-
-#~ msgid "Set process priority to normal"
-#~ msgstr "تنظیم الویت فراروند به عادی"
-
-#~ msgid "Set process priority to low"
-#~ msgstr "تنظیم الویت فراروند به پایین"
-
-#~ msgid "Set process priority to very low"
-#~ msgstr "تنظیم الویت فراروند به خیلی پایین"
-
-#~ msgid "Set process priority manually"
-#~ msgstr "تنظیم دستیِ الویت فراروند"
-
-#~ msgid "Main Window width"
-#~ msgstr "عرض پنجره اصلی"
-
-#~ msgid "Main Window height"
-#~ msgstr "طول پنجره اصلی"
-
-#~ msgid "Main Window X position"
-#~ msgstr "مکان X پنجره اصلی"
-
-#~ msgid "Main Window Y position"
-#~ msgstr "مکان Y پنجره اصلی"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is "
-#~ "active"
-#~ msgstr ""
-#~ "مشخص می‌کند که چه فراروند‌هایی به طور پیش‌فرض نشان داده شوند. ۰ برای همه، ۱ برای "
-#~ "کاربر، و ۲ برای فعال"
-
-#~ msgid ""
-#~ "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for "
-#~ "the disks list"
-#~ msgstr ""
-#~ "۰ برای اطلاعات سیستم، ۱ برای فهرست فراروند‌ها، ۲ برای منابع و ۳ برای فهرست دیسک‌ها"
-
-#~ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
-#~ msgstr "میانگین بار کردن در ۱، ۵، ۱۵ دقیقه‌ی گذشته: %I0.2f، %I0.2f، %I0.2f"
-
-#~ msgid "Show the System tab"
-#~ msgstr "نمایش زبانه‌ی سیستم"
-
-#~ msgid "Search for _Open Files"
-#~ msgstr "جستجوی برای پرونده‌های _باز"
-
-#~ msgid "Quit the program"
-#~ msgstr "خارج کردن برنامه"
-
-#~ msgid "Memory:"
-#~ msgstr "حافظه:"
-
-#~ msgid "<i>N/A</i>"
-#~ msgstr "<i>نامعلوم</i>"
-
-#~ msgid "_Change Priority..."
-#~ msgstr "_تغییر اولویت..."
-
-#~ msgid "Default graph cpu color"
-#~ msgstr "رنگ واحد پردازش مرکزی نمودار پیش‌فرض"
-
-#~ msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-#~ msgstr "در زمان راه اندازی ستون «نشانوند‌ها»ی فراروند نشان داده شود."
-
-#~ msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-#~ msgstr "در زمان راه‌اندازی ستون «حافظه‌ی استفاده‌ شده‌ی تخمینی» فراروند نشان داده شود"
-
-#~ msgid "Width of process 'arguments' column"
-#~ msgstr "عرض ستون «نشان‌وند‌ها»ی فراروند"
-
-#~ msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-#~ msgstr "عرض ستون «حافظه‌ی استفاده‌شده‌ی تخمینی» فرایند"
-
-#~ msgid "Solaris mode"
-#~ msgstr "حالت سولاریس"
-
-#~ msgid "Processor %d:"
-#~ msgstr "پردازنده %Id:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Kevin Vandersloot"
-#~ msgstr "© 2001 Kevin Vandersloot"
-
-#~ msgid "(C) 2001 Kevin Vandersloot"
-#~ msgstr "© 2001 Kevin Vandersloot"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Hidden processes:"
-#~ msgstr "مخفی کردن فراروند"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Total:"
-#~ msgstr "مجموع :"
-
-#~ msgid "More _Info >>"
-#~ msgstr "اطلاعات بیشتر >>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Used memory:"
-#~ msgstr "حافظه‌ی اشتراکی"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Show this dialog next time"
-#~ msgstr "نمایش محاوره در دفعه‌ی بعدی."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update _interval:"
-#~ msgstr "بازه‌ی به‌هنگام‌سازی ( ثانیه ) :"
-
-#~ msgid "Arguments"
-#~ msgstr "آرگومان‌ها"
-
-#~ msgid "%d K"
-#~ msgstr "%d کیلو"
-
-#~ msgid "%.0f MB"
-#~ msgstr "%.0f مگا"
-
-#~ msgid "Erik Johnsson (zaphod@linux.nu) - icon support"
-#~ msgstr "اریک جانسون (ٍzaphod@linux.nu) - پشتییانی شمایل‌ها"
+#~ "پشتیبانی اولیه (آزمایشی) را برای بارگذاری بازگشتی شاخه‌های موسیقی اضافه کنید"
-#~ msgid "Total : "
-#~ msgstr "مجموع :‌"
+#~ msgid "Show the cover art for music tracks in the playlist"
+#~ msgstr "تصویر جلد قطعه‌های موسیقی را در فهرست پخش نمایش می‌دهد"
-#~ msgid "Change Priority ..."
-#~ msgstr "تغییر اولویت ..."
+#~ msgid "Show the current position inside the song"
+#~ msgstr "نمایش موقعیت حال درون آهنگ"