From f2b7587cc725f6ccb2e02ebc61570560d321da20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Danial Behzadi Date: Mon, 8 May 2023 07:21:16 +0000 Subject: Update Persian translation --- po/fa.po | 12084 +++---------------------------------------------------------- 1 file changed, 493 insertions(+), 11591 deletions(-) diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 6f216d560..5ea3184a2 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -1,11705 +1,607 @@ -# Persian translation of procman. -# Copyright (C) 2010, 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team -# Copyright (C) 2003 The FarsiWeb Project Group -# This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package. -# Roozbeh Pournader , 2003 -# Mahyar Moghimi , 2010 -# Arash Mousavi , 2011-2015, 2017. -# Danial Behzadi , 2018-2023. +# Amberol. +# Copyright (C) 2022 Amberol COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Amberol package. +# Danial Behzadi , 2022. +# Seyed Eshag Moghim Shahidani , 2022. +# Seyed Hosein Mousavi Fard , 2022. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: procman\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-23 19:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-25 04:01+0330\n" +"Project-Id-Version: amberol\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/World/amberol/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-24 22:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 04:04+0330\n" "Last-Translator: Danial Behzadi \n" -"Language-Team: Persian\n" +"Language-Team: Farsi\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -"X-DamnedLies-Scope: partial\n" -"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822 -msgid "System Bus" -msgstr "گذرگاه سامانه" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842 -msgid "Full access" -msgstr "دسترسی کامل" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824 -msgid "Session Bus" -msgstr "گذرگاه نشست" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828 panels/power/cc-power-panel.ui:75 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:233 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:277 -msgid "Devices" -msgstr "افزاره‌ها" - -# در این رشته از نویسه LRM استفاده شده است -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828 -msgid "Full access to /dev" -msgstr "دسترسی کامل به ‎/dev" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832 -#: panels/network/cc-network-panel.c:763 -#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in:3 -#: panels/network/network-mobile.ui:235 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61 -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5 -msgid "Network" -msgstr "شبکه" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832 -msgid "Has network access" -msgstr "دسترسی شبکه دارد" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384 -msgid "Home" -msgstr "خانه" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844 -msgid "Read-only" -msgstr "فقط‌خواندنی" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842 -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844 -msgid "File System" -msgstr "سامانه پرونده" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 -#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246 -#: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22 shell/org.gnome.Settings.desktop.in:3 -msgid "Settings" -msgstr "تنظیمات" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848 -msgid "Can change settings" -msgstr "می‌تواند تنظیمات را تغییر دهد" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850 -#, c-format -msgid "" -"%s requires access to the following system resources. To stop this access, the app " -"must be removed." -msgstr "" -"%s نیازمند دسترسی به منابع سامانه‌ای زیر است. برای توقّف این دسترسی، برنامه باید " -"برداشته شود." - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1192 -#, c-format -msgid "%u file and link type that is opened by the app" -msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app" -msgstr[0] "%Iu گونهٔ پرونده و پیوند که به دست کاره گشوده شده" -msgstr[1] "%Iu گونهٔ پرونده و پیوند که به دست کاره گشوده شده" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1199 -#, c-format -msgid "%s is used to open the following types of files and links." -msgstr "برای گشودن گونه‌های پرونده و پیوند زیر از %s استفاده شده." - -#. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB" -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1251 -#, c-format -msgid "%s of disk space used." -msgstr "%s از فضای دیسک استفاده شده." - -#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1415 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19 -#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:3 -msgid "Apps" -msgstr "کاره‌ها" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:31 -msgid "No apps" -msgstr "بدون کاره" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:34 -msgid "Install some…" -msgstr "نصب…" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:84 -msgid "Open" -msgstr "گشودن" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:94 -msgid "App Details" -msgstr "جزییات کاره" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:112 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:119 -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:76 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:230 panels/region/cc-format-chooser.ui:82 -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:3 shell/cc-window.ui:40 -#: shell/cc-window.ui:42 -msgid "Search" -msgstr "جست‌وجو" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:113 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:120 -msgid "Receive system searches and send results" -msgstr "گرفتن جست‌وجوهای سامانه و فرستادن نتیجه‌ها" - -#. This label is displayed in a treeview cell displaying -#. * a disabled accelerator key combination. -#. -#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#. translators: -#. * The device has been disabled -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:184 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:198 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:212 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123 -#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344 -#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:918 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:477 -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908 -msgid "Disabled" -msgstr "از کار افتاده" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126 -#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:3 -msgid "Notifications" -msgstr "آگاهی‌ها" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:127 -msgid "Show system notifications" -msgstr "نمایش آگاهی‌های سامانه" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133 -msgid "Run in Background" -msgstr "اجرا در پس‌زمینه" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:134 -msgid "Allow activity when the app is closed" -msgstr "اجازهٔ فعّالیت هنگام بسته بودن کاره" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140 -msgid "Screenshots" -msgstr "نماگرفت‌ها" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141 -msgid "Take pictures of the screen at any time" -msgstr "گرفتن نگاره‌هایی از صفحه در هر زمانی" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147 -msgid "Change Wallpaper" -msgstr "دگرگونی کاغذدیواری" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148 -msgid "Change the desktop wallpaper." -msgstr "دگرگونی کاغذدیواری میزکار." - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161 -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:352 -msgid "Sounds" -msgstr "صداها" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:155 -msgid "Reproduce sounds." -msgstr "بازتولید صداها." - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162 -msgid "Reproduce sounds" -msgstr "بازتولید صداها" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168 -msgid "Inhibit Shortcuts" -msgstr "جلوگیری از میان‌برها" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169 -msgid "Block standard keyboard shortcuts" -msgstr "انسداد میان‌برهای استاندارد صفحه‌کلید" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182 -msgid "Camera" -msgstr "دوربین" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:176 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183 -msgid "Take pictures with the camera" -msgstr "گرفتن عکس با دوربین" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:189 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196 -msgid "Microphone" -msgstr "صدابَر" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:190 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197 -msgid "Record audio with the microphone" -msgstr "ضبط صدا با صدابَر" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:203 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:210 -#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in:3 -msgid "Location Services" -msgstr "خدمات مکان‌یابی" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211 -msgid "Access device location data" -msgstr "دسترسی به داده‌های مکانی افزاره" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:222 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:327 -msgid "Required Access" -msgstr "دسترسی‌های لازم" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:223 -msgid "System access that is required by the app" -msgstr "دسترسی‌های سامانه‌ای مورد نیاز کاره" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231 -msgid "File & Link Associations" -msgstr "پیوستگی‌های پرونده و پیوند" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:239 -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413 -msgid "Storage" -msgstr "ذخیره‌سازی" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:258 -msgid "Search apps" -msgstr "جست‌وجوی کاره‌ها" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:302 shell/cc-panel-list.ui:108 -msgid "No results found" -msgstr "هیچ نتیجه‌ای پیدا نشد" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:312 shell/cc-panel-list.ui:117 -msgid "Try a different search" -msgstr "جست‌وجویی دیگر را بیازمایید" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:356 -msgid "File & Link Associations" -msgstr "پیوستگی‌های پرونده و پیوند" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:381 -msgid "File Types" -msgstr "گونه‌های پرونده" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:387 -msgid "Link Types" -msgstr "گونه‌های پیوند" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:397 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:131 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:234 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:25 -msgid "Reset" -msgstr "بازنشانی" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:424 -msgid "How much disk space this app is occupying with app data and caches." -msgstr "مقدار فضای دیسکی که این برنامه با داده‌های کاره و انباره‌ها اشغال می‌کند." - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:427 -msgid "App" -msgstr "کاره" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:433 -msgid "Data" -msgstr "داده" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:439 -msgid "Cache" -msgstr "انباره" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:445 -msgid "Total" -msgstr "مجموع" - -#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:455 -msgid "Clear Cache…" -msgstr "پاک‌سازی انباره…" - -#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:4 -msgid "Control various app permissions and settings" -msgstr "واپایش اجازه‌ها و تنظیمات کاره‌های مختلف" - -#. Translators: Search terms to find the Apps panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in:16 -msgid "application;flatpak;permission;setting;" -msgstr "" -"کاره;برنامه;فلت‌پک;اجازه;مجوز;دسترسی;تنظیمات;application;flatpak;permission;setting;" - -#: panels/background/cc-background-chooser.c:312 -msgid "Select a picture" -msgstr "گزینش یک عکس" - -#: panels/background/cc-background-chooser.c:315 -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284 -#: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:42 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23 -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:142 panels/network/cc-wifi-panel.c:744 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:100 -#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:215 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334 -#: panels/network/net-device-wifi.c:863 panels/printers/new-printer-dialog.ui:50 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:269 panels/region/cc-format-chooser.ui:24 -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:677 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:447 panels/usage/cc-usage-panel.c:139 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:25 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:166 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32 -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:609 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627 -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17 panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32 -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108 -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:240 -msgid "_Cancel" -msgstr "_لغو" - -#: panels/background/cc-background-chooser.c:316 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:216 -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:270 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:448 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167 -msgid "_Open" -msgstr "_گشودن" - -#: panels/background/cc-background-item.c:169 -msgid "multiple sizes" -msgstr "اندازه‌های چندگانه" - -#. translators: 100 × 100px -#. * Note that this is not an "x", but U+00D7 MULTIPLICATION SIGN -#: panels/background/cc-background-item.c:173 -#, c-format -msgid "%d × %d" -msgstr "%Id × %Id" - -#: panels/background/cc-background-item.c:325 -msgid "No Desktop Background" -msgstr "بدون تصویر پس‌زمینه" - -#: panels/background/cc-background-panel.c:226 -msgid "Current background" -msgstr "تصویر پس‌زمینه کنونی" - -#: panels/background/cc-background-panel.ui:9 -msgid "Style" -msgstr "سبک" - -#: panels/background/cc-background-panel.ui:49 -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133 -msgid "Default" -msgstr "پیش‌گزیده" - -#: panels/background/cc-background-panel.ui:79 -msgid "Dark" -msgstr "تیره" - -#: panels/background/cc-background-panel.ui:98 -msgid "Background" -msgstr "پس‌زمینه" - -#: panels/background/cc-background-panel.ui:104 -msgid "Add Picture…" -msgstr "افزودن عکس…" - -#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in:3 -msgid "Appearance" -msgstr "ظاهر" - -#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in:4 -msgid "Change your background image or the UI colors" -msgstr "تغییر تصویر پس‌زمینه یا رنگ‌های رابط کاربریتان" - -#. Translators: Search terms to find the Appearance panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/background/gnome-background-panel.desktop.in:15 -msgid "Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;Appearance;" -msgstr "" -"Background;Wallpaper;Screen;Desktop;Style;Light;Dark;Appearance;پس‌زمینه;صفحه;" -"رومیزی;کاغذدیواری;میزکار;سبک;روشن;تاریک;تیره;ظاهر;" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:11 -msgid "Enable" -msgstr "به کار انداختن" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:24 -msgid "No Bluetooth Found" -msgstr "هیچ بلوتوثی پیدا نشد" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:25 -msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth." -msgstr "برای استفاده بلوتوث یک دانگل متّصل کنید." - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:31 -msgid "Bluetooth Turned Off" -msgstr "بلوتوث خاموش شد" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:32 -msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers" -msgstr "برای وصل شدن به افزاره‌ها و دریافت پرونده‌ها، روشن کنید" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:38 -msgid "Airplane Mode is On" -msgstr "حالت هواپیما روشن است" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:39 -msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on" -msgstr "بلوتوث هنگام روشن بودن حالت هواپیما از کار می‌افتد" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:42 -msgid "Turn Off Airplane Mode" -msgstr "خاموش کردن حالت هواپیما" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:57 -msgid "Hardware Airplane Mode is On" -msgstr "حالت هواپیمای سخت‌افزاری روشن است" - -#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.ui:58 -msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth." -msgstr "برای به کار انداختن بلوتوث حالت هواپیما را خاموش کنید." - -#. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth -#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in:3 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1383 -msgid "Bluetooth" -msgstr "بلوتوث" - -#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in:4 -msgid "Turn Bluetooth on and off and connect your devices" -msgstr "بلوتوث را خاموش و روشن کنید و به افزاره‌های خود متّصل شوید" - -#. Translators: Search terms to find the Bluetooth panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in:15 -msgid "share;sharing;bluetooth;obex;" -msgstr "share;sharing;bluetooth;obex;اشتراک;هم‌رسانی;بلوتوث;هم‌رسانی;" - -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:11 -msgid "_Camera Access" -msgstr "_دسترسی دوربین" - -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:12 -msgid "Allow permitted apps to use cameras" -msgstr "اجازه به کاره‌های مجاز برای استفاده از دوربینتان" - -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:22 panels/location/cc-location-panel.ui:23 -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:22 -msgid "Permitted Apps" -msgstr "کاره‌های مجاز" - -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:23 -msgid "" -"The following sandboxed apps have been given permission to use cameras. Apps that " -"are not sandboxed can use cameras without asking for permission." -msgstr "" -"کاره‌های قرنطینه شدهٔ زیر اجازهٔ استفاده از دوربین را گرفته اند. کاره‌هایی که قرنطينه " -"نشده‌اند می‌توانند بدون اجازه خواستن از دوربین استفاده کنند." - -#: panels/camera/cc-camera-panel.ui:37 -msgid "No sandboxed apps have asked for camera access" -msgstr "هیچ کارهٔ قرنطینه شده‌ای درخواست دسترسی به دوربین نداشته" - -#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in:3 -msgid "Cameras" -msgstr "دوربین‌ها" - -#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in:4 -msgid "Restrict camera access" -msgstr "محدودیت دسترسی به دوربین" - -#. Translators: Search terms to find the Cameras panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in:16 -msgid "camera;photos;video;webcam;lock;private;privacy;" -msgstr "" -"camera;photos;video;webcam;lock;private;privacy;دوربین;عکس;ویدیو;وبکم;قفل;شخصی;" -"خصوصی;محرمانگی;حریم;" - -#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:347 -msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”" -msgstr "افزارهٔ واسنجیتان را روی مربع قرار داده و «شروع» را بزنید" - -#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a -#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them -#. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:353 -msgid "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”" -msgstr "افزارهٔ واسنجیتان را به موقعیت واسنجی منتقل کرده و «ادامه» را بزنید" - -#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a -#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them -#. * what to do... -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:359 -msgid "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”" -msgstr "افزارهٔ واسنجیتان را به موقعیت سطح منتقل کرده و «ادامه» را بزنید" - -#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor -#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the -#. * sample widget and shut the lid. -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:365 -msgid "Shut the laptop lid" -msgstr "در لپ‌تاپ را ببندید" - -#. TRANSLATORS: We suck, the calibration failed and we have no -#. * good idea why or any suggestions -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:396 -msgid "An internal error occurred that could not be recovered." -msgstr "یک خطای داخلی رخ داد و امکان بازسازی وجود ندارد." - -#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not -#. * installed, which should only affect insane distros -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:401 -msgid "Tools required for calibration are not installed." -msgstr "ابزارهای مورد نیاز برای واسنجی نصب نشده‌اند." - -#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:407 -msgid "The profile could not be generated." -msgstr "نمایه نتوانست ایجاد شود." - -#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was -#. * unobtainable with the hardware they've got -- see -#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:413 -msgid "The target whitepoint was not obtainable." -msgstr "نقطهٔ سفید هدف قابل دسترسی نبود." - -#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:451 -msgid "Complete!" -msgstr "تمام!" - -#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show -#. * the translated (or untranslated) error string after this -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:459 -msgid "Calibration failed!" -msgstr "واسنجی شکست خورد!" - -#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:466 -msgid "You can remove the calibration device." -msgstr "می‌توانید افزارهٔ واسنجی را بردارید." - -#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the -#. * display off the screen (although we do cope if this is -#. * detected early enough) -#: panels/color/cc-color-calibrate.c:534 -msgid "Do not disturb the calibration device while in progress" -msgstr "مزاحم افزارهٔ واسنجی در هنگام کار نشوید" - -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:9 -msgid "Display Calibration" -msgstr "واسنجی نمایشگر" - -#. This starts the calibration process -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:28 -msgid "_Start" -msgstr "_شروع" - -#. This resumes the calibration process -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:34 -msgid "_Resume" -msgstr "از _سر گیری" - -#. This button returns the user back to the color control panel -#: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:57 -msgid "_Done" -msgstr "_انجام شد" - -#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop -#: panels/color/cc-color-common.c:41 -msgid "Laptop Screen" -msgstr "صفحه‌نمایش لپ‌تاپ" - -#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop -#: panels/color/cc-color-common.c:50 -msgid "Built-in Webcam" -msgstr "وب‌کم توکار" - -#. TRANSLATORS: an externally connected display, where %s is either the -#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor' -#: panels/color/cc-color-common.c:65 -#, c-format -msgid "%s Monitor" -msgstr "صفحه‌نمایش %s" - -#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner' -#: panels/color/cc-color-common.c:69 -#, c-format -msgid "%s Scanner" -msgstr "پویشگر %s" - -#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera' -#: panels/color/cc-color-common.c:73 -#, c-format -msgid "%s Camera" -msgstr "دوربین %s" - -#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer' -#: panels/color/cc-color-common.c:77 -#, c-format -msgid "%s Printer" -msgstr "چاپگر %s" - -#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera' -#: panels/color/cc-color-common.c:81 -#, c-format -msgid "%s Webcam" -msgstr "وب‌کم %s" - -#: panels/color/cc-color-device.c:87 -#, c-format -msgid "Enable color management for %s" -msgstr "به کار انداختن مدیریت رنگ برای %s" - -#: panels/color/cc-color-device.c:92 -#, c-format -msgid "Show color profiles for %s" -msgstr "نمایش نمایه‌های رنگی برای %s" - -#. not calibrated -#: panels/color/cc-color-device.c:290 -msgid "Not calibrated" -msgstr "واسنجی نشده" - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile has been auto-generated for this hardware -#: panels/color/cc-color-panel.c:160 -msgid "Default: " -msgstr "پیش‌گزیده: " - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile his a standard space like AdobeRGB -#: panels/color/cc-color-panel.c:168 -msgid "Colorspace: " -msgstr "فاصله‌رنگ (Colorspace): " - -#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the -#. * profile is a test profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:175 -msgid "Test profile: " -msgstr "آزمایش نمایه: " - -#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data -#: panels/color/cc-color-panel.c:282 -msgid "Select ICC Profile File" -msgstr "انتخاب پروندهٔ نمایهٔ ICC" - -#: panels/color/cc-color-panel.c:285 -msgid "_Import" -msgstr "_درون‌ریزی" - -#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:296 -msgid "Supported ICC profiles" -msgstr "نمایه‌های ICC پشتیبانی شده" - -#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog -#: panels/color/cc-color-panel.c:303 -msgid "All files" -msgstr "همهٔ پرونده‌ها" - -#: panels/color/cc-color-panel.c:586 -msgid "Screen" -msgstr "صفحه‌نمایش" - -#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile -#: panels/color/cc-color-panel.c:841 -msgid "Save Profile" -msgstr "ذخیرهٔ نمایه" - -#: panels/color/cc-color-panel.c:845 -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:335 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:43 -msgid "_Save" -msgstr "ذخیره" - -#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1146 -msgid "Create a color profile for the selected device" -msgstr "ایجاد یک نمایهٔ رنگی برای افزارهٔ گزیده" - -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1161 panels/color/cc-color-panel.c:1185 -msgid "" -"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and " -"correctly connected." -msgstr "" -"ابزار اندازه‌گیری پیدا نشد. لطفاً بررسی کنید که روشن باشد و بدرستی نصب شده است." - -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1195 -msgid "The measuring instrument does not support printer profiling." -msgstr "ابزار اندازه‌گیری از profiling پشتیبانی نمی‌کند." - -#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive -#: panels/color/cc-color-panel.c:1206 -msgid "The device type is not currently supported." -msgstr "این گونه افزاره در حال حاضر پشتیبانی نمی‌شود." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:4 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:40 -msgid "Screen Calibration" -msgstr "واسنجی صفحه‌نمایش" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:12 -msgid "Calibration Quality" -msgstr "کیفیت واسنجی" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:21 -msgid "" -"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your screen. " -"The longer you spend on calibration, the better the quality of the color profile." -msgstr "" -"واسنجی، نمایه‌ای ایجاد خواهد کرد که می‌توانید از آن برای مدیریت رنگ صفحه‌تان استفاده " -"کنید. هر چه زمان بیش‌تری برای واسنجی بگذارید، کیفت نمایهٔ رنگیتان بیش‌تر خواهد بود." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:28 -msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place." -msgstr "تا پایان واسنجی نمی‌توانید از رایانه‌تان استفاده کنید." - -#. This is the approximate time it takes to calibrate the display. -#: panels/color/cc-color-panel.ui:40 -msgid "Quality" -msgstr "کیفیت" - -#. This is the approximate time it takes to calibrate the display. -#: panels/color/cc-color-panel.ui:51 -msgid "Approximate Time" -msgstr "زمان تقریبی" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:82 -msgid "Calibration Device" -msgstr "افزارهٔ واسنجی" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:90 -msgid "Select the sensor device you want to use for calibration." -msgstr "حسگری را که می‌خواهید برای واسنجی استفاده کنید، برگزینید." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:117 -msgid "Display Type" -msgstr "گونهٔ نمایشگر" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:125 -msgid "Select the type of display that is connected." -msgstr "گونهٔ نمایشگری که متّصل شده است را برگزینید." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:152 -msgid "Profile Whitepoint" -msgstr "نقطه‌سفید نمایه" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:160 -msgid "" -"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a D65 " -"illuminant." -msgstr "" -"نقطهٔ سفید هدفی در نمایشگر برگزینید. بیش‌تر نمایشگرها باید با یک منبع نور D65 واسنجی " -"شوند." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:187 -msgid "Display Brightness" -msgstr "روشنایی نمایشگر" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:195 -msgid "" -"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color management " -"will be most accurate at this brightness level." -msgstr "" -"لطفاً روشنایی صفحه‌نمایش را به میزانی که برای شما مناسب است تنظیم کنید. مدیریت رنگ " -"در این سطح روشنایی دقیق‌تر خواهد بود." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:202 -msgid "" -"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other " -"profiles for this device." -msgstr "" -"هم‌چنین، می‌توانید از سطح روشنایی یکی دیگر از نمایه‌های این افزاره استفاده کنید." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:214 -msgid "Profile Name" -msgstr "نام نمایه" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:222 -msgid "" -"You can use a color profile on different computers, or even create profiles for " -"different lighting conditions." -msgstr "" -"می‌توانید از یک نمایهٔ رنگی روی رایانه‌های مختلف استفاده کرده یا حتا برای حالت‌های " -"روشنایی متفاوت، نمایه بسازید." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:229 -msgid "Profile Name:" -msgstr "نام نمایه:" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:251 -msgid "Summary" -msgstr "خلاصه" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:259 -msgid "Profile successfully created!" -msgstr "نمایه با موفقیت ساخته شد!" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:290 -msgid "Copy profile" -msgstr "رونوشت از نمایه" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:296 -msgid "Requires writable media" -msgstr "نیاز به یک رسانهٔ قابل نوشتن دارد" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:313 -msgid "" -"You may find these instructions on how to use the profile on GNU/" -"Linux, Apple OS X and Microsoft " -"Windows systems useful." -msgstr "" -"ممکن است این راهنماهای ساخت نمایه روی سامانه‌های گنو/لینوکس، " -"اواس ده اپل و ویندوز مایکروسافت مفید " -"باشند." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:335 -msgid "Add Profile" -msgstr "افزودن نمایه" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:373 -msgid "" -"Problems detected. The profile may not work correctly. Show details." -msgstr "" -"مشکلاتی شناسایی شدند. ممکن است نمایه درست کار نکند. نمایش جزییات." - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:384 -msgid "_Import File…" -msgstr "درون‌ریزی _پرونده…" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:41 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:620 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:87 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:39 -msgid "_Add" -msgstr "_افزودن" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:424 -msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed." -msgstr "هر افزاره برای مدیریت رنگ، نیاز به یک نمایهٔ رنگی دارد." - -#. translators: Text used in link to privacy policy -#: panels/color/cc-color-panel.ui:434 panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:137 -msgid "Learn more" -msgstr "بیشتر بدانید" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:436 -msgid "Learn more about color management" -msgstr "درباره مدیریت رنگ بیشتر بدانید" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:473 -msgid "_Set for all users" -msgstr "_تنظیم برای تمام کاربران" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:475 panels/color/cc-color-panel.ui:483 -#: panels/color/cc-color-panel.ui:484 -msgid "Set this profile for all users on this computer" -msgstr "تنظیم این نمایه برای تمام کاربران روی این رایانه" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:481 -msgid "_Enable" -msgstr "_به کار انداختن" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:497 -msgid "_Add profile" -msgstr "افزودن نمایه" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:503 -msgid "_Calibrate…" -msgstr "_واسنجی…" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:505 -msgid "Calibrate the device" -msgstr "واسنجی افزاره" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:511 -msgid "_Remove profile" -msgstr "_برداشتن نمایه" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:517 -msgid "_View details" -msgstr "نمایش _جزییات" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:529 -msgid "Unable to detect any devices that can be color managed" -msgstr "هیچگونه افزاره‌ای که بتواند مدیریت رنگ شود پیدا نشد" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:568 -msgid "LCD" -msgstr "LCD" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:573 -msgid "LED" -msgstr "LED" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:578 -msgid "CRT" -msgstr "سی‌آرتی" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:583 -msgid "Projector" -msgstr "پروژکتور" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:588 -msgid "Plasma" -msgstr "پلاسما" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:593 -msgid "LCD (CCFL backlight)" -msgstr "LCD (CCFL backlight)" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:598 -msgid "LCD (RGB LED backlight)" -msgstr "LCD (RGB LED backlight)" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:603 -msgid "LCD (white LED backlight)" -msgstr "LCD (white LED backlight)" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:608 -msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" -msgstr "Wide gamut LCD (CCFL backlight)" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:613 -msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" -msgstr "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:630 -msgctxt "Calibration quality" -msgid "High" -msgstr "بالا" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:631 -msgid "40 minutes" -msgstr "۴۰ دقیقه" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:635 -msgctxt "Calibration quality" -msgid "Medium" -msgstr "متوسّط" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:636 -msgid "30 minutes" -msgstr "۳۰ دقیقه" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:640 -msgctxt "Calibration quality" -msgid "Low" -msgstr "کم" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:641 -msgid "15 minutes" -msgstr "۱۵ دقیقه" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:663 -msgid "Native to display" -msgstr "محلی برای نمایشگر" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:667 -msgid "D50 (Printing and publishing)" -msgstr "‫D50 (چاپ و انتشار)" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:671 -msgid "D55" -msgstr "D55" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:675 -msgid "D65 (Photography and graphics)" -msgstr "D65 (عکسبرداری و گرافیک)" - -#: panels/color/cc-color-panel.ui:679 -msgid "D75" -msgstr "D75" - -#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like -#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB -#: panels/color/cc-color-profile.c:98 -msgid "Standard Space" -msgstr "فضای استاندارد" - -#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen -#. * a different color, or swap the red and green channels -#: panels/color/cc-color-profile.c:104 -msgid "Test Profile" -msgstr "آزمایش نمایه" - -#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically -#. * by the color management system based on manufacturing data, -#. * for instance the default monitor profile is created from the -#. * primaries specified in the monitor EDID -#: panels/color/cc-color-profile.c:112 -msgctxt "Automatically generated profile" -msgid "Automatic" -msgstr "خودکار" - -#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take -#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the -#. * device capability -#: panels/color/cc-color-profile.c:122 -msgctxt "Profile quality" -msgid "Low Quality" -msgstr "کیفیت پایین" - -#. TRANSLATORS: the profile quality -#: panels/color/cc-color-profile.c:127 -msgctxt "Profile quality" -msgid "Medium Quality" -msgstr "کیفیت متوسّط" - -#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take -#. * a *long* time, and have the best calibration and -#. * characterisation data. -#: panels/color/cc-color-profile.c:134 -msgctxt "Profile quality" -msgid "High Quality" -msgstr "کیفیت بالا" - -#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that -#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:151 -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default RGB" -msgstr "پیش‌گزیده RGB" - -#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that -#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:158 -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default CMYK" -msgstr "پیش‌گزیده CMYK" - -#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that -#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD -#: panels/color/cc-color-profile.c:165 -msgctxt "Colorspace fallback" -msgid "Default Gray" -msgstr "پیش‌گزیده Gray" - -#: panels/color/cc-color-profile.c:188 -msgid "Vendor supplied factory calibration data" -msgstr "داده‌های واسنجی کارخانه‌ای فراهم شده به دست سازنده" - -#: panels/color/cc-color-profile.c:197 -msgid "Full-screen display correction not possible with this profile" -msgstr "اصلاح نمایش تمام‌صفحه با این نمایه ممکن نیست" - -#: panels/color/cc-color-profile.c:219 -msgid "This profile may no longer be accurate" -msgstr "ممکن است این نمایه دیگر دقیق نباشد" - -#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in:3 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:192 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:267 -msgid "Color" -msgstr "رنگ" - -#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in:4 -msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers" -msgstr "رنگ افزاره‌هایتان نظیر نمایشگرها، دوربین‌ها یا چاپگرها را واسنجی کنید" - -#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in:15 -msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;" -msgstr "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;رنگ;نمایه;واسنجی;چاپگر;نمایشگر;" - -#: panels/common/cc-common-language.c:300 -msgid "Other…" -msgstr "دیگر…" - -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:5 -msgid "Select Language" -msgstr "گزینش زبان" - -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:13 -msgid "_Select" -msgstr "_انتخاب" - -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:35 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:68 -msgid "Language or country" -msgstr "زبان یا کشور" - -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:59 -msgid "No languages found" -msgstr "هیچ زبانی پیدا نشد" - -#: panels/common/cc-language-chooser.ui:70 panels/keyboard/cc-input-chooser.c:175 -msgid "More…" -msgstr "بیش‌تر…" - -#: panels/common/cc-permission-infobar.c:194 -msgid "Unlock to Change Settings" -msgstr "قفل‌گشایی برای تغییر تنظیمات" - -#: panels/common/cc-permission-infobar.ui:6 -msgid "_Unlock…" -msgstr "_قفل‌گشایی…" - -#: panels/common/cc-time-editor.ui:25 -msgid "Increment Hour" -msgstr "ساعت افزایش" - -#: panels/common/cc-time-editor.ui:53 -msgid "Increment Minute" -msgstr "دقیقهٔ افزایش" - -#: panels/common/cc-time-editor.ui:73 -msgid "Time" -msgstr "زمان" - -#: panels/common/cc-time-editor.ui:94 -msgid "Decrement Hour" -msgstr "ساعت کاهش" - -#: panels/common/cc-time-editor.ui:122 -msgid "Decrement Minute" -msgstr "دقیقهٔ کاهش" - -#: panels/common/cc-util.c:127 panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:199 -msgid "Today" -msgstr "امروز" - -#: panels/common/cc-util.c:131 panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:201 -msgid "Yesterday" -msgstr "دیروز" - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24". -#: panels/common/cc-util.c:138 -msgid "%b %e" -msgstr "%Oe %B" - -#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013". -#: panels/common/cc-util.c:143 -msgid "%b %e, %Y" -msgstr "%Oe %B، %OY" - -#. TRANSLATORS: This is the datetime format in the style of -#. "Aug 1, 10:10:10 PM", "Feb 24, 2013, 10:10:10 PM", "Today, 10:10:10 AM", -#. and "Yesterday, 10:10:10 AM" -#: panels/common/cc-util.c:162 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s، %2$s" - -#: panels/common/cc-util.c:182 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%Id ساعت" -msgstr[1] "%Id ساعت" - -#. Translators: Option for "Blank Screen" in "Power" panel -#: panels/common/cc-util.c:183 panels/power/cc-power-panel.c:855 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%Id دقیقه" -msgstr[1] "%Id دقیقه" - -#: panels/common/cc-util.c:184 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%Id ثانیه" -msgstr[1] "%Id ثانیه" - -#. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: panels/common/cc-util.c:191 -#, c-format -msgctxt "hours minutes seconds" -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s و %s و %s" - -#. 5 hours 2 minutes -#: panels/common/cc-util.c:196 -#, c-format -msgctxt "hours minutes" -msgid "%s %s" -msgstr "%s و %s" - -#. 5 hours -#: panels/common/cc-util.c:201 -#, c-format -msgctxt "hours" -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#. 2 minutes 12 seconds -#: panels/common/cc-util.c:209 -#, c-format -msgctxt "minutes seconds" -msgid "%s %s" -msgstr "%s و %s" - -#. 2 minutes -#: panels/common/cc-util.c:214 -#, c-format -msgctxt "minutes" -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#. 0 seconds -#: panels/common/cc-util.c:225 -msgid "0 seconds" -msgstr "۰ ثانیه" - -#. translators: This is the default hotspot name, need to be less than 32-bytes -#: panels/common/hostname-helper.c:177 -msgctxt "hotspot" -msgid "Hotspot" -msgstr "نقطهٔ داغ" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:169 -msgid "24-hour" -msgstr "۲۴ ساعته" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:171 -msgid "AM / PM" -msgstr "صبح / عصر" - -# در این رشته از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است -#. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:242 -msgid "%e %B %Y, %l:%M %p" -msgstr "%Oe %B %OY، ⁦%Ol:%OM⁩ %p" - -# در این رشته از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است -#. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode. -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:247 -msgid "%e %B %Y, %R" -msgstr "%Oe %B %OY، ⁦%OH:%OM⁩" - -#. Translators: "city, country" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:400 -#, c-format -msgctxt "timezone loc" -msgid "%s, %s" -msgstr "%s، %s" - -#. Update the timezone on the listbow row -#. Translators: "timezone (details)" -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:417 -#, c-format -msgctxt "timezone desc" -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:9 -#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:3 -msgid "Date & Time" -msgstr "تاریخ و زمان" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:45 -msgid "Year" -msgstr "سال" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:61 -msgid "Month" -msgstr "ماه" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:88 -msgid "Day" -msgstr "روز" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:122 -msgid "Automatic _Date & Time" -msgstr "_تاریخ و زمان خودکار" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:123 -msgid "Requires internet access" -msgstr "احتیاج به دسترسی به اینترنت دارد" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:135 -msgid "Date & _Time" -msgstr "تاریخ و _زمان" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:159 -msgid "Automatic Time _Zone" -msgstr "_منطقه زمانی خودکار" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:160 -msgid "Requires location services enabled and internet access" -msgstr "نیاز به خدمت مکان‌یابی به کار افتاده و دسترسی به اینترنت" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:172 -msgid "Time Z_one" -msgstr "منطقه ز_مانی" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:197 -msgid "Time _Format" -msgstr "_قالب زمان" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:241 -msgid "January" -msgstr "ژانویه" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:242 -msgid "February" -msgstr "فوریه" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:243 -msgid "March" -msgstr "مارس" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:244 -msgid "April" -msgstr "آوریل" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:245 -msgid "May" -msgstr "می" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:246 -msgid "June" -msgstr "ژوئن" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:247 -msgid "July" -msgstr "ژوئیه" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:248 -msgid "August" -msgstr "اوت" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:249 -msgid "September" -msgstr "سپتامبر" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:250 -msgid "October" -msgstr "اکتبر" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:251 -msgid "November" -msgstr "نوامبر" - -#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:252 -msgid "December" -msgstr "دسامبر" - -#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:6 -msgid "Select Time Zone" -msgstr "گزینش منطقهٔ زمانی" - -#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:25 -msgid "Search cities" -msgstr "جست‌وجوی شهرها" - -#: panels/datetime/cc-tz-dialog.ui:41 -msgid "No Results" -msgstr "بدون نتیجه" - -#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:4 -msgid "Change the date and time, including time zone" -msgstr "تغییر ساعت و تاریخ، شامل منطقه زمانی" - -#. Translators: Search terms to find the Date and Time panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in:15 -msgid "Clock;Timezone;Location;" -msgstr "سایت;منطقهٔ زمانی;مکان;" - -#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:11 -msgid "Change system time and date settings" -msgstr "تغییر تنظیمات تاریخ و زمان سامانه" - -#: panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in:12 -msgid "To change time or date settings, you need to authenticate." -msgstr "برای تغییر تنظیمات تاریخ و ساعت، احتیاج به تصدیق هویت دارید." - -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:23 -msgid "_Web" -msgstr "_وب" - -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:33 -msgid "_Mail" -msgstr "_رایانامه" - -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:47 -msgid "_Calendar" -msgstr "_تقویم" - -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:61 -msgid "M_usic" -msgstr "_آهنگ" - -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:75 -msgid "_Video" -msgstr "_ویدیو" - -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:89 -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:127 -msgid "_Photos" -msgstr "_عکس‌ها" - -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:103 -msgid "Ca_lls" -msgstr "_تماس‌ها" - -#: panels/default-apps/cc-default-apps-panel.ui:118 -msgid "_SMS" -msgstr "_پیامک" - -#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in:3 -msgid "Default Apps" -msgstr "کاره‌های پیش‌گزیده" - -#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in:4 -msgid "Configure Default Apps" -msgstr "پیکربندی کاره‌های پیش‌گزیده" - -#. Translators: Search terms to find the Default Apps panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/default-apps/gnome-default-apps-panel.desktop.in:15 -msgid "default;application;preferred;media;" -msgstr "default;application;preferred;media;پیش‌گزیده;پیش‌گزیده;ترجیح;رسانه;" - -#. translators: The first '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora', the second '%s' is a link to the privacy policy -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.c:139 -#, c-format -msgid "" -"Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent " -"anonymously and are scrubbed of personal data. %s" -msgstr "" -"ارسال گزارش‌های مشکلات فنی، به بهبود %s کمک می‌کند. گزارش‌ها به صورت ناشناس ارسال " -"شده و عاری از اطّلاعات شخصیند. %s" - -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:8 -msgid "Problem Reporting" -msgstr "گزارش اشکال" - -#: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:11 -msgid "_Automatic Problem Reporting" -msgstr "_گزارش خودکار اشکالات" - -#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in:3 -msgid "Diagnostics" -msgstr "عیب‌یابی" - -#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in:4 -msgid "Settings for automatically problem reporting" -msgstr "تنظیمات گزارش خودکار مشکل" - -#. Translators: Search terms to find the Diagnostics panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/diagnostics/gnome-diagnostics-panel.desktop.in:16 -msgid "diagnostics;crash;" -msgstr "diagnostics;crash;تشخیص;عیب‌یابی;فروپاشی;" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:496 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217 -#: panels/power/cc-power-panel.c:743 panels/power/cc-power-panel.c:750 -msgid "On" -msgstr "روشن" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:498 panels/network/cc-net-proxy-page.c:181 -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217 -#: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:748 -msgid "Off" -msgstr "خاموش" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:937 -msgid "Apply Changes?" -msgstr "اعمال تغییرات؟" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:942 -msgid "Changes Cannot be Applied" -msgstr "نمی‌توان تغییرات را اعمال کرد" - -#: panels/display/cc-display-panel.c:944 -msgid "This could be due to hardware limitations." -msgstr "می‌تواند به دلیلی محدودیت‌های سخت‌افزار باشد." - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:33 panels/display/cc-display-panel.ui:89 -#: panels/display/cc-display-panel.ui:220 panels/display/cc-display-panel.ui:259 -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:22 panels/network/cc-wifi-panel.ui:16 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:64 panels/region/cc-format-chooser.ui:37 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:19 -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:44 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:31 panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21 -msgid "Back" -msgstr "برگشت" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:54 -#: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:21 -msgid "_Apply" -msgstr "_اِعمال" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:111 -msgid "Display Settings Disabled" -msgstr "تنظیمات نمایش از کار افتاده" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:122 -msgid "Multiple Displays" -msgstr "چندین نمایشگر" - -#. 'Join' as in 'Join displays' -#: panels/display/cc-display-panel.ui:131 -msgid "Join" -msgstr "پیوستن" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:138 -msgid "Mirror" -msgstr "آینه" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:166 -msgid "Contains top bar and Activities" -msgstr "شامل نوار بالا و فعّالیت‌ها" - -#: panels/display/cc-display-panel.ui:167 -msgid "Primary Display" -msgstr "نمایشگر اصلی" - -#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down -#: panels/display/cc-display-panel.ui:188 panels/display/cc-display-panel.ui:227 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:86 -msgid "Night Light" -msgstr "نور شب" - -#: panels/display/cc-display-settings.c:110 -msgctxt "Display rotation" -msgid "Landscape" -msgstr "افقی" - -#: panels/display/cc-display-settings.c:113 -msgctxt "Display rotation" -msgid "Portrait Right" -msgstr "عمودی راست" - -#: panels/display/cc-display-settings.c:116 -msgctxt "Display rotation" -msgid "Portrait Left" -msgstr "عمودی چپ" - -#: panels/display/cc-display-settings.c:119 -msgctxt "Display rotation" -msgid "Landscape (flipped)" -msgstr "افقی (معکوس)" - -#: panels/display/cc-display-settings.c:180 -#, c-format -msgid "%.2lf Hz" -msgstr "%.2lf هرتز" - -#. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings. -#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup -#: panels/display/cc-display-settings.ui:23 -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:45 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:915 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:475 -msgid "Enabled" -msgstr "فعَال" - -#: panels/display/cc-display-settings.ui:43 -msgctxt "display setting" -msgid "Orientation" -msgstr "جهت" - -#: panels/display/cc-display-settings.ui:50 -msgctxt "display setting" -msgid "Resolution" -msgstr "تفکیک‌پذیری" - -#: panels/display/cc-display-settings.ui:57 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "آهنگ نوسازی" - -#: panels/display/cc-display-settings.ui:64 -msgid "Adjust for TV" -msgstr "تنظیم برای تلویزیون" - -#: panels/display/cc-display-settings.ui:79 panels/display/cc-display-settings.ui:94 -msgctxt "display setting" -msgid "Scale" -msgstr "مقیاس" - -#: panels/display/cc-night-light-page.c:268 -msgid "Night Light cannot be used from a virtual machine." -msgstr "نور شب نمی‌تواند در ماشینی مجازی استفاده شود." - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:25 -msgid "Night Light Unavailable" -msgstr "نور شب موجود نیست" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:33 -msgid "" -"This could be the result of the graphics driver being used, or the desktop being " -"used remotely" -msgstr "می‌تواند نتیجهٔ راه‌انداز گرافیکی یا میزکار دوردست استفاده شده باشد" - -#. Inhibit the redshift functionality until the next day starts -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:54 -msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow" -msgstr "تا فردا از کار بیفتد" - -#. This cancels the redshift inhibit. -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:68 -msgid "Restart Filter" -msgstr "انجام دوباره صافی" -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:82 -msgid "" -"Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye strain and " -"sleeplessness." -msgstr "" -"نور شب رنگ صفحه را گرم‌تر می‌کند. این کار به پیش‌گیری از آسیب چشمی و بی‌خوابی کمک می " -"کند." - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:100 -msgid "Schedule" -msgstr "زمان‌بندی" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:108 -msgid "Sunset to Sunrise" -msgstr "غروب تا طلوع" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:109 -msgid "Manual Schedule" -msgstr "زمان‌بندی دستی" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:122 panels/region/cc-format-preview.ui:35 -msgid "Times" -msgstr "زمان‌ها" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:135 -msgid "From" -msgstr "از" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:160 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:247 -msgid "Hour" -msgstr "ساعت" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:166 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:253 -msgid ":" -msgstr ":" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:183 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:270 -msgid "Minute" -msgstr "دقیقه" - -#. This is the short form for the time period in the morning -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:193 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:280 -msgid "AM" -msgstr "ص" - -#. This is the short form for the time period in the afternoon -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:205 -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:292 -msgid "PM" -msgstr "ع" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:222 -msgid "To" -msgstr "به" - -#: panels/display/cc-night-light-page.ui:328 -msgid "Color Temperature" -msgstr "دمای رنگ" - -#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in:3 -msgid "Displays" -msgstr "نمایشگرها" - -#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in:4 -msgid "Use Night Light and choose how to use connected monitors and projectors" -msgstr "استفاده از نور شب و گزینش چگونگی استفاده از نمایشگرها و پروژکتورهای وصل شده" - -#. Translators: Search terms to find the Displays panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in:15 -msgid "" -"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;redshift;" -"color;sunset;sunrise;" -msgstr "" -"Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;Light;Blue;redshift;" -"color;sunset;sunrise;تابلو;پروژکتور;صفحه;مانیتور;نمایشگر;تفکیک;شب;نور;آبی;رنگ;غروب;" -"طلوع;" - -#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72 -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:119 -msgid "Secure Boot is Active" -msgstr "راه‌اندازی امن فعّال است" - -#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:77 -msgid "" -"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device starts. " -"It is currently turned on and is functioning correctly." -msgstr "" -"راه‌اندازی امن جلوی نرم‌افزارهای مخرّب را برای بار شدن هنگام شروع به کار افزاره " -"می‌گیرد. در حال حاضر روشن است و به درستی کار می‌کند." - -#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:83 -msgid "Secure Boot Has Problems" -msgstr "راه‌اندازی امن مشکلاتی دارد" - -#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:87 -msgid "" -"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device starts. " -"It is currently turned on, but will not work due to having an invalid key." -msgstr "" -"راه‌اندازی امن جلوی نرم‌افزارهای مخرّب را برای بار شدن هنگام شروع به کار افزاره " -"می‌گیرد. در حال حاضر روشن است؛ ولی به خاطر داشتن کلیدی نامعتبر، کار نخواهد کرد." - -#. TRANSLATORS: this is the second section of description. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:90 -msgid "" -"Secure boot problems can often be resolved from your computer's UEFI firmware " -"settings (BIOS) and your hardware manufacturer may provide information on how to " -"do this." -msgstr "" -"مشکلات راه‌اندازی امن اغلب می‌توانند از تنظیمات ثابت‌افزار UEFIتان (بایوس) حل شوند و " -"ممکن است سازندهٔ سخت‌افزارتان اطّلاعاتی در مورد چکونگی انجامشان فراهم کرده باشد." - -#. TRANSLATORS: this is the third section of description. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:93 -msgid "For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider." -msgstr "برای راهنمایی، با سازندهٔ سخت‌افزار یا فراهم کنندهٔ پشتیبانی ITتان تماس بگیرید." - -#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:99 -msgid "Secure Boot is Turned Off" -msgstr "راه‌اندازی امن خاموش شده است" - -#. TRANSLATORS: this is the first section of the description. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:103 -msgid "" -"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device starts. " -"It is currently turned off." -msgstr "" -"راه‌اندازی امن جلوی نرم‌افزارهای مخرّب را برای بار شدن هنگام شروع به کار افزاره " -"می‌گیرد. در حال حاضر خاموش است." +#: data/io.bassi.Amberol.desktop.in.in:3 data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:6 +msgid "Amberol" +msgstr "امبرول" -#. TRANSLATORS: this is the second section of the description. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:106 -msgid "" -"Secure boot can often be turned on from your computer's UEFI firmware settings " -"(BIOS). For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider." -msgstr "" -"راه‌اندازی امن اغلب می‌تواند از تنظیمات ثابت‌افزار UEFIتان (بایوس) خاموش شود. برای " -"راهنمایی، با سازندهٔ سخت‌افزار یا فراهم کنندهٔ پشتیبانی ITتان تماس بگیرید." +#: data/io.bassi.Amberol.desktop.in.in:4 +msgid "Music Player" +msgstr "پخش‌کنندهٔ آهنگ" -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.ui:53 -msgid "" -"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device starts.\n" -"\n" -"For more information, contact the hardware manufacturer or IT support." -msgstr "" -"راه‌اندازی امن جلوی نرم‌افزارهای مخرّب را برای بار شدن هنگام شروع به کار افزاره " -"می‌گیرد.\n" -"\n" -"برای اطّلاعات بیش تر با سازندهٔ سخت‌افزار یا پشیبانی IT تماس بگیرید." - -#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:113 -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:544 -msgid "Checks Failed" -msgstr "بررسی‌ها شکست خوردند" - -#. TRANSLATORS: This is the description to describe the failure on -#. checking the security items. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:116 -msgid "" -"Hardware does not pass checks. This means that you are not protected against " -"common hardware security issues.\n" -"\n" -"It may be possible to resolve hardware security issues by updating your firmware " -"or changing device configuration options. However, failures can stem from the " -"physical hardware itself, and may not be reversible." -msgstr "" -"سخت‌افزار بررسی‌ها را رد نکرد. یعنی در برابر مشکلات امنیت سخت‌افزاری معمول محافظت " -"نشده‌اید.\n" -"\n" -"ممکن است بتوان این مشکلات را با به‌روز رسانی ثابت‌افزارتان یا تغییر گزینه‌های " -"پیکربندی افزاره حل کرد. با این حال ممکن است مشکل از خود سخت‌افزار بوده و قابل حل " -"نباشد." - -#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:127 -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:551 -msgid "Checks Passed" -msgstr "بررسی‌ها قبول شدند" - -#. TRANSLATORS: This description describes the device passing the -#. minimum requirement of security check. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:130 -msgid "" -"This device meets basic security requirements. Its hardware has protection against " -"some of the most common security threats." -msgstr "" -"این افزاره نیازمندی‌های پایهٔ امنیتی را برآورده می‌کند. سخت‌افزارش در برابر معمولی‌ترین " -"تهدیدهای امنیتی محافظت شده است." - -#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2~4 stars -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:141 -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:560 -msgid "Protected" -msgstr "محافظت شده" - -#. TRANSLATOR: This description describes the devices passing -#. the extended security check. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:144 -msgid "" -"This device passes current security tests. Its hardware is protected against the " -"majority of security threats." -msgstr "" -"این افزاره آزمون‌های امنیتی کنونی را رد کرد. سخت‌افزارش در برابر بیش‌تر تهدیدهای " -"امنیتی محافظت شده است." +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/io.bassi.Amberol.desktop.in.in:12 +msgid "music;player;media;audio;playlist;" +msgstr "music;player:media;موزیک;آهنگ;موسیقی;صدا;صوت;آوا;پخش‌کننده;رسانه;" -#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:152 -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:567 -msgid "Checks Unavailable" -msgstr "بررسی‌ها موجود نیستند" +#: data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:7 +msgid "Plays music, and nothing else" +msgstr "پخش آهنگ و هیچ چیز دیگر" -#. TRANSLATORS: When the security result is unavailable, this description is shown. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:154 +#: data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:9 msgid "" -"Device security checks are not available for this device. It is not possible to " -"tell whether it meets security requirements." +"Amberol is a music player with no delusions of grandeur. If you just want to " +"play music available on your local system then Amberol is the music player you " +"are looking for." msgstr "" -"بررسی‌های امنیت سخت‌آفزاری برای این افزاره موجود نیستند. نمی‌توان گفت که نیازمندی‌های " -"امنیتی را دارد یا نه." - -#. Translators: Unknown endpoint host for WireGuard (invalid setting) -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:188 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:297 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:317 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:358 -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:388 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:368 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:350 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100 -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:270 -msgid "Device Security Report" -msgstr "گزارش امنیت افزاره" - -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:273 -msgid "Report details" -msgstr "جزییات گزارش" - -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:277 -msgid "Date generated:" -msgstr "تاریخ ایجاد:" - -#. TRANSLATOR: This is the title for showing the version of fwupd service. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:285 -msgid "fwupd version:" -msgstr "نگارش fwupd:" - -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:294 -msgid "Hardware model:" -msgstr "مدل سخت‌افزار:" - -#. TRANSLATOR: "Processor" indicates the CPU model name. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:301 -msgid "Processor:" -msgstr "پردازنده:" - -#. TRANSLATOR: "OS" indicates the OS name, ex: Fedora 38. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:307 -msgid "OS:" -msgstr "سیستم‌عامل:" - -#. TRANSLATOR: This is the title for device security level. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:313 -msgid "Security level:" -msgstr "سطح امنیت:" - -#. TRANSLATOR: This is the postfix of "HSI-n Tests" title. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:343 -msgid "Tests" -msgstr "آزمون‌ها" - -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:348 -msgid "Runtime Tests" -msgstr "آزمون‌های زمان اجرا" - -#. Passed -#. TRANSLATOR: If the status for security attribute is success, "Pass " is shown. -#. TRANSLATOR: This is the text event status output when the event status is "success" -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:367 -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:231 -msgid "Pass" -msgstr "قبول" - -#. Failed -#. TRANSLATOR: If the status for security attribute is success, "! Fail " is shown. -#. TRANSLATOR: This is the text event status output when the event status is not "success" -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:374 -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:234 -msgid "! Fail" -msgstr "! شکست" - -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:386 -msgid "Host security events" -msgstr "رویدادهای امنیتی میزبان" - -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:390 -msgid "" -"For information on the contents of this report, see https://fwupd.github.io/hsi." -"html" -msgstr "" -"برای اطّلاعات دربارهٔ محتوای این گزارش،‌ https://fwupd.github.io/hsi.html را ببینید" - -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:395 -msgid "Report copied to clipboard" -msgstr "گزارش در تخته‌گیره رونوشت شد" - -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22 -msgid "Device Security Status" -msgstr "وضعیت امنیت افزاره" +"امبرول پخش‌کنندهٔ آهنگی بدون توهّم بزرگی است. اگر فقط می‌خواهید آهنگ‌های روی سامانهٔ " +"محلیتان را پخش کنید، امبرول پخش‌کنندهٔ آهنگیست که دنبالش می‌گردید." -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:6 -msgid "About Device Security" -msgstr "دربارهٔ امنیت افزاره" +#: data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:14 +msgid "Current features:" +msgstr "ویژگی‌های کنونی:" -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:31 -msgid "" -"Device security provides information about how protected your device is against " -"security issues which target the hardware itself." -msgstr "" -"امنیت افزاره اطّلاعاتی دربارهٔ چگونگی محافظت از افزاره‌تان در برابر مشکلات امنیتی‌ای " -"که خود سخت‌افزار را هدف می‌گیرند فراهم می‌کند." +#: data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:16 +msgid "adaptive UI" +msgstr "رابط کاربری تطبیقی" -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:51 -msgid "Aspects of hardware that affect security include:" -msgstr "وجوهی از سخت‌افزار که از امنیت تأثیر می‌پذیرند چون:" +#: data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:17 +msgid "UI recoloring using the album art" +msgstr "تغییر رنگ رابط کاربری با استفاده از تصویر آلبوم" -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:69 -msgid "• security features that are built into a hardware itself;" -msgstr "• ویژگی‌های امنیتی که در خود سخت‌افزار ساخته شده‌اند؛" +#: data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:18 +msgid "drag and drop support to queue songs" +msgstr "پشتیبانی از کشیدن و انداختن برای صف کردن آهنگ‌ها" -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:79 -msgid "• how the hardware is configured to protect against security issues;" -msgstr "• چگونگی پیکربندی سخت‌افزار برای محافظت در برابر مشکلات امنیتی؛" +#: data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:19 +msgid "shuffle and repeat" +msgstr "بُر زدن و تکرار" -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:89 -msgid "• the security of the software runs directly on the hardware." -msgstr "• امنیت نرم‌افزارهایی که مستقیم روی سخت‌افزار اجرا می‌شوند." +#: data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:20 +msgid "MPRIS integration" +msgstr "یکپارچگی MPRIS" -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:107 -msgid "" -"Security threats which affect hardware include malware and viruses that target the " -"software that runs directly on the hardware. It also includes physical tampering, " -"such as physical connection to the hardware to read data and implant malware." -msgstr "" -"تهدیدهای امنیتی‌ای که بر سخت‌افزار اثر می‌گذارند؛ مانند بدافزارها و ویروس‌هایی که " -"هدف‌شان نرم‌افزارهایی است که مستقیماً روی سخت‌افزار اجرا می‌شوند. همچنین شامل " -"دستکاری‌های فیزیکی مانند اتّصال فیزیکی به سخت‌افزار برای خواندن داده‌ها و کارگذاری " -"بدافزار نیز می‌شود." +#: data/io.bassi.Amberol.appdata.xml.in.in:42 +msgid "Emmanuele Bassi" +msgstr "امانوئل باسی" -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-help-dialog.ui:125 -msgid "" -"Device security is just one aspect of security, and does not reflect the overall " -"security status of the system and applications." -msgstr "" -"امنیت افزاره فقط یکی از جنبه‌های امنیت است و نمایندهٔ وضعیت امنیت کامل سامانه و " -"برنامه‌ها نیست." +#: src/audio/inhibit_controller.rs:40 +msgid "Playback in progress" +msgstr "پخش در حال انجام" -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120 -msgid "Protected against malicious software when the device starts." -msgstr "محافظت در برابر نرم‌افزارهای مخرّب هنگام آغاز به کار افزاره." +#: src/audio/song.rs:325 +msgid "Unknown artist" +msgstr "هنرمند ناشناس" -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:126 -msgid "Secure Boot has Problems" -msgstr "راه‌اندازی امن مشکلاتی دارد" +#: src/audio/song.rs:332 +msgid "Unknown title" +msgstr "عنوان ناشناس" -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:127 -msgid "Some protection when the device is started." -msgstr "برخی محافظت‌ها هنگام آغاز به کار افزاره." +#: src/audio/song.rs:339 +msgid "Unknown album" +msgstr "آلبوم ناشناس" -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:132 -msgid "Secure Boot is Off" -msgstr "راه‌اندازی امن خاموش است" +#: src/gtk/help-overlay.ui:11 +msgctxt "shortcut window" +msgid "General" +msgstr "عمومی" -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:133 -msgid "No protection when the device is started." -msgstr "بدون محافظت هنگام آغاز به کار افزاره." +#: src/gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle primary menu" +msgstr "تغییر وضعیت فهرست اصلی" -#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:152 -msgid "" -"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an " -"operating system configuration change, or because of malicious software on this " -"system." -msgstr "" -"ممکن است مشکل ناشی از تغییری در تنظیمات ثابت‌افزار UEFI، تغییری در پیکربندی " -"سیستم‌عامل یا نرم‌افزاری مخرّب روی این سامانه باشد." +#: src/gtk/help-overlay.ui:20 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Copy song details to the clipboard" +msgstr "رونوشت جزییات آهنگ به تخته‌گیره" -#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:160 -msgid "" -"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, or " -"because of malicious software on this system." -msgstr "" -"ممکن است مشکل ناشی از تغییری در تنظیمات ثابت‌افزار UEFI یا نرم‌افزاری مخرّب روی این " -"سامانه باشد." +#: src/gtk/help-overlay.ui:26 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Show shortcuts" +msgstr "نمایش میان‌برها" -#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:167 -msgid "" -"This issue could have been caused by an operating system configuration change, or " -"because of malicious software on this system." -msgstr "" -"ممکن است مشکل ناشی از تغییری در پیکربندی سیستم‌عامل یا نرم‌افزاری مخرّب روی این " -"سامانه باشد." - -#. TRANSLATOR: this is the date in "%Y-%m-%d %H:%M:%S" format, -#. for example: 2022-08-01 22:48:00 -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:225 -#, c-format -msgid "%1$s" -msgstr "%1$s" - -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:237 -#, c-format -msgid "(%1$s → %2$s)" -msgstr "(%1$s ← %2$s)" - -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:545 -msgid "Hardware does not pass checks." -msgstr "سخت‌افزار آزمون‌ها را رد نمی‌کند." - -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:552 -msgid "Hardware meets basic security requirements." -msgstr "سخت‌افزار نیازمندی‌های امنیتی پایه را برآورده می‌کند." - -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:561 -msgid "Hardware has a good level of protection." -msgstr "سخت‌افزار سطح خوبی از محافظت دارد." - -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:568 -msgid "Security levels are not available for this device." -msgstr "سطوح امنیتی برای این افزاره موجود نیست." - -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:50 -msgid "Starting Device Security…" -msgstr "آغاز کردن امنیت افزاره…" - -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:76 -msgid "Device Security Unavailable" -msgstr "امنیت افزاره موجود نیست" - -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:78 -msgid "" -"Device Security is only available on physical hardware. No physical hardware has " -"been detected." -msgstr "" -"امنیت افزاره فقط در سخت‌افزار فیزیکی موجود است. سخت‌افزاری فیزیکی پیدا نشده است." - -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:216 -msgid "Security Events" -msgstr "رویدادهای امنیتی" - -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:226 -msgid "No Events" -msgstr "بدون رویداد" - -#. TRANSLATORS: if the stauts is valid. For example security check is valid and key is valid. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:35 -msgid "Valid" -msgstr "معتبر" - -#. TRANSLATORS: if the status or key is not valid. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:40 -msgid "Not Valid" -msgstr "نامعتبر" - -#. TRANSLATORS: if the function is not enabled through BIOS or OS settings. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:50 -msgid "Not Enabled" -msgstr "به کار نیفتاده" - -#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is locked to prevent from malicious modification. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:55 -msgid "Locked" -msgstr "قفل شده" - -#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is not locked. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:60 -msgid "Not Locked" -msgstr "قفل نشده" - -#. TRANSLATORS: The data is encrypted to prevent from malicious reading. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:65 -msgid "Encrypted" -msgstr "رمز شده" - -#. TRANSLATORS: the data in memory is plane text. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:70 -msgid "Not Encrypted" -msgstr "رمز نشده" - -#. TRANSLATORS: Linux kernel is tainted by third party kernel module. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:75 -msgid "Tainted" -msgstr "آلوده شده" - -#. TRANSLATORS: All the loaded kernel module are licensed. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:80 -msgid "Not Tainted" -msgstr "آلوده نشده" - -#. TRANSLATORS: the feature can be detected. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85 -msgid "Found" -msgstr "پیدا شده" - -#. TRANSLATORS: the feature can't be detected. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:90 -msgid "Not Found" -msgstr "پیدا نشده" - -#. TRANSLATORS: the function is supported by hardware. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:95 -msgid "Supported" -msgstr "پشتیبانی شده" - -#. TRANSLATORS: the function isn't supported by hardware. -#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:100 -msgid "Not Supported" -msgstr "پشتیبانی نشده" - -#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in:3 -msgid "Device Security" -msgstr "امنیت افزاره" - -#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in:4 -msgid "Protection against hardware security threats" -msgstr "محافظت در برابر تهدیدهای امنیتی سخت‌افزاری" - -#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in:16 -msgid "" -"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;" -"identity;privacy;" -msgstr "" -"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;" -"identity;privacy;صفحه;قفل;کرش;خصوصی;اخیر;موقت;نمایه;نام;شبکه;هویت;محرمانگی\"حریم " -"شخصی;حریم خصوصی;" - -#. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:335 -#, c-format -msgid "64-bit" -msgstr "۶۴ بیتی" - -#. translators: This is the type of architecture for the OS -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:338 -#, c-format -msgid "32-bit" -msgstr "۳۲ بیتی" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:626 -msgid "X11" -msgstr "زورگ" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:630 -msgid "Wayland" -msgstr "وی‌لند" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:632 -msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)" -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell -#. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available” -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:710 -msgid "Not Available" -msgstr "ناموجود" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:18 -msgid "System Logo" -msgstr "نشان سامانه" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:33 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:12 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:269 -msgid "Device Name" -msgstr "نام افزاره" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:48 -msgid "Hardware Model" -msgstr "مدل سخت‌افزار" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:57 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:210 -msgid "Firmware Version" -msgstr "نگارش ثابت‌افزار" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:65 -msgid "Memory" -msgstr "حافظه" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:73 -msgid "Processor" -msgstr "پردازنده" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:81 -msgid "Graphics" -msgstr "گرافیک" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:89 -msgid "Disk Capacity" -msgstr "ظرفیت دیسک" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:90 -msgid "Calculating…" -msgstr "محاسبه کردن…" - -#. translators: this field contains the distro name and version -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:105 -msgid "OS Name" -msgstr "نام سیستم‌عامل" - -#. translators: this field contains the distro build ID -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:114 -msgid "OS Build ID" -msgstr "شناسهٔ ساخت سیستم‌عامل" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:122 -msgid "OS Type" -msgstr "گونهٔ سیستم‌عامل" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:130 -msgid "GNOME Version" -msgstr "نگارش گنوم" - -#. translators: this is a placeholder while the GNOME version is being fetched -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132 -msgid "Loading…" -msgstr "بار کردن…" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:140 -msgid "Windowing System" -msgstr "سامانهٔ پنجره" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:148 -msgid "Virtualization" -msgstr "مجازی‌سازی" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:157 -msgid "Kernel Version" -msgstr "نگارش کرنل" - -#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:166 -msgid "Software Updates" -msgstr "به‌روز رسانی‌های نرم‌افزاری" - -#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in:3 -msgid "About" -msgstr "درباره" - -#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in:4 -msgid "View information about your system" -msgstr "دیدن اطّلاعات دربارهٔ سامانه‌تان" - -#. Translators: Search terms to find the About panel. -#. Do NOT translate or localize the semicolons! -#. The list MUST also end with a semicolon! -#. "Preferred Applications" is the old name for the preference, so make -#. sure that you use the same "translation" for those keywords -#: panels/info-overview/gnome-info-overview-panel.desktop.in:19 -msgid "" -"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;" -"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;" -msgstr "" -"device;system;information;hostname;memory;processor;version;default;application;" -"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;دستگاه;افزاره;سیستم;" -"سامانه;اطّلاعات;نام دامنه;حافظه;پردازشگر;نسخه;پیش‌گزیده;برنامه;یدکی;ترجیح‌شده;سی‌دی;" -"دی‌وی‌دی;یواس‌بی;صوت;ویدیو;دیسک;قابل حذف;رسانه;اجرای خودکار;" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2 -msgid "Sound and Media" -msgstr "صدا و رسانه" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4 -msgid "Volume mute/unmute" -msgstr "خموشی/ناخموشی صدا" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6 -msgid "Volume down" -msgstr "کاهش حجم صدا" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:8 -msgid "Volume up" -msgstr "افزایش حجم صدا" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10 -msgid "Microphone mute/unmute" -msgstr "خموشی/ناخموشی صدابَر" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12 -msgid "Launch media player" -msgstr "اجرای پخش‌کنندهٔ رسانه" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14 -msgid "Play (or play/pause)" -msgstr "پخش (یا پخش/مکث)‏" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16 -msgid "Pause playback" -msgstr "مکث پخش" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18 -msgid "Stop playback" -msgstr "توقف پخش" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20 -msgid "Previous track" -msgstr "قطعهٔ پیشین" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22 -msgid "Next track" -msgstr "قطعهٔ بعدی" - -#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:24 -msgid "Eject" -msgstr "بیرون دادن" - -#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:122 -msgid "Typing" -msgstr "نوشتن" - -#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:8 -msgid "Switch to next input source" -msgstr "تعویض به منبع ورودی بعدی" - -#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:13 -msgid "Switch to previous input source" -msgstr "تعویض به منبع ورودی پیشین" - -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:2 -msgid "Launchers" -msgstr "راه‌اندازها" - -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:4 -msgid "Launch help browser" -msgstr "راه‌اندازی مرورگر راهنما" - -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:8 -msgid "Launch calculator" -msgstr "راه‌اندازی ماشین حساب" - -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:10 -msgid "Launch email client" -msgstr "راه‌اندازی کارخواه رایانامه" - -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:12 -msgid "Launch web browser" -msgstr "راه‌اندازی مرورگر وب" - -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:14 -msgid "Home folder" -msgstr "پوشه‌ٔ خانه" - -#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16 -msgctxt "keybinding" -msgid "Search" -msgstr "جست‌وجو" - -#: panels/keyboard/01-system.xml.in:2 -msgid "System" -msgstr "سامانه" - -#: panels/keyboard/01-system.xml.in:4 -msgid "Log out" +#: src/gtk/help-overlay.ui:32 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" msgstr "خروج" -#: panels/keyboard/01-system.xml.in:6 -msgid "Lock screen" -msgstr "صفحهٔ قفل" - -#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:2 -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:128 -#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in:3 -msgid "Accessibility" -msgstr "دسترسی‌پذیری" - -#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:4 -msgid "Turn zoom on or off" -msgstr "خاموش یا روشن کردن بزرگنمایی" - -#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:6 -msgid "Zoom in" -msgstr "بزرگ‌نمایی" - -#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:8 -msgid "Zoom out" -msgstr "بزرگ‌نمایی به خارج" - -#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:10 -msgid "Turn screen reader on or off" -msgstr "خاموش یا روشن کردن صفحه‌نمایش‌خوان" - -#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:12 -msgid "Turn on-screen keyboard on or off" -msgstr "روشن یا خاموش کردن صفحه‌کلید مجازی" - -#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:14 -msgid "Increase text size" -msgstr "افزایش اندازهٔ متن" - -#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:16 -msgid "Decrease text size" -msgstr "کاهش اندازهٔ متن" - -#: panels/keyboard/50-accessibility.xml.in:18 -msgid "High contrast on or off" -msgstr "روشن یا خاموش کردن سایه‌روشن بالا" - -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:188 -msgid "No input sources found" -msgstr "هیچ منبع ورودی پیدا نشد" - -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.c:990 -msgctxt "Input Source" -msgid "Other" -msgstr "موارد دیگر" - -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:5 -msgid "Add an Input Source" -msgstr "افزودن یک منبع ورودی" - -#: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:85 -msgid "Input methods can’t be used on the login screen" -msgstr "روش‌های ورودی نمی‌توانند در صفحهٔ ورود استفاده شوند" - -#: panels/keyboard/cc-input-list-box.ui:24 -msgid "No input source selected" -msgstr "هیچ منبع ورودی‌ای انتخاب نشد" - -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:20 -msgid "Options" -msgstr "گزینه‌ها" - -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:31 panels/search/cc-search-panel-row.ui:52 -msgid "Move Up" -msgstr "جابه‌جایی به بالا" - -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:35 panels/search/cc-search-panel-row.ui:56 -msgid "Move Down" -msgstr "جابه‌جایی به پایین" - -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:41 -msgid "Preferences" -msgstr "ترجیحات" - -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:48 -msgid "View Keyboard Layout" -msgstr "نمایش چیدمان صفحه‌کلید" - -#: panels/keyboard/cc-input-row.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-networks.c:224 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:571 -msgid "Remove" -msgstr "برداشتن" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:488 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:496 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-manager.c:936 -msgid "Custom Shortcuts" -msgstr "میان‌برهای سفارشی" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:63 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:63 -msgid "Alternate Characters Key" -msgstr "کلید نویسه‌های جایگزین" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64 -msgid "" -"The alternate characters key can be used to enter additional characters. These are " -"sometimes printed as a third-option on your keyboard." -msgstr "" -"کلید نویسهٔ جایگزین می‌تواند برای ورود نویسه‌های اضافی استفاده شود. گاهی به عنوان " -"گزینهٔ سوم روی صفحه‌کلیدتان چاپ شده‌اند." - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:66 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:84 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Left Alt" -msgstr "دگرساز چپ" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:67 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:85 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Right Alt" -msgstr "دگرساز راست" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:68 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:86 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Left Super" -msgstr "سوپر چپ" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:69 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:87 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Right Super" -msgstr "سوپر راست" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:70 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:88 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Menu key" -msgstr "کلید فهرست" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:71 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:89 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Right Ctrl" -msgstr "مهار راست" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:79 panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:72 -msgid "Compose Key" -msgstr "کلید ایجاد" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80 -msgid "" -"The compose key allows a wide variety of characters to be entered. To use it, " -"press compose then a sequence of characters. For example, compose key followed by " -"C and o will enter ©, a followed by ' will " -"enter á." -msgstr "" -"دکمهٔ ایجاد، امکان ورود طیف وسیعی از نویسه‌ها را می‌دهد. برای استفاده از آن، ایجاد و " -"به دنبالش، دنباله‌ای از نویسه‌ها را بفشارید. برای مثال، کلید ایجاد به همراه C و o، نویسهٔ © و a به همراه '، نویسهٔ á را وارد " -"می‌کند." - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:90 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Caps Lock" -msgstr "قفل تبدیل" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:91 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Scroll Lock" -msgstr "قفل لغزش" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:92 -msgctxt "keyboard key" -msgid "Print Screen" -msgstr "نماگرفت" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:215 -#, c-format -msgid "" -"Input sources can be switched using the %s keyboard shortcut.\n" -"This can be changed in the keyboard shortcut settings." -msgstr "" -"منابع ورودی می‌توانند با استفاده از میان‌بر صفحه‌کلید %s تعویض شوند.\n" -"این میان‌بر می‌تواند در تنظیمات میان‌برهای صفحه‌کلید عوض شود." - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:17 -msgid "Input Sources" -msgstr "منابع ورودی" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:18 -msgid "Includes keyboard layouts and input methods." -msgstr "شامل چینش‌های صفحه‌کلید و روش‌های ورودی." - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:28 -msgid "Input Source Switching" -msgstr "تغییر منبع ورودی" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:31 -msgid "Use the _same source for all windows" -msgstr "از _یک منبع در همه پنجره‌ها استفاده کن" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:43 -msgid "Switch input sources _individually for each window" -msgstr "تغییر منابع ورودی به صورت _جداگانه برای هر پنجره" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59 -msgid "Special Character Entry" -msgstr "ورود نویسهٔ خاص" +#: src/gtk/help-overlay.ui:40 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Playlist" +msgstr "سیاههٔ پخش" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:60 -msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard." -msgstr "روش‌های ورود نشانه‌ها و دگرگونه‌های حروف با استفاده از صفحه‌کلید." +#: src/gtk/help-overlay.ui:43 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Add a song to the playlist" +msgstr "افزودن آهنگ به سیاههٔ پخش" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:82 -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:7 shell/cc-window.ui:163 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید" +#: src/gtk/help-overlay.ui:49 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Add a folder to the playlist" +msgstr "افزودن شاخه‌ای به سیاههٔ پخش" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:85 -msgid "View and Customize Shortcuts" -msgstr "نمایش و سفارشی سازی میان‌برها" +#: src/gtk/help-overlay.ui:55 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Clear the playlist" +msgstr "پاک‌سازی سیاههٔ پخش" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:382 -msgid "Reset All Shortcuts?" -msgstr "بازنشانی تمام میان‌برها؟" +#: src/gtk/help-overlay.ui:61 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle the playlist pane" +msgstr "تغییر وضعیت قاب سیاههٔ پخش" -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:385 -msgid "" -"Resetting the shortcuts may affect your custom shortcuts. This cannot be undone." -msgstr "" -"ممکن است بازنشانی میان‌برها روی میان‌برهای شخصیتان اثر بگذارد. این کار قابل بازگشت " -"نیست." - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:389 -#: panels/network/cc-network-panel.ui:26 panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:83 -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:188 -msgid "Cancel" -msgstr "لغو" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:390 -msgid "Reset All" -msgstr "بازنشانی همه" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:27 -msgid "Reset All…" -msgstr "بازشانی همه…" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:28 -msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings" -msgstr "بازنشانی همهٔ میان‌برها به ترکیب کلید پیش‌گزیده" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:45 -msgid "Search shortcuts" -msgstr "جست‌وجوی میان‌برها" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:50 -msgid "Search Shortcuts" -msgstr "جست‌وجوی میان‌برها" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:89 -msgid "No keyboard shortcut found" -msgstr "هیچ میان‌بر صفحه‌کلیدی پیدا نشد" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:90 -msgid "Try a different search." -msgstr "جست‌وجویی دیگر را بیازمایید." - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:139 -msgid "Add Custom Shortcuts" -msgstr "افزودن میان‌برهای سفارشی" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:140 -msgid "Set up custom shortcuts for launching apps, running scripts, and more." -msgstr "برپایی میان‌های سفارشی برای اجرای کاره‌ها، اجرای کدنوشته‌ها و بیش‌تر." - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:144 -msgid "Add Shortcut…" -msgstr "افزودن میان‌بر…" - -#. TRANSLATORS: Don't translate/transliterate %s, which is the accelerator used -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:391 -#, c-format -msgid "" -"%s is already being used for %s. If you replace it, %s will be disabled" -msgstr "" -"کلید %s از پیش برای %s استفاده می‌شد. اگر جایگزینش کنید، %s از کار خواهد " -"افتاد" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:533 -msgid "Enter the new shortcut" -msgstr "میان‌بر جدید را وارد کنید" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:548 -msgid "Set Custom Shortcut" -msgstr "تنظیم میان‌بر سفارشی" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:548 -msgid "Set Shortcut" -msgstr "تنظیم میان‌بر" - -#. Setup the top label -#. -#. * TRANSLATORS: %s is replaced with a description of the keyboard shortcut, -#. * don't translate/transliterate %s -#. -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:561 -#, c-format -msgid "Enter new shortcut to change %s" -msgstr "برای تغییر %s میان‌بر جدید را وارد کنید" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:977 -msgid "Add Custom Shortcut" -msgstr "افزودن میان‌بر سفارشی" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:30 -msgid "_Remove" -msgstr "_برداشتن" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:49 -msgid "Re_place" -msgstr "_جایگزینی" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:56 -#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:39 panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:115 -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.c:229 -msgid "_Set" -msgstr "_تنظیم" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:103 -msgid "Press Esc to cancel or Backspace to disable the keyboard shortcut." -msgstr "فشردن گریز برای لغو یا پس‌بر برای از کار انداختن میان‌بر صفحه‌کلید." - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:161 -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:137 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96 -msgid "Name" -msgstr "نام" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:172 -msgid "Command" -msgstr "فرمان" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:183 -msgid "Shortcut" -msgstr "میان‌بر" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:253 -msgid "Set Shortcut…" -msgstr "تنظیم میان‌بر…" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:261 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:340 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:20 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:271 -msgid "None" -msgstr "هیچ" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-group.c:131 -#, c-format -msgid "%d modified" -msgid_plural "%d modified" -msgstr[0] "%Id تغییریافته" -msgstr[1] "%Id تغییریافته" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-group.c:154 -msgid "Add a Shortcut" -msgstr "افزودن میان‌بر" - -#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:23 -msgid "Reset the shortcut to its default value" -msgstr "بازنشانی میان‌بر به مقدار پیش‌گزیدهش" - -#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in:3 -msgid "Keyboard" -msgstr "صفحه‌کلید" - -#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in:4 -msgid "" -"Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts and " -"input sources" -msgstr "" -"تغییر میان‌برهای صفحه‌کلید و تنظیم ترجیحات نوشتن، چینش‌های صفحه‌کلید و منبع‌های ورودیتان" +#: src/gtk/help-overlay.ui:67 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle shuffling songs" +msgstr "تغییر وضعیت بُر زدن آهنگ‌ها" -#. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in:15 -msgid "" -"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;Hotkey;" -"Compose;Character;" -msgstr "" -"Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;Source;Lock;Volume;Hotkey;" -"Compose;Character;میانبر;میان‌بر;فضای کاری;پنجره;اندازه;بزرگ‌نمایی;تضاد;ورودی;منبع;" -"قفل;صدا;" +#: src/gtk/help-overlay.ui:75 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Playback" +msgstr "پخش" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:9 -msgid "" -"Location services use GPS, Wi-Fi and cellular connections to determine the " -"approximate location of this device. Learn about what data is collected, and how it is used." -msgstr "" -"خدمات مکان از جی‌پی‌اس، وای‌فای و اتّصال‌های سلولی برای تشخیص مکان تقریبی این افزاره " -"استفاده می‌کند. دربارهٔ " -"داده‌هایی که جمع‌آوری می‌شوند و چگونگی استفاده‌شان بیاموزید." +#: src/gtk/help-overlay.ui:78 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Toggle play/pause" +msgstr "تغییر وضعیت پخش/مکث" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:12 -msgid "_Location Services" -msgstr "_خدمات مکان‌یابی" +#: src/gtk/help-overlay.ui:84 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Previous song" +msgstr "آهنگ پیشین" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:13 -msgid "Allow permitted apps to access location data" -msgstr "اجازه به کاره‌های مجاز برای دسترسی به داده‌های مکانی" +#: src/gtk/help-overlay.ui:90 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Next song" +msgstr "آهنگ بعدی" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:24 -msgid "" -"The following sandboxed apps have been given access to location data. Apps that " -"are not sandboxed can access location data without asking for permission." -msgstr "" -"کاره‌های قرنطینه شدهٔ زیر اجازهٔ استفاده از داده‌های مکانی را گرفته اند. کاره‌هایی که " -"قرنطينه نشده‌اند می‌توانند بدون اجازه خواستن از داده‌های مکانی استفاده کنند." +#: src/gtk/help-overlay.ui:96 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Seek backwards in the current song" +msgstr "عقب رفتن در آهنگ کنونی" -#: panels/location/cc-location-panel.ui:38 -msgid "No sandboxed apps have asked for location access" -msgstr "هیچ کارهٔ قرنطینه شده‌ای درخواست دسترسی به مکان نداشته" +#: src/gtk/help-overlay.ui:102 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Seek forward in the current song" +msgstr "جلو رفتن در آهنگ کنونی" + +#: src/gtk/playback-control.ui:21 +msgid "Play the Previous Song" +msgstr "پخش آهنگ پیشین" + +#: src/gtk/playback-control.ui:26 +msgctxt "a11y" +msgid "Skip backwards" +msgstr "پرش به عقب" + +#: src/gtk/playback-control.ui:35 +msgid "Toggle Play" +msgstr "تغییر وضعیت پخش" + +#: src/gtk/playback-control.ui:41 +msgctxt "a11y" +msgid "Toggle play" +msgstr "تغییر وضعیت پخش" + +#: src/gtk/playback-control.ui:50 +msgid "Play the Next Song" +msgstr "پخش آهنگ بعدی" + +#: src/gtk/playback-control.ui:55 +msgctxt "a11y" +msgid "Skip forward" +msgstr "پرش به جلو" + +#: src/gtk/playback-control.ui:78 +msgid "Toggle Playlist" +msgstr "تغییر وضعیت سیاههٔ پخش" + +#: src/gtk/playback-control.ui:83 +msgctxt "a11y" +msgid "Toggle playlist" +msgstr "تغییر وضعیت سیاههٔ پخش" + +#: src/gtk/playback-control.ui:92 +msgid "Shuffle the Playlist" +msgstr "بُر زدن سیاههٔ پخش" + +#: src/gtk/playback-control.ui:94 +msgctxt "a11y" +msgid "Shuffle" +msgstr "بُر زدن" + +#: src/gtk/playback-control.ui:113 src/playback_control.rs:114 +msgid "Enable Repeat" +msgstr "به‌کار انداختن تکرار" + +#: src/gtk/playback-control.ui:118 +msgctxt "a11y" +msgid "Repeat" +msgstr "تکرار" + +#: src/gtk/playback-control.ui:129 +msgid "Main Menu" +msgstr "فهرست اصلی" -#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in:4 -msgid "Control access to your location" -msgstr "واپایش دسترسی به مکانتان" +#: src/gtk/playback-control.ui:135 +msgctxt "a11y" +msgid "Primary menu" +msgstr "فهرست اصلی" -#. Translators: Search terms to find the Location panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in:16 -msgid "location;gps;private;privacy;" -msgstr "location;gps;private;privacy;مکان;موقعیت;خصوصی;محرمانگی;حریم شخصی;" +#: src/gtk/playback-control.ui:151 +msgid "Copy" +msgstr "رونوشت" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:11 -msgid "_Microphone Access" -msgstr "_دسترسی صدابَر" +#: src/gtk/playback-control.ui:157 +msgid "Add _Song" +msgstr "افزودن _آهنگ" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:12 -msgid "Allow permitted apps to use microphones" -msgstr "اجازه به کاره‌های مجاز برای استفاده از صدابَر‌ها" +#: src/gtk/playback-control.ui:161 +msgid "Add _Folder" +msgstr "افزودن _شاخه" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:23 -msgid "" -"The following sandboxed apps have been given permission to use microphones. Apps " -"that are not sandboxed can use microphones without asking for permission." -msgstr "" -"کاره‌های قرنطینه شدهٔ زیر اجازهٔ استفاده از صدابَر را گرفته اند. کاره‌هایی که قرنطينه " -"نشده‌اند می‌توانند بدون اجازه خواستن از صدابَر استفاده کنند." +#: src/gtk/playback-control.ui:165 +msgid "Clear" +msgstr "پاک‌سازی" -#: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:38 -msgid "No sandboxed apps have asked for microphone access" -msgstr "هیچ کارهٔ قرنطینه شده‌ای درخواست دسترسی به صدابَر نداشته" +# این متن یک دکمه برای فعال کردن اینکه از رنگ غالب تصویر جلد آهنگ به عنوان رنگ غالب برنامه استفاده شود، است. +#: src/gtk/playback-control.ui:171 +msgid "_Match Cover Art" +msgstr "انطباق با تصویر جلد" -#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in:3 -msgid "Microphones" -msgstr "صدابَر‌ها" +#: src/gtk/playback-control.ui:175 +msgid "_Background Playback" +msgstr "_پخش در پس‌زمینه" -#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in:4 -msgid "Restrict microphone access" -msgstr "محدودیت دسترسی به صدابَر" +#: src/gtk/playback-control.ui:181 +msgid "_ReplayGain" +msgstr "_بهرهٔ بازپخش" -#. Translators: Search terms to find the Microphones panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in:16 -msgid "microphone;recording;application;privacy;" -msgstr "" -"microphone;recording;application;privacy;صدابَر;ضبط;برنامه;محرمانگی;حریم شخصی;خصوصی;" +#: src/gtk/playback-control.ui:183 +msgctxt "replaygain-menu" +msgid "_Album" +msgstr "آلبو_م" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:30 panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:9 -msgid "Test _Settings" -msgstr "آزمودن _تنظیمات" +#: src/gtk/playback-control.ui:188 +msgctxt "replaygain-menu" +msgid "_Song" +msgstr "آهن_گ" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:44 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:90 -msgid "Mouse" -msgstr "موشی" +#: src/gtk/playback-control.ui:193 +msgctxt "replaygain-menu" +msgid "_Disabled" +msgstr "_از کار افتاده" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:51 panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:9 -msgid "General" -msgstr "عمومی" +#: src/gtk/playback-control.ui:201 +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_میان‌برهای صفحه‌کلید" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:54 -msgid "Primary Button" -msgstr "دکمهٔ اصلی" +#: src/gtk/playback-control.ui:205 +msgid "_About Amberol" +msgstr "_دربارهٔ امبرول" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:55 -msgid "Order of physical buttons on mice and touchpads." -msgstr "ترتیب کلیدهای فیزیکی روی موشی‌ها و صفحات لمسی." +#: src/gtk/playback-control.ui:209 +msgid "_Quit" +msgstr "_خروج" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:69 -msgid "Left" -msgstr "چپ" +#: src/gtk/playlist-view.ui:19 +msgid "Playlist" +msgstr "سیاههٔ پخش" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:76 -msgid "Right" -msgstr "راست" +#: src/gtk/playlist-view.ui:49 +msgid "Search Songs in the Playlist" +msgstr "جست‌وجوی آهنگ‌های سیاههٔ پخش" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:93 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:98 -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:194 -msgid "Pointer Speed" -msgstr "سرعت نشانگر" +#: src/gtk/playlist-view.ui:61 +msgid "Select Songs in the Playlist" +msgstr "گزینش آهنگ‌های سیاههٔ پخش" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:101 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:203 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:53 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:111 -msgid "Slow" -msgstr "آهسته" +#: src/gtk/playlist-view.ui:74 +msgid "Close the Playlist" +msgstr "بستن سیاههٔ پخش" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:103 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:205 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:50 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:108 -msgid "Fast" -msgstr "سریع" +#: src/gtk/playlist-view.ui:135 +msgid "Select All Songs" +msgstr "گزینش تمامی آهنگ‌ها" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:119 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "شتابدهی موشی" +#: src/gtk/playlist-view.ui:148 +msgid "Remove Selected Songs" +msgstr "برداشتن آهنگ‌های برگزیده" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:120 -msgid "Recommended for most users and applications" -msgstr "برای بیش‌تر کاربران و برنامه‌ها پیشنهاد می‌شود" +#: src/gtk/window.ui:12 +msgid "Drop a song to add it to the playlist" +msgstr "انداختن آهنگ برای افزودنش به سیاههٔ پخش" -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:140 +#: src/gtk/window.ui:49 msgid "" -"Turning mouse acceleration off can allow faster and more precise movements, but " -"can also make the mouse more difficult to use." -msgstr "" -"خاموش کردن شتاب موشی می‌تواند جابه‌جایی سریع‌تر و دقیق‌تری فراهم کند؛ ولی موجب سخت‌تر " -"شدن استفاده از موشی نیز می‌شود." - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:157 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:258 -msgid "Scroll Direction" -msgstr "جهت لغزش" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:158 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:259 -msgid "Traditional" -msgstr "رایج" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:159 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:260 -msgid "Scrolling moves the view" -msgstr "لغزش، نما را جابه‌جا می‌کند" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:160 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:261 -msgid "Natural" -msgstr "طبیعی" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:161 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:263 -msgid "Scrolling moves the content" -msgstr "لغزش، محتوا را جابه‌جا می‌کند" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:176 panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:183 -msgid "Touchpad" -msgstr "صفحه ‌لمسی" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:200 -msgid "Pointer speed" -msgstr "سرعت نشانگر" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:223 -msgid "Clicking" -msgstr "کلیک کردن" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:228 -msgid "Tap to Click" -msgstr "ضربه برای کلیک" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:229 -msgid "Quickly touch the touchpad to click" -msgstr "لمس سریع صفحه‌لمسی برای کلیک" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:244 -msgid "Scrolling" -msgstr "لغزش" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:247 -msgid "Scroll Method" -msgstr "روش لغزش" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:248 -msgid "Two Finger" -msgstr "دو انگشت" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:249 -msgid "Drag two fingers on the touchpad" -msgstr "کشیدن دو انگشت روی صفحه‌لمسی" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:250 -msgid "Edge" -msgstr "گوشه" - -#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:251 -msgid "Drag one finger on the edge" -msgstr "کشیدن یک انگشت روی گوشه" - -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:68 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:96 -msgid "Single Click" -msgstr "یک کلیک" - -#: panels/mouse/cc-mouse-test.c:70 panels/mouse/cc-mouse-test.ui:110 -msgid "Double Click" -msgstr "دوبار کلیک" - -#: panels/mouse/cc-mouse-test.ui:24 -msgid "Test Mouse & Touchpad" -msgstr "آزمودن موشی و صفحه‌لمسی" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:3 -msgid "Mouse & Touchpad" -msgstr "موشی و صفحه‌لمسی" - -#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:4 -msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed" -msgstr "تغییر میزان حساسیت موشی یا صفحه‌لمسی و انتخاب راست‌دست یا چپ‌دست بودن" - -#. Translators: Search terms to find the Mouse and Touchpad panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in:15 -msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;" +"Select a file or a folder, or drag files from your file manager to the " +"application window to add songs to the playlist" msgstr "" -"Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;Scroll;صفحه‌جهت‌ده;نشانگر;کلیک;" -"ضربه;دوبار;دکمه;صفحه ردیاب;لغزش;" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:15 -msgid "_Hot Corner" -msgstr "_گوشهٔ داغ" +"برای افزودن آهنگ‌ها به سیاههٔ پخش، پرونده یا شاخه‌ای را گزیده یا پرونده‌ها را از " +"مدیر پرونده‌تان به پنجرهٔ برنامه بکشید" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:16 -msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview." -msgstr "لمس گوشهٔ راست بالا برای گشودن نمای کلّی فعّالیت‌ها." +#: src/gtk/window.ui:58 +msgid "Restore Playlist" +msgstr "بازگردانی سیاههٔ پخش" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:31 -msgid "_Active Screen Edges" -msgstr "لبه‌های صفحهٔ _فعّال" +#: src/gtk/window.ui:68 +msgid "Add Folder" +msgstr "افزودن شاخه" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:32 -msgid "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them." -msgstr "کشیدن پنجره‌ها مقابل لبه‌های بالا، راست و چپ صفحه برای تغییر اندازه‌شان." +#: src/gtk/window.ui:77 +msgid "Add Song" +msgstr "افزودن آهنگ" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:48 -msgid "Workspaces" -msgstr "فضاهای کاری" +#: src/gtk/window.ui:161 +msgctxt "a11y" +msgid "Elapsed time" +msgstr "زمان رفته" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:54 -msgid "_Dynamic workspaces" -msgstr "فضاهای کاری _پویا" +#: src/gtk/window.ui:173 +msgctxt "a11y" +msgid "Remaining time" +msgstr "زمان مانده" -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:55 -msgid "Automatically removes empty workspaces." -msgstr "برداشتن خودکار فضاهای کاری خالی." - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:69 -msgid "_Fixed number of workspaces" -msgstr "تعداد _ثابت برای فضاهای کاری" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:70 -msgid "Specify a number of permanent workspaces." -msgstr "تعیین تعدادی فضای کاری ثابت." - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:86 -msgid "_Number of Workspaces" -msgstr "_تعداد فضاهای کاری" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:102 -msgid "Multi-Monitor" -msgstr "چندنمایشگره" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:108 -msgid "Workspaces on _primary display only" -msgstr "فضاهای کاری فقط روی نمایشگر _اصلی" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:123 -msgid "Workspaces on all d_isplays" -msgstr "فضاهای کاری روی _تمامی نمایشگرها" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140 -msgid "App Switching" -msgstr "تعویض کاره" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:146 -msgid "Include apps from all _workspaces" -msgstr "شامل کاره‌ها از تمامی _فضاهای کاری" - -#: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:160 -msgid "Include apps from the _current workspace only" -msgstr "شامل کاره‌ها فقط از فضای کاری _کنونی" - -#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in:3 -msgid "Multitasking" -msgstr "چندوظیفگی" - -#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in:4 -msgid "Manage preferences for productivity and multitasking" -msgstr "مدیریت ترجیحات برای بهره‌وری و چندوظیفگی" - -#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/multitasking/gnome-multitasking-panel.desktop.in:15 -msgid "Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Hot Corner;Workspaces;" -msgstr "" -"Multitasking;Multitask;Productivity;Customize;Desktop;Hot Corner;Workspaces;" -"چندوظیفگی;بهره‌وری;شخصی‌سازی;میزکار;گوشه‌ها;فضا;" - -#: panels/network/cc-network-panel.c:672 -msgid "Can’t Connect to Network" -msgstr "نتوانست به شبکه وصل شود" - -#: panels/network/cc-network-panel.c:674 -msgid "" -"NetworkManager needs to be running to view or make connections. Contact a system " -"administrator or the software vendor." +#. Translators: Replace "translator-credits" with your names, one name per line +#: src/application.rs:227 +msgid "translator-credits" msgstr "" -"برای دیدن یا ایجاد اتّصال‌ها باید مدیر شبکه در حال اجرا باشد. با یک مدیر سامانه یا " -"سازندهٔ نرم‌افزاری تماس بگیرید." - -#. xxx: Added to avoid confusion with the preceding VPN row -#: panels/network/cc-network-panel.c:759 panels/network/cc-network-panel.ui:140 -#: panels/network/cc-network-panel.ui:149 -msgid "Proxy" -msgstr "پیشکار" - -#: panels/network/cc-network-panel.ui:34 -msgid "Save" -msgstr "ذخیره" - -#: panels/network/cc-network-panel.ui:75 -msgid "Other Devices" -msgstr "دیگر افزاره‌ها" - -#: panels/network/cc-network-panel.ui:91 panels/network/cc-network-panel.ui:125 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:708 -msgid "VPN" -msgstr "وی‌پی‌ان" - -#: panels/network/cc-network-panel.ui:96 -msgid "Add connection" -msgstr "افزودن اتّصال" - -#: panels/network/cc-network-panel.ui:116 -msgid "Not set up" -msgstr "برپا نشده" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:183 panels/network/cc-net-proxy-page.ui:24 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:175 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:227 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:36 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:185 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237 panels/wacom/cc-wacom-page.c:659 -msgid "Automatic" -msgstr "خودکار" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.c:185 panels/network/cc-net-proxy-page.ui:25 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:55 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:65 -msgid "Manual" -msgstr "دستی" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:17 panels/sound/cc-sound-panel.ui:76 -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:284 -msgid "Configuration" -msgstr "پیکربندی" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:53 -msgid "Configuration URL" -msgstr "نشانی پیکربندی" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:63 -msgid "" -"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided. This is " -"not recommended for untrusted public networks." -msgstr "" -"کشف خودکار پیشکار وب زمانی که نشانی پیکربندی‌ای فراهم نشده باشد استفاده می‌شود. برای " -"شبکه‌ّای عمومی نامطمئن توصیه نمی‌شود." - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:80 -msgid "HTTP Proxy" -msgstr "پیشکار HTTP" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:91 panels/network/cc-net-proxy-page.ui:136 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:181 panels/network/cc-net-proxy-page.ui:226 -msgid "URL" -msgstr "نشانی" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:98 panels/network/cc-net-proxy-page.ui:143 -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:188 panels/network/cc-net-proxy-page.ui:233 -msgid "Port" -msgstr "درگاه" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:110 -msgid "HTTP proxy port" -msgstr "درگاه پیشکار HTTP" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:125 -msgid "HTTPS Proxy" -msgstr "پیشکار HTTPS" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:155 -msgid "HTTPS proxy port" -msgstr "درگاه پیشکار HTTPS" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:170 -msgid "FTP Proxy" -msgstr "پیشکار FTP" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:200 -msgid "FTP proxy port" -msgstr "درگاه پیشکار FTP" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:215 -msgid "SOCKS Host" -msgstr "میزبان Socks" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:245 -msgid "SOCKS host port" -msgstr "درگاه میزبان Socks" - -#: panels/network/cc-net-proxy-page.ui:261 -msgid "Ignored Hosts" -msgstr "میزبان‌های چشم‌پوشیده" - -#. -#. * translators: This is the format string for the text shown underneath the Wi-Fi QR code. -#. * The string placeholder will be replaced by the Wi-Fi networks SSID. -#. -#: panels/network/cc-qr-code-dialog.c:133 -#, c-format -msgid "Scan the QR code to connect to the network %s." -msgstr "رمزینهٔ پاس را بپویید تا به شبکهٔ ‎%s متّصل شوید." - -#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:9 -msgid "Share Network" -msgstr "هم‌رسانی شبکه" - -#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:36 -msgid "QR Code" -msgstr "رمزینهٔ پاس" - -#: panels/network/cc-qr-code-dialog.ui:46 -msgid "Scan to Connect" -msgstr "برای اتّصال بپویید" - -#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID. -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:218 -#, c-format -msgctxt "Wi-Fi Connection" -msgid "%s (SSID: %s)" -msgstr "%s (SSID: %s)" - -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278 -msgid "Insecure network (WEP)" -msgstr "شبکهٔ ناامن (WEP)" - -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282 -msgid "Secure network (WPA)" -msgstr "شبکهٔ امن (WPA)" - -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:286 -msgid "Secure network (WPA2)" -msgstr "شبکهٔ امن (WPA2)" - -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:290 -msgid "Secure network (WPA3)" -msgstr "شبکهٔ امن (WPA3)" - -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:294 -msgid "Secure network" -msgstr "شبکهٔ امن" - -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:323 -#, c-format -msgid "Signal strength %d%%" -msgstr "قدرت سیگنال %Id٪" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:41 panels/network/panel-common.c:63 -msgid "Connected" -msgstr "متّصل" - -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:62 -msgid "Show QR-Code" -msgstr "نمایش رمزینهٔ پاس" - -#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:77 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:325 panels/network/network-bluetooth.ui:19 -#: panels/network/network-ethernet.ui:53 panels/network/network-mobile.ui:329 -#: panels/network/network-vpn.ui:21 -msgid "Options…" -msgstr "گزینه‌ها…" - -#. TRANSLATORS: ‘%s’ is a Wi-Fi Network(SSID) name -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:134 -#, c-format -msgid "" -"Turning on the hotspot will disconnect from %s, and it will not be possible to " -"access the internet through Wi-Fi." -msgstr "" -"روشن کردن نقطهٔ داغ، موجب قطع شدن از %s شده و قادر به دسترسی به اینترنت از طریق " -"وای‌فای نیستید." - -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:250 -msgid "Network name cannot be empty" -msgstr "نام شبکه نمی‌تواند خالی باشد" - -#. SSID length needs to be in the 1-32 byte range -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:256 -msgid "Network name is too long" -msgstr "نام شبکه بیش از حد بلند است" - -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:277 -msgid "Must have a minimum of 8 characters" -msgstr "باید کمینهٔ ۸ نویسه را داشته باشد" - -# "I" in "%Id" is for showing persian number. -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.c:282 -#, c-format -msgid "Must have a maximum of %d character" -msgid_plural "Must have a maximum of %d characters" -msgstr[0] "باید بیشینه %Id نویسه داشته باشد" -msgstr[1] "باید بیشینه %Id نویسه داشته باشد" - -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:4 -msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?" -msgstr "روشن کردن نقطهٔ داغ بی‌سیم؟" - -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:28 -msgid "" -"Wi-Fi hotspot allows others to share your internet connection, by creating a Wi-Fi " -"network that they can connect to. To do this, you must have an internet connection " -"through a source other than Wi-Fi." -msgstr "" -"نقطهٔ داغ وای‌فای با ایجاد یک شبکهٔ وای‌فای، به دیگران اجازهٔ هم‌رسانی اتّصال اینترنتتان " -"را می‌دهد. برای این کار باید اتّصال اینترنتی از منبعی غیر از وای‌فای داشته باشید." - -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:51 -msgid "Network Name" -msgstr "نام شبکه" - -#. Translators: This is a password needed for printing. -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:92 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:316 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:350 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:180 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:359 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175 -msgid "Password" -msgstr "گذرواژه" - -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:105 -msgid "Generate Random Password" -msgstr "تولید یک گذرواژهٔ تصادفی" - -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:106 -msgid "Autogenerate Password" -msgstr "گذرواژهٔ ایجاد شده به صورت خودکار" - -#: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:148 -msgid "_Turn On" -msgstr "_روشن کردن" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:406 panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:3 -#: panels/network/network-wifi.ui:61 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "وای‌فای" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:740 -msgid "Turning off will disconnect any devices that are using the hotspot." -msgstr "خاموش کردن، هر افزاره‌ای که در حال استفاده از نقطهٔ داغ است را قطع خواهد کرد." - -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:742 -msgid "Turn Off Hotspot?" -msgstr "خاموشی نقطهٔ داغ؟" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.c:745 -msgid "_Turn Off" -msgstr "_خاموش کردن" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:75 -msgid "Airplane Mode" -msgstr "حالت هواپیما" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:76 -msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband" -msgstr "وای‌فای، بلوتوث و پهن‌باند همراه را از کار می‌اندازد" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:96 -msgid "No Wi-Fi Adapter Found" -msgstr "هیچ سازوارگر وای‌فایی پیدا نشد" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:97 -msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on" -msgstr "مطمئن شوید یک سازوارگر وای‌فای وصل‌شده و روشن دارید" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:110 panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:102 -msgid "Airplane Mode On" -msgstr "حالت هواپیما روشن" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:111 -msgid "Turn off to use Wi-Fi" -msgstr "خاموش کردن برای استفاده از وای‌فای" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:146 -msgid "Wi-Fi Hotspot Active" -msgstr "نقطهٔ داغ وای‌فای فعّال" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:156 -msgid "Mobile devices can scan the QR code to connect." -msgstr "افزاره‌های همراه می‌توانند برای اتّصال، رمز QR را بپویند." - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:164 -msgid "Turn Off Hotspot…" -msgstr "خاموش کردن نقطهٔ داغ…" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:184 -msgid "Visible Networks" -msgstr "شبکه‌های آشکار" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:221 -msgid "Wi-Fi Unavailable" -msgstr "وای‌فای ناموجود" - -#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:222 -msgid "" -"An error has occurred and Wi-Fi cannot be used.\n" -"Error details: NetworkManager not running." -msgstr "" -"خطایی رخ داد و وای‌فای قابل استفاده نیست.\n" -"جزییات خطا: مدیر شبکه در حال اجرا نیست." +"دانیال بهزادی \n" +"سید حسین موسوی فرد \n" +"سید اسحاق مقیم شهیدانی " -#: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:16 -msgid "802.1x _Security" -msgstr "_امنیت 802.1x" +#: src/application.rs:239 +msgid "Amberol needs to run in the background to play music" +msgstr "لازم است امبرول برای پخش آهنگ در پس‌زمینه اجرا شود" -#: panels/network/connection-editor/ce-page-8021x-security.c:108 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:416 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:78 -msgid "Security" -msgstr "امنیت" +#: src/playback_control.rs:118 +msgid "Repeat All Songs" +msgstr "تکرار تمامی آهنگ‌ها" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:234 -msgid "Preserve" -msgstr "حفظ" +#: src/playback_control.rs:122 +msgid "Repeat the Current Song" +msgstr "تکرار آهنگ کنونی" -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:235 -msgid "Permanent" -msgstr "همیشگی" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:236 -msgid "Random" -msgstr "تصادفی" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:237 -msgid "Stable" -msgstr "پایدار" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:241 -msgid "" -"The MAC address entered here will be used as hardware address for the network " -"device this connection is activated on. This feature is known as MAC cloning or " -"spoofing. Example: 00:11:22:33:44:55" -msgstr "" -"نشانی مک وارد شده در این‌جا به عنوان نشانی سخت‌افزاری برای افزارهٔ شبکه‌ای که این " -"اتّصال رویش فعّال است استفاده خواهد شد. این ویژگی به نام MAC cloning یا spoofing " -"شناخته می‌شود. مثال: 00:11:22:33:44:55" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page.c:399 -#, c-format -msgid "Profile %d" -msgstr "نمایهٔ %Id" - -#. Translators: "%s" is the user visible name of the network -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Saved details for “%s” will be permanently lost. This includes passwords and any " -"network changes." -msgstr "" -"جزییات ذخیره شدهٔ «%s» از جمله گذرواژه‌ها و هر تغییری در شبکه برای همیشه از دست " -"خواهد رفت." - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:96 -#: panels/network/net-device-wifi.c:860 -msgid "Forget Connection?" -msgstr "فراموشی اتّصال؟" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101 -msgid "Forget" -msgstr "فراموشی" - -#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:129 -#: panels/network/net-device-wifi.c:228 -msgid "WEP" -msgstr "WEP" - -#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:133 -#: panels/network/net-device-wifi.c:233 -msgid "WPA" -msgstr "WPA" - -#. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:139 -msgid "WPA3" -msgstr "WPA3" - -#. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:144 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:271 -msgid "Enhanced Open" -msgstr "گشودن بهبودیافته" - -#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:156 -msgid "WPA2" -msgstr "WPA2" - -#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162 -msgid "Enterprise" -msgstr "تجاری" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:167 -#: panels/network/net-device-wifi.c:218 -msgctxt "Wifi security" -msgid "None" -msgstr "هیچ" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:188 -msgid "Never" -msgstr "هرگز" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:203 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:105 -#, c-format -msgid "%i day ago" -msgid_plural "%i days ago" -msgstr[0] "%Ii روز پیش" -msgstr[1] "%Ii روز پیش" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:327 -#, c-format -msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)" -msgstr "%Id مگابیت/ثانیه (%I1.1f گیگاهرتز)" - -#. Translators: network device speed -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:329 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:217 -#, c-format -msgid "%d Mb/s" -msgstr "%Id مگابیت/ثانیه" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344 -msgid "2.4 GHz / 5 GHz" -msgstr "۲.۴ گیگاهرتز / ۵ گیگاهرتز" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346 -msgid "2.4 GHz" -msgstr "۲.۴ گیگاهرتز" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:348 -msgid "5 GHz" -msgstr "۵ گیگاهرتز" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:368 -msgctxt "Signal strength" -msgid "None" -msgstr "هیچ" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:370 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Weak" -msgstr "ضعیف" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:372 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Ok" -msgstr "کافی" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:374 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Good" -msgstr "خوب" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:376 -msgctxt "Signal strength" -msgid "Excellent" -msgstr "عالی" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:443 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:144 panels/network/net-device-mobile.c:441 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "نشانی IPv4" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:444 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:146 panels/network/net-device-mobile.c:442 -#: panels/network/network-mobile.ui:177 -msgid "IPv6 Address" -msgstr "نشانی IPv6" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:446 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:447 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:149 panels/network/net-device-ethernet.c:151 -#: panels/network/net-device-mobile.c:445 panels/network/net-device-mobile.c:446 -#: panels/network/network-mobile.ui:163 -msgid "IP Address" -msgstr "نشانی IP" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:451 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:166 panels/network/net-device-mobile.c:450 -msgid "DNS4" -msgstr "ساناد۴" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:452 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:167 panels/network/net-device-mobile.c:451 -msgid "DNS6" -msgstr "ساناد۶" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:454 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:455 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175 -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:175 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:169 panels/network/net-device-ethernet.c:171 -#: panels/network/net-device-mobile.c:453 panels/network/net-device-mobile.c:454 -#: panels/network/network-mobile.ui:206 panels/network/network-mobile.ui:221 -msgid "DNS" -msgstr "ساناد" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:507 -msgid "Forget Connection" -msgstr "فراموشی اتّصال" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:509 -msgid "Remove Connection Profile" -msgstr "برداشتن نمایهٔ اتّصال" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:512 -msgid "Remove VPN" -msgstr "برداشتن وی‌پی‌ان" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:530 -msgid "Details" -msgstr "جزییات" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:69 -msgid "automatic" -msgstr "خودکار" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:142 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:148 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:129 -msgid "Identity" -msgstr "هویت" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:264 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:245 -msgid "Delete Address" -msgstr "حذف آدرس" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:423 -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:392 -msgid "Delete Route" -msgstr "حذف مسیر" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:774 -msgid "IPv4" -msgstr "IPv4" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:744 -msgid "IPv6" -msgstr "IPv6" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:260 -msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security" -msgid "None" -msgstr "هیچ" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:295 -msgid "WEP 40/128-bit Key (Hex or ASCII)" -msgstr "کلید ۴۰/۱۲۸ بیتیWEP (Hex یا ASCII)" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:305 -msgid "WEP 128-bit Passphrase" -msgstr "عبارت‌عبور ۱۲۸ بیتی WEP" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:318 -msgid "LEAP" -msgstr "LEAP" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:331 -msgid "Dynamic WEP (802.1x)" -msgstr "‫WEP پویا (802.1x)" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:345 -msgid "WPA & WPA2 Personal" -msgstr "‫WPA و WPA2 شخصی" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:359 -msgid "WPA & WPA2 Enterprise" -msgstr "WPA و WPA2 تجاری" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:373 -msgid "WPA3 Personal" -msgstr "WPA3 شخصی" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:106 -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:864 -msgid "WireGuard" -msgstr "وایرگارد" - -#: panels/network/connection-editor/ce-page-wireguard.c:405 -msgid "Unsaved peer" -msgstr "همتاهای ذخیره نشده" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:14 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:73 -msgid "Signal Strength" -msgstr "قدرت سیگنال" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:46 -msgid "Link speed" -msgstr "سرعت پیوند" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:126 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 -msgid "Hardware Address" -msgstr "نشانی سخت‌افزاری" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:142 -msgid "Supported Frequencies" -msgstr "بسامدهای پشتیبانی شده" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:158 panels/network/net-device-ethernet.c:160 -#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 panels/network/network-mobile.ui:191 -msgid "Default Route" -msgstr "بسامدهای پشتیبانی شده" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:208 -msgid "Last Used" -msgstr "آخرین استفاده" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:369 -msgid "Connect _automatically" -msgstr "اتّصال _خودکار" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:383 -msgid "Make available to _other users" -msgstr "در دسترس قراردادن برای _دیگر کاربران" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:410 -msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges" -msgstr "اتّصال _اندازه‌گیری‌شده: دارای محدویت داده یا هزینه" - -#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:419 -msgid "Software updates and other large downloads will not be started automatically." -msgstr "" -"به‌روز رسانی‌های نرم‌افزاری و دیگر بارگیری‌های بزرگ به صورت خودکار شروع نخواهند شد." - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:21 -#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:17 -msgid "_Name" -msgstr "_نام" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:42 -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:51 -msgid "_MAC Address" -msgstr "نشانی _مک" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:80 -msgid "M_TU" -msgstr "M_TU" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:93 -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:77 -msgid "_Cloned Address" -msgstr "آدرس _کلون شده" - -#: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:104 -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:187 -msgid "bytes" -msgstr "بایت" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:21 -msgid "IPv_4 Method" -msgstr "_روش IPv4" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:36 -msgid "Automatic (DHCP)" -msgstr "خودکار (DHCP)" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:45 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:55 -msgid "Link-Local Only" -msgstr "فقط Link-Local" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:65 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:75 -msgid "Disable" -msgstr "از کار انداختن" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:75 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:85 -msgid "Shared to other computers" -msgstr "هم‌رسانی شده با دیگر رایانه‌ها" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:98 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:108 -msgid "Addresses" -msgstr "نشانی‌ها" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:112 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:250 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:122 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:260 -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:114 -msgid "Address" -msgstr "آدرس" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:124 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:262 -msgid "Netmask" -msgstr "ماسک شبکه" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:136 -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:274 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:146 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:284 -msgid "Gateway" -msgstr "دروازه" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:183 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:193 -msgid "Automatic DNS" -msgstr "ساناد خودکار" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:192 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:202 -msgid "DNS server address(es)" -msgstr "نشانی کارساز(های) ساناد" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:200 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:210 -msgid "Separate IP addresses with commas" -msgstr "نشانی‌های IP را با کاما (,) جدا کنید" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:217 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:227 -msgid "Routes" -msgstr "مسیرها" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:235 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:245 -msgid "Automatic Routes" -msgstr "مسیرهای خودکار" - -#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking) -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:285 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:295 -msgid "Metric" -msgstr "متریک" - -#: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:308 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:318 -msgid "Use this connection _only for resources on its network" -msgstr "استفاده از این اتّصال _تنها برای منابع روی شبکه‌اش" - -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:21 -msgid "IPv_6 Method" -msgstr "روش IPv_6" - -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:45 -msgid "Automatic, DHCP only" -msgstr "خودکار، فقط DHCP" - -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:134 -#: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:272 -msgid "Prefix" -msgstr "پیشوند" - -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:389 -msgid "Unable to open connection editor" -msgstr "نمی‌توان ویرایشگر اتّصال را باز کرد" - -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:405 -msgid "New Profile" -msgstr "نمایهٔ جدید" - -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:472 -#, c-format -msgid "Invalid setting %s: %s" -msgstr "تنظیم نامعتبر %s: %s" - -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:475 -#, c-format -msgid "Invalid setting %s" -msgstr "تنظیم نامعتبر %s" - -#. Translators: VPN add dialog Wireguard description -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:852 -msgid "" -"Free and open-source VPN solution designed for ease of use, high speed performance " -"and low attack surface." -msgstr "" -"راهکار نرم‌افزار آزاد VPN طرّاحی شده برای سادگی استفاده، کارایی با سرعت بالا و سطح " -"حملهٔ پایین." +#: src/window.rs:403 +msgid "_Add Song" +msgstr "_افزودن آهنگ" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:888 -msgid "Import from file…" -msgstr "درون ریزی از پرونده…" +#: src/window.rs:404 src/window.rs:444 +msgid "_Cancel" +msgstr "_لغو" -#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:914 -msgid "Add VPN" -msgstr "افزودن وی‌پی‌ان" +#: src/window.rs:406 +msgid "Open File" +msgstr "گشودن پرونده" + +#: src/window.rs:413 +msgid "Audio files" +msgstr "پرونده‌های صوتی" + +#: src/window.rs:422 src/window.rs:1315 +msgid "Unable to access files" +msgstr "ناتوان در دسترسی به پرونده‌ها" + +#: src/window.rs:443 +msgid "_Add Folder" +msgstr "_افزودن شاخه" + +#: src/window.rs:446 +msgid "Open Folder" +msgstr "گشودن شاخه" + +#: src/window.rs:457 +msgid "Unable to access folders" +msgstr "ناتوان در دسترسی به شاخه‌ها" + +#: src/window.rs:475 +msgid "No available song found" +msgstr "هیچ آهنگی پیدا نشد" + +#: src/window.rs:532 +msgid "No songs found" +msgstr "هیچ آهنگی پیدا نشد" + +#: src/window.rs:562 +msgid "Added a new song" +msgstr "آهنگی جدید اضافه شد" + +#: src/window.rs:563 +msgid "Play" +msgstr "پخش" + +#. Translators: the `{}` must be left unmodified; +#. it will be expanded to the number of songs added +#. to the playlist +#: src/window.rs:572 +msgid "Added one song" +msgid_plural "Added {} songs" +msgstr[0] "{} آهنگ اضافه شد" +msgstr[1] "۱ آهنگ اضافه شد" + +#: src/window.rs:1062 +msgid "Unable to access dropped files" +msgstr "ناتوان در دسترسی به پرونده‌های انداخته" + +#: src/window.rs:1152 +msgid "{} minute" +msgid_plural "{} minutes" +msgstr[0] "{} دقیقه" +msgstr[1] "۱ دقیقه" + +#: src/window.rs:1163 +msgid "{hours} hour {minutes} remaining" +msgid_plural "{hours} hours {minutes} remaining" +msgstr[0] "{hours} ساعت و {minutes} مانده" +msgstr[1] "{hours} ساعت و {minutes} مانده" + +#. Translators: the '{}' must be left unmodified, and +#. it will be replaced by the number of minutes remaining +#. in the playlist +#: src/window.rs:1173 +msgid "{} minute remaining" +msgid_plural "{} minutes remaining" +msgstr[0] "{} دقیقه مانده" +msgstr[1] "۱ دقیقه مانده" + +#: src/window.rs:1295 +msgid "No song selected" +msgstr "هیچ آهنگی گزیده نشده" + +#. Translators: The '{}' must be left unmodified, and +#. it is expanded to the number of songs selected +#: src/window.rs:1300 +msgid "{} song selected" +msgid_plural "{} songs selected" +msgstr[0] "{} آهنگ گزیده شده" +msgstr[1] "۱ آهنگ گزیده شده" + +#. Translators: `{title}` and `{artist}` must be left +#. untranslated; they will expand to the title and +#. artist of the currently playing song, respectively +#: src/window.rs:1353 +msgid "Currently playing “{title}” by “{artist}”" +msgstr "در حال پخش «{title}» از «{artist}»" + +#~ msgid "_Track" +#~ msgstr "_قطعه" + +#~ msgid "_Off" +#~ msgstr "_خاموش" + +#~ msgid "Repeat All Tracks" +#~ msgstr "تکرار همهٔ قطعه‌ها" + +#~ msgid "Add File" +#~ msgstr "افزودن پرونده" + +#~ msgid "Plays music and nothing else" +#~ msgstr "پخش آهنگ، و دیگر هیچ" + +#~ msgid "Amberol cannot run in the background" +#~ msgstr "امبرول نتوانست در پس‌زمینه اجرا شود" + +#~ msgid "{} hour" +#~ msgid_plural "{} hours" +#~ msgstr[0] "۱ ساعت" +#~ msgstr[1] "{} ساعت" + +#~ msgid "“{}” is not a supported audio file" +#~ msgstr "«{}» یک پروندهٔ صوتی پشتیبانی شده نیست" + +#~ msgid "Unrecognized file type for “{}”" +#~ msgstr "گونهٔ پروندهٔ «{}» شناسایی نشده" + +#~ msgid "Amberol is running in the background" +#~ msgstr "امبرول دارد در پس‌زمینه اجرا می‌شود" -#: panels/network/connection-editor/security-page.ui:16 -msgid "S_ecurity" -msgstr "_امنیت" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Songs Queue" +#~ msgstr "صف آهنگ‌ها" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:191 -msgid "Cannot import VPN connection" -msgstr "نمی‌توان اتّصال وی‌پی‌ان را درون‌ریزی کرد" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Queue a Song" +#~ msgstr "افزودن یک آهنگ به صف" -# در این رشته از نویسه ایزوله اولین نویسهٔ قوی استفاده شده است -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:193 -#, c-format -msgid "" -"The file “%s” could not be read or does not contain recognized VPN connection " -"information\n" -"\n" -"Error: %s." -msgstr "" -"پروندهٔ «⁨%s⁩» نمی‌تواند خوانده شود یا حاوی اطّلاعات اتّصال شناخته‌شدهٔ وی‌پی‌ان نیست\n" -"\n" -"خطا: %s." - -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:212 -msgid "Select file to import" -msgstr "گزینش پرونده برای درون‌ریزی" - -# در این رشته از نویسه ایزوله اولین نویسهٔ قوی استفاده شده است -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:264 -#, c-format -msgid "A file named “%s” already exists." -msgstr "پرونده‌ای با نام «⁨%s⁩» از پیش وجود دارد." - -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:266 -msgid "_Replace" -msgstr "_جایگزینی" - -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:268 -#, c-format -msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?" -msgstr "می‌خواهید %s را با اتّصال وی‌پی‌انی که دارید ذخیره‌اش می‌کنید جایگزین کنید؟" - -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:303 -msgid "Cannot export VPN connection" -msgstr "نمی‌توان اتّصال وی‌پی‌ان را برون‌ریزی کرد" - -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:305 -#, c-format -msgid "" -"The VPN connection “%s” could not be exported to %s.\n" -"\n" -"Error: %s." -msgstr "" -"اتّصال وی‌پی‌ان «%s» را نمی‌توان به %s صادر کرد.\n" -"\n" -"خطا: %s." +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Queue a Folder" +#~ msgstr "افزودن یک شاخه به صف" -#: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:331 -msgid "Export VPN connection" -msgstr "برون‌ریزی اتّصال وی‌پی‌ان" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "پاک‌سازی" -#: panels/network/connection-editor/vpn-page.ui:34 -msgid "(Error: unable to load VPN connection editor)" -msgstr "(خطا: نمی‌توان ویرایشگر اتّصال وی‌پی‌ان را بار کرد)" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Previous Track" +#~ msgstr "قطعهٔ قبلی" -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:16 -msgid "_SSID" -msgstr "_SSID" +#~ msgid "Playing next" +#~ msgstr "در ادامه پخش می‌شود" -#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:28 -msgid "_BSSID" -msgstr "_BSSID" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Seek Backwards" +#~ msgstr "حرکت به عقب" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:22 -msgid "_Connection Name" -msgstr "_نام اتّصال" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Seek Forward" +#~ msgstr "حرکت به جلو" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:44 -msgid "_Interface Name" -msgstr "نام _واسط" +#~ msgid "Show the playlist" +#~ msgstr "نمایش فهرست پخش" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:54 -msgid "The name of the wireguard interface to create." -msgstr "نام واسط وایرگارد برای ایجاد." +#~ msgid "Choose a folder" +#~ msgstr "شاخه‌ای برگزینید" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:66 -msgid "_Private Key" -msgstr "_کلید خصوصی" +#~ msgid "Last UI change for a while, I promise." +#~ msgstr "آخرین تغییر رابط کاربری برای مدتی، قول می‌دهم." -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:76 -msgid "The 256 bit private key in base64 encoding" -msgstr "کلید خصوصی ۲۵۶ بیتی در کدبندی base64" +#~ msgid "Move the playlist panel to the left" +#~ msgstr "بردن تابلوی فهرست پخش به چپ" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:81 -msgid "Show/hide private key" -msgstr "نمایش یا نهفتن کلید خصوصی" +#~ msgid "Drop the seek buttons" +#~ msgstr "رهاکردن دکمه‌های حرکت" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:93 -msgid "_Listen Port" -msgstr "درگاه شنود" +#~ msgid "Improve the rendering of the waveform" +#~ msgstr "بهبود نمایش شکل موج" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:104 -msgid "" -"A port to listen on. If set to 'automatic', the port will be chosen randomly when " -"the interface comes up." -msgstr "" -"درگاهی برای شنود. اگر روی «خودکار» تنظیم شود، درگاه هنگام بالا آمدن واسط به طور " -"کاتوره‌ای گزیده خواهد شد." +#~ msgid "Improve extraction of the song metadata" +#~ msgstr "بهبود استخراج ابرداده آهنگ" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:105 -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:138 -msgid "0" -msgstr "۰" +#~ msgid "Thanks to everyone who tried Amberol and filed issues!" +#~ msgstr "تشکر از همه کسانی که آمبرول را امتحان کردند و مشکل‌ها را پر!" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:126 -msgid "_fwmark" -msgstr "_fwmark" +#~ msgid "Bugs never end, and so does bug squashing." +#~ msgstr "مشکلات تمامی ندارند، پس مشکلات را برطرف می‌کنیم." -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:137 -msgid "A 32-bit fwmark for outgoing packets. Leave it to 'off' to disable fwmark." -msgstr "" -"یک fwmark ‏۳۲بیتی برای بسته‌های بیرون‌رونده. روی «خاموش» رهایش کنید تا fwmark از کار " -"بیفتد." +#~ msgid "Fix a crash when manually advancing through the playlist" +#~ msgstr "برطرف کردن کرش هنگام پیشروی از طریق فهرست پخش" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:158 -msgid "_MTU" -msgstr "_بیشینهٔ واحد انتقال" +#~ msgid "Make the waveform scrubber more legible" +#~ msgstr "خواناتر کردن شکل موج" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:197 -msgid "_Add peer routes" -msgstr "_افزودن مسیرهای همتا" +#~ msgid "Keep the UI state more consistent when toggling the playlist" +#~ msgstr "استوار نگه‌داشتن رابط کاربری هنگام تغییر وضعیت فهرست پخش" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:222 -msgid "_Peers" -msgstr "_همتاها" +#~ msgid "" +#~ "Many, many thanks to all of those who opened an issue after the 0.4.0 release!" +#~ msgstr "" +#~ "تشکر بسیار فراوان از همه کسانی که بعد از نگارش ۰.۴.۰ مشکلی را باز کردند!" -#: panels/network/connection-editor/wireguard-page.ui:257 -msgid "No peers set up" -msgstr "همتایی برپا نشده" +#~ msgid "Fix a slight visual artefact in the playlist" +#~ msgstr "تصحیح یک مصنوع بصری جزئی در لیست پخش" -#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in:4 -msgid "Control how you connect to the Internet" -msgstr "واپایش شیوهٔ اتّصال به اینترنت" +#~ msgid "A brown paper bag release fixing an embarrassing bug." +#~ msgstr "رها کردن کیسه کاغذی قهوه‌ای برای رفع یک اشکال شرم‌آور." -#. Translators: Search terms to find the Network panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in:15 -msgid "Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;" -msgstr "" -"Network;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;DNS;شبکه;آی پی;لن;پیشکار;" -"پروکسی;ون;پهن‌باند;مودم;بلوتوث;وی پی ان;دی ان اس;ساناد;" +#~ msgid "The first beta release for Amberol! Isn't this exciting?" +#~ msgstr "اولین نگارش بتا برای آمبرول! آیا این هیجان انگیز نیست؟" -#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:4 -msgid "Control how you connect to Wi-Fi networks" -msgstr "واپایش شیوهٔ اتّصال به شبکه‌های وای‌فای" +#~ msgid "Show an initial page when launching Amberol" +#~ msgstr "هنگام راه‌اندازی آمبرول یک صفحهٔ اولیه را نشان می‌دهد" -#. Translators: Search terms to find the Wi-Fi panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in:15 -msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;" -msgstr "" -"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;Hotspot;شبکه;بی سیم;وای فای;آی پی;" -"لن;پروکسی;پهن‌باند;دی ان اس;ساناد;هات اسپات;" - -#: panels/network/net-device-ethernet.c:93 -msgid "never" -msgstr "هرگز" - -#: panels/network/net-device-ethernet.c:101 -msgid "today" -msgstr "امروز" - -#: panels/network/net-device-ethernet.c:103 -msgid "yesterday" -msgstr "دیروز" - -#: panels/network/net-device-ethernet.c:177 -msgid "Last used" -msgstr "آخرین استفاده" - -#. Translators: This is used as the title of the connection -#. * details window for ethernet, if there is only a single -#. * profile. It is also used to display ethernet in the -#. * device list. -#. -#: panels/network/net-device-ethernet.c:264 panels/network/network-bluetooth.ui:5 -#: panels/network/network-ethernet.ui:5 -msgid "Wired" -msgstr "سیمی" - -#: panels/network/net-device-mobile.c:208 -msgid "Add new connection" -msgstr "افزودن اتّصال جدید" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:858 -msgid "" -"Network details for the selected networks, including passwords and any custom " -"configuration will be lost." -msgstr "" -"جزییات شبکه‌های گزیده، شامل گذرواژه‌ها و هر پیکربندی سفارشی‌ای از دست خواهند رفت." - -#: panels/network/net-device-wifi.c:864 -msgid "_Forget" -msgstr "_فراموشی" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1067 -msgid "Saved Wi-Fi Networks" -msgstr "شبکه‌های وای‌فای ذخیره شده" - -#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality -#: panels/network/net-device-wifi.c:1086 -msgctxt "Wi-Fi Network" -msgid "_Forget" -msgstr "_فراموشی" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1242 -msgid "System policy prohibits use as a Hotspot" -msgstr "سیاست سامانه استفاده از نقطهٔ داغ را منع کرده است" - -#: panels/network/net-device-wifi.c:1245 -msgid "Wireless device does not support Hotspot mode" -msgstr "افزارهٔ بی‌سیم از حالت نقطهٔ داغ پشتیبانی نمی‌کند" - -#: panels/network/network-mobile.ui:27 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:237 -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: panels/network/network-mobile.ui:41 -msgid "Provider" -msgstr "فراهم‌کننده" - -#: panels/network/network-mobile.ui:310 panels/power/cc-power-profile-row.ui:21 -msgid "Active" -msgstr "فعّال" - -#: panels/network/network-vpn.ui:11 -msgid "Turn VPN connection off" -msgstr "خاموش کردن اتّصال وی‌پی‌ان" - -#: panels/network/network-wifi.ui:34 -msgctxt "Wi-Fi Hotspot" -msgid "Network Name" -msgstr "نام شبکه" - -#: panels/network/network-wifi.ui:40 -msgctxt "Wi-Fi Hotspot" -msgid "Security type" -msgstr "گونهٔ امنیت" - -#: panels/network/network-wifi.ui:46 -msgctxt "Wi-Fi Hotspot" -msgid "Password" -msgstr "گذرواژه" - -#: panels/network/network-wifi.ui:73 -msgid "Turn Wi-Fi off" -msgstr "خاموش کردن وای‌فای" - -#: panels/network/network-wifi.ui:82 panels/search/cc-search-panel-row.ui:39 -msgid "More options…" -msgstr "گزینه‌های بیش‌تر…" - -#: panels/network/network-wifi.ui:102 -msgid "_Connect to Hidden Network…" -msgstr "وصل شدن به شبکهٔ مخفی…" - -#: panels/network/network-wifi.ui:114 -msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…" -msgstr "روشن کردن نقطهٔ داغ بی‌سیم…" - -#: panels/network/network-wifi.ui:126 -msgid "_Saved Networks" -msgstr "شبکه‌های _ذخیره شده" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:37 -msgid "Status unknown" -msgstr "وضعیت ناشناس" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:41 -msgid "Unmanaged" -msgstr "مدیریت نشده" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:45 -msgid "Unavailable" -msgstr "ناموجود" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:55 -msgid "Connecting" -msgstr "در حال وصل شدن" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:59 -msgid "Authentication required" -msgstr "تصدیق هویت شکست خورد" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:67 -msgid "Disconnecting" -msgstr "در حال قطع شدن" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:71 -msgid "Connection failed" -msgstr "اتّصال شکست خورد" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:75 -msgid "Status unknown (missing)" -msgstr "وضعیت ناشناس (ناپیدا)" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:96 -msgid "Configuration failed" -msgstr "پیکربندی شکست خورد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:100 -msgid "IP configuration failed" -msgstr "پیکربندی IP شکست خورد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:104 -msgid "IP configuration expired" -msgstr "پیکربندی IP منقضی شد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:108 -msgid "Secrets were required, but not provided" -msgstr "رمزها لازم بودند، اما فراهم نشدند" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:112 -msgid "802.1x supplicant disconnected" -msgstr "درخواست کننده 802.1x قطع شد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:116 -msgid "802.1x supplicant configuration failed" -msgstr "تنظیمات پیکربندی درخواست کننده 802.1x شکست خورد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:120 -msgid "802.1x supplicant failed" -msgstr "درخواست کننده 802.1x شکست خورد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:124 -msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate" -msgstr "تصدیق‌هویت دروخواست کننده 802.1x مدت زیادی طول کشید" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:128 -msgid "PPP service failed to start" -msgstr "شروع کارساز PPP شکست خورد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:132 -msgid "PPP service disconnected" -msgstr "سرویس PPP قطع شد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:136 -msgid "PPP failed" -msgstr "PPP شکست خورد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:140 -msgid "DHCP client failed to start" -msgstr "شکست در شروع کارخواه DHCP" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:144 -msgid "DHCP client error" -msgstr "خطا کارخواه DHCP" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:148 -msgid "DHCP client failed" -msgstr "کارخواه DHCP شکست خورد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:152 -msgid "Shared connection service failed to start" -msgstr "شکست در شروع خدمت اتّصالِ هم‌رسانده" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:156 -msgid "Shared connection service failed" -msgstr "سرویس اتّصال هم‌رسانی شده شکست خورد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:160 -msgid "AutoIP service failed to start" -msgstr "شروع سرویس AutoIP شکست خورد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:164 -msgid "AutoIP service error" -msgstr "خطا سرویس AutoIP" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:168 -msgid "AutoIP service failed" -msgstr "سرویس AutoIP شکست خورد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:172 -msgid "Line busy" -msgstr "خطِ مشغول" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:176 -msgid "No dial tone" -msgstr "بوق شماره‌گیری وجود ندارد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:180 -msgid "No carrier could be established" -msgstr "اتّصال به هیچ فراهم‌کننده‌ای امکان‌پذیر نبود" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:184 -msgid "Dialing request timed out" -msgstr "مهلت درخواست شماره‌گیری تمام شد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:188 -msgid "Dialing attempt failed" -msgstr "تلاش برای شماره‌گیری شکست خورد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:192 -msgid "Modem initialization failed" -msgstr "مقداردهی اولیه مودم شکست خورد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:196 -msgid "Failed to select the specified APN" -msgstr "انتخاب APN مشخص شده شکست خورد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:200 -msgid "Not searching for networks" -msgstr "جست‌وجو نکردن برای شبکه‌ها" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:204 -msgid "Network registration denied" -msgstr "ثبت شبکه رد شد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:208 -msgid "Network registration timed out" -msgstr "مهلت ثبت شبکه تمام شد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:212 -msgid "Failed to register with the requested network" -msgstr "ثبت از طریق شبکه درخواست شده شکست خورد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:216 -msgid "PIN check failed" -msgstr "بررسی پین شکست خورد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:220 -msgid "Firmware for the device may be missing" -msgstr "ممکن است ثابت‌افزار افزاره موجود نباشد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:224 -msgid "Connection disappeared" -msgstr "اتّصال محو شد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:228 -msgid "Existing connection was assumed" -msgstr "اتّصال فعلی استفاده شد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:232 -msgid "Modem not found" -msgstr "مودم پیدا نشد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:236 -msgid "Bluetooth connection failed" -msgstr "اتّصال بلوتوث شکست خورد" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:240 -msgid "SIM Card not inserted" -msgstr "سیم‌کارت وارد نشده است" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:244 -msgid "SIM Pin required" -msgstr "پین سیم‌کارت لازم است" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:248 -msgid "SIM Puk required" -msgstr "پوک سیم‌کارت لازم است" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:252 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:53 -msgid "SIM wrong" -msgstr "سیم‌کارت نادرست" - -#. TRANSLATORS: device status reason -#: panels/network/panel-common.c:256 -msgid "Connection dependency failed" -msgstr "نیازمندی‌های اتّصال شکست خورد" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:327 -msgid "Firmware missing" -msgstr "ثابت‌افزار موجود نیست" - -#. TRANSLATORS: device status -#: panels/network/panel-common.c:331 -msgid "Cable unplugged" -msgstr "کابل قطع شد" - -#. This is the per app switch for message tray usage. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:15 -msgctxt "notifications" -msgid "_Notifications" -msgstr "ا_علان‌ها" - -#. This is the setting to configure sounds associated with notifications. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:29 -msgctxt "notifications" -msgid "Sound _Alerts" -msgstr "هشدارهای _صوتی" - -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:42 -msgctxt "notifications" -msgid "Notification _Popups" -msgstr "واشوهای ا_علان" - -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:43 -msgid "" -"Notifications will continue to appear in the notification list when popups are " -"disabled." -msgstr "" -"هنگام از کار افتادن واشوها، آگاهی‌ها به ظاهر شدن در فهرست آگاهی‌ها ادامه می‌دهند." - -#. Popups here refers to message tray notifications in the middle of the screen. -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:56 -msgctxt "notifications" -msgid "Show Message _Content in Popups" -msgstr "نمایش _محتوای پیام در واشو" - -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:69 -msgctxt "notifications" -msgid "_Lock Screen Notifications" -msgstr "آگاهی‌های صفحهٔ _قفل" - -#: panels/notifications/cc-app-notifications-dialog.ui:82 -msgctxt "notifications" -msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen" -msgstr "نمایش م_حتوای پیام در صفحهٔ قفل" - -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:10 -msgid "_Do Not Disturb" -msgstr "_مزاحم نشوید" - -#. Translators: Whether to show notifications on the lock screen -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:17 -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:66 -msgid "_Lock Screen Notifications" -msgstr "آگاهی‌های صفحهٔ _قفل" - -#. List of apps. -#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26 -msgid "App Notifications" -msgstr "آگاهی‌های کاره" - -#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:4 -msgid "Control which notifications are displayed and what they show" -msgstr "واپایش آگاهی‌های نمایش داده شده و آن‌چه نشان می‌دهند" - -#. Translators: Search terms to find the Notifications panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in:15 -msgid "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;" -msgstr "Notifications;Banner;Message;Tray;Popup;آگاهیها;بنر;پیام;سینی;واشو;" - -#: panels/online-accounts/cc-online-account-provider-row.c:95 -msgctxt "Online Account" -msgid "Other" -msgstr "موارد دیگر" - -#. Translators: The %s is the username (eg., debarshi.ray@gmail.com -#. * or rishi). -#. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:280 -#, c-format -msgid "%s removed" -msgstr "%s حذف شد" - -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:694 -msgid "Error removing account" -msgstr "خطای برداشتن حساب" - -#. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer. -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:23 -#: panels/printers/printers.ui:47 -msgid "Undo" -msgstr "برگردان" - -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:31 -msgid "Close the notification" -msgstr "بستن آگاهی" - -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:58 -msgid "Connect to your data in the cloud" -msgstr "وصل شدن به داده‌هایتان در ابرواره" - -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:69 -msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts" -msgstr "بدون اتّصال اینترنتی — برای برپایی حساب‌های برخط جدید وصل شوید" - -#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:96 -msgid "Add an account" -msgstr "افزودن یک حساب" - -#. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The -#. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'. -#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:428 -#, c-format -msgid "%s Account" -msgstr "حساب %s" - -#: panels/online-accounts/gnome-control-center-goa-helper.c:431 -msgid "Remove Account" -msgstr "برداشتن حساب" - -#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in:3 -msgid "Online Accounts" -msgstr "حساب‌های برخط" - -#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in:4 -msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for" -msgstr "به حساب‌های برخطتان وصل شده و تصمیم بگیرید از آن‌ها برای چه استفاده‌ کنید" - -#. Translators: Search terms to find the Online Accounts panel. -#. Do NOT translate or localize the semicolons! -#. The list MUST also end with a semicolon! -#. For ReadItLater and Pocket, see http://en.wikipedia.org/wiki/Pocket_(application) -#: panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in:18 -msgid "" -"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;" -"Kerberos;IMAP;SMTP;Pocket;ReadItLater;" -msgstr "" -"گوگل;فیس بوک;تویتر;یاهو;وب;برخط;گپ;تقویم;پست‌الکترونیکی;آشنا;ownCloud;Kerberos;IMAP;" -"SMTP;Pocket;ReadItLater;" - -#: panels/power/cc-battery-row.c:80 -msgid "Unknown time" -msgstr "زمان نامعلوم" - -#: panels/power/cc-battery-row.c:83 -#, c-format -msgid "%i minute" -msgid_plural "%i minutes" -msgstr[0] "%Ii دقیقه" -msgstr[1] "%Ii دقیقه" - -#: panels/power/cc-battery-row.c:92 -#, c-format -msgid "%i hour" -msgid_plural "%i hours" -msgstr[0] "%Ii ساعت" -msgstr[1] "%Ii ساعت" - -#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes" -#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed -#: panels/power/cc-battery-row.c:98 -#, c-format -msgid "%i %s %i %s" -msgstr "%Ii %s %Ii %s" - -#: panels/power/cc-battery-row.c:99 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ساعت" -msgstr[1] "ساعت" - -#: panels/power/cc-battery-row.c:100 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "دقیقه" -msgstr[1] "دقیقه" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-battery-row.c:117 -#, c-format -msgid "%s until fully charged" -msgstr "‫%s تا شارژ کامل" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-battery-row.c:124 -#, c-format -msgid "Caution: %s remaining" -msgstr "هشدار: %s مانده" - -#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes" -#: panels/power/cc-battery-row.c:129 -#, c-format -msgid "%s remaining" -msgstr "%s مانده" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:134 panels/power/cc-battery-row.c:164 -msgid "Fully charged" -msgstr "شارژ کامل" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:138 panels/power/cc-battery-row.c:168 -msgid "Not charging" -msgstr "شارژ نمی‌شود" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:142 panels/power/cc-battery-row.c:172 -msgid "Empty" -msgstr "خالی" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:155 -msgid "Charging" -msgstr "در حال شارژ شدن" - -#. TRANSLATORS: primary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:160 -msgid "Discharging" -msgstr "در حال تخلیه" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:191 -msgid "Wireless mouse" -msgstr "موشی بی‌سیم" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:194 -msgid "Wireless keyboard" -msgstr "صفحه‌کلید بی‌سیم" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:197 -msgid "Uninterruptible power supply" -msgstr "منبع تغذیهٔ غیرقابل وقفه‌اندازی" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:200 -msgid "Personal digital assistant" -msgstr "دستیار دیجیتال شخصی" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:203 -msgid "Cellphone" -msgstr "تلفن‌همراه" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:206 -msgid "Media player" -msgstr "پخش‌کنندهٔ رسانه" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:209 -msgid "Tablet" -msgstr "رایانک" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:212 -msgid "Computer" -msgstr "رایانه" - -#. TRANSLATORS: secondary battery -#: panels/power/cc-battery-row.c:215 -msgid "Gaming input device" -msgstr "افزارهٔ ورودی بازی" - -#. TRANSLATORS: secondary battery, misc -#: panels/power/cc-battery-row.c:218 panels/power/cc-power-panel.c:263 -#: panels/power/cc-power-panel.ui:58 -msgid "Battery" -msgstr "باتری" - -#: panels/power/cc-battery-row.c:266 -msgctxt "Battery name" -msgid "Main" -msgstr "اصلی" - -#: panels/power/cc-battery-row.c:268 -msgctxt "Battery name" -msgid "Extra" -msgstr "اضافی" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:255 -msgid "Batteries" -msgstr "باتری‌ها" - -#. Translators: UPS is an Uninterruptible Power Supply: -#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Uninterruptible_power_supply -#: panels/power/cc-power-panel.c:260 -msgid "UPS" -msgstr "منبع تغذیهٔ بی‌وقفه" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:520 -msgid "When _idle" -msgstr "هنگام _بیکاری" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:680 -msgid "Suspend" -msgstr "تعلیق" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:681 -msgid "Power Off" -msgstr "خاموش کردن" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:682 -msgid "Hibernate" -msgstr "خواب زمستانی" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:683 -msgid "Nothing" -msgstr "هیچکدام" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:739 -msgid "When on battery power" -msgstr "هنگام استفاده از باتری" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:741 -msgid "When plugged in" -msgstr "هنگام اتّصال به برق" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:862 -msgctxt "Idle time" -msgid "Never" -msgstr "هرگز" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:946 -msgid "Automatic suspend" -msgstr "تعلیق خودکار" - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1042 -msgid "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature." -msgstr "حالت کارایی به خاطر دمای عملیاتی بالا، به صورت موقّتی از کار افتاده." - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1044 -msgid "" -"Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a " -"stable surface to restore." -msgstr "" -"روی زانو: حالت کارایی به صورت موقّتی موجود نیست. برای بازیابی، افزاره را به سطحی " -"پایدار جابه‌جا کنید." +#~ msgid "Make the layout more mobile friendly without impacting desktop users" +#~ msgstr "بدون تأثیر بر کاربران میزکار، طرح‌بندی را برای تلفن همراه راحت‌تر می‌کند" -#: panels/power/cc-power-panel.c:1046 -msgid "Performance mode temporarily disabled." -msgstr "حالت کارایی به صورت موقّتی از کار افتاده." - -#: panels/power/cc-power-panel.c:1088 -msgid "" -"Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when battery is " -"sufficiently charged." -msgstr "" -"باتری کم: ذخیره‌ساز نیرو به کار افتاد. حالت پیشین هنگامی که باتری به قدر کافی شارژ " -"شد، برخواهد گشت." - -#. translators: "%s" is an application name -#: panels/power/cc-power-panel.c:1096 -#, c-format -msgid "Power Saver mode activated by “%s”." -msgstr "حالت ذخیرهٔ نیرو به دست «%s» فعّال شد." - -#. translators: "%s" is an application name -#: panels/power/cc-power-panel.c:1100 -#, c-format -msgid "Performance mode activated by “%s”." -msgstr "حالت کارایی به دست «%s» فعّال شد." - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:12 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "15 minutes" -msgstr "۱۵ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:16 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "20 minutes" -msgstr "۲۰ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:20 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "25 minutes" -msgstr "۲۵ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:24 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "30 minutes" -msgstr "۳۰ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:28 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "45 minutes" -msgstr "۴۵ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:32 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "1 hour" -msgstr "۱ ساعت" - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:36 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "80 minutes" -msgstr "۸۰ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:40 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "90 minutes" -msgstr "۹۰ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:44 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "100 minutes" -msgstr "۱۰۰ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog. -#: panels/power/cc-power-panel.ui:48 -msgctxt "automatic_suspend" -msgid "2 hours" -msgstr "۲ ساعت" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:93 -msgid "Power Mode" -msgstr "حالت انرژی" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:94 -msgid "Affects system performance and power usage." -msgstr "روی کارایی سامانه و استفادهٔ انرژی اثر می‌گذارد." - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:123 -msgid "Power Saving Options" -msgstr "گزینه‌های ذخیرهٔ انرژی" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:126 -msgid "Automatic Screen Brightness" -msgstr "روشنایی خودکار صفحه" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:127 -msgid "Screen brightness adjusts to the surrounding light." -msgstr "روشنایی صفحه با نور محیط هماهنگ می‌شود." - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:139 -msgid "Dim Screen" -msgstr "تاریکی صفحه" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:140 -msgid "Reduces the screen brightness when the computer is inactive." -msgstr "روشنایی صفحه هنگام غیرفعّال بودن رایانه کاهش می‌یابد." - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:151 -msgid "Screen _Blank" -msgstr "_سیاهی صفحه" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:152 -msgid "Turns the screen off after a period of inactivity." -msgstr "صفحه پس از مدّتی غیرفعّال بودن، خاموش می‌شود." - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:160 -msgid "Automatic Power Saver" -msgstr "ذخیره‌ساز انرژی خودکار" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:161 -msgid "Enables power saver mode when battery is low." -msgstr "هنگام کم بودن باتری، حالات ذخیرهٔ نیرو به کار می‌افتد." - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:174 -msgid "_Automatic Suspend" -msgstr "_تعلیق خودکار" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:175 -msgid "Pauses the computer after a period of inactivity." -msgstr "رایانه پس از مدّتی غیرفعّال بودن، مکث می‌شود." - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:200 -msgid "Po_wer Button Behavior" -msgstr "عمل دکمهٔ _خاموش" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:208 -msgid "Show Battery _Percentage" -msgstr "نمایش _درصد باتری" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:209 -msgid "Show exact charge level in the top bar" -msgstr "نمایش سطح دقیق شارژ در نوار بالایی" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:245 -msgid "Automatic Suspend" -msgstr "تعلیق خودکار" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:268 -msgid "_Plugged In" -msgstr "_متصّل به برق" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:280 -msgid "On _Battery Power" -msgstr "روی نیروی _باتری" - -#: panels/power/cc-power-panel.ui:313 panels/power/cc-power-panel.ui:349 -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:100 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:127 -msgid "Delay" -msgstr "تأخیر" - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:132 -msgctxt "Power profile" -msgid "Performance" -msgstr "کارایی" - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:133 -msgid "High performance and power usage." -msgstr "استفاده از انرژی و کارایی بالا." - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:136 -msgctxt "Power profile" -msgid "Balanced" -msgstr "تعادل" - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:137 -msgid "Standard performance and power usage." -msgstr "استفاده از انرژی و کارایی استاندارد." - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:140 -msgctxt "Power profile" -msgid "Power Saver" -msgstr "ذخیرهٔ انرژی" - -#: panels/power/cc-power-profile-row.c:141 -msgid "Reduced performance and power usage." -msgstr "استفاده از انرژی و کارایی کاهش‌یافته." - -#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in:3 -msgid "Power" -msgstr "نیرو" - -#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in:4 -msgid "View your battery status and change power saving settings" -msgstr "وضعیت باتری خود را دیده و تنظیمات ذخیرهٔ انرژی را تغییر دهید" - -#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in:15 -msgid "" -"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" -"Energy;" -msgstr "" -"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;" -"Energy;نیرو;انرژی;خواب;تعلیق;باتری;روشنایی;تاریکی;نمایشگر;مانیتور;مونیتور;صفحه;" - -#. Translators: %s is the printer name -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:682 -#, c-format -msgid "Printer “%s” has been deleted" -msgstr "چاپگر «%s» حذف شد" - -#. Translators: Addition of the new printer failed. -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:938 -msgid "Failed to add new printer." -msgstr "شکست در افزودن چاپگر جدید." - -#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1245 -#, c-format -msgid "Could not load ui: %s" -msgstr "ناتوان در گشودن واسط کاربری: %s" - -#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1313 -msgid "Unlock to add printers and change settings" -msgstr "قفل‌گشایی برای افزودن چاپگرها و تغییر تنظیمات" - -#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in:3 -msgid "Printers" -msgstr "چاپگرها" - -#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in:4 -msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print" -msgstr "افزودن چاپگر، دیدن کارهای چاپگر و تصمیم برای چگونگی چاپ" - -#. Translators: Search terms to find the Printers panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in:16 -msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;" -msgstr "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;چاپگر;صف;چاپ;کاغذ;جوهر;" - -#. Translators: This is the title presented at top of the dialog. -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:28 panels/printers/new-printer-dialog.ui:38 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:255 -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:312 -msgid "Add Printer" -msgstr "افزودن چاپگر" - -#. Translators: This button opens authentication dialog for selected server. -#. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server. -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:103 -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:118 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38 -msgid "_Unlock" -msgstr "_قفل‌گشایی" - -#. Translators: No printers were detected -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:181 -msgid "No Printers Found" -msgstr "هیچ چاپگری پیدا نشد" - -#. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter found devices (their names and locations) -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:225 -msgid "Enter a network address or search for a printer" -msgstr "یک نشانی شبکه وارد کرده یا برای چاپگر جست‌وجو کنید" - -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:270 -msgid "Authentication Required" -msgstr "تصدیق هویت لازم است" - -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286 -msgid "Enter username and password to view printers on Print Server." -msgstr "برای دیدن چاپگرهای روی کارساز چاپ، نام‌کاربری و گذرواژه را وارد کنید." - -#. Translators: This is a username on a print server. -#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:295 panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:338 -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150 -msgid "Username" -msgstr "نام کاربری" - -#. Translators: This is the title of the dialog. %s is the printer name. -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:76 panels/printers/pp-details-dialog.c:372 -#, c-format -msgid "%s Details" -msgstr "جزییات %s" - -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:107 -msgid "No suitable driver found" -msgstr "هیچ راه‌انداز مناسبی پیدا نشد" - -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:266 -msgid "Select PPD File" -msgstr "انتخاب پروندهٔ PPD" - -#: panels/printers/pp-details-dialog.c:275 -msgid "" -"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" -msgstr "پرونده‌های تفسیری پست‌اسکریپت (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)" - -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:69 -msgid "Printer names cannot contain SPACE, TAB, #, or /" -msgstr "نام‌های چاپگر نمی‌توانند شامل فاصله، جهش، # یا / باشند" - -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:89 panels/printers/printer-entry.ui:211 -msgid "Location" -msgstr "موقعیت" - -#. Translators: Name of column showing printer drivers -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:139 -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:236 -msgid "Driver" -msgstr "راه‌انداز" - -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:178 -msgid "Searching for preferred drivers…" -msgstr "جست‌وجو برای راه‌اندازهای ترجیحی…" - -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:197 -msgid "Search for Drivers" -msgstr "جست‌وجو برای راه‌اندازها" - -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:205 -msgid "Select from Database…" -msgstr "انتخاب از پایگاه داده…" - -#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:213 -msgid "Install PPD File…" -msgstr "نصب پروندهء PPD…" - -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:8 -msgid "Select Printer Driver" -msgstr "انتخاب راه‌انداز چاپگر" - -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:75 -msgid "Loading drivers database…" -msgstr "بار کردن پایگاه دادهٔ راه‌اندازها…" - -#: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:91 -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:98 -msgid "Select" -msgstr "انتخاب" - -#. Translators: The found device is a JetDirect printer -#: panels/printers/pp-host.c:478 -msgid "JetDirect Printer" -msgstr "چاپگر JetDirect" - -#. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer -#: panels/printers/pp-host.c:713 -msgid "LPD Printer" -msgstr "چاپگر LPD" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:64 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69 -msgid "One Sided" -msgstr "یک طرفه" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:66 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71 -msgid "Long Edge (Standard)" -msgstr "گوشه بلند (استاندارد)" - -#. Translators: this is an option of "Two Sided" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:68 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73 -msgid "Short Edge (Flip)" -msgstr "گوشه کوتاه (معکوس)" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:70 -msgid "Portrait" -msgstr "عمودی" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:72 -msgid "Landscape" -msgstr "افقی" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:74 -msgid "Reverse landscape" -msgstr "افقی برعکس" - -#. Translators: this is an option of "Orientation" -#: panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:76 -msgid "Reverse portrait" -msgstr "عمودی برعکس" - -#: panels/printers/pp-job-row.c:55 -msgid "Resume" -msgstr "از سر گیری" - -#: panels/printers/pp-job-row.c:55 -msgid "Pause" -msgstr "مکث" - -#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed) -#: panels/printers/pp-job-row.c:144 -msgctxt "print job" -msgid "Pending" -msgstr "معلق" - -#. Translators: Job's state (job is held for printing) -#: panels/printers/pp-job-row.c:150 -msgctxt "print job" -msgid "Paused" -msgstr "مکث شده" - -#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further) -#: panels/printers/pp-job-row.c:155 -msgctxt "print job" -msgid "Authentication required" -msgstr "تصدیق هویت شکست خورد" - -#. Translators: Job's state (job is currently printing) -#: panels/printers/pp-job-row.c:160 -msgctxt "print job" -msgid "Processing" -msgstr "در حال پردازش" - -#. Translators: Job's state (job has been stopped) -#: panels/printers/pp-job-row.c:164 -msgctxt "print job" -msgid "Stopped" -msgstr "متوقف شده" - -#. Translators: Job's state (job has been canceled) -#: panels/printers/pp-job-row.c:168 -msgctxt "print job" -msgid "Canceled" -msgstr "لغو شده" - -#. Translators: Job's state (job has aborted due to error) -#: panels/printers/pp-job-row.c:172 -msgctxt "print job" -msgid "Aborted" -msgstr "بی‌نتیجه‌مانده" - -#. Translators: Job's state (job has completed successfully) -#: panels/printers/pp-job-row.c:176 -msgctxt "print job" -msgid "Completed" -msgstr "کامل شده" - -#. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job -#: panels/printers/pp-job-row.c:186 -msgid "Move this job to the top of the queue" -msgstr "جابه‌جایی این کار به بالای صف" - -#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:318 -#, c-format -msgid "%u Job Requires Authentication" -msgid_plural "%u Jobs Require Authentication" -msgstr[0] "%Iu کار نیاز به تصدیق هویت دارد" -msgstr[1] "%Iu کار نیاز به تصدیق هویت دارند" - -#. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:456 -#, c-format -msgctxt "Printer jobs dialog title" -msgid "%s — Active Jobs" -msgstr "%s — کار فعّال" - -#. Translators: The printer needs authentication info to print. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:460 -#, c-format -msgid "Enter credentials to print from %s." -msgstr "برای چاپ از %s مشخّصات را وارد کنید." - -#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:30 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:295 -msgid "Domain" -msgstr "دامنه" - -#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:103 -msgid "A_uthenticate" -msgstr "_تأیید هویت" - -#. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:131 -msgid "Clear All" -msgstr "پاک‌سازی همه" - -#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:177 -msgid "_Authenticate" -msgstr "_تصدیق هویت" - -#. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed. -#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:221 -msgid "No Active Printer Jobs" -msgstr "هیچ کار فعّالی برای چاپگر موجود نیست" - -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:270 -msgid "Unlock Print Server" -msgstr "قفل‌گشایی کارساز چاپ" - -#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:274 -#, c-format -msgid "Unlock %s." -msgstr "قفل‌گشایی %s." - -#. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers. -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:278 -#, c-format -msgid "Enter username and password to view printers on %s." -msgstr "برای مشاهدهٔ چاپگرهای روی %s نام کاربری و گذرواژه را وارد کنید." - -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:578 -msgid "Searching for Printers" -msgstr "در حال جست‌وجو برای چاپگرها" - -#. Translators: The found device is a printer connected via USB -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1366 -msgid "USB" -msgstr "USB" - -#. Translators: The found device is a printer connected via serial port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1371 -msgid "Serial Port" -msgstr "درگاه سریال" - -#. Translators: The found device is a printer connected via parallel port -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1378 -msgid "Parallel Port" -msgstr "درگاه موازی" - -#. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception) -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1420 -#, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr "موقعیت: %s" - -#. Translators: Network address of found printer -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1425 -#, c-format -msgid "Address: %s" -msgstr "نشانی: %s" - -#. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers -#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1452 -msgid "Server requires authentication" -msgstr "کارساز نیاز به تصدیق هویت دارد" - -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:87 -msgid "Two Sided" -msgstr "دو طرفه" - -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:88 -msgid "Paper Type" -msgstr "نوع کاغذ" - -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:89 -msgid "Paper Source" -msgstr "منبع کاغذ" - -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:90 -msgid "Output Tray" -msgstr "سینی خروجی" - -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:91 -msgctxt "printing option" -msgid "Resolution" -msgstr "تفکیک‌پذیری" - -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:92 -msgid "GhostScript pre-filtering" -msgstr "پیش‌پالایش GhostScript" - -#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:512 -msgid "Pages per side" -msgstr "صفحه‌ها در هر طرف" - -#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:524 -msgid "Two-sided" -msgstr "دو طرفه" - -#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:536 -msgid "Orientation" -msgstr "جهت" - -#. Translators: "General" tab contains general printer options -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:633 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:636 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Page Setup" -msgstr "تنطیمات صفحه" - -#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:639 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Installable Options" -msgstr "گزینه‌های قابل نصب" - -#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:642 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Job" -msgstr "کارها" - -#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:645 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Image Quality" -msgstr "کیفیت تصویر" - -#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:648 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Color" -msgstr "رنگ" - -#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing) -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:651 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Finishing" -msgstr "در حال پایان" - -#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:654 -msgctxt "Printer Option Group" -msgid "Advanced" -msgstr "پیشرفته" - -#. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#. Translators: This button triggers the printing of a test page. -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:839 panels/printers/pp-options-dialog.ui:14 -msgid "Test Page" -msgstr "صفحهٔ آزمایشی" - -#. Translators: Name of job which makes printer to print test page -#: panels/printers/pp-options-dialog.c:852 -msgid "Test page" -msgstr "صفحهٔ آزمایشی" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85 -msgid "Auto Select" -msgstr "انتخاب خودکار" - -#. Translators: this is an option of "Paper Source" -#. Translators: this is an option of "Resolution" -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83 -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87 -msgid "Printer Default" -msgstr "پیش‌گزیده چاپگر" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89 -msgid "Embed GhostScript fonts only" -msgstr "تنها توکار قراردادن قلم‌های GhostScript" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91 -msgid "Convert to PS level 1" -msgstr "تبدیل به سطح ۱ PS" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93 -msgid "Convert to PS level 2" -msgstr "تبدیل به سطح ۲ PS" - -#. Translators: this is an option of "GhostScript" -#: panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95 -msgid "No pre-filtering" -msgstr "بدون پیش‌پالایش" - -#. Translators: Name of column showing printer manufacturers -#: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:220 -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:160 -msgid "Manufacturer" -msgstr "تولیدکننده" - -#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:526 panels/printers/printer-entry.ui:167 -msgid "No Active Jobs" -msgstr "بدون کار فعّال" - -#. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog. -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:531 -#, c-format -msgid "%u Job" -msgid_plural "%u Jobs" -msgstr[0] "%Iu کار" -msgstr[1] "%Iu کار" - -#. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:651 -msgid "Clean print heads" -msgstr "پاک‌سازی سرهای چاپ" - -#. Translators: The printer is low on toner -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:719 -msgid "Low on toner" -msgstr "تونر کم است" - -#. Translators: The printer has no toner left -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:721 -msgid "Out of toner" -msgstr "عدم وجود تونر" - -#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:724 -msgid "Low on developer" -msgstr "کمبود در سازنده" - -#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development, -#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:727 -msgid "Out of developer" -msgstr "عدم وجود سازنده" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:729 -msgid "Low on a marker supply" -msgstr "کمبود ذخیره محفظه رنگ" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:731 -msgid "Out of a marker supply" -msgstr "عدم وجود ذخیره محفظه رنگ" - -#. Translators: One or more covers on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:733 -msgid "Open cover" -msgstr "گشودن پوشش" - -#. Translators: One or more doors on the printer are open -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:735 -msgid "Open door" -msgstr "در را باز کن" - -#. Translators: At least one input tray is low on media -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:737 -msgid "Low on paper" -msgstr "کمبود کاغذ" - -#. Translators: At least one input tray is empty -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:739 -msgid "Out of paper" -msgstr "عدم وجود کاغذ" - -#. Translators: The printer is offline -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:741 -msgctxt "printer state" -msgid "Offline" -msgstr "برون‌خط" - -#. Translators: Someone has stopped the Printer -#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:743 panels/printers/pp-printer-entry.c:886 -msgctxt "printer state" -msgid "Stopped" -msgstr "متوقف شده" - -#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:745 -msgid "Waste receptacle almost full" -msgstr "محفظه مواد زائد تقریبا پُر است" - -#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:747 -msgid "Waste receptacle full" -msgstr "محفظه مواد زائد پُر است" - -#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:749 -msgid "The optical photo conductor is near end of life" -msgstr "راهنمایِ نوریِ تصویر، نزدیک به اتمام است" - -#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:751 -msgid "The optical photo conductor is no longer functioning" -msgstr "راهنمای نوری تصویر، دیگر عملکردی ندارد" - -#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:872 -msgctxt "printer state" -msgid "Ready" -msgstr "آماده" - -#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:877 -msgctxt "printer state" -msgid "Does not accept jobs" -msgstr "کاری قبول نمی‌کند" - -#. Translators: Printer's state (jobs are processing) -#: panels/printers/pp-printer-entry.c:882 -msgctxt "printer state" -msgid "Processing" -msgstr "در حال پردازش" - -#: panels/printers/printer-entry.ui:18 -msgid "Printing Options" -msgstr "گزینه‌های چاپ" - -#: panels/printers/printer-entry.ui:29 -msgid "Printer Details" -msgstr "جزییات چاپگر" - -#. Set this printer as default -#: panels/printers/printer-entry.ui:40 -msgid "Use Printer by Default" -msgstr "استفاده از چاپگر به صورت پیش‌گزیده" - -#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:52 -msgid "Clean Print Heads" -msgstr "پاک‌سازی سرهای چاپ" - -#: panels/printers/printer-entry.ui:62 -msgid "Remove Printer" -msgstr "برداشتن چاپگر" - -#: panels/printers/printer-entry.ui:183 panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184 -msgid "Model" -msgstr "مدل" - -#: panels/printers/printer-entry.ui:238 -msgid "Ink Level" -msgstr "سطح جوهر" - -#. Translators: This is the message which follows the printer error. -#: panels/printers/printer-entry.ui:300 -msgid "Please restart when the problem is resolved." -msgstr "لطفاً پس از رفع مشکل، دوباره آغاز کنید." - -#. Translators: This is the button which restarts the printer. -#: panels/printers/printer-entry.ui:306 -msgid "Restart" -msgstr "آغاز دوباره" - -#. Translators: This button adds new printer. -#. Translators: This button adds a new printer. -#: panels/printers/printers.ui:10 panels/printers/printers.ui:149 -msgid "Add Printer…" -msgstr "افزودن چاپگر…" - -#: panels/printers/printers.ui:108 -msgid "Search printers" -msgstr "جست‌وجوی چاپگرها" - -#: panels/printers/printers.ui:146 -msgid "No Printers" -msgstr "هیچ چاپگری نیست" - -#. Translators: Title if the CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/printers.ui:169 -msgid "No Print Service" -msgstr "بدون خدمت چاپ" - -#. Translators: Description if the CUPS server is not running (we can not connect to it). -#: panels/printers/printers.ui:170 -msgid "The system printing service doesn’t seem to be available." -msgstr "به نظر نمی‌رسد خدمت چاپ سامانه در دسترس باشد." - -#: panels/region/cc-format-chooser.c:148 panels/region/cc-format-chooser.c:196 -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:4 -msgid "Formats" -msgstr "قالب‌ها" - -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:76 -msgid "Search locales" -msgstr "جست‌وجوی موقعیت‌ها" - -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:116 -msgid "Common Formats" -msgstr "قالب‌های معمول" - -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:143 -msgid "All Formats" -msgstr "تمام قالب‌ها" - -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:191 -msgid "No Search Results" -msgstr "بدون نتایج جست‌وجو" - -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:203 -msgid "Searches can be for countries or languages." -msgstr "جست‌وجوها می‌توانند برای کشورها یا زبان‌ها باشند." - -#: panels/region/cc-format-chooser.ui:239 -msgid "Preview" -msgstr "پیش‌نمایش" - -#: panels/region/cc-format-preview.c:137 -msgctxt "measurement format" -msgid "Imperial" -msgstr "امپریال" - -#: panels/region/cc-format-preview.c:139 -msgctxt "measurement format" -msgid "Metric" -msgstr "متریک" - -#: panels/region/cc-format-preview.ui:17 -msgid "Dates" -msgstr "تاریخ‌ها" - -#: panels/region/cc-format-preview.ui:53 -msgid "Dates & Times" -msgstr "تاریخ‌ها و زمان‌ها" - -#: panels/region/cc-format-preview.ui:71 -msgid "Numbers" -msgstr "عددها" - -#: panels/region/cc-format-preview.ui:89 -msgid "Measurement" -msgstr "اندازه‌گیری" - -#: panels/region/cc-format-preview.ui:107 -msgid "Paper" -msgstr "کاغذ" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:11 -msgid "Language and format will be changed after next login" -msgstr "زبان و قالب پس از ورود بعدی تغییر خواهند کرد" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:12 -msgid "Log Out…" -msgstr "خروج…" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:22 -msgid "" -"The language setting is used for interface text and web pages. Formats are used " -"for numbers, dates, and currencies." -msgstr "" -"تنظیمات زبان برای متن‌ها و صفحه‌های وب استفاده می‌شود. قالب‌ها برای عددها، تاریخ‌ها و " -"ارزها استفاده می‌شود." - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:28 -msgid "Your Account" -msgstr "حسابتان" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:33 panels/region/cc-region-panel.ui:60 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:269 -msgid "_Language" -msgstr "_زبان" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:43 panels/region/cc-region-panel.ui:70 -msgid "_Formats" -msgstr "_قالب‌ها" - -#: panels/region/cc-region-panel.ui:55 -msgid "Login Screen" -msgstr "صفحهٔ ورود" - -#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in:3 -msgid "Region & Language" -msgstr "ناحیه و زبان" - -#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in:4 -msgid "Select your display language and formats" -msgstr "گزینش قالب‌ها و زبان نمایشیتان" - -#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in:15 -msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;" -msgstr "زبان;چیدمان;صفحه‌کلید؛ورودی;Language;Layout;Keyboard;Input;" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:256 -msgid "Ask what to do" -msgstr "بپرس چه باید کرد" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:260 -msgid "Do nothing" -msgstr "کاری نکن" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:264 -msgid "Open folder" -msgstr "گشودن پوشه" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:331 -msgid "Other Media" -msgstr "رسانه‌های دیگر" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:352 -msgid "Select an application for audio CDs" -msgstr "یک برنامه‌ برای پخش سی‌دی‌های صوتی انتخاب کن" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:353 -msgid "Select an application for video DVDs" -msgstr "یک برنامه‌ برای پخش دی‌وی‌دی‌های ویدیویی انتخاب کن" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:354 -msgid "Select an application to run when a music player is connected" -msgstr "یک برنامه برای اجرا جهت زمانی که یک پخش‌کننده موسیقی متّصل می‌شود، انتخاب کنید" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:355 -msgid "Select an application to run when a camera is connected" -msgstr "یک برنامه برای اجرا جهت زمانی که یک دوربین متّصل می‌شود، انتخاب کنید" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:356 -msgid "Select an application for software CDs" -msgstr "یک برنامه‌ برای سی‌دی‌های نرم‌افزار انتخاب کن" - -#. translators: these strings are duplicates of shared-mime-info -#. * strings, just here to fix capitalization of the English originals. -#. * If the shared-mime-info translation works for your language, -#. * simply leave these untranslated. -#. -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:368 -msgid "audio DVD" -msgstr "دی‌وی‌دی صوتی" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:369 -msgid "blank Blu-ray disc" -msgstr "دیسک بلو-ری خالی" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:370 -msgid "blank CD disc" -msgstr "دیسک سی‌دی خالی" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:371 -msgid "blank DVD disc" -msgstr "دیسک دی‌وی‌دی خالی" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:372 -msgid "blank HD DVD disc" -msgstr "دیسک دی‌وی‌دی اچ‌دی خالی" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:373 -msgid "Blu-ray video disc" -msgstr "دیسک ویدیویی بلو-ری خالی" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:374 -msgid "e-book reader" -msgstr "کتاب الکترونیکی خوان" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:375 -msgid "HD DVD video disc" -msgstr "دیسک ویدیویی دی‌وی‌دی اچ‌دی" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:376 -msgid "Picture CD" -msgstr "سی‌دی تصویر" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:377 -msgid "Super Video CD" -msgstr "سی‌دی ویدئویی برتر" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:378 -msgid "Video CD" -msgstr "سی‌دی ویدیویی" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.c:379 -msgid "Windows software" -msgstr "نرم‌افزار ویندوزی" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:32 -msgid "Select how media should be handled" -msgstr "نرم‌افزار ویندوزی" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:52 -msgid "CD _audio" -msgstr "سی‌دی _صوتی" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:67 -msgid "_DVD video" -msgstr "_دی‌وی‌دی ویدیویی" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:102 -msgid "_Music player" -msgstr "پخش‌کنندهٔ _آهنگ" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:152 -msgid "_Software" -msgstr "_نرم‌افزار" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:178 -msgid "_Other Media…" -msgstr "دیگر _رسانه‌ها…" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:195 -msgid "_Never prompt or start apps on media insertion" -msgstr "_عدم یا شروع کاره‌ها هنگام ورود رسانه" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:225 -msgid "Select how other media should be handled" -msgstr "انتخاب شیوهٔ رفتار با دیگر رسانه‌ها" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:259 -msgid "_Action:" -msgstr "_کنش:" - -#: panels/removable-media/cc-removable-media-panel.ui:278 -msgid "_Type:" -msgstr "_نوع:" - -#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in:3 -msgid "Removable Media" -msgstr "رسانه‌های جداشدنی" - -#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in:4 -msgid "Configure Removable Media settings" -msgstr "پیکربندی تنظیمات رسانه‌های جداشدنی" - -#. Translators: Search terms to find the Removable Media panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/removable-media/gnome-removable-media-panel.desktop.in:15 -msgid "" -"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;" -"media;autorun;" -msgstr "" -"device;system;default;application;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;" -"media;autorun;دستگاه;افزاره;سامانه;سیستم;اطّلاعات;حافظه;پردازشگر;نسخه;پیش‌گزیده;" -"برنامه;یدکی;ترجیح‌شده;سی‌دی;دی‌وی‌دی;یواس‌بی;صوت;ویدئو;دیسک;قابل حذف;رسانه;اجرا خودکار;" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:70 -msgctxt "lock_screen" -msgid "Screen Turns Off" -msgstr "خاموش شدن صفحه" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:73 -msgctxt "lock_screen" -msgid "30 seconds" -msgstr "۳۰ ثانیه" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:76 -msgctxt "lock_screen" -msgid "1 minute" -msgstr "۱ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:79 -msgctxt "lock_screen" -msgid "2 minutes" -msgstr "۲ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:82 -msgctxt "lock_screen" -msgid "3 minutes" -msgstr "۳ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:85 -msgctxt "lock_screen" -msgid "5 minutes" -msgstr "۵ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:88 -msgctxt "lock_screen" -msgid "30 minutes" -msgstr "۳۰ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:91 -msgctxt "lock_screen" -msgid "1 hour" -msgstr "۱ ساعت" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:134 -msgctxt "blank_screen" -msgid "1 minute" -msgstr "۱ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:137 -msgctxt "blank_screen" -msgid "2 minutes" -msgstr "۲ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:140 -msgctxt "blank_screen" -msgid "3 minutes" -msgstr "۳ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:143 -msgctxt "blank_screen" -msgid "4 minutes" -msgstr "۴ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:146 -msgctxt "blank_screen" -msgid "5 minutes" -msgstr "۵ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:149 -msgctxt "blank_screen" -msgid "8 minutes" -msgstr "۸ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:152 -msgctxt "blank_screen" -msgid "10 minutes" -msgstr "۱۰ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:155 -msgctxt "blank_screen" -msgid "12 minutes" -msgstr "۱۲ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:158 -msgctxt "blank_screen" -msgid "15 minutes" -msgstr "۱۵ دقیقه" - -#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel -#: panels/screen/cc-screen-panel.c:161 -msgctxt "blank_screen" -msgid "Never" -msgstr "هرگز" - -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:8 -msgid "" -"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer while " -"you're away." -msgstr "قفل خودکار صفحه از دسترسی دیگران به رایانه هنگام نبودنتان جلوگیری می‌کند." - -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:13 -msgid "Blank Screen Delay" -msgstr "تأخیر صفحهٔ خالی" - -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:14 -msgid "Period of inactivity until screen blanks" -msgstr "دورهٔ غیرفعّال بودن تا سیاه شدن صفحه" - -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:32 -msgid "Automatic Screen _Lock" -msgstr "_قفل صفحهٔ خودکار" - -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:33 -msgid "Locks the screen after it blanks" -msgstr "قفل کردن صفحه پس از سیاه شدنش" - -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:47 -msgid "Automatic _Screen Lock Delay" -msgstr "تأخیر _قفل صفحهٔ خودکار" - -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:48 -msgid "Time from screen blank to screen lock" -msgstr "زمان بین سیاه شدن و قفل شدن صفحه" - -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:81 -msgid "Forbid new _USB devices" -msgstr "ممنوعیت افزاره‌های _یواس‌بی جدید" - -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:82 -msgid "" -"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is locked." -msgstr "جلوگیری از افزاره‌های یواس‌بی جدید برای تعامل با سامانه هنگام قفل بودن صفحه." - -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:99 -msgid "Screen Privacy" -msgstr "محرمانگی صفحه" - -#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:104 -msgid "Restrict Viewing Angle" -msgstr "محدودیت زاویهٔ دید" - -#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in:3 -msgid "Screen Lock" -msgstr "قفل صفحه" - -#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in:4 -msgid "Automatically lock the screen" -msgstr "قفل کردن خودکار صفحه" - -#. Translators: Search terms to find the Screen panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in:16 -msgid "screen;lock;private;privacy;" -msgstr "screen;lock;private;privacy;صفحه;نمایش;خصوصی;محرمانگی;حریم شخصی;" - -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:674 -msgid "Select Location" -msgstr "گزینش مکان" - -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:678 -msgid "_OK" -msgstr "_تأیید" - -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:8 panels/search/cc-search-panel.ui:22 -msgid "Search Locations" -msgstr "جست‌وجوی مکان‌ها" - -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:13 -msgid "Folders which are searched by system apps, such as Files, Photos and Videos." -msgstr "" -"شاخه‌هایی که به دست کاره‌های سامانه‌ای چون پرونده‌ها، عکس‌ها و ویدیوها جست‌وجو می‌شوند." - -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:18 -msgid "Places" -msgstr "مکان‌ها" - -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:35 -msgid "Bookmarks" -msgstr "نشانک‌ها" - -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:52 -msgid "Others" -msgstr "دیگران" - -#: panels/search/cc-search-locations-dialog.ui:59 -msgid "Add Location" -msgstr "افزودن مکان" - -#: panels/search/cc-search-panel.c:166 -msgid "No apps found" -msgstr "هیچ کاره‌ای پیدا نشد" - -#: panels/search/cc-search-panel.ui:10 -msgid "App Search" -msgstr "جست‌وجوی کاره" - -#: panels/search/cc-search-panel.ui:11 -msgid "Include app-provided search results." -msgstr "شامل نتیجه‌های جست‌وجوی فراهم شده به دست کاره‌ها." - -#: panels/search/cc-search-panel.ui:23 -msgid "Folders which are searched by system apps." -msgstr "شاخه‌هایی که به دست کاره‌های سامانه‌ای جست‌وجو می‌شوند." - -#: panels/search/cc-search-panel.ui:33 -msgid "Search Results" -msgstr "نتایج جست‌وجو" - -#: panels/search/cc-search-panel.ui:34 -msgid "Results are displayed according to the list order." -msgstr "نتیجه‌ها با توجّه به ترتیب سیاهه نمایش داده شده‌اند." - -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:4 -msgid "Control which apps show search results in the Activities Overview" -msgstr "واپایش کاره‌هایی که در نمای کلّی فعّالیت‌ها، نتیجه نشان می‌دهند" - -#. Translators: Search terms to find the Search panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in:15 -msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;" -msgstr "" -"Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;جست‌وجو;پیدا;فهرست;مخفی; حریم خصوصی;محرمانگی;" -"نتایج;" - -#. Label -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:270 -msgid "No networks selected for sharing" -msgstr "هیچ شبکه‌ای برای هم‌رسانی انتخاب نشده" - -#: panels/sharing/cc-sharing-networks.ui:15 -msgid "Networks" -msgstr "شبکه‌ها" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:299 -msgctxt "service is enabled" -msgid "On" -msgstr "روشن" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:324 -msgctxt "service is disabled" -msgid "Off" -msgstr "خاموش" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:327 -msgctxt "service is enabled" -msgid "Enabled" -msgstr "فعَال" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:330 -msgctxt "service is active" -msgid "Active" -msgstr "فعّال" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:444 -msgid "Choose a Folder" -msgstr "گزینش یک شاخه" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:597 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:33 -msgid "Add" -msgstr "افزودن" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:661 -msgid "Enable media sharing" -msgstr "به کار انداختن هم‌رسانی رسانه" - -#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a dav:// URL -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:683 -#, c-format -msgid "" -"File Sharing allows you to share your Public folder with others on your current " -"network using: %s" -msgstr "" -"هم‌رسانی پرونده، می‌گذارد شاخهٔ عمومیتان را با استفاده از این پیوند روی شبکهٔ جاریتان " -"با دیگران هم‌رسانی کنید: %s" - -#. TRANSLATORS: %s is replaced with a link to a "ssh " command to run -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:689 -#, c-format -msgid "" -"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure Shell " -"command:\n" -"%s" -msgstr "" -"هنگام به کار افتادن ورود دوردست، کاربران دوردست می‌توانند با استفاده از این فرمان " -"پوستهٔ امن متّصل شوند:\n" -"%s" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:763 -msgid "Enable personal media sharing" -msgstr "به کار انداختن هم‌رسانی رسانهٔ شخصی" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1127 -msgid "Device name copied" -msgstr "نام افزاره رونوشت شد" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1138 -msgid "Device address copied" -msgstr "نشانی افزاره رونوشت شد" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1149 -msgid "Username copied" -msgstr "نام کاربری رونوشت شد" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1160 -msgid "Password copied" -msgstr "گذرواژه رونوشت شد" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:23 -msgid "_File Sharing" -msgstr "هم‌رسانی _پرونده" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:31 -msgid "Remote _Desktop" -msgstr "_میزکار دوردست" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:39 -msgid "_Media Sharing" -msgstr "هم‌رسانی _رسانه" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:47 -msgid "_Remote Login" -msgstr "ورود _دوردست" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:57 -msgid "File Sharing" -msgstr "هم‌رسانی پرونده" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:103 -msgid "_Require Password" -msgstr "گذرواژه _لازم است" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:117 panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:182 -msgid "_Password" -msgstr "_گذرواژه" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:160 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:196 -msgid "Remote Login" -msgstr "ورود دوردست" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:216 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:235 -msgid "Remote Desktop" -msgstr "میزکار دوردست" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:231 -msgid "" -"Remote desktop allows viewing and controlling your desktop from another computer." -msgstr "میزکار دوردست می‌گذارد میزکارتان را از رایانه‌ای دیگر دیده و واپایش کنید." - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:236 -msgid "Enable or disable remote desktop connections to this computer." -msgstr "به یا از کار انداختن اتّصال‌های میزکار دوردست به این رایانه." - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:249 -msgid "Remote Control" -msgstr "واپایش دوردست" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:250 -msgid "Allows remote connections to control the screen." -msgstr "اجازه به اتّصال‌ها برای واپایش صفحه." - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:264 -msgid "How to Connect" -msgstr "چگونگی وصل شدن" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:265 -msgid "Connect to this computer using the device name or remote desktop address." -msgstr "وصل شدن به این رایانه با استفاده از نام افزاره یا نشانی میزکار دوردست." - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:284 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:311 -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:338 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:356 -msgid "Copy" -msgstr "رونوشت" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:297 -msgid "Remote Desktop Address" -msgstr "نشانی میزکار دوردست" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:327 -msgid "Authentication" -msgstr "تأیید هویت" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:328 -msgid "The user name and password are required to connect to this computer." -msgstr "برای وصل شدن به این رایانه نیاز به نام کاربری و گذرواژه است." - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:332 -msgid "User Name" -msgstr "نام کاربری" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:371 -msgid "Verify Encryption" -msgstr "تأیید رمزنگاری" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:400 -msgid "Encryption Fingerprint" -msgstr "اثر انگشت رمزنگاری" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:401 -msgid "" -"The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be " -"identical." -msgstr "اثرانگشت رمزنگاری می‌تواند در کارخواه‌های وصل شده دیده شود و باید یکتا باشد." - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:433 -msgid "Media Sharing" -msgstr "هم‌رسانی رسانه" - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:455 -msgid "Share music, photos and videos over the network." -msgstr "هم‌رسانی آهنگ‌ها، عکس‌ها و ویدیوها روی شبکه." - -#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:468 -msgid "Folders" -msgstr "پوشه‌ها" - -#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:3 -msgid "Sharing" -msgstr "هم‌رسانی" - -#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:4 -msgid "Control what you want to share with others" -msgstr "واپایش چیزهایی که می‌خواهید با دیگران هم‌رسانی کنید" - -#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in:15 -msgid "" -"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;" -"movies;server;renderer;" -msgstr "" -"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;" -"movies;server;renderer;هم‌رسانی;اشتراک;میزبان;نام;دور;میزکار;ریانه;صدا;آهنگ;ویدیو;" -"فیلم;عکس;تصویر;کارساز;سرور;" - -#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11 -msgid "Enable or disable remote login" -msgstr "به یا از کار انداختن ورود دوردست" - -#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12 -msgid "Authentication is required to enable or disable remote login" -msgstr "برای به یا از کار انداختن ورود دوردست، تأیید هویت لازم است" - -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:169 -msgid "Custom" -msgstr "سفارشی" - -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:342 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:32 -msgid "Click" -msgstr "کلیک" - -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:344 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:74 -msgid "Hum" -msgstr "هوم" - -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:346 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:46 -msgid "String" -msgstr "فنر" - -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.c:348 -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:60 -msgid "Swing" -msgstr "تاب" - -#: panels/sound/cc-alert-chooser-window.ui:4 panels/sound/cc-sound-panel.ui:367 -msgid "Alert Sound" -msgstr "صدای هشدار" - -#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:9 panels/sound/cc-sound-panel.ui:139 -msgid "Balance" -msgstr "تعادل" - -#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:9 panels/sound/cc-sound-panel.ui:165 -msgid "Fade" -msgstr "محوی" - -#: panels/sound/cc-output-test-wheel.c:206 -msgid "Select a Speaker" -msgstr "گزینش یک بلندگو" - -#: panels/sound/cc-output-test-window.ui:4 -msgid "Test Speakers" -msgstr "آزمودن بلندگوها" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:8 panels/sound/cc-sound-panel.ui:207 -msgid "Output" -msgstr "خروجی" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35 panels/sound/cc-sound-panel.ui:210 -msgid "Output Device" -msgstr "افزارهٔ خروجی" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:52 panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:69 -msgid "Test" -msgstr "آزمایش" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:100 -msgid "Master volume" -msgstr "حجم اصلی" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:113 -msgid "Output Volume" -msgstr "حجم خروجی" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:191 panels/sound/cc-subwoofer-slider.ui:8 -msgid "Subwoofer" -msgstr "ساب ووفر" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:213 -msgid "No Output Devices" -msgstr "بدون افزارهٔ خروجی" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:225 panels/sound/cc-sound-panel.ui:334 -msgid "Input" -msgstr "ورودی" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:247 panels/sound/cc-sound-panel.ui:337 -msgid "Input Device" -msgstr "افزارهٔ ورودی" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:318 -msgid "Input Volume" -msgstr "حجم ورودی" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:340 -msgid "No Input Devices" -msgstr "بدون افزارهٔ ورودی" - -#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:355 panels/sound/cc-volume-levels-window.ui:4 -msgid "Volume Levels" -msgstr "سطوح حجم صدا" - -#: panels/sound/cc-volume-slider.c:131 -msgctxt "volume" -msgid "100%" -msgstr "۱۰۰٪" - -#: panels/sound/cc-volume-slider.ui:9 -msgid "Mute" -msgstr "بی‌صدا" - -#: panels/sound/cc-volume-slider.ui:21 -msgid "Volume" -msgstr "حجم صدا" - -#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in:3 -msgid "Sound" -msgstr "صدا" - -#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in:4 -msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds" -msgstr "تغییر بلندی صدا، ورودی‌ها، خروجی‌ها و رویدادهای صوتی" - -#. Translators: Search terms to find the Sound panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in:15 -msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;" -msgstr "" -"Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;Output;Input;کارت;" -"صدابَر;بلندی صدا;محو شدن;بالانس;بلوتوث;گوشی;صوت;صدا;ورودی;خروجی;" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:92 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:123 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Disconnected" -msgstr "قطع شده" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:95 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:126 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Connecting" -msgstr "در حال وصل شدن" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:98 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:130 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:142 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Connected" -msgstr "متّصل" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:101 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Authorization Error" -msgstr "شکست در تصدیق هویت" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:104 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:136 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Authorizing" -msgstr "در حال تأیید" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:111 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Reduced Functionality" -msgstr "عملکرد کاسته‌شده" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:113 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Connected & Authorized" -msgstr "وصل و تصدیق هویت شده" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:119 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:150 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Unknown" -msgstr "ناشناخته" - -#. Translators: The time point the device was authorized. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175 -msgid "Authorized at:" -msgstr "تأیید شده در:" - -#. Translators: The time point the device was connected. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:181 -msgid "Connected at:" -msgstr "وصل شده در:" - -#. Translators: The time point the device was enrolled, -#. * i.e. authorized and stored in the device database. -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:188 -msgid "Enrolled at:" -msgstr "ثبت شده در:" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:262 -msgid "Failed to authorize device: " -msgstr "شکست در تصدیق افزاره: " - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:329 -msgid "Failed to forget device: " -msgstr "شکست در فراموشی افزاره: " - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:485 -#, c-format -msgid "Depends on %u other device" -msgid_plural "Depends on %u other devices" -msgstr[0] "وابسته به %Iu افزارهٔ دیگر" -msgstr[1] "وابسته به %Iu افزارهٔ دیگر" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:43 -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:41 -msgid "Close notification" -msgstr "بستن آگاهی" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:87 -msgid "Name:" -msgstr "نام:" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:115 -msgid "Status:" -msgstr "وضعیت:" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:144 -msgid "UUID:" -msgstr "شناسهٔ یکتا:" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:250 -msgid "Authorize and Connect" -msgstr "تصدیق و اتّصال" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:266 -msgid "Forget Device" -msgstr "فراموشی افزاره" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:133 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Error" -msgstr "خطا" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-entry.c:144 -msgctxt "Thunderbolt Device Status" -msgid "Authorized" -msgstr "تصدیق هویت شده" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:234 -msgid "The Thunderbolt subsystem (boltd) is not installed or not set up properly." -msgstr "زیرسامانهٔ تاندربولت (boltd) نصب یا به درستی پیکربندی نشده است." - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:490 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:123 -msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs." -msgstr "" -"به افزاره‌هایی نظیر داک‌ها و شتاب‌دهنده‌های گرافیکی خارجی، اجازهٔ دسترسی مستقیم می‌دهد." - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:491 -msgid "Only USB and Display Port devices can attach." -msgstr "فقط افزاره‌های یواس‌بی و دیسپلی‌پورت می‌توانند وصل شوند." - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:526 -msgid "" -"Thunderbolt could not be detected.\n" -"Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the BIOS or " -"is set to an unsupported security level in the BIOS." -msgstr "" -"تاندربولت تشخیص داده نشد.\n" -"یا سامانه فاقد پشتیبانی تاندربولت است، یا در بایوس از کار افتاده یا روی سطح امنیتی " -"پشتیبانی نشده‌ای تنظیم شده." - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:570 -msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS." -msgstr "پشتیبانی تاندربولت در بایوس از کار افتاده است." - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:574 -msgid "Thunderbolt security level could not be determined." -msgstr "نمی‌توان سطح امنیتی تاندربولت را تعیین کرد." - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:694 -#, c-format -msgid "Error switching direct mode: %s" -msgstr "خطا در تعویض حالت مستقیم: %s" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:102 -msgid "No Thunderbolt Support" -msgstr "بدون پشتیبانی تاندربولت" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103 -msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem." -msgstr "نتوانست به زیرسامانهٔ تاندربولت وصل شود." - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:120 -msgid "Direct Access" -msgstr "دسترسی مستقیم" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:192 -msgid "Pending Devices" -msgstr "افزاره‌های در انتظار" - -#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:286 -msgid "No devices attached" -msgstr "هیچ افزاره‌ای وصل نشده" - -#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in:3 -msgid "Thunderbolt" -msgstr "تاندربولت" - -#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in:4 -msgid "Manage Thunderbolt device access" -msgstr "مدیریتدسترسی افزاره‌های تاندربولت" - -#. Translators: those are keywords for the thunderbolt control-center panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/thunderbolt/gnome-thunderbolt-panel.desktop.in:15 -msgid "Thunderbolt;privacy;" -msgstr "Thunderbolt;Privacy;تاندربولت;محرمانگی;حریم شخصی;حریم خصوصی;" - -#: panels/universal-access/cc-cursor-size-dialog.ui:5 -msgid "Cursor Size" -msgstr "اندازهٔ نشانگر" - -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:9 -msgid "_Overamplification" -msgstr "_بیش‌تقویت" - -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:10 -msgid "Allow volume to exceed 100%. This will result in quality loss" -msgstr "اجازه به حجم برای تجاوز از ۱۰۰٪. این کار منجر به کاهش کیفیت خواهد شد" - -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:32 -msgid "Visual Alerts" -msgstr "خطاهای دیداری" - -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:33 -msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs" -msgstr "استفاده از نشانگری تصویری هنگامی رخداد هشداری صوتی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:37 -msgid "_Visual Alerts" -msgstr "خطاهای _دیداری" - -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:46 -msgid "_Flash Area" -msgstr "_ناحیهٔ درخشش" - -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:52 -msgid "Entire Screen" -msgstr "تمامی صفحه" - -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:53 -msgid "Entire Window" -msgstr "تمامی پنجره" - -#: panels/universal-access/cc-ua-hearing-page.ui:63 -msgid "_Test Flash" -msgstr "آزمودن_ درخشش" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:10 -msgid "_Mouse Keys" -msgstr "کلید‌های _موشی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:11 -msgid "Use numeric keypad to move your mouse pointer" -msgstr "استفاده از صفحهٔ عدددی برای جابه‌جایی نشانگر موشیتان" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:19 -msgid "_Locate Pointer" -msgstr "مکان‌یابی _اشاره‌گر" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:20 -msgid "Reveal pointer location by pressing Left Ctrl" -msgstr "آشکار سازی مکان نشانگر با فشردن مهار چپ" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:28 -msgid "_Double-Click Delay" -msgstr "_تأخیر دوبار کلیک" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:34 -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:72 -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:105 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:132 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:186 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:236 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:168 -msgid "Short" -msgstr "کوتاه" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:37 -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:75 -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:108 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:135 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:189 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:239 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:172 -msgid "Long" -msgstr "بلند" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:58 -msgid "Click Assist" -msgstr "همکار کلیک" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:61 -msgid "_Simulated Secondary Click" -msgstr "کلیک دومین _شبیه‌سازی شده" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:62 -msgid "Secondary click by holding down the primary mouse button" -msgstr "کلیک دوم با نگاه داشتن کلید اصلی موشی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:67 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:181 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:231 -msgid "Acceptance Delay" -msgstr "وقفهٔ پذیرش" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:93 -msgid "_Hover Click" -msgstr "کلیک _شناور" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:94 -msgid "Trigger a click when the pointer hovers" -msgstr "راه‌انداختن یک کلیک در زمان شناور شدن نشانگر" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:126 -msgid "Motion Threshold" -msgstr "آستانهٔ حرکت" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:131 -msgid "Small" -msgstr "کوچک" - -#: panels/universal-access/cc-ua-mouse-page.ui:134 -msgid "Large" -msgstr "بزرگ" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:118 -msgid "Seeing" -msgstr "بینایی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:120 -msgid "Hearing" -msgstr "شنوایی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:124 -msgid "Pointing & Clicking" -msgstr "نشانه و کلیک" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:126 -msgid "Zoom" -msgstr "بزرگ‌نمایی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:42 -msgid "_Accessibility Menu" -msgstr "فهرست _دسترسی‌پذیری" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:43 -msgid "Display menu for Accessibility settings in top bar" -msgstr "نمایش فهرست برای تنظیمات دسترس‌پذیری در نوار بالایی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:64 -msgid "_Seeing" -msgstr "_بینایی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:74 -msgid "_Hearing" -msgstr "_شنوایی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:84 -msgid "_Typing" -msgstr "_نوشتن" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:94 -msgid "_Pointing and Clicking" -msgstr "نشانه و _کلیک" - -#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:104 -msgid "_Zoom" -msgstr "_بزرگ‌نمایی" - -#. translators: the labels will read: -#. * Cursor Size: Default -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:115 -msgctxt "cursor size" -msgid "Default" -msgstr "پیش‌گزیده" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:118 -msgctxt "cursor size" -msgid "Medium" -msgstr "متوسّط" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:121 -msgctxt "cursor size" -msgid "Large" -msgstr "بزرگ" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:124 -msgctxt "cursor size" -msgid "Larger" -msgstr "بزرگ‌تر" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:127 -msgctxt "cursor size" -msgid "Largest" -msgstr "بزرگ‌ترین" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.c:131 -#, c-format -msgid "%d pixel" -msgid_plural "%d pixels" -msgstr[0] "%Id نقطه" -msgstr[1] "%Id نقطه" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:10 -msgid "_High Contrast" -msgstr "_سایه‌روشن بالا" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:11 -msgid "Increase color contrast of foreground and background interface elements" -msgstr "افزایش سایه‌روشن رنگ عناصر واسط پس‌زمینه و پیش‌زمینه" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:19 -msgid "_Reduce Animation" -msgstr "_پویانمایی کاسته" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:20 -msgid "Reduce animations in the user interface to reduce motion" -msgstr "کاهش پویانمایی‌ها در واسط کاربری برای کاهش حرکت" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:28 -msgid "_Large Text" -msgstr "متن _بزرگ" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:29 -msgid "Increase the size of all text in the user interface" -msgstr "افزایش اندازهٔ تمامی متن‌ها در واسط کاربری" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:37 -msgid "_Cursor Size" -msgstr "اندازهٔ _مکان‌نما" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:38 -msgid "The size of the cursor can be increased to make it easier to see" -msgstr "اندازهٔ مکان‌نما می‌تواند برای آسان‌تر دیده شدن بزرگ شود" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:47 -msgid "_Sound Keys" -msgstr "_کلیدهای صوتی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:48 -msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off" -msgstr "بوق زدن هنگام روشن بودن قفل اعداد یا قفل تبدیل" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:56 -msgid "_Overlay Scrollbars" -msgstr "نوارهای لغزش روکار" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:57 -msgid "Use scrollbars that overlay the content and automatically hide" -msgstr "استفاده از نوار لغزش‌هایی که روی محتوا آمده و به طور خودکار پنهان می‌شوند" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:70 -msgid "Screen _Reader" -msgstr "_صفحه‌خوان" - -#: panels/universal-access/cc-ua-seeing-page.ui:71 -msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus" -msgstr "صفحه‌خوان همین طور که تمرکز را تغییر می‌دهید، متن‌ها را می‌خواند" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:9 -msgid "_Screen Keyboard" -msgstr "_صفحه‌کلید مجازی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:10 -msgid "Use the on-screen keyboard to type in input fields" -msgstr "استفاده از صفحه‌کلید مجازی برای نوشتن در زمینه‌های ورودی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:17 -msgid "_Enable by Keyboard" -msgstr "_‌به کار اندازی با صفحه‌کلید" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:18 -msgid "Turn accessibility features on or off using the keyboard" -msgstr "روشن یا خاموش کردن ویژگی‌های دسترسی‌پذیری یا استفاده از صفحه‌کلید" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:28 -msgid "Text Cursor" -msgstr "مکان‌نمای متن" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:32 -msgid "_Cursor Blinking" -msgstr "چشمک‌زدن _مکان‌نما" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:33 -msgid "Change if the cursor blinks in text fields" -msgstr "تغییر در صورت چشمک زدن در زمینه‌های متنی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:41 -msgid "_Blink Speed" -msgstr "_سرعت چشمک" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:47 -msgid "Blink Speed" -msgstr "سرعت چشمک" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:77 -msgid "Test Entry" -msgstr "ورودی آزمون" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:82 -msgid "Type to test" -msgstr "نوشتن برای آزمودن" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:93 -msgid "Typing Assist" -msgstr "همکار تایپ" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:97 -msgid "_Repeat Keys" -msgstr "_تکرار کلیدها" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:98 -msgid "Key presses repeat when the key is held down" -msgstr "تکرار کلید هنگام پایین نگه داشتن آن" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:103 -msgid "Speed" -msgstr "سرعت" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:154 -msgid "_Sticky Keys" -msgstr "کلیدهای _چسبان" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:155 -msgid "Sequences of modifier keys act as a key combination" -msgstr "عمل دنباله‌ای از کلیدهای تغییردهنده به شکل یک کلید ترکیبی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:160 -msgid "Disable if two keys are pressed together" -msgstr "از کار افتادن در صورت فشردن همزمان دو کلید" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:166 -msgid "Beep when modifier key is pressed" -msgstr "بوق زدن هنگام فشرده شدن یک کلید تغییر‌دهنده" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:175 -msgid "S_low Keys" -msgstr "کلیدهای آ_هسته" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:176 -msgid "Delay between when a key is pressed and when it is accepted" -msgstr "وقفه بین زمان فشرده شدن کلید تا زمان پذیرفته بودنش" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:204 -msgid "Beep when a key is pressed" -msgstr "بوق هنگام فشرده شدن یک کلید" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:210 -msgid "Beep when a key is accepted" -msgstr "بوق هنگام پذیرفته شدن یک کلید" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:216 -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:254 -msgid "Beep when a key is rejected" -msgstr "بوق هنگام رد شدن یک کلید" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:225 -msgid "_Bounce Keys" -msgstr "کلید‌های _پرشی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-typing-page.ui:226 -msgid "Ignore fast duplicate keypresses" -msgstr "چشم‌پوشی از کلیدهای تکراری در زمانی کوتاه" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:9 -msgid "_Desktop Zoom" -msgstr "_بزرگ‌نمایی میزکار" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:10 -msgid "Magnify the entire screen" -msgstr "درشت‌نمایی تمامی صفحه" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:20 -msgid "Magnifier" -msgstr "ذره‌بین" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:23 -msgid "Magnification Factor" -msgstr "عامل درشت‌نمایی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:44 -msgid "_Magnifier View" -msgstr "نمای _ذره‌بین" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:50 -msgid "Follow Mouse Cursor" -msgstr "پی‌روی از مکان‌نمای موشی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:51 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:70 -msgid "Screen Area" -msgstr "ناحیهٔ صفحه" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:60 -msgid "_Extend Outside Screen Edges" -msgstr "_گسترش به بیرون از لبه‌های صفحه" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:74 -msgid "Full Screen" -msgstr "تمام صفحه" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:75 -msgid "Top Half" -msgstr "نیمهٔ بالایی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:76 -msgid "Bottom Half" -msgstr "نیمهٔ پایینی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:77 -msgid "Left Half" -msgstr "نیمهٔ چپ" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:78 -msgid "Right Half" -msgstr "نیمهٔ راست" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:88 -msgid "Follow Behavior" -msgstr "پی‌روی از رفتار" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:93 -msgid "Moves with Contents" -msgstr "حرکت با محتوا" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:94 -msgid "Pushes Contents Around" -msgstr "هل دادن محتوا به اطراف" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:95 -msgid "Remains Centered" -msgstr "در وسط ماندن" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:107 -msgid "Crosshairs" -msgstr "ضربدرها" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:117 -msgid "_Overlap Mouse Cursor" -msgstr "_همپوشانی مکان‌نمای موشی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:125 -msgid "Thickness" -msgstr "ضخامت" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:129 -msgid "Thin" -msgstr "باریک" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:130 -msgid "Thick" -msgstr "ضخیم" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:161 -msgid "Length" -msgstr "طول" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:169 -msgid "1/4 screen" -msgstr "¼ صفحه" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:170 -msgid "1/2 Screen" -msgstr "½ صفحه" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:171 -msgid "3/4 Screen" -msgstr "¾ صفحه" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:207 -msgid "Color Filters" -msgstr "پالایه‌های رنگی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:211 -msgid "_Inverted" -msgstr "_معکوس" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:212 -msgid "Invert colors in the magnifier region" -msgstr "رنگ‌های معموس در ناحیهٔ ذره‌بین" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:220 -msgid "Brightness" -msgstr "روشنایی" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:225 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:248 -msgid "Low" -msgstr "پایین" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:226 -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:249 -msgid "High" -msgstr "بالا" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:244 -msgid "Contrast" -msgstr "سایه‌روشن" - -#: panels/universal-access/cc-ua-zoom-page.ui:272 -msgid "Full" -msgstr "کامل" - -#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in:4 -msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click" -msgstr "ساده‌تر کردن دیدن، شنیدن، نوشتن، نشانه‌روی و کلیک" - -#. Translators: Search terms to find the Accessibility panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in:15 -msgid "" -"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;" -"Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;" -"Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" -"animations;" -msgstr "" -"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Universal Access;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;" -"Screen;Reader;big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;" -"Double;click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;" -"animations;صفحه‌کلید;موشی;دسترسی‌پذیری;سایه روشن;نشانگر;صدا;بزرگ‌نمایی;صفحه‌نمایش خوان;" -"متن;قلم;اندازه;کلیدهای چسبان;کلیدهای آرام;کلیدهای پرشی;کلیدهای موشی;چشمک;سرعت;" -"بینایی;شنوایی;صدا;تایپ;نوشتن;پویانمای‌ها;انیمیشن‌ها;" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:55 -msgctxt "purge_files" -msgid "1 hour" -msgstr "۱ ساعت" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:58 -msgctxt "purge_files" -msgid "1 day" -msgstr "۱ روز" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:61 -msgctxt "purge_files" -msgid "2 days" -msgstr "۲ روز" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:64 -msgctxt "purge_files" -msgid "3 days" -msgstr "۳ روز" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:67 -msgctxt "purge_files" -msgid "4 days" -msgstr "۴ روز" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:70 -msgctxt "purge_files" -msgid "5 days" -msgstr "۵ روز" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:73 -msgctxt "purge_files" -msgid "6 days" -msgstr "۶ روز" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:76 -msgctxt "purge_files" -msgid "7 days" -msgstr "۷ روز" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:79 -msgctxt "purge_files" -msgid "14 days" -msgstr "۱۴ روز" - -#. Translators: Option for "Automatically Delete Period" in "Trash & Temporary Files" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:82 -msgctxt "purge_files" -msgid "30 days" -msgstr "۳۰ روز" - -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:180 -msgid "Empty all items from Trash?" -msgstr "تمام موارد از زباله‌دان تخلیه شوند؟" - -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:181 -msgid "All items in the Trash will be permanently deleted." -msgstr "تمام موارد موجود در زباله‌دان برای همیشه پاک می‌شوند." - -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:182 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "_خالی کردن زباله‌دان" - -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:218 -msgid "Delete all the temporary files?" -msgstr "حذف تمام پرونده‌های موقت؟" - -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:219 -msgid "All the temporary files will be permanently deleted." -msgstr "تمام پرونده‌های موقت برای همیشه حذف خواهند شد." - -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:220 -msgid "_Purge Temporary Files" -msgstr "_پاکسازی پرونده‌های موقت" - -#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:247 -msgctxt "retain_history" -msgid "1 day" -msgstr "۱ روز" - -#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:250 -msgctxt "retain_history" -msgid "7 days" -msgstr "۷ روز" - -#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:253 -msgctxt "retain_history" -msgid "30 days" -msgstr "۳۰ روز" - -#. Translators: Option for "File History Duration" in "File History" group -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:256 -msgctxt "retain_history" -msgid "Forever" -msgstr "برای همیشه" - -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:347 -msgid "Clear File History?" -msgstr "پاک‌سازی تاریخچهٔ پرونده؟" - -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:348 -msgid "After clearing, lists of recently used files will appear empty." -msgstr "پس از پاک‌سازی، سیاههٔ پرونده‌های اخیر، خالی خواهد شد." - -#: panels/usage/cc-usage-panel.c:349 -msgid "_Clear History" -msgstr "_پاک‌سازی تاریخچه" - -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:9 -msgid "File History" -msgstr "تاریخچهٔ پرونده" - -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:10 -msgid "" -"File history keeps a record of files that you have used. This information is " -"shared between apps, and makes it easier to find files that you might want to use." -msgstr "" -"تاریخچهٔ پرونده، گزارشی از پرونده‌هایی که استفاده کرده‌اید نگه می‌دارد. این اطّلاعات " -"میان کاره هم‌رسانی شده و یافتن پرونده‌هایی که ممکن است بخواهید استفاده کنید را " -"آسان‌تر می‌کند." - -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:13 -msgid "File H_istory" -msgstr "_تاریخچهٔ پرونده" - -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:25 -msgid "File _History Duration" -msgstr "مدّت تاریخچهٔ پرونده" - -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:48 -msgid "_Clear History…" -msgstr "_پاک‌سازی تاریخچه…" - -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:63 -msgid "Trash & Temporary Files" -msgstr "پرونده‌های موقّتی و زباله‌دان" - -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:64 -msgid "" -"Trash and temporary files can sometimes include personal or sensitive information. " -"Automatically deleting them can help to protect privacy." -msgstr "" -"پرونده‌های موقّت و زباله‌دان گاهی می‌توانند شامل داده‌های حسّاس یا شخصی باشند. حذف " -"خودکارشان می‌تواند به حفاظت از محرمانگی کمک کند." - -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:67 -msgid "Automatically Delete _Trash Content" -msgstr "حذف خودکار محتویات _زباله‌دان" - -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:79 -msgid "Automatically Delete Temporary _Files" -msgstr "حذف خودکار _پرونده‌های موقت" - -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:91 -msgid "Automatically Delete _Period" -msgstr "_دورهٔ حذف خودکار" - -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:115 -msgid "_Empty Trash…" -msgstr "_خالی کردن زباله‌دان…" - -#: panels/usage/cc-usage-panel.ui:126 -msgid "_Delete Temporary Files…" -msgstr "_حذف پرونده‌های موقت…" - -#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in:3 -msgid "File History & Trash" -msgstr "تاریخچهٔ پرونده و زباله‌دان" - -#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in:4 -msgid "Control data and files that are kept on your device" -msgstr "واپایش داده‌ها و پرونده‌های نگه‌داشته روی افزاره‌تان" - -#. Translators: Search terms to find the Usage panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/usage/gnome-usage-panel.desktop.in:16 -msgid "usage;recent;history;files;temporary;tmp;private;privacy;trash;purge;retain;" -msgstr "" -"usage;recent;history;files;temporary;tmp;private;privacy;trash;purge;retain;" -"استفاده;مصرف;اخیر;تاریخچه;پرونده‌ها;موقتی;خصوصی;محرمانگی;حریم شخصی;زباله‌دان;آشغال;" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:36 -msgid "Should match the web address of your login provider." -msgstr "باید با آدرس اینترنتی فراهم‌کننده‌ٔ حساب شما یکسان باشد." - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:217 -msgid "Failed to add account" -msgstr "افزودن حساب شکست خورد" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:680 -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:105 -msgid "The passwords do not match." -msgstr "گذرواژه‌ها برابر نیستند." - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:884 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:923 -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:941 -msgid "Failed to register account" -msgstr "ثبت حساب شکست خورد" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1056 -msgid "No supported way to authenticate with this domain" -msgstr "هیچ راه پیشتیبانی شده‌ای برای تصدیق‌هویت با این دامنه وجود ندارد" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1120 -msgid "Failed to join domain" -msgstr "پیوستن به دامنه شکست خورد" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1175 -msgid "" -"That login name didn’t work.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"نام ورود کار نکرد.\n" -"لطفاً دوباره تلاش کنید." - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1182 -msgid "" -"That login password didn’t work.\n" -"Please try again." -msgstr "" -"گذواژهٔ ورود کار نکرد.\n" -"لطفاً دوباره تلاش کنید." - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1190 -msgid "Failed to log into domain" -msgstr "ورود به دامنه شکست خورد" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1245 -msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?" -msgstr "ناتوان در یافتن دامنه. شاید اشتباه نوشته‌اید؟" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:15 -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:9 -msgid "Add User" -msgstr "افزودن کاربر" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:131 -msgid "Administrator" -msgstr "مدیر" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:132 -msgid "" -"Administrators can add and remove other users, and can change settings for all " -"users. Parental controls cannot be applied to administrators." -msgstr "" -"مدیران می‌توانند دیگر کاربران را افزوده، برداشته و تنظیمات همهٔ کاربران را تغییر " -"دهند. واپایش‌های والدین نمی‌توانند به مدیران اعمال شوند." - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:149 -msgid "User sets password on first login" -msgstr "کاربران گذرواژه را در نخستین ورود تنظیم می‌کنند" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:161 -msgid "Set password now" -msgstr "تنظیم گذرواژه هم‌اکنون" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:223 -msgid "Confirm" -msgstr "تأیید" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:277 -msgid "Enterprise Login" -msgstr "ورود تجاری" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:278 -msgid "User accounts which are managed by a company or organization." -msgstr "حساب‌های کاربری که به دست یک شرکت یا سازمان مدیریت می‌شوند." - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:383 -msgid "You are Offline" -msgstr "شما برون‌خط هستید" - -#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:384 -msgid "" -"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used on " -"this device. You can also use this account to access company resources on the " -"internet." -msgstr "" -"ورود تجاری می‌گذارد حساب کاربری مدیریت شدهٔ متمرکزی در این افزاره استفاده شود. " -"همچنین از این حساب می‌توان برای دسترسی به منابع شرکت در اینترنت استفاده کرد." - -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:163 -msgid "Browse for more pictures" -msgstr "مرور برای عکس‌های بیشتر" - -#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:32 -msgid "Select a File…" -msgstr "گزینش پرونده…" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:8 -msgid "Fingerprint Manager" -msgstr "ورود با اثر انگشت" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:20 -msgid "Fingerprint" -msgstr "اثر انگشت" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:85 -msgid "_No" -msgstr "_نه" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:93 -msgid "_Yes" -msgstr "_بله" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:113 -msgid "" -"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is " -"disabled?" -msgstr "" -"مایلید تمام اثرانگشت‌های ثبت شده را حذف کنید تا ورود با اثرانگشت از کار بیفتد؟" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:169 -msgid "No fingerprint device" -msgstr "افزارهٔ اثر انگشتی نیست" - -#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready. -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:184 -msgid "No Fingerprint device" -msgstr "افزارهٔ اثر انگشتی نیست" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:193 -msgid "Ensure the device is properly connected." -msgstr "مطمين شوید افزاره به درستی وصل شده." - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:201 -msgid "Fingerprint Device" -msgstr "افزارهٔ اثر انگشت" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:210 -msgid "Choose the fingerprint device you want to configure" -msgstr "افزارهٔ اثر انگشتی را که می‌خواهید پیکربندی کنید برگزینید" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:240 -msgid "Fingerprint Login" -msgstr "ورود با اثر انگشت" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:246 -msgid "" -"Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your finger" -msgstr "" -"ورود با اثر انگشت می‌گذارد با اثر انگشتتان، رایانه را قفل‌گشایی کرده و به آن وارد " -"شوید" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:273 -msgid "_Delete Fingerprints" -msgstr "_حذف اثرانگشت‌ها" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:287 -msgid "Fingerprint Enroll" -msgstr "ثبت اثر انگشت" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:235 -msgid "the device needs to be claimed to perform this action" -msgstr "پیش از انجام این کنش،‌ افزاره باید درخواست شود" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:237 -msgid "the device is already claimed by another process" -msgstr "افزاره به دست فرایندی دیگر درخواست شده است" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:239 -msgid "you do not have permission to perform the action" -msgstr "اجازهٔ انجام این کنش را ندارید" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:241 -msgid "no prints have been enrolled" -msgstr "هیچ اثر انگشتی ثبت نشده" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:250 -msgid "Failed to communicate with the device during enrollment" -msgstr "شکست در ارتباط با افزاره هنگام ثبت" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:254 -msgid "Failed to communicate with the fingerprint reader" -msgstr "شکست در ارتباط با خوانندهٔ اثر انگشت" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:256 -msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon" -msgstr "شکست در ارتباط با خدمت اثر انگشت" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:510 -#, c-format -msgid "Failed to list fingerprints: %s" -msgstr "شکست در فهرست اثر انگشت‌ها: %s" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:577 -#, c-format -msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s" -msgstr "شکست در حذف اثر انگشت‌های ذخیره‌شده: %s" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:608 -msgid "Left thumb" -msgstr "شصت چپ" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:610 -msgid "Left middle finger" -msgstr "انگشت وسط چپ" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:612 -msgid "_Left index finger" -msgstr "انگشت اشاره _چپ" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:614 -msgid "Left ring finger" -msgstr "انگشت حلقه چپ" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:616 -msgid "Left little finger" -msgstr "انگشت کوچک چپ" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:618 -msgid "Right thumb" -msgstr "شصت راست" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:620 -msgid "Right middle finger" -msgstr "انگشت وسط راست" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:622 -msgid "_Right index finger" -msgstr "انگشت اشاره _راست" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:624 -msgid "Right ring finger" -msgstr "انگشت حلقه راست" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:626 -msgid "Right little finger" -msgstr "انگشت کوچک راست" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:628 -msgid "Unknown Finger" -msgstr "اثر انگشت نامشخّص" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:759 -msgctxt "Fingerprint enroll state" -msgid "Complete" -msgstr "تمام" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:770 -msgid "Fingerprint device disconnected" -msgstr "افزارهٔ اثر انگشت قطع شد" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:776 -msgid "Fingerprint device storage is full" -msgstr "فضای ذخیرهٔ افزارهٔ اثر انگشتتان پر است" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:780 -msgid "Fingerprint is duplicate" -msgstr "اثر انگشت تکراریست" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:784 -msgid "Failed to enroll new fingerprint" -msgstr "شکست در ثبت اثر انگشت جدید" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:815 -#, c-format -msgid "Failed to start enrollment: %s" -msgstr "شکست در آغاز ثبت: %s" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:823 -msgctxt "Fingerprint enroll state" -msgid "Failed to enroll new fingerprint" -msgstr "شکست در ثبت اثر انگشت جدید" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:854 -#, c-format -msgid "Failed to stop enrollment: %s" -msgstr "شکست در توقّف ثبت: %s" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:900 -msgid "" -"Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your fingerprint" -msgstr "برایثبت انگشتتان، چند بار بلندش کرده و روی حسگر بگذارید" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1015 -msgid "_Re-enroll this finger…" -msgstr "ثبت _دوبارهٔ این انگشت…" - -#. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1030 -msgid "Scan new fingerprint" -msgstr "پویش اثر انگشت جدید" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1067 -#, c-format -msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s" -msgstr "شکست در آزاد کردن افزارهٔ اثر انگشت %s: %s" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1139 -msgctxt "Fingerprint enroll state" -msgid "Problem Reading Device" -msgstr "مشکل در خواندن از افزاره" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1174 -#, c-format -msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s" -msgstr "شکست در درخواست افزارهٔ اثر انگشت %s: %s" - -#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1325 -#, c-format -msgid "Failed to get fingerprint devices: %s" -msgstr "شکست در گرفتن افزارهٔ اثر انگشت: %s" - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:127 -msgid "Please choose another password." -msgstr "لطفاً گذرواژهٔ دیگری انتخاب کنید." - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:136 -msgid "Please type your current password again." -msgstr "لطفاً گذرواژهٔ فعلی خود را دوباره وارد کنید." - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:142 -msgid "Password could not be changed" -msgstr "گذرواژه قابل تغییر نبود" - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:4 -msgid "Change Password" -msgstr "تغییر گذرواژه" - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:34 -msgid "Ch_ange" -msgstr "تع_ویض" - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:53 -msgid "Current Password" -msgstr "گذرواژهٔ کنونی" - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:65 -msgid "New Password" -msgstr "گذرواژهٔ جدید" - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:93 -msgid "Confirm Password" -msgstr "تأیید گذرواژه" - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:141 -msgid "Allow user to change their password on next login" -msgstr "اجازه می‌دهد تا کاربران در زمان ورود بعدی گذرواژه خود را تغییر دهند" - -#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:153 -msgid "Set a password now" -msgstr "هم‌اکنون یک گذرواژه تنظیم کنید" - -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:303 -msgid "Cannot automatically join this type of domain" -msgstr "نمی‌توان به‌طور خودکار به این نوع از دامنه پیوست" - -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:306 -msgid "No such domain or realm found" -msgstr "چنین دامنه یا محدوده‌ای پیدا نشد" - -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:712 -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:726 -#, c-format -msgid "Cannot log in as %s at the %s domain" -msgstr "نمی توان به عنوان %s وارد دامنهٔ %s شد" - -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:718 -msgid "Invalid password, please try again" -msgstr "گذرواژهٔ نادرست، لطفاً دوباره تلاش کنید" - -#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:731 -#, c-format -msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s" -msgstr "نمی‌توان به دامنهٔ %s وصل شد: %s" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:257 -msgid "Add User…" -msgstr "افزودن کاربر…" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:371 -msgid "Failed to delete user" -msgstr "شکست در حذف کاربر" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:428 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:483 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:529 -msgid "Failed to revoke remotely managed user" -msgstr "شکست در لغو دسترسی کاربرِ مدیریت شده از راه دور" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578 -msgid "You cannot delete your own account." -msgstr "شما نمی‌توانید حساب خودتان را حذف کنید." - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:587 -#, c-format -msgid "%s is still logged in" -msgstr "کاربر %s هم‌چنان وارد است" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:591 -msgid "" -"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent " -"state." -msgstr "" -"حذف یک کاربر در حالی که وارد بودن ممکن است سامانه را در حالتی متناقض قرار دهد." - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:600 -#, c-format -msgid "Do you want to keep %s’s files?" -msgstr "می‌خواهید پرونده‌های «%s» را نگه دارید؟" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:604 -msgid "" -"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around " -"when deleting a user account." -msgstr "" -"هنگام حذف یک حساب کاربری، نگهداری از شاخه خانه، رایانامه و پرونده‌های موقتش " -"امکان‌پذیر است." - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607 -msgid "_Delete Files" -msgstr "_حذف پرونده‌ها" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:608 -msgid "_Keep Files" -msgstr "_نگه‌داری پرونده‌ها" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:622 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?" -msgstr "مطمئنید که می‌خواهید دسترسی حساب مدیریت از راه دور %s را لغو کنید؟" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:626 -msgid "_Delete" -msgstr "_حذف" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:676 -msgctxt "Password mode" -msgid "Account disabled" -msgstr "حساب از کار افتاد" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:684 -msgctxt "Password mode" -msgid "To be set at next login" -msgstr "در ورود بعدی تنظیم می‌شود" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:687 -msgctxt "Password mode" -msgid "None" -msgstr "هیچ" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1183 -msgid "Failed to contact the accounts service" -msgstr "ارتباط با سرویس حساب شکست خورد" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1185 -msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled." -msgstr "لطفاً مطمئن شوید که AccountService نصب و به کار افتاده است." - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1207 -msgid "This panel must be unlocked to change this setting" -msgstr "برای تغییر این تنظیمات باید قفل این تابلو گشوده باشد" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1274 -msgid "Delete the selected user account" -msgstr "حذف حساب کاربر انتخاب شده" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1278 -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1415 -msgid "" -"To delete the selected user account,\n" -"click the * icon first" -msgstr "" -"برای حذف حساب کاربر انتخاب شده،\n" -"ابتدا بر روی شمایل * کلیک کنید" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1461 -msgid "Unlock to add users and change settings" -msgstr "قفل‌گشایی برای افزودن کاربران و تغییر تنظیمات" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:23 -#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in:3 -msgid "Users" -msgstr "کاربران" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63 -msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect" -msgstr "لازم است نشست شما مجددا راه‌اندازی شود تا تغییرات اعمال شوند" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70 -msgid "Restart Now" -msgstr "اکنون راه‌اندازی مجدد کن" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:79 -msgid "Close" -msgstr "بستن" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:120 -msgid "Edit avatar" -msgstr "ویرایش چهرک" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152 -msgid "Full name" -msgstr "نام کامل" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:171 panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.c:293 -msgid "Edit" -msgstr "ویرایش" - -#. FIXME -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:202 -msgid "_Fingerprint Login" -msgstr "ورود با اثر _انگشت" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:211 -msgid "A_utomatic Login" -msgstr "ورود _خودکار" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:229 -msgid "_Administrator" -msgstr "_مدیر" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:230 -msgid "" -"Administrators can add and remove other users, and can change settings for all " -"users." -msgstr "" -"مدیران می‌توانند دیگر کاربران را افزوده، برداشته و تنظیمات همهٔ کاربران را تغییر " -"دهند." - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:246 -msgid "_Parental Controls" -msgstr "واپایش‌های _والدین" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:247 -msgid "Open the Parental Controls app." -msgstr "گشودن کارهٔ واپایش‌های والدین." - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284 -msgid "Remove User…" -msgstr "حذف کاربر…" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:296 -msgid "Other Users" -msgstr "دیگر کاربران" - -#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel. -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328 -msgid "No Users Found" -msgstr "هیچ کاربری پیدا نشد" - -#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:337 -msgid "Unlock to add a user account." -msgstr "برای افزودن حساب کاربری، قفل‌گشایی کنید." - -#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in:4 -msgid "Add or remove users and change your password" -msgstr "افزودن یا برداشتن کاربران و تعویض گذرواژه‌تان" - -#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in:15 -msgid "" -"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen Time;App " -"Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;" -msgstr "" -"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen Time;App " -"Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;ورود;نام;اثر انگشت;چهرک;" -"آواتار;لوگو;نشنان;صورت;گذرواژه;رمز;محدودیت;والدین;زمان;وب;کاره;استفاده;بچه;کودک;" - -#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins. -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:30 -msgid "_Enroll" -msgstr "_ثبت" - -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:59 -msgid "Domain Administrator Login" -msgstr "ورود مدیر دامنه" - -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:72 -msgid "" -"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n" -"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n" -"type their domain password here." -msgstr "" -"بری استفاده از ورود سازمانی، لازم است این رایانه\n" -"در دامنه ثبت‌شده باشد. لطفاً از مدیر شبکه‌تان بخواهید\n" -"گذرواژه‌اش را اینجا بنویسد." - -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:90 -msgid "_Domain" -msgstr "_دامنه" - -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:112 -msgid "Administrator _Name" -msgstr "_نام مدیر" - -#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:135 -msgid "Administrator Password" -msgstr "گذرواژه مدیر" - -#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11 -msgid "Manage user accounts" -msgstr "مدیریت حساب‌های کاربر" - -#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:12 -msgid "Authentication is required to change user data" -msgstr "جهت تغییر اطّلاعات کاربر تصدیق‌هویت لازم است" - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:94 -msgctxt "Password hint" -msgid "The new password needs to be different from the old one." -msgstr "لازم گذرواژهٔ جدید با گذرواژهٔ قبلی تفاوت داشته باشد." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:96 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try changing some letters and numbers." -msgstr "سعی کنید تعداد بیشتری از اعداد و حروف را عوض کنید." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:98 panels/user-accounts/pw-utils.c:106 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try changing the password a bit more." -msgstr "سعی کنید گذرواژه را کمی بیشتر تغییر دهید." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:100 -msgctxt "Password hint" -msgid "A password without your user name would be stronger." -msgstr "یک گذرواژه بدون استفاده از نام کاربری قوی‌تر خواهد بود." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:102 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid using your name in the password." -msgstr "سعی کنید از استفاده از نام خود در گذرواژه خودداری کنید." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:104 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid some of the words included in the password." -msgstr "سعی کنید از تعدادی از کلمه‌های موجود در گذرواژه خودداری کنید." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:108 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid common words." -msgstr "سعی کنید از انتخاب کلمه‌های عمومی خودداری کنید." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:110 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid reordering existing words." -msgstr "سعی کنید از تغییر چینش کلمه‌های موجود خودداری کنید." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:112 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use more numbers." -msgstr "سعی کنید تعداد بیشتری عدد استفاده کنید." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:114 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use more uppercase letters." -msgstr "سعی کنید تعداد بیشتری حروف بزرگ استفاده کنید." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:116 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use more lowercase letters." -msgstr "سعی کنید تعداد بیشتری حروف کوچک استفاده کنید." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:118 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use more special characters, like punctuation." -msgstr "سعی کنید از تعداد بیشتری نویسه خاص، مثل نقطه‌گذاری‌ها استفاده کنید." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:120 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation." -msgstr "سعی کنید از تلفیق تعدادی حرف، عدد و نقطه‌گذاری استفاده کنید." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:122 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid repeating the same character." -msgstr "سعی کنید از تکرار یک نویسه خودداری کنید." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:124 -msgctxt "Password hint" -msgid "" -"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, " -"numbers and punctuation." -msgstr "" -"سعی کنید از تکرار یک نوع نویسه خودداری کنید: شما باید تلفیقی از حروف، اعداد و " -"نقطه‌گذاری‌ها را بکار ببرید." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:126 -msgctxt "Password hint" -msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd." -msgstr "سعی کنید از رشته‌های متوالی مثل ۱۲۳۴ یا abcd استفاده نکنید." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:128 -msgctxt "Password hint" -msgid "" -"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and punctuation." -msgstr "گذرواژه‌ها باید بلندتر باشند. تلاش کنید حروف، اعداد و علائم بیش‌تری بیفزایید." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:130 -msgctxt "Password hint" -msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two." -msgstr "حروف بزرگ و کوچک را ادغام کنید و از یک یا چند عدد هم استفاده کنید." - -#: panels/user-accounts/pw-utils.c:132 -msgctxt "Password hint" -msgid "Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger." -msgstr "افزودن حروف، اعداد و علائم بیش‌تر، گذرواژه را قوی‌تر می‌کند." - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:401 -msgid "Authentication failed" -msgstr "تصدیق شکست خورد" - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:480 -#, c-format -msgid "The new password is too short" -msgstr "گذرواژه خیلی کوتاه است" - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:486 -#, c-format -msgid "The new password is too simple" -msgstr "گذرواژه خیلی ساده است" - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492 -#, c-format -msgid "The old and new passwords are too similar" -msgstr "گذرواژه‌های قدیمی و جدید خیلی شبیه هم هستند" - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:495 -#, c-format -msgid "The new password has already been used recently." -msgstr "گذرواژهٔ جدید تازگی مورد استفاده قرار گرفته است." - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498 -#, c-format -msgid "The new password must contain numeric or special characters" -msgstr "گذرواژهٔ جدید باید شامل اعداد و نویسه‌های خاص باشد" - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502 -#, c-format -msgid "The old and new passwords are the same" -msgstr "گذرواژه‌های قدیمی و جدید همانند هستند" - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:506 -#, c-format -msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!" -msgstr "گذرواژه شما از زمانی تأیید هویت شده‌اید، تغییر کرده است!" - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510 -#, c-format -msgid "The new password does not contain enough different characters" -msgstr "گذرواژهٔ جدید به اندازه کافی شامل نویسه‌های متفاوت نیست" - -#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514 panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72 -#, c-format -msgid "Unknown error" -msgstr "خطای ناشناخته" - -#: panels/user-accounts/user-utils.c:150 -msgid "" -"The username should usually only consist of lower case letters from a-z, digits " -"and the following characters: - _" -msgstr "" -"نام کاربری تنها باید شامل حرف کوچک در بازهٔ a-z، رقم‌ها و نویسه‌های مقابل باشد: . - _" - -#: panels/user-accounts/user-utils.c:154 -msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another." -msgstr "متأسفیم، نام‌کاربری انتخاب شده در دسترس نیست. لطفاً نامی دیگر را امتحان کنید." - -#: panels/user-accounts/user-utils.c:196 -msgid "The username is too long." -msgstr "نام کاربری خیلی بلند است." - -#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:19 -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:40 -msgid "Map Buttons" -msgstr "نگاشت کلیدها" - -#: panels/wacom/button-mapping.ui:26 -msgid "Map buttons to functions" -msgstr "نگاشت دکمه‌ها به عملکردها" - -#: panels/wacom/button-mapping.ui:51 -msgid "" -"To edit a shortcut, choose the “Send Keystroke” action, press the keyboard " -"shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear." -msgstr "" -"برای ویرایش یک میان‌بر، کنش «ارسال ضربهٔ کلید» را انتخاب کنید، دکمهٔ کلید میان‌بر را " -"فشار دهید و کلیدهای جدید را بگیرید یا اینکه کلید پس‌بر را برای پاک‌سازی فشار دهید." - -#: panels/wacom/button-mapping.ui:66 -msgid "_Close" -msgstr "_بستن" - -#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:51 -msgid "" -"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet." -msgstr "به محض ظاهر شدن نشانه‌ها روی نمایشگر، رویشان زده تا رایانک واسنجی شود." - -#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:63 -msgid "Mis-click detected, restarting…" -msgstr "کلیک اشتباهی شناسایی شد، شروع دوباره…" - -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.c:243 -#, c-format -msgid "Button %d" -msgstr "دکمهٔ %Id" - -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:34 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "Application defined" -msgstr "تعریف شده با برنامه" - -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:35 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "Send Keystroke" -msgstr "ارسال ضربه کلید" - -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:36 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "Switch Monitor" -msgstr "تعویض نمایشگر" - -#: panels/wacom/cc-wacom-button-row.h:37 -msgctxt "Wacom action-type" -msgid "Show On-Screen Help" -msgstr "نمایش راهنمای روی-صفحه" - -#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:431 -msgid "Tablet mounted on laptop panel" -msgstr "رایانک سوار شده روی تابلوی لپ‌تاپ" - -#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:433 -msgid "Tablet mounted on external display" -msgstr "رایانک سوار شده روی نمایشگر خارجی" - -#: panels/wacom/cc-wacom-device.c:435 -msgid "External tablet device" -msgstr "افزارهٔ رایانک خارجی" - -#. translators: this is a drawing tablet pad, i.e. a collection of buttons and knobs -#: panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:9 -msgid "External pad device" -msgstr "افزارهٔ صفحهٔ خارجی" - -#. All displays item -#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:646 -msgid "All Displays" -msgstr "تمامی نمایشگرها" - -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:16 -msgid "Tablet Mode" -msgstr "حالت رایانک" - -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:17 -msgid "Use absolute positioning for the pen" -msgstr "استفاده از موقعیت‌یابی صریح برای قلم" - -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28 -msgid "Left Hand Orientation" -msgstr "جهت دست چپ" - -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:29 -msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use" -msgstr "رایانک و دکمه‌های اکسپرس™ برای استفاده با دست چپ چرخیده‌اند" - -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:54 -msgctxt "display setting" -msgid "Map to Monitor" -msgstr "نگاشت به نمایشگر" - -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:60 -msgid "Keep Aspect Ratio" -msgstr "نگه داشتن نسبت ابعاد" - -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:61 -msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio" -msgstr "استفاده از فقط بخشی از سطح رایانک برای نگه داشتن نسبت ابعاد نمایشگر" - -#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:72 -msgid "Calibrate" -msgstr "واسنجی" - -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:56 -msgid "No tablet detected" -msgstr "هیچ رایانگی پیدا نشد" - -#: panels/wacom/cc-wacom-panel.ui:57 -msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet." -msgstr "لطفاً رایانک وکومتان را روشن یا وصل کنید." - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:16 -msgid "Tip Pressure Feel" -msgstr "حساسیت فشار ضربه" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:21 panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:82 -msgid "Soft" -msgstr "نرم" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:35 -msgid "Stylus tip pressure" -msgstr "فشار سر قلم" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:41 panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:102 -msgid "Firm" -msgstr "سفت" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:54 -msgctxt "display setting" -msgid "Button 1" -msgstr "دکمهٔ ۱" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:62 -msgctxt "display setting" -msgid "Button 2" -msgstr "دکمهٔ ۲" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:70 -msgctxt "display setting" -msgid "Button 3" -msgstr "دکمهٔ ۳" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:77 -msgid "Eraser Pressure Feel" -msgstr "حساسیت فشار پاک‌کن" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:96 -msgid "Eraser pressure" -msgstr "فشار پاک‌کن" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134 -msgid "Middle Mouse Button Click" -msgstr "کلیک دکمه وسط موشی" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:135 -msgid "Right Mouse Button Click" -msgstr "کلیک دکمه راست موشی" - -#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:137 -msgid "Forward" -msgstr "جلو" - -#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:321 -msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and integrated slider" -msgstr "قلم ایربراش با فشار، شیب و لغزندهٔ یکپارچه" - -#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:323 -msgid "Airbrush stylus with pressure, tilt, and rotation" -msgstr "قلم ایربراش با فشار، شیب و چرخش" - -#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:325 -msgid "Standard stylus with pressure and tilt" -msgstr "قلم استاندارد با فشار و شیب" - -#: panels/wacom/cc-wacom-tool.c:327 -msgid "Standard stylus with pressure" -msgstr "قلم استاندارد با فشار" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in:3 -msgid "Wacom Tablet" -msgstr "رایانک وکوم" - -#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in:4 -msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets" -msgstr "تنظیم هدایت کلیدها و تنظیم حساسیت قلم برای رایانک‌های گرافیکی" - -#. Translators: Search terms to find the Wacom Tablet panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in:15 -msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;" -msgstr "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;رایانک;تبلت;Wa­com;استایلوس;پاک‌کن;موشی;" - -#: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:190 -msgid "New shortcut…" -msgstr "میان‌بر جدید…" - -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:8 -msgid "Access Points" -msgstr "نقطه‌های دسترسی" - -#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:123 -msgid "APN" -msgstr "ای‌پی‌ان" - -#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:571 -msgid "Operation Cancelled" -msgstr "عملیات لغو شد" - -#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:574 -msgid "Error: Access denied changing settings" -msgstr "خطا: دسترسی به تغییر تنظیمات رد شد" - -#: panels/wwan/cc-wwan-data.c:577 -msgid "Error: Mobile Equipment Error" -msgstr "خطا: خطای تجهیزات همراه" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:80 -msgid "Not Registered" -msgstr "ثبت نشده" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:84 -msgid "Registered" -msgstr "ثبت‌شده" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:88 -msgid "Roaming" -msgstr "فراگردی" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:92 -msgid "Searching" -msgstr "جست‌وجو کردن" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:96 -msgid "Denied" -msgstr "ردشده" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:5 -msgid "Modem Details" -msgstr "جزییات مودم" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:16 -msgid "Modem Status" -msgstr "وضعیت مودم" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:25 -msgid "Carrier" -msgstr "اپراتور" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:49 -msgid "Network Type" -msgstr "گونهٔ شبکه" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:97 -msgid "Network Status" -msgstr "وضعیت شبکه" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:122 -msgid "Own Number" -msgstr "شمارهٔ شخصی" - -#: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:151 -msgid "Device Details" -msgstr "جزییات افزاره" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988 -msgid "2G Only" -msgstr "فقط نسل ۲" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991 -msgid "3G Only" -msgstr "فقط نسل ۳" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994 -msgid "4G Only" -msgstr "فقط نسل ۴" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:997 -msgid "5G Only" -msgstr "فقط نسل ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007 -msgid "2G, 3G, 4G, 5G (Preferred)" -msgstr "نسل ۲، ۳، ۴ و ۵ (ترجیحی)" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009 -msgid "2G, 3G, 4G (Preferred), 5G" -msgstr "نسل ۲، ۳، ۴ (ترجیحی) و ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1011 -msgid "2G, 3G (Preferred), 4G, 5G" -msgstr "نسل ۲، ۳ (ترجیحی)، ۴ و ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1013 -msgid "2G (Preferred), 3G, 4G, 5G" -msgstr "نسل ۲ (ترجیحی)، ۳، ۴ و ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015 -msgid "2G, 3G, 4G, 5G" -msgstr "نسل ۲، ۳، ۴ و ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1022 -msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)" -msgstr "نسل ۲، ۳ و ۴ (ترجیحی)" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1024 -msgid "2G, 3G (Preferred), 4G" -msgstr "نسل ۲، ۳ (ترجیحی) و ۴" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1026 -msgid "2G (Preferred), 3G, 4G" -msgstr "نسل ۲ (ترجیحی)، ۳ و ۴" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1028 -msgid "2G, 3G, 4G" -msgstr "نسل ۲، ۳ و ۴" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035 -msgid "3G, 4G, 5G (Preferred)" -msgstr "نسل ۳، ۴ و ۵ (ترجیحی)" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037 -msgid "3G, 4G (Preferred), 5G" -msgstr "نسل ۳، ۴ (ترجیحی) و ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039 -msgid "3G (Preferred), 4G, 5G" -msgstr "نسل ۳ (ترجیحی)، ۴ و ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1041 -msgid "3G, 4G, 5G" -msgstr "نسل ۳، ۴ و ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1048 -msgid "2G, 4G, 5G (Preferred)" -msgstr "نسل ۲، ۴ و ۵ (ترجیحی)" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1050 -msgid "2G, 4G (Preferred), 5G" -msgstr "نسل ۲، ۴ (ترجیحی) و ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1052 -msgid "2G (Preferred), 4G, 5G" -msgstr "نسل ۲ (ترجیحی)، ۴ و ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1054 -msgid "2G, 4G, 5G" -msgstr "نسل ۲، ۴ و ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1061 -msgid "2G, 3G, 5G (Preferred)" -msgstr "نسل ۲، ۳ و ۵ (ترجیحی)" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1063 -msgid "2G, 3G (Preferred), 5G" -msgstr "نسل ۲، ۳ (ترجیحی) و ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1065 -msgid "2G (Preferred), 3G, 5G" -msgstr "نسل ۲ (ترجیحی)، ۳ و ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1067 -msgid "2G, 3G, 5G" -msgstr "نسل ۲، ۳ و ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1073 -msgid "3G, 4G (Preferred)" -msgstr "نسل ۳ و ۴ (ترجیحی)" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1075 -msgid "3G (Preferred), 4G" -msgstr "نسل ۳ (ترجیحی) و ۴" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1077 -msgid "3G, 4G" -msgstr "نسل ۳ و ۴" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1083 -msgid "2G, 4G (Preferred)" -msgstr "نسل ۲ و ۴ (ترجیحی)" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1085 -msgid "2G (Preferred), 4G" -msgstr "نسل ۲ (ترجیحی) و ۴" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1087 -msgid "2G, 4G" -msgstr "نسل ۲ و ۴" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1093 -msgid "2G, 3G (Preferred)" -msgstr "نسل ۲ و ۳ (ترجیحی)" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1095 -msgid "2G (Preferred), 3G" -msgstr "نسل ۲ (ترجیحی) و ۳" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1097 -msgid "2G, 3G" -msgstr "نسل ۲ و ۳" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1103 -msgid "2G, 5G (Preferred)" -msgstr "نسل ۲ و ۵ (ترجیحی)" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1105 -msgid "2G (Preferred), 5G" -msgstr "نسل ۲ (ترجیحی) و ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1107 -msgid "2G, 5G" -msgstr "نسل ۲ و ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1113 -msgid "3G, 5G (Preferred)" -msgstr "نسل ۳ و ۵ (ترجیحی)" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1115 -msgid "3G (Preferred), 5G" -msgstr "نسل ۳ (ترجیحی) و ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1117 -msgid "3G, 5G" -msgstr "نسل ۳ و ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1123 -msgid "4G, 5G (Preferred)" -msgstr "نسل ۴ و ۵ (ترجیحی)" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1125 -msgid "4G (Preferred), 5G" -msgstr "نسل ۴ (ترجیحی) و ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1127 -msgid "4G, 5G" -msgstr "نسل ۴ و ۵" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1131 -msgctxt "Network mode" -msgid "Unknown" -msgstr "نامعلوم" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:186 -msgid "Unlock SIM card" -msgstr "قفل‌گشای سیم‌کارت" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:187 panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:235 -msgid "Unlock" -msgstr "قفل‌گشایی" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:192 -#, c-format -msgid "Please provide PIN code for SIM %d" -msgstr "لطفاً رمز پین برای سیم‌کارت %Id را وارد کنید" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:193 -msgid "Enter PIN to unlock your SIM card" -msgstr "برای قفل‌گشایی از سیم‌کارتتان، پین را وارد کنید" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:197 -#, c-format -msgid "Please provide PUK code for SIM %d" -msgstr "لطفاً رمز پوک برای سیم‌کارت %Id را وارد کنید" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:198 -msgid "Enter PUK to unlock your SIM card" -msgstr "برای قفل‌گشایی از سیم‌کارتتان، پوک را وارد کنید" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:216 -#, c-format -msgid "Wrong password entered. You have %1$u try left" -msgid_plural "Wrong password entered. You have %1$u tries left" -msgstr[0] "گذرواژهٔ اشتباه وارد شد. %1$u تلاش مانده" -msgstr[1] "گذرواژهٔ اشتباه وارد شد. %1$u تلاش مانده" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:219 -#, c-format -msgid "You have %u try left" -msgid_plural "You have %u tries left" -msgstr[0] "%1$u تلاش مانده" -msgstr[1] "%1$u تلاش مانده" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:224 -msgid "Wrong password entered." -msgstr "گذرواژهٔ اشتباه وارد شد." - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:269 -msgid "PUK code should be an 8 digit number" -msgstr "رمز پوک باید عددی ۸ رقمی باشد" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:293 -msgid "Enter New PIN" -msgstr "پین جدید را وارد کنید" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:297 -msgid "PIN code should be a 4-8 digit number" -msgstr "رمز پین باید عددی ۴ تا ۸ رقمی باشد" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:315 -msgid "Unlocking…" -msgstr "قفل‌گشایی…" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:18 -msgid "No SIM" -msgstr "بدون سیم‌کارت" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:19 -msgid "Insert a SIM card to use this modem" -msgstr "برای استفاده از این موردم، سیم‌کارتی وارد کنید" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:33 -msgid "SIM Locked" -msgstr "سیم‌کارت قفل شد" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:77 -msgid "_Mobile Data" -msgstr "دادهٔ _همراه" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:78 -msgid "Access data using mobile network" -msgstr "دسترسی به داده با استفاده از شبکهٔ همراه" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:88 -msgid "_Data Roaming" -msgstr "فراگردی _داده" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:89 -msgid "Use mobile data when roaming" -msgstr "استفاده از دادهٔ همراه هنگام فراگردی" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:115 -msgid "_Network Mode" -msgstr "گونهٔ _شبکه" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:122 -msgid "N_etwork" -msgstr "ش_بکه" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:132 -msgid "Advanced" -msgstr "پیش‌رفته" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:146 -msgid "_Access Point Names" -msgstr "نام‌های نقطهٔ دسترسی" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:155 -msgid "_SIM Lock" -msgstr "قفل _سیم‌کارت" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:156 -msgid "Lock SIM with PIN" -msgstr "قفل سیم‌کارت با پین" - -#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:165 -msgid "M_odem Details" -msgstr "جزییات مو_دم" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:40 -msgid "Phone failure" -msgstr "شکست تلفن" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:41 -msgid "No connection to phone" -msgstr "بدون اتّصال به تلفن" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43 -msgid "Operation not allowed" -msgstr "عملیات مجاز نیست" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:44 -msgid "Operation not supported" -msgstr "عملیات پشتیبانی نمی‌شود" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48 -msgid "SIM not inserted" -msgstr "سیم‌کارت وارد نشده" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:49 -msgid "SIM PIN required" -msgstr "نیازمند پین سیم‌کارت" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:50 -msgid "SIM PUK required" -msgstr "نیازمند پوک سیم‌کارت" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:51 -msgid "SIM failure" -msgstr "شکست سیم‌کارت" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:52 -msgid "SIM busy" -msgstr "سیم‌کارت اشغال" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:54 -msgid "Incorrect password" -msgstr "گذرواژهٔ نادرست" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:55 -msgid "SIM PIN2 required" -msgstr "نیازمند پین۲ سیم‌کارت" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:56 -msgid "SIM PUK2 required" -msgstr "نیازمند پوک۲ سیم‌کارت" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59 -msgid "Not found" -msgstr "پیدا نشد" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61 -msgid "No network service" -msgstr "بدون خدمت شبکه" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:62 -msgid "Network timeout" -msgstr "اتمام زمان شبکه" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75 -msgid "GPRS services not allowed" -msgstr "خدمت جی‌پی‌آراس مجاز نیست" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78 -msgid "Roaming not allowed in this location area" -msgstr "فراگردی در این ناحیهٔ مکانی مجاز نیست" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82 -msgid "Unspecified GPRS error" -msgstr "خطای نامشخّص جی‌پی‌آراس" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91 -msgid "No Error" -msgstr "بدون خطا" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:94 -msgid "Action Cancelled" -msgstr "کنش لغو شد" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:97 -msgid "Access denied" -msgstr "دسترسی رد شد" - -#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:106 -msgid "Unknown Error" -msgstr "خطای ناشناخته" - -#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:5 -msgid "Network Mode" -msgstr "گونهٔ شبکه" - -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:38 -msgid "_Automatic" -msgstr "_خودکار" - -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:53 -msgid "Choose Network" -msgstr "گزینش شبکه" - -#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:68 -msgid "Refresh Network Providers" -msgstr "تازه‌سازی فراهم‌کنندگان شبکه" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.c:365 panels/wwan/cc-wwan-panel.c:396 -#, c-format -msgid "SIM %d" -msgstr "سیم‌کارت %Id" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:10 -msgid "Enable Mobile Network" -msgstr "به کار اندازی شبکهٔ همراه" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:61 -msgid "No WWAN Adapter Found" -msgstr "هیچ سازوارگر شبکهٔ گستردهٔ بی‌سیمی پیدا نشد" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:71 -msgid "Make sure you have a Wireless Wan/Cellular device" -msgstr "مطمئن شوید یک افزارهٔ سلولی یا شبکهٔ گستردهٔ بی‌سیم دارید" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:112 -msgid "Wireless Wan is disabled when airplane mode is on" -msgstr "شبکهٔ گستردهٔ بی‌سیم، هنگام روشن بودن حالت هواپیما از کار می‌افتد" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:120 -msgid "_Turn off Airplane Mode" -msgstr "_خاموش کردن حالت هواپیما" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:151 -msgid "Data Connection" -msgstr "اتّصال داده" - -#: panels/wwan/cc-wwan-panel.ui:152 -msgid "SIM card used for internet" -msgstr "سیم‌کارت استفاده شده برای اینترنت" - -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:9 -msgid "SIM Lock" -msgstr "قفل سیم" - -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:24 -msgid "_Next" -msgstr "_بعدی" - -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:91 -msgid "_Lock SIM with PIN" -msgstr "_قفل سیم‌کارت با پین" - -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:107 -msgid "Change PIN" -msgstr "تغییر پین" - -#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:202 -msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings" -msgstr "برای تغییر تنظیمات سیم‌کارت، پین کنونی را وارد کنید" - -#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in:3 -msgid "Mobile Network" -msgstr "شبکهٔ همراه" - -#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in:4 -msgid "Configure Telephony and mobile data connections" -msgstr "پیکربندی اتّصال‌های دادهٔ همراه و تلفن" - -#. Translators: Search terms to find the WWAN panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: panels/wwan/gnome-wwan-panel.desktop.in:16 -msgid "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;" -msgstr "cellular;wwan;telephony;sim;mobile;موبایل;تلفن;همراه;سیم‌کارت;" - -#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:8 -msgid "Utility to configure the GNOME desktop" -msgstr "ابزاری برای پیکربندی میزکار گنوم" - -#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:10 -msgid "Settings is the primary interface for configuring your system." -msgstr "تنظیمات، واسط اصلی برای پیکربندی سامانه‌تان است." - -#: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:34 -msgid "The GNOME Project" -msgstr "پروژهٔ گنوم" - -#: shell/cc-application.c:64 -msgid "Display version number" -msgstr "نمایش شمارهٔ نگارش" - -#: shell/cc-application.c:65 -msgid "Enable verbose mode" -msgstr "به کار انداختن حالت پرگو" - -#: shell/cc-application.c:66 -msgid "Search for the string" -msgstr "جست‌وجو برای رشته" - -#: shell/cc-application.c:67 -msgid "List possible panel names and exit" -msgstr "نام تابلوهای ممکن را فهرست کن و خارج شو" - -#: shell/cc-application.c:68 -msgid "Panel to display" -msgstr "تابلو برای نمایش" - -#: shell/cc-application.c:68 -msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]" -msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]" - -#: shell/cc-panel-list.ui:18 -msgid "Settings categories" -msgstr "دسته‌های تنظیمات" - -#: shell/cc-panel-list.ui:42 shell/cc-window.c:242 -msgid "Privacy" -msgstr "محرمانگی" - -#: shell/cc-panel-loader.c:307 -msgid "Available panels:" -msgstr "تابلوهای موجود:" - -#: shell/cc-window.ui:30 -msgid "All Settings" -msgstr "تمام تنظیمات" - -#: shell/cc-window.ui:54 shell/cc-window.ui:56 -msgid "Main Menu" -msgstr "فهرست اصلی" - -#: shell/cc-window.ui:71 -msgid "Search settings" -msgstr "جست‌وجوی تنظیمات" - -#: shell/cc-window.ui:155 -msgid "Warning: Development Version" -msgstr "هشدار: نگارش در حال توسعه" - -#: shell/cc-window.ui:156 -msgid "" -"This version of Settings should only be used for development purposes. You may " -"experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected issues. " -msgstr "" -"این نگارش از تنظیمات باید فقط برای مقاصد توسعه استفاده شود. ممکن است با رفتار " -"نادرست سامانه، از دست رفتن داده یا دیگر مشکلات غیرمنتظره برخورد کنید. " - -#: shell/cc-window.ui:167 -msgid "Help" -msgstr "راهنما" - -#: shell/help-overlay.ui:13 -msgctxt "shortcut window" -msgid "General" -msgstr "عمومی" - -#: shell/help-overlay.ui:17 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Quit" -msgstr "خروج" - -#: shell/help-overlay.ui:23 shell/help-overlay.ui:61 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "جست‌وجو" - -#: shell/help-overlay.ui:29 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Show help" -msgstr "نمایش راهنما" - -#: shell/help-overlay.ui:35 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Keyboard shortcuts" -msgstr "میان‌برهای صفحه‌کلید" - -#: shell/help-overlay.ui:42 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Panels" -msgstr "تابلوها" - -#: shell/help-overlay.ui:47 shell/help-overlay.ui:54 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Go back to previous panel" -msgstr "برگشت به تابلوی پیشین" - -#: shell/help-overlay.ui:65 -msgctxt "shortcut window" -msgid "Cancel search" -msgstr "لغو جست‌وجو" - -#. Translators: Search terms to find this app. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! -#: shell/org.gnome.Settings.desktop.in:14 -msgid "Preferences;Settings;" -msgstr "Preferences;Settings;ترجیحات;تنظیمات;" - -#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:5 -msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened" -msgstr "برگشت به تابلوی پیشین" - -#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:6 -msgid "" -"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values will " -"be ignored and the first panel in the list selected." -msgstr "" -"شناسهٔ آخرین تابلوی تنظیمات برای گشودن. مقادیر ناشناخته درنظر گرفته نشده و نخستین " -"تابلو در فهرست گزیده خواهد شد." - -#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:13 -msgid "Show warning when running a development build of Settings" -msgstr "نمایش هشدار هنگام اجرای یک ساخت در حال توسعه از تنظیمات" - -#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:14 -msgid "Whether Settings should show a warning when running a development build." -msgstr "تنظیمات آب‌وهوا باید هنگام اجرای یک ساخت در حال توسعه، هشداری نشان دهد." - -#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:20 -msgid "Initial state of the window" -msgstr "وضعیت اولیه پنجره" - -#: shell/org.gnome.Settings.gschema.xml:21 -msgid "" -"A tuple containing the initial width, height and maximized state of the app window." -msgstr "یک چندتایی شامل پهنا، بلندا و بیشینهٔ وضعیت پنجرهٔ کاره." - -#. translators: -#. * The number of sound outputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915 -#, c-format -msgid "%u Output" -msgid_plural "%u Outputs" -msgstr[0] "%Iu خروجی" -msgstr[1] "%Iu خروجی" - -#. translators: -#. * The number of sound inputs on a particular device -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925 -#, c-format -msgid "%u Input" -msgid_plural "%u Inputs" -msgstr[0] "%Iu ورودی" -msgstr[1] "%Iu ورودی" - -#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876 -msgid "System Sounds" -msgstr "صداهای سامانه" - -#~ msgid "Some settings must be unlocked before they can be changed." -#~ msgstr "برخی تنظیمات باید پیش از تغییر، قفل‌گشایی شوند." - -#~ msgid "Pointer Assistance" -#~ msgstr "دستیار نشانگر" - -#~ msgid "Tap to click" -#~ msgstr "ضربه برای کلیک" - -#~ msgid "Turn device off" -#~ msgstr "خاموش کردن افزاره" - -#~ msgid "Logout…" -#~ msgstr "خروج…" - -#~ msgid "This Week" -#~ msgstr "این هفته" - -#~ msgid "Last Week" -#~ msgstr "هفتهٔ پیش" - -#~ msgctxt "login history week label" -#~ msgid "%b %e" -#~ msgstr "%Oe %B" - -#~ msgctxt "login history week label" -#~ msgid "%b %e, %Y" -#~ msgstr "%Oe %B، %OY" - -#, c-format -#~ msgctxt "login history week label" -#~ msgid "%s — %s" -#~ msgstr "%s — %s" - -#~ msgctxt "login date-time" -#~ msgid "%k:%M" -#~ msgstr "%OH:%OM" - -#, c-format -#~ msgctxt "login date-time" -#~ msgid "%s, %s" -#~ msgstr "%s، %s" - -#~ msgid "Session Ended" -#~ msgstr "نشست پایان یافت" - -#~ msgid "Session Started" -#~ msgstr "نشست آغاز شد" - -#, c-format -#~ msgid "%s — Account Activity" -#~ msgstr "%s — فعّالیت حساب" - -#~ msgid "Previous" -#~ msgstr "پیشین" - -#~ msgid "Next" -#~ msgstr "بعدی" - -#~ msgid "Logged in" -#~ msgstr "وارد شده" - -#~ msgid "Account Activity" -#~ msgstr "فعّالیت حساب" - -#~ msgid "Applications" -#~ msgstr "برنامه‌های کاربردی" - -#~ msgid "Delete all the recent files?" -#~ msgstr "حذف تمامی پرونده‌های اخیر؟" - -#~ msgid "All the recent files will be permanently deleted." -#~ msgstr "تمامی پرونده‌های اخیر برای همیشه حذف خواهند شد." - -#~ msgid "Test Your _Settings" -#~ msgstr "آزمودن _تنظیماتتان" - -#~ msgid "Mouse speed" -#~ msgstr "سرعت موشی" - -#~ msgid "Natural Scrolling" -#~ msgstr "لغرش طبیعی" - -#~ msgid "Touchpad Speed" -#~ msgstr "سرعت صفحه ‌لمسی" - -#~ msgid "Touchpad speed" -#~ msgstr "سرعت صفحه ‌لمسی" - -#~ msgid "Two-finger Scrolling" -#~ msgstr "لغزش دو انگشتی" - -#~ msgid "Try clicking, double clicking, scrolling" -#~ msgstr "کلیک، دوبار کلیک و لغزش را بیازمایید" - -#~ msgid "Five clicks, GEGL time!" -#~ msgstr "پنج کلیک، زمان GEGL است!" - -#~ msgid "Double click, primary button" -#~ msgstr "دوبار کلیک، دکمهٔ اصلی" - -#~ msgid "Single click, primary button" -#~ msgstr "تک کلیک، دکمهٔ اصلی" - -#~ msgid "Double click, middle button" -#~ msgstr "دوبار کلیک، دکمهٔ وسط" - -#~ msgid "Single click, middle button" -#~ msgstr "تک کلیک، دکمهٔ وسط" - -#~ msgid "Double click, secondary button" -#~ msgstr "دوباره کلیک، دکمهٔ دوم" - -#~ msgid "Single click, secondary button" -#~ msgstr "تک کلیک، دکمهٔ دوم" - -#~ msgid "Primary Menu" -#~ msgstr "فهرست اصلی" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you are " -#~ "concerned about these permissions, consider removing this application." -#~ msgstr "" -#~ "%s این اجازه‌ها را به صورت توکار دارد و نمی‌توان تغییرش داد. در صورتی که نگران " -#~ "این اجازه‌هایید، حذف این برنامه را در نظر بگیرید." - -#~ msgid "View Details" -#~ msgstr "نمایش جزییات" - -#~ msgid "Built-in Permissions" -#~ msgstr "اجازه‌های توکار" - -#~ msgid "Application" -#~ msgstr "برنامهٔ کاربردی" - -#~ msgid "Camera is Turned Off" -#~ msgstr "دوربین خاموش شده است" - -#~ msgid "No applications can capture photos or video." -#~ msgstr "هیچ برنامه‌ای نمی‌تواند عکس یا فیلم بگیرد." - -#~ msgid "" -#~ "Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling " -#~ "the camera may cause some applications to not function properly.\n" -#~ "\n" -#~ "Allow the applications below to use your camera." -#~ msgstr "" -#~ "استفاده از دوربین می‌گذارد برنامه‌ها عکس و ویدیو بگیرند. ممکن است از کار انداختن " -#~ "دوربین باعث کارکرد نادرست برخی برنامه‌ها شود.\n" -#~ "\n" -#~ "اجازه به برنامه‌های زیر برای استفاده از دوربینتان." - -#~ msgid "Protect your pictures" -#~ msgstr "محافظت از عکس‌هایتان" - -#~ msgid "UTC%:::z" -#~ msgstr "UTC%:::z" - -# در این رشته از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است -#~ msgid "%l:%M %p" -#~ msgstr "⁦%Ol∶%OM⁩ %p" - -# در این رشته از نویسه‌های ایزوله چپ‌به‌راست استفاده شده است -#~ msgid "%R" -#~ msgstr "⁦%OH:%OM⁩" - -#, c-format -#~ msgctxt "timezone map" -#~ msgid "%s (%s)" -#~ msgstr "%s (%s)" - -#~ msgid "Search for a city" -#~ msgstr "جست‌وجو برای یک شهر" - -#~ msgid "Default Applications" -#~ msgstr "برنامه‌های پیش‌گزیده" - -#~ msgid "Report your problems" -#~ msgstr "گزارش مشکلاتتان" - -#, c-format -#~ msgid "Device conforms to HSI level %d" -#~ msgstr "افزاره مطابق سطح %Id از HSI" - -#~ msgid "Security Level 0" -#~ msgstr "سطح امنیتی ۰" - -#~ msgid "" -#~ "This device has no protection against hardware security issues. This could be " -#~ "because of a hardware or firmware configuration issue. It is recommended to " -#~ "contact your IT support provider." -#~ msgstr "" -#~ "این افزاره دربرابر مشکلات امنیتی سخت‌افزاری هیچ محافظتی ندارد. این امر می‌تواند " -#~ "به خاطر مشکل پیکربندی سخت‌افزار یا ثابت‌افزار باشد. پیشنهاد می‌شود با فراهم‌کنندهٔ " -#~ "پشتیبانی IT تماس بگیرید." - -#~ msgid "Security Level 1" -#~ msgstr "سطح امنیتی ۱" - -#~ msgid "" -#~ "This device has minimal protection against hardware security issues. This is " -#~ "the lowest device security level and only provides protection against simple " -#~ "security threats." -#~ msgstr "" -#~ "این افزاره در برابر مشکلات امنیتی سخت‌افزاری، کمینهٔ محافظت را دارد. این محافظت، " -#~ "پایین‌ترین سطح امنیت افزاره بوده و در برابر تهدیدهای امنیتی ساده مقاوم است." - -#~ msgid "Security Level 2" -#~ msgstr "سطح امنیتی ۲" - -#~ msgid "Security Level 3" -#~ msgstr "سطح امنیتی ۳" - -#~ msgid "" -#~ "This device has extended protection against hardware security issues. This is " -#~ "the highest device security level and provides protection against advanced " -#~ "security threats." -#~ msgstr "" -#~ "این افزاره در برابر مشکلات امنیتی سخت‌افزاری، محافظت گسترده دارد. این محافظت، " -#~ "بالاترین سطح امنیتی افزاره بوده و در برابر تهدیدهای امنیتی پیشرفته مقاوم است." - -#~ msgid "Contact your hardware manufacturer for help with security updates." -#~ msgstr "" -#~ "برای راهنمایی در بارهٔ به‌روز رسانی‌های امنیتی با سازندهٔ سخت‌افزارتان تماس بگیرید." - -#~ msgid "" -#~ "It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware " -#~ "settings, or by a support technician." -#~ msgstr "" -#~ "ممکن است رفع این مشکل در تنظیمات ثابت‌افزار UEFI یا به دست یک پشتیبان فنی ممکن " -#~ "باشد." - -#~ msgid "" -#~ "It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware " -#~ "settings." -#~ msgstr "ممکن است رفع این مشکل در تنظیمات ثابت‌افزار UEFI ممکن باشد." - -#~ msgid "It might be possible for a support technician to resolve this issue." -#~ msgstr "ممکن است یک پشتیبان فنی بتواند این مشکل را رفع کند." - -#~ msgid "Level 1" -#~ msgstr "سطح ۱" - -#~ msgid "Level 2" -#~ msgstr "سطح ۲" - -#~ msgid "Level 3" -#~ msgstr "سطح ۳" - -#~ msgid "Exposed to serious security threats." -#~ msgstr "در معرض تهدیدهای جدّی امنیتی." - -#~ msgid "Limited protection against simple security threats." -#~ msgstr "محافظت محدود در برابر تهدیدهای امنیتی ساده." - -#~ msgid "Protected against common security threats." -#~ msgstr "محافظت شده در برابر تهدیدهای امنیتی معمول." - -#~ msgid "Comprehensive Protection" -#~ msgstr "محافظت همه‌جانبه" - -#~ msgid "Firmware Write Protection" -#~ msgstr "محافظت نوشتن ثابت‌افزار" - -#~ msgid "Firmware Write Protection Lock" -#~ msgstr "قفل محافظت نوشتن ثابت‌افزار" - -#~ msgid "Firmware BIOS Region" -#~ msgstr "ناحیهٔ BIOS ثابت‌افزار" - -#~ msgid "Firmware BIOS Descriptor" -#~ msgstr "شرح‌دهندهٔ BIOS ثابت‌افزار" - -#~ msgid "Pre-boot DMA Protection" -#~ msgstr "محافظت از دسترسی مستقیم به حافظه (DMA) پیش از راه‌اندازی" - -#~ msgid "Intel BootGuard" -#~ msgstr "بوت‌گارد اینتل" - -#~ msgid "Intel BootGuard Verified Boot" -#~ msgstr "راه‌اندازی تأیید شدهٔ بوت‌گارد اینتل" - -#~ msgid "Intel BootGuard ACM Protected" -#~ msgstr "بوت‌گارد اینتل محافظت شده با ACM" - -#~ msgid "Intel BootGuard Error Policy" -#~ msgstr "سیاست خطای بوت‌گارد اینتل" - -#~ msgid "Intel BootGuard Fuse" -#~ msgstr "فیوز بوت‌گارد اینتل" - -#~ msgid "Intel CET Enabled" -#~ msgstr "کت اینتل به کار افتاده" - -#~ msgid "Intel CET Active" -#~ msgstr "کت اینتل فعّال" - -#~ msgid "Intel SMAP" -#~ msgstr "جلوگیری از دسترسی حالت ناظر اینتل" - -#~ msgid "Encrypted RAM" -#~ msgstr "حافظهٔ رمزگذاشته" - -#~ msgid "IOMMU Protection" -#~ msgstr "محافظت IOMMU" - -#~ msgid "Linux Kernel Lockdown" -#~ msgstr "قرنطینهٔ کرنل لینوکس" - -#~ msgid "Linux Swap" -#~ msgstr "مبادلهٔ لینوکس" - -#~ msgid "Suspend To RAM" -#~ msgstr "تعلیق به رم" - -#~ msgid "Suspend To Idle" -#~ msgstr "تعلیق به بی‌کار" - -#~ msgid "UEFI Platform Key" -#~ msgstr "کلید بن‌سازهٔ UEFI" - -#~ msgid "UEFI Secure Boot" -#~ msgstr "راه‌اندازی امن UEFI" - -#~ msgid "TPM Platform Configuration" -#~ msgstr "پیکربندی بن‌سازهٔ TPM" - -#~ msgid "TPM Reconstruction" -#~ msgstr "بازسازی TPM" - -#~ msgid "TPM v2.0" -#~ msgstr "نگارش ۲٫۰ TPM" - -#~ msgid "Intel Management Engine Manufacturing Mode" -#~ msgstr "حالت سازندهٔ موتور مدیریت اینتل" - -#~ msgid "Intel Management Engine Override" -#~ msgstr "پایمالی موتور مدیریت اینتل" - -#~ msgid "Intel Management Engine Version" -#~ msgstr "نگارش موتور مدیریت اینتل" - -#~ msgid "Firmware Updates" -#~ msgstr "به‌روز رسانی‌های ثابت‌افزار" - -#~ msgid "Firmware Attestation" -#~ msgstr "تصدیق ثابت‌افزار" - -#~ msgid "Firmware Updater Verification" -#~ msgstr "تصدیق به‌روز رسان ثابت‌افزار" - -#~ msgid "Platform Debugging" -#~ msgstr "اشکال‌زدایی بن‌سازه" - -#~ msgid "Processor Security Checks" -#~ msgstr "بررسی‌های امنیتی پردازنده" - -#~ msgid "AMD Rollback Protection" -#~ msgstr "محافظت از بازگشت AMD" - -#~ msgid "AMD Firmware Replay Protection" -#~ msgstr "محافظت از بازپخش ثابت‌افزار AMD" - -#~ msgid "AMD Firmware Write Protection" -#~ msgstr "محافظت از نوشتن ثابت‌افزار AMD" - -#~ msgid "Fused Platform" -#~ msgstr "بن‌سازهٔ فیوز شده" - -#~ msgid "Rename Device" -#~ msgstr "تغییر نام افزاره" - -#~ msgid "" -#~ "The device name is used to identify this device when it is viewed over the " -#~ "network, or when pairing Bluetooth devices." -#~ msgstr "" -#~ "نام افزاره برای تشخیص این افزاره هنگام دیده شدن روی شبکه یا جفت شدن افزاره‌های " -#~ "بلوتوثی استفاده می‌شود." - -#~ msgid "Device name" -#~ msgstr "نام افزاره" - -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "_تغییر نام" - -#~ msgid "Section" -#~ msgstr "بخش" - -#~ msgid "Shortcuts" -#~ msgstr "میان‌برها" - -#~ msgid "Location Services Turned Off" -#~ msgstr "خدمات مکان‌یابی خاموش شده" - -#~ msgid "No applications can obtain location information." -#~ msgstr "هیچ برنامه‌ای نمی‌تواند اطّلاعات موقعیت را به دست آورد." - -#~ msgid "" -#~ "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " -#~ "mobile broadband increases accuracy.\n" -#~ "\n" -#~ "Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy\n" -#~ "\n" -#~ "Allow the applications below to determine your location." -#~ msgstr "" -#~ "خدمات مکانی می‌گذارند برنامه‌ها مکانتان را بدانند. استفاده از وای‌فای و پهن‌باند " -#~ "همراه، دقّت را بالا می‌برد.\n" -#~ "\n" -#~ "از خدمت مکان موزیلا استفاده می‌شود: سیاست محرمانگی\n" -#~ "\n" -#~ "اجازه به برنامه‌های زیر برای تشخیص مکانتان." - -#~ msgid "Protect your location information" -#~ msgstr "محافظت از اطّلاعات مکانتان" - -#~ msgid "Microphone Turned Off" -#~ msgstr "میکروفون خاموش شده" - -#~ msgid "No applications can record sound." -#~ msgstr "هیچ برنامه‌ای نمی‌تواند صدا ضبط کند." - -#~ msgid "" -#~ "Use of the microphone allows applications to record and listen to audio. " -#~ "Disabling the microphone may cause some applications to not function properly.\n" -#~ "\n" -#~ "Allow the applications below to use your microphone." -#~ msgstr "" -#~ "استفاده از میکروفون به برنامه‌ها اجازه می‌دهد که صدا را ضبط و به آن گوش کنند. از " -#~ "کار انداختن میکروفون ممکن است باعث کارکرد نادرست برخی برنامه‌ها شود.\n" -#~ "\n" -#~ "اجازه به برنامه‌های زیر برای استفاده از میکروفونتان." - -#~ msgid "Protect your conversations" -#~ msgstr "محافظت از گفت‌وگوهایتان" - -#~ msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor." -#~ msgstr "آخ، مشکلی پیش آمد. لطفاً با تولید کننده نرم‌افزار خود تماس بگیرید." - -#~ msgid "NetworkManager needs to be running." -#~ msgstr "باید NetworkManager در حال اجرا باشد." - -#~ msgid "Stop hotspot and disconnect any users?" -#~ msgstr "توقّف نقطهٔ داغ و قطع ارتباط همهٔ کاربران؟" - -#~ msgid "_Stop Hotspot" -#~ msgstr "_توقّف نقطهٔ داغ" - -#~ msgid "NetworkManager needs to be running" -#~ msgstr "لازم است NetworkManager در حال اجرا باشد" - -#~ msgid "This is not recommended for untrusted public networks." -#~ msgstr "برای شبکه‌های عمومی نامطمئن توصیه نمی‌شود." - -#~ msgid "Network Proxy" -#~ msgstr "پیشکار شبکه" - -#~ msgid "_Socks Host" -#~ msgstr "_میزبان Socks" - -#~ msgid "Socks proxy port" -#~ msgstr "درگاه پیشکار Socks" - -#~ msgid "_Known Wi-Fi Networks" -#~ msgstr "شبکه‌های آشنا" - -#~ msgid "undefined error in 802.1X security (wpa-eap)" -#~ msgstr "خطای تعریف نشده در امنیت 802.1x (‫wpa-eap)" - -#~ msgid "no file selected" -#~ msgstr "هیچ پرونده‌ای انتخاب نشد" - -#~ msgid "unspecified error validating eap-method file" -#~ msgstr "خطای نامشخّص در تأیید اعتبار پروندهٔ eap-method" - -#~ msgid "DER, PEM, PKCS#12, or PGP private keys" -#~ msgstr "کلیدهای خصوصی PGP، DER، PEM یا PKCS#12" - -#~ msgid "DER or PEM certificates" -#~ msgstr "گواهینامه‌های DER یا PEM" - -#~ msgid "missing EAP-FAST PAC file" -#~ msgstr "پرونده EAP-FAST PAC فراهم نشده" - -#~ msgid "PAC files (*.pac)" -#~ msgstr "پرونده‌های PAC شامل ‪(*.pac)" - -#~ msgid "GTC" -#~ msgstr "GTC" - -#~ msgid "MSCHAPv2" -#~ msgstr "MSCHAPv2" - -#~ msgid "Anonymous" -#~ msgstr "ناشناس" - -#~ msgid "Authenticated" -#~ msgstr "ناشناس" - -#~ msgid "Both" -#~ msgstr "هردو" - -#~ msgid "Anony_mous identity" -#~ msgstr "هویت _ناشناس" - -#~ msgid "PAC _file" -#~ msgstr "_پرونده PAC" - -#~ msgid "Choose a PAC file" -#~ msgstr "یک پرونده PAC انتخاب کنید" - -#~ msgid "_Inner authentication" -#~ msgstr "تأیید هویت _داخلی" - -#~ msgid "Allow automatic PAC pro_visioning" -#~ msgstr "اجازه دادن برای آ_ماده‌سازی خودکار PAC" - -#~ msgid "missing EAP-LEAP username" -#~ msgstr "نام‌کاربری EAP-LEAP فراهم نشده" - -#~ msgid "missing EAP-LEAP password" -#~ msgstr "گذرواژه EAP-LEAP فراهم نشده" - -#~ msgid "_Username" -#~ msgstr "نام _کاربری" - -#~ msgid "Sho_w password" -#~ msgstr "_نمایش گذرواژه" - -#, c-format -#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: %s" -#~ msgstr "گواهینامه EAP-PEAP CA نامعتبر است: %s" - -#~ msgid "invalid EAP-PEAP CA certificate: no certificate specified" -#~ msgstr "گواهینامه EAP-PEAP CA نامعتبر است: هیچ گواهینامه‌ای مشخص نشده" - -#~ msgid "MD5" -#~ msgstr "MD5" - -#~ msgid "Version 0" -#~ msgstr "نسخه ۰" - -#~ msgid "Version 1" -#~ msgstr "نسخه ۱" - -#~ msgid "C_A certificate" -#~ msgstr "گواهینامه C_A" - -#~ msgid "Choose a Certificate Authority certificate" -#~ msgstr "یک گواهینامهٔ مرجع گواهینامه (CA) انتخاب کنید" - -#~ msgid "No CA certificate is _required" -#~ msgstr "به گواهینامه CA _نیازی نیست" - -#~ msgid "PEAP _version" -#~ msgstr "_نسخه PEAP" - -#~ msgid "missing EAP username" -#~ msgstr "نام‌کاربری EAP فراهم نشده" - -#~ msgid "missing EAP password" -#~ msgstr "گذرواژه EAP وارد نشده" - -#~ msgid "missing EAP-TLS identity" -#~ msgstr "شناسه EAP-TLS فراهم نشده" - -#, c-format -#~ msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: %s" -#~ msgstr "گواهینامه EAP-TLS CA نامعتبر است: %s" - -#~ msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified" -#~ msgstr "گواهینامه EAP-TLS CA نامعتبر است: هیچ گواهینامه‌ای فراهم نشده" - -#, c-format -#~ msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s" -#~ msgstr "کلید خصوصی EAP-TLS نامعتبر است: %s" - -#, c-format -#~ msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s" -#~ msgstr "گواهینامه کاربر EAP-TLS نامعتبر است: %s" - -#~ msgid "Unencrypted private keys are insecure" -#~ msgstr "کلیدهای خصوصی رمزنگاری نشده ناامن هستند" - -#~ msgid "" -#~ "The selected private key does not appear to be protected by a password. This " -#~ "could allow your security credentials to be compromised. Please select a " -#~ "password-protected private key.\n" -#~ "\n" -#~ "(You can password-protect your private key with openssl)" -#~ msgstr "" -#~ "به‌نظر نمی‌رسد کلید خصوصی انتخاب شده با گذرواژه محافظت شده باشد. این امر ممکن است " -#~ "موجب به خطر افتادن اطّلاعات حساس شما شود. لطفاً یک کلید خصوصی محافظت شده با " -#~ "گذرواژه انتخاب کنید.\n" -#~ "\n" -#~ "(می‌توانید با openssl روی کلیدتان گذرواژه بگذارید)" - -#~ msgid "Choose your personal certificate" -#~ msgstr "گواهینامهٔ شخصی خود را انتخاب کنید" - -#~ msgid "I_dentity" -#~ msgstr "_هویت" - -#~ msgid "_User certificate" -#~ msgstr "گواهینامهٔ _کاربر" - -#~ msgid "_Private key password" -#~ msgstr "گذرواژهٔ کلید _خصوصی" - -#, c-format -#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: %s" -#~ msgstr "گواهینامهٔ EAP-TTLS CA نامعتبر: %s" - -#~ msgid "invalid EAP-TTLS CA certificate: no certificate specified" -#~ msgstr "گواهینامهٔ EAP-TTLS CA نامعتبر: هیچ گواهینامه‌ای فراهم نشده" - -#~ msgid "PAP" -#~ msgstr "PAP" - -#~ msgid "MSCHAP" -#~ msgstr "MSCHAP" - -#~ msgid "MSCHAPv2 (no EAP)" -#~ msgstr "MSCHAPv2 (no EAP)" - -#~ msgid "CHAP" -#~ msgstr "CHAP" - -#~ msgid "Unknown error validating 802.1X security" -#~ msgstr "خطای ناشناخته در تأیید اعتبار امنیت 802.1x" - -#~ msgid "TLS" -#~ msgstr "TLS" - -#~ msgid "PWD" -#~ msgstr "PWD" - -#~ msgid "FAST" -#~ msgstr "FAST" - -#~ msgid "Tunneled TLS" -#~ msgstr "‫TLS تونل شده" - -#~ msgid "Protected EAP (PEAP)" -#~ msgstr "‫EAP محافظت شده (PEAP)" - -#~ msgid "Au_thentication" -#~ msgstr "تأیید_هویت" - -#~ msgid "missing leap-username" -#~ msgstr "گزینه leap-username فراهم نشده است" - -#~ msgid "missing leap-password" -#~ msgstr "گذرواژه leap وارد نشده" - -#~ msgid "Wi-Fi password is missing." -#~ msgstr "گذرواژهٔ وای‌فای مفقود است." - -#~ msgid "_Type" -#~ msgstr "_گونه" - -#~ msgid "missing wep-key" -#~ msgstr "گزینه wep-key فراهم نشده است" - -#, c-format -#~ msgid "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only hex-digits" -#~ msgstr "گزینه wep-key نامعتبر است: کلیدی با طول %zu تنها باید شامل hex-digit باشد" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "invalid wep-key: key with a length of %zu must contain only ascii characters" -#~ msgstr "" -#~ "گزینه hex-digits نامعتبر است: کلیدی با طول %zu باید شامل نویسه‌های ascii باشد" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "invalid wep-key: wrong key length %zu. A key must be either of length 5/13 " -#~ "(ascii) or 10/26 (hex)" -#~ msgstr "" -#~ "گزینه wep-key نامعتبر: طول کلید نامعتبر %zu. یک کلید یا باید طول 5/13 (ascii) " -#~ "یا 10/26 (hex) داشته باشد." - -#~ msgid "invalid wep-key: passphrase must be non-empty" -#~ msgstr "گزینه wep-key نامعتبر: عبارت‌رمز نباید خالی باشد" - -#~ msgid "invalid wep-key: passphrase must be shorter than 64 characters" -#~ msgstr "گزینه wep-key نامعتبر: عبارت‌رمز باید کمتر از ۶۴ نویسه باشد" - -#~ msgid "1 (Default)" -#~ msgstr "۱ (پیش‌گزیده)" - -#~ msgid "Open System" -#~ msgstr "سامانهٔ باز" - -#~ msgid "Shared Key" -#~ msgstr "کلید مشترک" - -#~ msgid "_Key" -#~ msgstr "_کلید" - -#~ msgid "Sho_w key" -#~ msgstr "_نمایش کلید" - -#~ msgid "WEP inde_x" -#~ msgstr "_فهرست WEP" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "invalid wpa-psk: invalid key-length %zu. Must be [8,63] bytes or 64 hex digits" -#~ msgstr "" -#~ "گزینه wpa-psk نامعتبر: طول کلید نامعتبر %zu.باید یا [8,63] باید یا ۶۴ رقم hex " -#~ "باشد" - -#~ msgid "invalid wpa-psk: cannot interpret key with 64 bytes as hex" -#~ msgstr "" -#~ "گزینه wpa-psk نامعتبر است: نمی‌توان کلید ۶۴ بایتی را به عنوان hex تفسیر کرد" - -#~ msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked." -#~ msgstr "دورهٔ پس از سیاه شدن صفحه که پس از آن صفحه به صورت خودکار قفل خواهد شد." - -#~ msgid "Show _Notifications on Lock Screen" -#~ msgstr "نمایش _آگاهی‌ها روی صفحهٔ قفل" - -#~ msgid "Screen Settings" -#~ msgstr "تنظیمات صفحه" - -#~ msgid "Application Search" -#~ msgstr "جست‌وجوی برنامه" - -#~ msgid "Rear" -#~ msgstr "عقب" - -#~ msgid "Front" -#~ msgstr "جلو" - -#, c-format -#~ msgid "Testing %s" -#~ msgstr "آزمودن %s" - -#~ msgid "Click a speaker to test" -#~ msgstr "برای آزمون، روی بلندگویی کلیک کنید" - -#~ msgid "System Volume" -#~ msgstr "حجم صدای سامانه" - -#~ msgid "Cursor blinking speed" -#~ msgstr "سرعت چشمک زدن مکان‌نما" - -#~ msgid "Secondary click delay" -#~ msgstr "وقفه کلیک دوم" - -#~ msgid "D_elay:" -#~ msgstr "تأ_خیر:" - -#~ msgctxt "dwell click delay" -#~ msgid "Short" -#~ msgstr "کوتاه" - -#~ msgctxt "dwell click delay" -#~ msgid "Long" -#~ msgstr "بلند" - -#~ msgid "Repeat keys delay" -#~ msgstr "سرعت تکرار کلیدها" - -#~ msgid "Repeat keys speed" -#~ msgstr "سرعت تکرار کلیدها" - -#~ msgctxt "slow keys delay" -#~ msgid "Short" -#~ msgstr "کوتاه" - -#~ msgid "Slow keys typing delay" -#~ msgstr "وقفه تایپ کلیدهای آرام" - -#~ msgctxt "slow keys delay" -#~ msgid "Long" -#~ msgstr "بلند" - -#~ msgctxt "bounce keys delay" -#~ msgid "Short" -#~ msgstr "کوتاه" - -#~ msgid "Bounce keys typing delay" -#~ msgstr "وقفه بین کلیدها جهشی" - -#~ msgctxt "bounce keys delay" -#~ msgid "Long" -#~ msgstr "بلند" - -#~ msgid "_Always Show Accessibility Menu" -#~ msgstr "نمایش _همیشگی فهرست دسترسی‌پذیری" - -#~ msgid "Enable A_nimations" -#~ msgstr "به کار انداختن _پویانمایی‌ها" - -#~ msgid "C_ursor Size" -#~ msgstr "_اندازهٔ نشانگر" - -#~ msgid "R_epeat Keys" -#~ msgstr "_تکرار کلیدها" - -#~ msgid "Cursor _Blinking" -#~ msgstr "چشمک‌زدن _نشانگر" - -#~ msgid "_Typing Assist (AccessX)" -#~ msgstr "همیار _تایپ (AccessX)" - -#~ msgid "_Click Assist" -#~ msgstr "_همیار کلیک" - -#~ msgid "Flash the entire _window" -#~ msgstr "درخشش لحظه‌ای تمام _پنجره" - -#~ msgctxt "Distance" -#~ msgid "Short" -#~ msgstr "کوتاه" - -#~ msgctxt "Distance" -#~ msgid "¼ Screen" -#~ msgstr "¼ صفحه‌نمایش" - -#~ msgctxt "Distance" -#~ msgid "½ Screen" -#~ msgstr "½ صفحه‌نمایش" - -#~ msgctxt "Distance" -#~ msgid "¾ Screen" -#~ msgstr "¾ صفحه‌نمایش" - -#~ msgctxt "Distance" -#~ msgid "Long" -#~ msgstr "بلند" - -#~ msgid "Zoom Options" -#~ msgstr "گزینه‌های بزرگ‌نمایی" - -#~ msgid "Magnifier Position:" -#~ msgstr "مکان ذره‌بین:" - -#~ msgid "_Screen part:" -#~ msgstr "بخش _صفحه:" - -#~ msgid "Magnifier _extends outside of screen" -#~ msgstr "ذره‌بین تا خارج از صفحه‌نمایش _گسترش می‌یابد" - -#~ msgid "_Keep magnifier cursor centered" -#~ msgstr "نشانگر ذره‌بین را در مرکز _نگه‌دار" - -#~ msgid "_Crosshairs:" -#~ msgstr "_ضربدرها:" - -#~ msgid "Co_lor:" -#~ msgstr "ر_نگ:" - -#~ msgid "Color Effects:" -#~ msgstr "جلوه‌های رنگی:" - -#~ msgid "_White on black:" -#~ msgstr "_سفید روی سیاه:" - -#~ msgctxt "universal access, contrast" -#~ msgid "Co_lor" -#~ msgstr "ر_نگ" - -#~ msgctxt "universal access, color" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "هیچ" - -#~ msgctxt "universal access, brightness" -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "کم" - -#~ msgctxt "universal access, brightness" -#~ msgid "High" -#~ msgstr "بالا" - -#~ msgctxt "universal access, contrast" -#~ msgid "Low" -#~ msgstr "کم" - -#~ msgctxt "universal access, contrast" -#~ msgid "High" -#~ msgstr "بالا" - -#~ msgid "Don't leave traces" -#~ msgstr "برجا نگذاشتن اثر" - -#~ msgid "Error: unable to determine HSI level." -#~ msgstr "خطا: ناتوان در تشخیص سطح HSI." - -#~ msgid "Error: unable to determine Incorrect HSI level." -#~ msgstr "خطا: ناتوان در تشخیص سطح HSI نادرست." - -#~ msgid "Add a Printer…" -#~ msgstr "افزودن یک چاپگر…" - -#~ msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" -#~ msgstr "گواهینامه‌های DER یا PEM شامل ‪(*.der, *.pem, *.crt, *.cer)" - -#~ msgid "Drip" -#~ msgstr "چکّه" - -#~ msgid "Glass" -#~ msgstr "شیشه" - -#~ msgid "Sonar" -#~ msgstr "سونار" - -#~ msgid "Take screenshots of application windows and the desktop." -#~ msgstr "ضبط نماگرفت از میزکار و پنجره‌های برنامه." - -#~ msgid "Minimal Protection" -#~ msgstr "محافظت کمینه" - -#~ msgid "Basic Protection" -#~ msgstr "محافظت پایه‌ای" - -#~ msgid "Extended Protection" -#~ msgstr "محافظت گسترده" - -#~ msgid "Minimal Security Protections" -#~ msgstr "محافظت‌های امنیتی کمینه" - -#~ msgid "Basic Security Protections" -#~ msgstr "محافظت‌های امنیتی پایه" - -#~ msgid "Extended Security Protections" -#~ msgstr "محافظت‌های امنیتی گسترده" - -#~ msgid "SPI write" -#~ msgstr "نوشتن SPI" - -#~ msgid "SPI lock" -#~ msgstr "قفل SPI" - -#~ msgid "SPI BIOS region" -#~ msgstr "ناحیهٔ بایوس SPI" - -#~ msgid "Pre-boot DMA protection is" -#~ msgstr "محافظت از دسترسی مستقیم به حافظه (DMA) پیش از راه‌اندازی" - -#~ msgid "Kernel tainted" -#~ msgstr "کرنل آلوده شده" - -#~ msgid "Suspend-to-ram" -#~ msgstr "تعلیق به حافظه" - -#~ msgid "All TPM PCRs are" -#~ msgstr "تمامی PCRهای TPM" - -#~ msgid "MEI manufacturing mode" -#~ msgstr "حالت ساخت موتور مدیریت اینتل" - -#~ msgid "MEI override" -#~ msgstr "رونویسی موتور مدیریت اینتل" - -#~ msgid "fwupd plugins" -#~ msgstr "افزایه‌های fwupd" - -#~ msgid "Intel DCI debugger" -#~ msgstr "اشکال‌زدای واسط اتّصال مستقیم (DCI) اینتل" - -#~ msgid "IOMMU device protection enabled" -#~ msgstr "محافظت افزارهٔ IOMMU به کار افتاده" - -#~ msgid "IOMMU device protection disabled" -#~ msgstr "محافظت افزارهٔ IOMMU از کار افتاده" - -#~ msgid "Kernel is no longer tainted" -#~ msgstr "کرنل دیگر آلوده نیست" - -#~ msgid "Kernel is tainted" -#~ msgstr "کرنل آلوده شده است" - -#~ msgid "Kernel lockdown disabled" -#~ msgstr "قرنطینهٔ کرنل از کار افتاده" - -#~ msgid "Kernel lockdown enabled" -#~ msgstr "قرنطینهٔ کرنل به کار افتاده" - -#~ msgid "Pre-boot DMA protection is disabled" -#~ msgstr "محافظت از دسترسی مستقیم به حافظه (DMA) پیش از راه‌اندازی از کار افتاده" - -#~ msgid "Pre-boot DMA protection is enabled" -#~ msgstr "محافظت از دسترسی مستقیم به حافظه (DMA) پیش از راه‌اندازی به کار افتاده" - -#~ msgid "Secure Boot disabled" -#~ msgstr "راه‌اندازی امن از کار افتاده" - -#~ msgid "Secure Boot enabled" -#~ msgstr "راه‌اندازی امن به کار افتاده" - -#~ msgid "All TPM PCRs are valid" -#~ msgstr "تمامی PCRهای TPM معتبرند" - -#~ msgid "All TPM PCRs are now valid" -#~ msgstr "تمامی PCRهای TPM اکنون معتبرند" - -#~ msgid "A TPM PCR is now an invalid value" -#~ msgstr "یکی از PCRهای TPM مقدار نامعتبری دارد" - -#~ msgid "TPM PCR0 reconstruction is invalid" -#~ msgstr "بازسازی PCR صفر TPM نامعتبر است" - -#~ msgid "Lock your screen" -#~ msgstr "قفل صفحه‌تان" - -#~ msgid "Display Arrangement" -#~ msgstr "آرایش نمایشگر" - -#~ msgid "Secure Boot is Inactive" -#~ msgstr "راه‌اندازی امن غیرفعّال است" - -#~ msgid "Light" -#~ msgstr "روشن" - -#~ msgid "Set" -#~ msgstr "تنظیم" - -#~ msgid "" -#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;" -#~ "identity;" -#~ msgstr "" -#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;" -#~ "identity;صفحه;قفل;کرش;خصوصی;اخیر;موقت;نمایه;نام;شبکه;هویت;" - -#~ msgid "Bark" -#~ msgstr "پارس" - -#~ msgid "GNOME Settings Sound Panel" -#~ msgstr "تابلوی صدای تنظیمات گنوم" - -#~ msgid "GNOME Settings Mouse & Touchpad Panel" -#~ msgstr "تابلوی موشی و صفحه‌لمسی تنظیمات گنوم" - -#~ msgid "GNOME Settings Background Panel" -#~ msgstr "تابلوی پس‌زمینهٔ تنظیمات گنوم" - -#~ msgid "GNOME Settings Keyboard Panel" -#~ msgstr "تابلوی صفحه‌کلید تنظیمات گنوم" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Authenticate" -#~ msgstr "تصدیق هویت" - -#~ msgid "" -#~ "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by connecting " -#~ "to %s" -#~ msgstr "" -#~ "هم‌رسانی صفحه به کاربران دوردست اجازه می‌دهد تا صفحه‌نمایشتان را با وصل شدن به این " -#~ "پیوند واپایش کنند: %s" - -#~ msgid "_Screen Sharing" -#~ msgstr "هم‌رسانی _صفحه" - -#~ msgid "_Password:" -#~ msgstr "_گذرواژه:" - -#~ msgid "_Show Password" -#~ msgstr "نمایش _گذرواژه" - -#~ msgid "Access Options" -#~ msgstr "گزینه‌های دسترسی" - -#~ msgid "_New connections must ask for access" -#~ msgstr "اتّصال‌های _جدید باید برای دسترسی اجازه بگیرند" - -#~ msgid "_Require a password" -#~ msgstr "گذرواژه _لازم است" - -#~ msgid "More Warm" -#~ msgstr "گرم‌تر" - -#~ msgid "Less Warm" -#~ msgstr "سردتر" - -#~ msgid "Save a screenshot to $PICTURES" -#~ msgstr "ذخیرهٔ یک نماگرفت در $PICTURES" - -#~ msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES" -#~ msgstr "ذخیرهٔ نماگرفت از یک پنجره در $PICTURES" - -#~ msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES" -#~ msgstr "ذخیرهٔ نماگرفت از یک محدوده در $PICTURES" - -#~ msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard" -#~ msgstr "رونوشت نماگرفتی از یک پنجره در حافظه" - -#~ msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard" -#~ msgstr "رونوشت نماگرفتی از یک محدوده در حافظه" - -#~ msgid "Record a short screencast" -#~ msgstr "ضبط فیلم از نمایشگر" - -#~ msgid "Move up" -#~ msgstr "جابه‌جایی به بالا" - -#~ msgid "Move down" -#~ msgstr "جابه‌جایی به پایین" - -#~ msgid "%s VPN" -#~ msgstr "وی‌پی‌ان %s" - -#~ msgid "" -#~ "Choose the format for numbers, dates and currencies. Changes take effect on " -#~ "next login." -#~ msgstr "" -#~ "قالب عددها، تاریخ‌ها و ارزها را برگزینید. تغییرات در ورود بعدی اعمال می‌شوند." - -#~ msgid "My Account" -#~ msgstr "حسابم" - -#~ msgid "Language" -#~ msgstr "زبان" - -#~ msgid "The language used for text in windows and web pages." -#~ msgstr "زبان استفاده‌شده برای متن در پنجره‌ها و صفحه‌های وب." - -#~ msgid "Restart the session for changes to take effect" -#~ msgstr "برای اعمال تغییرات، نشست را دوباره آغاز کنید" - -#~ msgid "Restart…" -#~ msgstr "آغاز دوباره…" - -#~ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system" -#~ msgstr "تنظیمات ورود، به دست تمام کاربران هنگام ورود به سامانه استفاده می‌شود" - -#~ msgid "" -#~ "Control which search results are shown in the Activities Overview. The order of " -#~ "search results can also be changed by moving rows in the list." -#~ msgstr "" -#~ "واپایش نتایج جست‌وجویی که در نمای کلّی فعّالیت‌ها، نتیجه نشان داده می‌شوند. ترتیب " -#~ "نتایج جست‌وجو نیز می‌تواند با جابه‌جایی ردیف‌ها در فهرست تغییر کند." - -#~ msgid "Standard" -#~ msgstr "استاندارد" - -#~ msgid "Account _Type" -#~ msgstr "_گونهٔ حساب" - -#~ msgid "Allow user to set a password when they next _login" -#~ msgstr "می‌گذارد کاربر هنگام _ورود بعدی، گذرواژه‌ای برگزینند" - -#~ msgid "Set a password _now" -#~ msgstr "_هم‌اکنون گذرواژه‌ای تنظیم کنید" - -#~ msgid "You must be online in order to add enterprise users." -#~ msgstr "برای ایجاد کاربران سازمانی، باید برخط باشید." - -#~ msgid "Take a Picture…" -#~ msgstr "عکس گرفتن…" - -#~ msgid "" -#~ "To make changes,\n" -#~ "click the * icon first" -#~ msgstr "" -#~ "برای ایجاد تغییرات،\n" -#~ "ابتدا بر روی نقشک * کلیک کنید" - -#~ msgid "Create a user account" -#~ msgstr "ساخت یک حساب کاربری" - -#~ msgid "User Icon" -#~ msgstr "شمایل کاربر" - -#~ msgid "Account Settings" -#~ msgstr "تنظیمات حساب" - -#~ msgid "Authentication & Login" -#~ msgstr "تأیید هویت و ورود" - -#~ msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed." -#~ msgstr "این نام برای نام‌گذاری پوشه خانگی شما استفاده می‌شود و قابل تغییر نیست." - -#~ msgid "Output:" -#~ msgstr "خروجی:" - -#~ msgid "Map to single monitor" -#~ msgstr "نگاشت به تک‌نمایشگره" - -#~ msgid "%d of %d" -#~ msgstr "%Id از %Id" - -#~ msgid "Display Mapping" -#~ msgstr "نگاشت نمایشگر" - -#~ msgid "Stylus" -#~ msgstr "استایلوس" - -#~ msgid "Tablet (absolute)" -#~ msgstr "تبلت (مطلق)" - -#~ msgid "Touchpad (relative)" -#~ msgstr "صفحه‌لمسی (وابسته)" - -#~ msgid "Tablet Preferences" -#~ msgstr "ترجیحات تبلت" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_راهنما" - -#~ msgid "Bluetooth Settings" -#~ msgstr "تنظیمات بلوتوث" - -#~ msgid "Tracking Mode" -#~ msgstr "حالت ردیابی" - -#~ msgid "Map Buttons…" -#~ msgstr "نگاشت کلیدها…" - -#~ msgid "Adjust mouse settings" -#~ msgstr "تنظیم تنظیمات موشی" - -#~ msgid "Adjust display resolution" -#~ msgstr "تنظیم تفکیک‌پذیری نمایشگر" - -#~ msgid "Decouple Display" -#~ msgstr "ناجفت کردن _نمایشگرها" - -#~ msgid "No stylus found" -#~ msgstr "هیچ استایلوسی پیدا نشد" - -#~ msgid "Please move your stylus to the proximity of the tablet to configure it" -#~ msgstr "لطفاً برای پیکربندی، استایلوستان را به مجاورت تبلت ببرید" - -#~ msgid "Top Button" -#~ msgstr "دکمه بالایی" - -#~ msgid "Lower Button" -#~ msgstr "دکمه پایینی" - -#~ msgid "Lowest Button" -#~ msgstr "پایین‌ترین دکمه" - -#~ msgid "Web Links" -#~ msgstr "پیوندهای وب" - -#~ msgid "Git Links" -#~ msgstr "پیوندهای گیت" - -#~ msgid "%s Links" -#~ msgstr "پیوندهای %s" - -#~ msgid "Unset" -#~ msgstr "ناتنظیم" - -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "پیوندها" - -#~ msgid "Hypertext Files" -#~ msgstr "پرونده‌های ابرمتنی" - -#~ msgid "Text Files" -#~ msgstr "پرونده‌های متنی" - -#~ msgid "Image Files" -#~ msgstr "پرونده‌های تصویری" - -#~ msgid "Font Files" -#~ msgstr "پرونده‌های قلم" - -#~ msgid "Archive Files" -#~ msgstr "پرونده‌های بایگانی" - -#~ msgid "Package Files" -#~ msgstr "پرونده‌های بسته" - -#~ msgid "Audio Files" -#~ msgstr "پرونده‌های صوتی" - -#~ msgid "Video Files" -#~ msgstr "پرونده‌های ویدیویی" - -#~ msgid "Permissions & Access" -#~ msgstr "اجازه‌ها و دسترسی" - -#~ msgid "" -#~ "Data and services that this app has asked for access to and permissions that it " -#~ "requires." -#~ msgstr "" -#~ "داده‌ها و خدماتی که این کاره برای دسترسی به آن‌ها درخواست کرده و اجازه‌هایی که " -#~ "نیاز دارد." - -#~ msgid "Cannot be changed" -#~ msgstr "قابل تغییر نیست" - -#~ msgid "" -#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the Privacy Settings." -#~ msgstr "" -#~ "اجازه‌های تکّی برای برنامه‌ها می‌توانند در تنظیمات محرمانگی " -#~ "بازبینی شوند." - -#~ msgid "Integration" -#~ msgstr "یکپارچگی" - -#~ msgid "Set Desktop Background" -#~ msgstr "تنظیم پس‌زمینهٔ میزکار" - -#~ msgid "Default Handlers" -#~ msgstr "گرداننده‌های پیش‌گزیده" - -#~ msgid "Types of files and links that this application opens." -#~ msgstr "گونه‌های پرونده‌ها و پیوندهایی که این برنامه می‌گشاید." - -#~ msgid "Usage" -#~ msgstr "استفاده" - -#~ msgid "How much resources this application is using." -#~ msgstr "مقدار منابع مورد استفادهٔ این برنامه." - -#~ msgid "Open in Software" -#~ msgstr "_گشودن در نرم‌افزارها" - -#~ msgid "Display Mode" -#~ msgstr "نوع نمایشگر" - -#~ msgid "Join Displays" -#~ msgstr "پیوند نمایشگرها" - -#~ msgid "" -#~ "Drag displays to match your physical display setup. Select a display to change " -#~ "its settings." -#~ msgstr "" -#~ "نمایشگرها را برای تطبیق با وضعیت واقعی بکشید. برای تغییر تنظیمات یک نمایشگر، " -#~ "برگزینیدش." - -#~ msgid "Active Display" -#~ msgstr "نمایشگر فعّال" - -#~ msgid "" -#~ "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and " -#~ "mobile broadband increases accuracy." -#~ msgstr "" -#~ "خدمات مکان‌یابی می‌گذارند برنامه‌ها مکانتان را بدانند. استفاده از Wi-Fi یا پهن‌باند " -#~ "همراه، دقّت را افزایش می‌دهد." - -#~ msgid "" -#~ "Uses Mozilla Location Service: Privacy Policy" -#~ msgstr "" -#~ "از خدمات مکان‌یابی موزیلا استفاده می‌کند: سیاست محرمانگی" - -#~ msgid "Allow the applications below to determine your location." -#~ msgstr "اجازه به برنامه‌های زیر برای تشخیص مکانتان." - -#~ msgid "Lap detected: performance mode unavailable" -#~ msgstr "تشخیص پا: حالت کارایی موجود نیست" - -#~ msgid "High hardware temperature: performance mode unavailable" -#~ msgstr "دمای سخت‌افزار بالا: حالت کارایی موجود نیست" - -#~ msgid "Performance mode unavailable" -#~ msgstr "حالت کارایی موجود نیست" - -#~ msgid "Activities" -#~ msgstr "فعّالیت‌ها" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "_رونوشت" - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "گزینش _همه" - -#~ msgid "Double-click timeout" -#~ msgstr "پایان زمان دوبار کلیک" - -#~ msgid "Suspend & Power Button" -#~ msgstr "دکمهٔ تعلیق و روشن" - -#~ msgid "Some services are disabled because of no network access." -#~ msgstr "تعدادی از خدمت‌ها به‌دلیل در دسترس نبودن شبکه، از کار افتاده‌اند." - -#~ msgid "Sound Keys" -#~ msgstr "کلید‌های صدا" - -#~ msgid "_Screen Reader" -#~ msgstr "_صفحه‌خوان" - -#~ msgid "Failed to upload file: %s" -#~ msgstr "بارگذاری پرونده شکست خورد: %s" - -#~ msgid "The profile has been uploaded to:" -#~ msgstr "نمایه بارگذاری شد روی:" - -#~ msgid "Write down this URL." -#~ msgstr "این آدرس را یادداشت کنید." - -#~ msgid "Restart this computer and boot your normal operating system." -#~ msgstr "شروع دوبارهٔ این رایانه و راه‌اندازی سیستم‌عامل عادیتان." - -#~ msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile." -#~ msgstr "برای بارگیری و نصب نمایه، نشانی را در مرورگرتان بنویسید." - -#~ msgid "Upload profile" -#~ msgstr "بارگذاری نمایه" - -#~ msgid "Requires Internet connection" -#~ msgstr "به اتّصال اینترنت احتیاج دارد" - -#~ msgid "Unlocking..." -#~ msgstr "گشودن قفل…" - -#~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;" -#~ msgstr "" -#~ "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;نام ورود;نام;اثرانگشت;آواتار;" -#~ "نشان;تصویرصورت;گذرواژه;" - -#~ msgid "Phone-adaptor link reserved" -#~ msgstr "پیوند سازوارگر تلفن محفوظ است" - -#~ msgid "PH-SIM PIN required" -#~ msgstr "نیازمند پین PH-SIM" - -#~ msgid "PH-FSIM PIN required" -#~ msgstr "نیازمند پین PH-FSIM" - -#~ msgid "PH-FSIM PUK required" -#~ msgstr "نیازمند پوک PH-FSIM" - -#~ msgid "Memory full" -#~ msgstr "حافظه پر" - -#~ msgid "Memory failure" -#~ msgstr "شکست حافظه" - -#~ msgid "Network not allowed - emergency calls only" -#~ msgstr "شبکه مجاز نیست - فقط تماس‌های اضطراری" - -#~ msgid "Network personalization PIN required" -#~ msgstr "نیازمند پین فردی‌سازی شبکه" - -#~ msgid "Network personalization PUK required" -#~ msgstr "نیازمند پوک فردی‌سازی شبکه" - -#~ msgid "Network subset personalization PIN required" -#~ msgstr "نیازمند پین فردی‌سازی زیرمجموعهٔ شبکه" - -#~ msgid "Network subset personalization PUK required" -#~ msgstr "نیازمند پوک فردی‌سازی زیرمجموعهٔ شبکه" - -#~ msgid "Service provider personalization PIN required" -#~ msgstr "نیازمند پین فردی‌سازی فراهم‌کنندهٔ خدمت" - -#~ msgid "Service provider personalization PUK required" -#~ msgstr "نیازمند پوک فردی‌سازی فراهم‌کنندهٔ خدمت" - -#~ msgid "Corporate personalization PIN required" -#~ msgstr "نیازمند پین فردی‌سازی شرکتی" - -#~ msgid "Corporate personalization PUK required" -#~ msgstr "نیازمند پوک فردی‌سازی شرکتی" - -#~ msgid "Illegal MS" -#~ msgstr "ام‌اس غیرقانونی" - -#~ msgid "Illegal ME" -#~ msgstr "ام‌ای غیرقانونی" - -#~ msgid "PLMN not allowed" -#~ msgstr "PLMN مجاز نیست" - -#~ msgid "Location area not allowed" -#~ msgstr "ناحیهٔ مکانی مجاز نیست" - -#~ msgid "Service option not supported" -#~ msgstr "گزینهٔ خدمت پشتیبانی نمی‌شود" - -#~ msgid "Requested service option not subscribed" -#~ msgstr "مشترک گزینهٔ خدمت درخواستی نیست" - -#~ msgid "Service option temporarily out of order" -#~ msgstr "گزینهٔ خدمت به طور موقّتی خارج از دسترس است" - -#~ msgid "PDP authentication failure" -#~ msgstr "شکست تآیید هویت پی‌دی‌پی" - -#~ msgid "Invalid mobile class" -#~ msgstr "کلاس همراه نامعتبر" - -#~ msgid "Balanced Power" -#~ msgstr "تعادل انرژی" - -#~ msgid "_Screen Brightness" -#~ msgstr "روشنایی _صفحه" - -#~ msgid "_Keyboard Brightness" -#~ msgstr "روشنایی _صفحه‌کلید" - -#~ msgid "Dim Screen When Inactive" -#~ msgstr "کم‌نور کردن صفحه هنگام بیکاری" - -#~ msgid "_Blank Screen" -#~ msgstr "صفحه _خالی" - -#~ msgid "_Wi-Fi" -#~ msgstr "_وای‌فای" - -#~ msgid "Wi-Fi can be turned off to save power." -#~ msgstr "برای ذخیرهٔ نیرو می‌توان وای‌فای را خاموش کرد." - -#~ msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power." -#~ msgstr "برای ذخیرهٔ نیرو می‌توان پهن‌باند همراه (3G، 4G، LTE و...) را خاموش کرد." - -#~ msgid "_Bluetooth" -#~ msgstr "_بلوتوث" - -#~ msgid "Bluetooth can be turned off to save power." -#~ msgstr "برای ذخیرهٔ نیرو می‌توان بلوتوث را خاموش کرد." - -#~ msgid "Add…" -#~ msgstr "افزودن…" - -#~ msgid "Keyboard Shortcut" -#~ msgstr "میان‌بر صفحه‌کلید" - -#~ msgid "This can be changed in Customize Shortcuts" -#~ msgstr "می‌تواند در میان‌برهای سفارشی تغییر کند" - -#~ msgid "Hold down and type to enter different characters" -#~ msgstr "برای ورود نویسه‌های مختلف، نگه داشته و تایپ کنید" - -#~ msgid "View current processes and monitor system state" -#~ msgstr "دیدن فرایند‌های جاری و پایش حالت سامانه" - -#~ msgid "" -#~ "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;" -#~ "Manager;Activity;" -#~ msgstr "" -#~ "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;Performance;Task;" -#~ "Manager;Activity;پایش;سامانه;پردازش;حافظه;شبکه;تاریخچه;استفاده;CPU;کارایی;" -#~ "مدیریت;وظایف;" - -#~ msgid "GNOME System Monitor" -#~ msgstr "پایشگر سامانه‌ٔ گنوم" - -#~ msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;" -#~ msgstr "" -#~ "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;نمایشگر;سامانه;پردازش;" -#~ "حافظه;شبکه;تاریخچه;استفاده;" - -#~ msgid "View and manage system resources" -#~ msgstr "نمایش و مدیریت منابع سامانه" - -#~ msgid "" -#~ "System Monitor is a process viewer and system monitor with an attractive, easy-" -#~ "to-use interface." -#~ msgstr "" -#~ "پایشگر سامانه، یک نمایشگر فرایندها و یک پایشگر سامانه، با یک واسط کاربری جذاب و " -#~ "ساده است." - -#~ msgid "" -#~ "System Monitor can help you find out what applications are using the processor " -#~ "or the memory of your computer, can manage the running applications, force stop " -#~ "processes not responding, and change the state or priority of existing " -#~ "processes." -#~ msgstr "" -#~ "پایشگر سامانه این امکان را می‌دهد که بفهمید چه برنامه‌هایی در حال استفاده از " -#~ "پردازشگر یا حافظهٔ رایانه‌تانند، بتوانید برنامه‌های درحال اجرا را مدیریت کرده، " -#~ "فرایندهای ناپاسخگو را مجبور به توقف کنید و الویت یا وضعیت فرایندهای موجود را " -#~ "تغییر دهید." - -#~ msgid "" -#~ "The resource graphs feature shows you a quick overview of what is going on with " -#~ "your computer displaying recent network, memory and processor usage." -#~ msgstr "" -#~ "امکان نمایش نمودار منابع‌، نمایی کلی از آن‌چه روی رایانه‌تان رخ می‌دهد را با نمایش " -#~ "میزان استفاده از شبکه، حافظه و پردازشگر، به شما می‌دهد." - -#~ msgid "Process list view" -#~ msgstr "نمای فهرست پردازش" - -#~ msgid "Resources overview" -#~ msgstr "نمای‌کلی منابع" - -#~ msgid "File Systems view" -#~ msgstr "نمای سامانه پرونده‌ها" - -#~ msgid "Privileges are required to control other users’ processes" -#~ msgstr "برای واپایش فرایند‌های سایر کاربران نیاز به دسترسی است" - -#~ msgid "Renice process" -#~ msgstr "نایس دوباره فرایند" - -#~ msgid "Privileges are required to change the priority of processes" -#~ msgstr "برای تغییر اولویت فرایندها نیاز به دسترسی است" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Show Processes" -#~ msgstr "نمایش فرایندها" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Show File Systems" -#~ msgstr "نمایش سامانه‌های پرونده" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Processes" -#~ msgstr "فرایند‌ها" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Show dependencies" -#~ msgstr "نمایش وابستگی‌ها" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Show process properties" -#~ msgstr "نمایش ترجیحات فرایند" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Memory maps" -#~ msgstr "نگاشت‌های حافظه" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Send stop signal" -#~ msgstr "فرستادن پیام توقّف" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Send continue signal" -#~ msgstr "فرستادن پیام ادامه" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Send End signal" -#~ msgstr "فرستادن پیام پایان" - -#~ msgctxt "shortcut window" -#~ msgid "Send Kill signal" -#~ msgstr "فرستادن پیام کشتن" - -#~ msgid "_End Process" -#~ msgid_plural "_End Processes" -#~ msgstr[0] "_پایان فرایند" -#~ msgstr[1] "_پایان فرایندها" - -#~ msgid "Show process properties" -#~ msgstr "نمایش ترجیحات فرایند" - -#~ msgid "CPU" -#~ msgstr "پردازنده" - -#~ msgid "Swap" -#~ msgstr "مبادله" - -#~ msgid "Memory and Swap" -#~ msgstr "حافظه و مبادله" - -#~ msgid "Receiving" -#~ msgstr "دریافتی" - -#~ msgid "Total Received" -#~ msgstr "کل دریافت" - -#~ msgid "Total Sent" -#~ msgstr "کل ارسال" - -#~ msgid "Resources" -#~ msgstr "منابع" - -#~ msgid "Filter files by name" -#~ msgstr "پالایش پرونده‌ها با نام" - -#~ msgid "Case insensitive" -#~ msgstr "غیرحساس به بزرگی و کوچکی" - -#~ msgctxt "Menu item to Open Search for Open Files dialog" -#~ msgid "Search for Open Files" -#~ msgstr "جست‌وجو برای پرونده‌های باز" - -#~ msgid "About System Monitor" -#~ msgstr "دربارهٔ پایشگر سامانه" - -#~ msgid "_Refresh" -#~ msgstr "_تازه‌سازی" - -#~ msgid "A_ll Processes" -#~ msgstr "_تمام فرایند‌ها" - -#~ msgid "M_y Processes" -#~ msgstr "فرایند‌های _من" - -#~ msgid "Show _Dependencies" -#~ msgstr "نمایش _وابستگی‌ها" - -#~ msgid "_Properties" -#~ msgstr "_ترجیحات" - -#~ msgid "_Memory Maps" -#~ msgstr "نگاشت‌های _حافظه" - -#~ msgid "_Change Priority" -#~ msgstr "_تغییر اولویت" - -#~ msgid "Very High" -#~ msgstr "خیلی زیاد" - -#~ msgid "Very Low" -#~ msgstr "خیلی کم" - -#~ msgid "Set _Affinity" -#~ msgstr "تنظیم _خویشاوندی" - -#~ msgid "_Stop" -#~ msgstr "_توقّف" - -#~ msgid "_Continue" -#~ msgstr "_ادامه‌" - -#~ msgid "_End" -#~ msgstr "_پایان" - -#~ msgid "_Kill" -#~ msgstr "_کشتن" - -#~ msgid "_Update Interval in Seconds" -#~ msgstr "دورهٔ به‌روز رسانی به ثانیه" - -#~ msgid "Enable _Smooth Refresh" -#~ msgstr "به کار انداختن تازه‌سازی _نرم" - -#~ msgid "Alert Before Ending or _Killing Processes" -#~ msgstr "اخطار پیش از پایان یا _کشتن فرایند‌ها" - -#~ msgid "_Divide CPU Usage by CPU Count" -#~ msgstr "_تقسیم استفاده بر تعداد پردازنده" - -#~ msgid "Show Memory in IEC" -#~ msgstr "نمایش حافظه در IEC" - -#~ msgid "Process information shown in list:" -#~ msgstr "اطّلاعات فرایند نمایشی در فهرست:" - -#~ msgid "_Update Interval in Seconds:" -#~ msgstr "_دورهٔ به‌روز رسانی به ثانیه:" - -#~ msgid "_Chart Data Points:" -#~ msgstr "نقطه‌های دادهٔ _نمودار:" - -#~ msgid "_Draw CPU Chart as Stacked Area Chart" -#~ msgstr "_رسم نمودار پردازنده به شکل پشته‌ای" - -#~ msgid "Draw Charts as S_mooth Graphs" -#~ msgstr "رسم نمودار پردازنده به شکل _نرم" - -#~ msgid "Show Memory and Swap in IEC" -#~ msgstr "نمایش حافظه و مبادله در IEC" - -#~ msgid "Show Memory in Logarithmic Scale" -#~ msgstr "نمایش حافظه در مقیاس لگاریتمی" - -#~ msgid "_Show Network Speed in Bits" -#~ msgstr "_نمایش سرعت شبکه برحسب بیت" - -#~ msgid "Set Network Totals _Unit Separately" -#~ msgstr "تنظیم _واحد مجموع شبکه به صورت جداگانه" - -#~ msgid "Show Network _Totals in Bits" -#~ msgstr "نمایش مجموع شبکه بر حسب بیت" - -#~ msgid "Show _All File Systems" -#~ msgstr "نمایش _تمام سامانه‌‌های پرونده" - -#~ msgid "File system information shown in list:" -#~ msgstr "اطّلاعات نمایشی سامانه پرونده در فهرست:" - -#~ msgid "Change _Priority" -#~ msgstr "تغییر _اولویت" - -#~ msgid "_Nice value:" -#~ msgstr "مقدار _نایس:" - -#~ msgid "" -#~ "Note: The priority of a process is given by its nice value. A " -#~ "lower nice value corresponds to a higher priority." -#~ msgstr "" -#~ "نکته: اولویت یک فرایند با مقدار نایس آن تعیین می‌شود. هرچه " -#~ "میزان نایس پایین‌تر باشد، الویت بیشتری دارد." - -#~ msgid "A simple process and system monitor." -#~ msgstr "یک پایشگر‌ سادهٔ فرایند و شبکه." - -#~ msgid "Show the Resources tab" -#~ msgstr "نمایش زبانهٔ منابع" - -#~ msgid "Show the File Systems tab" -#~ msgstr "نمایش زبانهٔ سامانه پرونده‌ها" - -#~ msgid "Total" -#~ msgstr "مجموع" - -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "آزاد" - -#~ msgid "Pick a Color for “%s”" -#~ msgstr "رنگی برای «%s» برگزینید" - -#~ msgid "CPU%d" -#~ msgstr "پردازندهٔ %Id" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "آرش موسوی \n" -#~ "دانیال بهزادی \n" -#~ "مهیار مقیمی \n" -#~ "روزبه پورنادر " - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "؟" - -#~ msgid "Today %l∶%M %p" -#~ msgstr "امروز %Ol:%OM %p" - -#~ msgid "Percentage full for pie color pickers" -#~ msgstr "درصد پُر برای گزینشگر رنگ‌ها" - -#~ msgid "Title" -#~ msgstr "عنوان" - -#~ msgid "The title of the color selection dialog" -#~ msgstr "عنوان محاورهٔ گزینش رنگ" - -#~ msgid "Pick a Color" -#~ msgstr "رنگی برگزینید" - -#~ msgid "Current Color" -#~ msgstr "رنگ کنونی" - -#~ msgid "The selected color" -#~ msgstr "رنگ گزیده" - -#~ msgid "Type of color picker" -#~ msgstr "گونهٔ گزینشگر رنگ" - -#~ msgid "Received invalid color data\n" -#~ msgstr "دریافت داده‌ٔ رنگ نامعتبر\n" - -#~ msgid "Click to set graph colors" -#~ msgstr "کلیک برای تنظیم رنگ‌های نمودار" - -#~ msgid "%u hr" -#~ msgid_plural "%u hrs" -#~ msgstr[0] "%Iu س" -#~ msgstr[1] "%Iu س" - -#~ msgid "%u sec" -#~ msgid_plural "%u secs" -#~ msgstr[0] "%Iu ثانیه" -#~ msgstr[1] "%Iu ثانیه" - -#~ msgid "%s (%.1f%%) of %s" -#~ msgstr "%s (٪%I.1f) %s" - -#~ msgid "%d matching open file" -#~ msgid_plural "%d matching open files" -#~ msgstr[0] "%Id پروندهٔ باز مطابق" -#~ msgstr[1] "%Id پروندهٔ باز مطابق" - -#~ msgid "VM Start" -#~ msgstr "آغاز حافظهٔ مجازی" - -#~ msgid "VM End" -#~ msgstr "پایان حافظهٔ مجازی" - -#~ msgid "VM Size" -#~ msgstr "اندازهٔ حافظهٔ مجازی" - -#~ msgid "Flags" -#~ msgstr "پرچم‌ها" - -#~ msgid "VM Offset" -#~ msgstr "جابه‌جایی حافظهٔ مجازی" - -#~ msgid "Private dirty" -#~ msgstr "حافظهٔ خصوصی کثیف" - -#~ msgid "Shared clean" -#~ msgstr "حافظهٔ اشتراکی پاک" - -#~ msgid "Shared dirty" -#~ msgstr "حافظهٔ اشتراکی کثیف" - -#~ msgid "Inode" -#~ msgstr "آی‌نود" - -#~ msgid "Memory Maps" -#~ msgstr "نگاشت‌های حافظه" - -#~ msgid "_Memory maps for process “%s” (PID %u):" -#~ msgstr "_نگاشت حافظه برای فرایند «%s» (شناسه %Iu):" - -#~ msgid "pipe" -#~ msgstr "لوله‌" - -#~ msgid "IPv4 network connection" -#~ msgstr "اتصال‌های شبکهٔ IPv4" - -#~ msgid "local socket" -#~ msgstr "سوکت محلی" - -#~ msgid "unknown type" -#~ msgstr "گونهٔ ناشناخته" - -#~ msgid "FD" -#~ msgstr "FD" - -#~ msgid "_Files opened by process “%s” (PID %u):" -#~ msgstr "_پرونده‌های گشوده با فرایند «%s» (شناسه %Iu):" - -#~ msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)" -#~ msgstr "اندازه و مکان پنجرهٔ اصلی در شکل (width, height, xpos, ypos)" - -#~ msgid "Main Window should open maximized" -#~ msgstr "پنجرهٔ اصلی باید در حالت بیشینه باز شود" - -#~ msgid "Show process dependencies in tree form" -#~ msgstr "نمایش وابستگی‌های فرایند به شکل درختی" - -#~ msgid "Solaris mode for CPU percentage" -#~ msgstr "حالت سولاریس برای درصد پردازنده" - -#~ msgid "" -#~ "If TRUE, system-monitor operates in “Solaris mode” where a task’s CPU usage is " -#~ "divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in “Irix mode”." -#~ msgstr "" -#~ "اگر درست باشد، پایشگر سامانه در «حالت سولاریس» اجرا می‌شود که در آن مصرف " -#~ "پردازندهٔ یک تکلیف، بر تعداد کل پردازنده‌ها تقسیم می‌شود. در غیر این‌صورت در «حالت " -#~ "ایریکس» عمل می‌کند." - -#~ msgid "Enable/Disable smooth refresh" -#~ msgstr "به/از کار انداختن تازه‌سازی نرم" - -#~ msgid "Show warning dialog when killing processes" -#~ msgstr "نمایش محاورهٔ هشدار هنگام کشتن فرایند‌ها" - -#~ msgid "Time in milliseconds between updates of the process view" -#~ msgstr "زمان بین به‌روزرسانی‌های نمای فرایند‌ها بر حسب میلی‌ثانیه" - -#~ msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs" -#~ msgstr "زمان بین به‌روزرسانی‌های نمودارها بر حسب میلی‌ثانیه" - -#~ msgid "Whether information about all file systems should be displayed" -#~ msgstr "این که باید اطّلاعات تمام سامانه پرونده‌ها نشان داده شود یا نه" - -#~ msgid "" -#~ "Whether to display information about all file systems (including types like " -#~ "“autofs” and “procfs”). Useful for getting a list of all currently mounted file " -#~ "systems." -#~ msgstr "" -#~ "این که اطّلاعات تمام سامانه پرونده‌ها (از جمله گونه‌هایی چون autofs و procfs) نشان " -#~ "داده شود یا نه . مفید برای گرفتن فهرستی از تمام سامانه پرونده‌های سوار‌شدهٔ جاری." - -#~ msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list" -#~ msgstr "زمان بین به‌روزرسانی‌های فهرست افزاره‌ها بر حسب میلی‌ثانیه" - -#~ msgid "Determines which processes to show." -#~ msgstr "تعیین می‌کند کدام فرایندها نشان داده شوند." - -#~ msgid "Saves the currently viewed tab" -#~ msgstr "زبانهٔ جاری را ذخیره می‌کند" - -#~ msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)" -#~ msgstr "هر ورودی در قالب (شمارهٔ پردازنده، مقدار هگزادسیمال رنگ) است" - -#~ msgid "Default graph memory color" -#~ msgstr "رنگ پیش‌گزیدهٔ نمودار حافظه" - -#~ msgid "Default graph swap color" -#~ msgstr "رنگ پیش‌گزیدهٔ نمودار مبادله" - -#~ msgid "Default graph incoming network traffic color" -#~ msgstr "رنگ پیش‌گزیدهٔ نمودار ترافیک شبکهٔ ورودی" - -#~ msgid "Default graph outgoing network traffic color" -#~ msgstr "رنگ پیش‌گزیدهٔ نمودار ترافیک شبکهٔ خروجی" - -#~ msgid "Show network traffic in bits" -#~ msgstr "نمایش ترافیک شبکه بر حسب بیت" - -#~ msgid "Show network totals in bits" -#~ msgstr "نمایش مجموع شبکه بر حسب بیت" - -#~ msgid "" -#~ "If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead of " -#~ "a line chart." -#~ msgstr "" -#~ "اگر درست باشد، پایشگر سامانه نمودار پردازنده را به‌جای نمودار خطی، به شکل نمودار " -#~ "پشته‌ای نمایش می‌دهد." - -#~ msgid "Show CPU chart as stacked area chart" -#~ msgstr "نمایش نمودار پردازنده به شکل پشته‌ای" - -#~ msgid "Show CPU, Memory, and Network charts as smooth graphs using Bezier curves" -#~ msgstr "" -#~ "نمایش نمودارهای پردازنده، حافظه و شبکه به شکل نمودار نرم با استفاده از منحنی‌های " -#~ "بزیه" - -#~ msgid "" -#~ "If TRUE, system-monitor shows the CPU, Memory, and Network charts as smoothed " -#~ "graphs, otherwise as line charts." -#~ msgstr "" -#~ "اگر درست باشد، پایشگر سامانه، نمودارهای پردازنده، حافظه و شبکه را به‌جای نمودار " -#~ "خطی، به شکل نمودار نرم نمایش می‌دهد." - -#~ msgid "Show memory and swap in IEC" -#~ msgstr "نمایش حافظه و مبادله در IEC" - -#~ msgid "Process view sort column" -#~ msgstr "ستون چینش نمای پردازنده" - -#~ msgid "Process view columns order" -#~ msgstr "ترتیب ستون‌های نمای پردازنده" - -#~ msgid "Process view sort order" -#~ msgstr "ترتیب چینش نمای پردازنده" - -#~ msgid "Width of process “Name” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «نام» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Name” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «نام» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “User” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «کاربر» فرایند" - -#~ msgid "Show process “User” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «کاربر» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “Status” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «وضعیت» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Status” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «وضعیت» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “Virtual Memory” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «حافظهٔ مجازی» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Virtual Memory” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «حافظهٔ مجازی» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “Resident Memory” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «حافظهٔ مقیم» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Resident Memory” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «حافظهٔ مقیم» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “Writable Memory” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «حافظهٔ قابل نوشتن» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Writable Memory” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «حافظهٔ قابل نوشتن» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “Shared Memory” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «حافظهٔ اشتراکی» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Shared Memory” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «حافظهٔ اشتراکی» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “X Server Memory” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «حافظهٔ کارساز ایکس» فرایند" - -#~ msgid "Show process “X Server Memory” column on startup" -#~ msgstr "در زمان راه اندازی، ستونِ «حافظهٔ کارساز ایکس» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “CPU %” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «٪ پردازنده» فرایند" - -#~ msgid "Show process “CPU %” column on startup" -#~ msgstr "در زمان راه‌اندازی ستون «٪ پردازنده» فرایند نشان داده شود" - -#~ msgid "Width of process “CPU Time” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «زمان پردازنده» فرایند" - -#~ msgid "Show process “CPU Time” column on startup" -#~ msgstr "در زمان راه اندازی، ستونِ «زمانِ پردازندهِ» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “Started” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «شروع» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Started” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «شروع» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “Nice” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «نایس» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Nice” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «نایس» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “ID” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «شناسه‌»‌ فرایند" - -#~ msgid "Show process “ID” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «شناسه» فرایند در شروع" - -#~ msgid "Width of process “SELinux Security Context” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «مفاد امنیتی سه‌لینوکس» فرایند" - -#~ msgid "Show process “SELinux Security Context” column on startup" -#~ msgstr "در زمان راه اندازی، ستونِ «مفاد امنیتی سه‌لینوکس» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “Command Line” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «خط فرمان» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Command Line” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «خط فرمان» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “Memory” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «حافظه» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Memory” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «حافظه» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “Waiting Channel” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «کانال انتظار» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Waiting Channel” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «کانال انتظار» فرایند در شروع" - -#~ msgid "Width of process “Control Group” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «گروه واپایش» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Control Group” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «گروه واپایش» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “Unit” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «واحد» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Unit” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «واحد» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “Session” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «نشست» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Session” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «نشست» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “Seat” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «صندلی» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Seat” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «صندلی» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “Owner” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «مالک» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Owner” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «مالک» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “Total disk read” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «مجموع خواندن دیسک» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Total disk read” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «مجموع خواندن دیسک» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “Total disk write” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «مجموع نوشتن دیسک» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Total disk write” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «مجموع نوشتن دیسک» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “Disk read” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «خواندن دیسک» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Disk read” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «خواندن دیسک» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “Disk write” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «نوشتن دیسک» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Disk write” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «نوشتن دیسک» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of process “Priority” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «الویت» فرایند" - -#~ msgid "Show process “Priority” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «الویت» فرایند هنگام شروع" - -#~ msgid "Disk view sort column" -#~ msgstr "ستون چینش نمای دیسک" - -#~ msgid "Disk view sort order" -#~ msgstr "ترتیب چینش نمای دیسک" - -#~ msgid "Disk view columns order" -#~ msgstr "ترتیب ستون‌های نمای دیسک" - -#~ msgid "Width of disk view “Device” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «افزاره» در نمای دیسک" - -#~ msgid "Show disk view “Device” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «افزاره» نمای دیسک هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of disk view “Directory” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «شاخه» در نمای دیسک" - -#~ msgid "Show disk view “Directory” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «شاخه» نمای دیسک هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of disk view “Type” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «گونه» در نمای دیسک" - -#~ msgid "Show disk view “Type” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «گونه» نمای دیسک هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of disk view “Total” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «مجموع» در نمای دیسک" - -#~ msgid "Show disk view “Total” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «مجموع» نمای دیسک هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of disk view “Free” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «آزاد» در نمای دیسک" - -#~ msgid "Show disk view “Free” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «آزاد» نمای دیسک هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of disk view “Available” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «موجود» در نمای دیسک" - -#~ msgid "Show disk view “Available” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «موجود» نمای دیسک هنگام شروع" - -#~ msgid "Width of disk view “Used” column" -#~ msgstr "پهنای ستون «استفاده شده» در نمای دیسک" - -#~ msgid "Show disk view “Used” column on startup" -#~ msgstr "نمایش ستون «استفاده شده» نمای دیسک هنگام شروع" - -#~ msgid "Memory map sort column" -#~ msgstr "ستون چینش نگاشت حافظه" - -#~ msgid "Memory map sort order" -#~ msgstr "ترتیب چینش نگاشت حافظه" - -#~ msgid "Open files sort column" -#~ msgstr "ستون چینش پرونده‌های باز" - -#~ msgid "Open files sort order" -#~ msgstr "ترتیب چینش پرونده‌های باز" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "تغییر اولویت فرایند با شناسه %Id به %Id امکان‌پذیر نیست.\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "کشتن فرایند با شناسه %Id با سیگنال %Id امکان‌پذیر نیست.\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Are you sure you want to kill the selected process “%s” (PID: %u)?" -#~ msgstr "مطمئنید می‌خواهید فرایند «%s» (شناسه: %Iu) کشته شود؟" - -#~ msgid "Are you sure you want to end the selected process “%s” (PID: %u)?" -#~ msgstr "مطمئنید می‌خواهید فرایند «%s» (شناسه: %Iu) پایان یابد؟" - -#~ msgid "Are you sure you want to stop the selected process “%s” (PID: %u)?" -#~ msgstr "مطمئنید می‌خواهید فرایند «%s» (شناسه: %Iu) متوقّف شود؟" - -#~ msgid "Are you sure you want to kill the selected process?" -#~ msgid_plural "Are you sure you want to kill the %d selected processes?" -#~ msgstr[0] "مطمئنید می‌خواهید فرایند گزیده را بکشید؟" -#~ msgstr[1] "مطمئنید می‌خواهید %Id فرایند گزیده را بکشید؟" - -#~ msgid "Are you sure you want to stop the selected process?" -#~ msgid_plural "Are you sure you want to stop the %d selected processes?" -#~ msgstr[0] "مطمئنید می‌خواهید فرایند گزیده را متوقّف کنید؟" -#~ msgstr[1] "مطمئنید می‌خواهید %Id فرایند گزیده را متوقّف کنید؟" - -#~ msgid "" -#~ "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a security " -#~ "risk. Only unresponsive processes should be killed." -#~ msgstr "" -#~ "کشتن یک فرایند می‌تواند باعث از بین رفتن داده، خرابی نشست، یا ایجاد خطری امنیتی " -#~ "شود. تنها فرایند‌های ناپاسخگو باید کشته شوند." - -#~ msgid "_Kill Process" -#~ msgid_plural "_Kill Processes" -#~ msgstr[0] "_کشتن فرایند" -#~ msgstr[1] "_کشتن فرایندها" - -#~ msgid "" -#~ "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security " -#~ "risk. Only unresponsive processes should be ended." -#~ msgstr "" -#~ "پایام یک فرایند می‌تواند باعث از بین رفتن داده، خرابی نشست، یا ایجاد خطری امنیتی " -#~ "شود. تنها فرایند‌های ناپاسخگو باید پایان یابند." - -#~ msgid "" -#~ "Stopping a process may destroy data, break the session or introduce a security " -#~ "risk. Only unresponsive processes should be stopped." -#~ msgstr "" -#~ "نوقّف یک فرایند می‌تواند باعث از بین رفتن داده، خرابی نشست، یا ایجاد خطری امنیتی " -#~ "شود. تنها فرایند‌های ناپاسخگو باید متوقّف شوند." - -#~ msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)" -#~ msgstr "تغییر الویت فرایند «%s» (شناسه: %Iu)" - -#~ msgid "Change Priority of the selected process" -#~ msgid_plural "Change Priority of %d selected processes" -#~ msgstr[0] "تغییر اولویت فرایند گزیده" -#~ msgstr[1] "تغییر اولویت %Id فرایند گزیده" - -#~ msgid "Note:" -#~ msgstr "نکته:" - -#~ msgid "" -#~ "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value " -#~ "corresponds to a higher priority." -#~ msgstr "" -#~ "اولویت یک فرایند با مقدار نایس آن تعیین می‌شود. هرچه میزان نایس پایین‌تر باشد، " -#~ "الویت بیشتری دارد." - -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "نامعلوم" - -#~ msgid "Virtual Memory" -#~ msgstr "حافظهٔ مجازی" - -#~ msgid "Resident Memory" -#~ msgstr "حافظهٔ مقیم" - -#~ msgid "Writable Memory" -#~ msgstr "حافظهٔ قابل نوشتن" - -#~ msgid "X Server Memory" -#~ msgstr "حافظهٔ کارساز ایکس" - -#~ msgid "Nice" -#~ msgstr "نایس" - -#~ msgid "Priority" -#~ msgstr "اولویت" - -#~ msgid "ID" -#~ msgstr "شناسه" - -#~ msgid "Waiting Channel" -#~ msgstr "کانال انتظار" - -#~ msgid "Control Group" -#~ msgstr "گروه واپایش" - -#~ msgid "% CPU" -#~ msgstr "٪ پردازنده" - -#~ msgid "Unit" -#~ msgstr "واحد" - -#~ msgid "Owner" -#~ msgstr "مالک" - -#~ msgid "Disk read total" -#~ msgstr "مجموع خواندن دیسک" - -#~ msgid "Disk write total" -#~ msgstr "مجموع نوشتن دیسک" - -#~ msgid "Disk read" -#~ msgstr "خواندن دیسک" - -#~ msgid "Set Affinity" -#~ msgstr "تنظیم خویشاوندی" - -#~ msgid "CPU %d" -#~ msgstr "پردازندهٔ %Id" - -#~ msgid "Running" -#~ msgstr "در حال اجرا" - -#~ msgid "Zombie" -#~ msgstr "زامبی" - -#~ msgid "Sleeping" -#~ msgstr "خوابیده" - -#~ msgid "%uw%ud" -#~ msgstr "%Iu هفته %Iu روز" - -#~ msgid "%ud%02uh" -#~ msgstr "%Iu روز %I02u ساعت" - -#~ msgid "%u:%02u:%02u" -#~ msgstr "%Iu:%I02u.%I02u" - -#~ msgid "%u:%02u.%02u" -#~ msgstr "%Iu:%I02u.%I02u" - -#~ msgid "Very High Priority" -#~ msgstr "اولویت خیلی زیاد" - -#~ msgid "Very Low Priority" -#~ msgstr "اولویت خیلی کم" - -#~ msgid "System Monitor Preferences" -#~ msgstr "ترجیحات پایشگر سامانه" - -#~ msgid "End _Process" -#~ msgstr "_پایان فرایند" - -#~ msgid "%.1f KiB" -#~ msgstr "%I.1f کیلوبایت" - -#~ msgid "%.1f MiB" -#~ msgstr "%I.1f مگابایت" - -#~ msgid "%.1f GiB" -#~ msgstr "%I.1f گیگابایت" - -#~ msgid "%.1f TiB" -#~ msgstr "%I.1f کیلوبایت" - -#~ msgid "%.3g kbit" -#~ msgstr "%I.1g کیلوبیت" - -#~ msgid "%.3g Mbit" -#~ msgstr "%I.1g مگابیت" - -#~ msgid "%.3g Gbit" -#~ msgstr "%I.1g گیگابیت" - -#~ msgid "%.3g Tbit" -#~ msgstr "%I.1g تترابیت" - -#~ msgid "%u bit" -#~ msgid_plural "%u bits" -#~ msgstr[0] "%Iu بیت" -#~ msgstr[1] "%Iu بیت" - -#~ msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog" -#~ msgid "Search for Open Files" -#~ msgstr "جستجو برای پرونده‌های باز" - -#~ msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression." -#~ msgstr "«%s» یک عبارت با قائده‌ی معتبر پِرل نیست." - -#~ msgid "_Name contains:" -#~ msgstr "_نام حاوی:" - -#~ msgid "_Find" -#~ msgstr "_پیدا کردن" - -#~ msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):" -#~ msgstr "ترجیحات فراروند «%s» (شناسه %Iu):" - -#~ msgid "Privileges are required to kill process" -#~ msgstr "دسترسی‌ها جهت کشتن فراروند لازم هستند" - -#~| msgid "_View" -#~ msgid "View" -#~ msgstr "نما" - -#~ msgid "Sent" -#~ msgstr "ارسال شد" - -#~ msgid "_View" -#~ msgstr "_نما" - -#~ msgid "Stop process" -#~ msgstr "توقف فراروند" - -#~ msgid "Continue process if stopped" -#~ msgstr "فراروند را اگر متوقف شد ادامه بده" - -#~ msgid "Force process to finish normally" -#~ msgstr "اجبار فراروند جهت پایان بردن به حالت معمولی" - -#~ msgid "Force process to finish immediately" -#~ msgstr "فراروند مجبور شود که فوری به پایان برود" - -#~ msgid "Refresh the process list" -#~ msgstr "نوسازی فهرست فراروند‌ها" - -#~ msgid "Open the memory maps associated with a process" -#~ msgstr "نگاشت‌های حافظه‌ی همبسته با یک فراروند باز شوند" - -#~ msgid "View the files opened by a process" -#~ msgstr "دیدن پرونده‌های باز شده توسط یک فراروند" - -#~ msgid "Show parent/child relationship between processes" -#~ msgstr "نشان دادن روابط مادر فرزندی فراروندها" - -#~ msgid "Show active processes" -#~ msgstr "فراروندهای فعال نشان داده شوند" - -#~ msgid "Show only user-owned processes" -#~ msgstr "تنها نمایش فرآروند‌های مربوط به کاربر" - -#~ msgid "Set process priority to very high" -#~ msgstr "تنظیم الویت فراروند به خیلی بالا" - -#~ msgid "Set process priority to high" -#~ msgstr "تنظیم الویت فراروند به بالا" - -#~ msgid "Set process priority to normal" -#~ msgstr "تنظیم الویت فراروند به عادی" - -#~ msgid "Set process priority to low" -#~ msgstr "تنظیم الویت فراروند به پایین" - -#~ msgid "Set process priority to very low" -#~ msgstr "تنظیم الویت فراروند به خیلی پایین" - -#~ msgid "Set process priority manually" -#~ msgstr "تنظیم دستیِ الویت فراروند" - -#~ msgid "Main Window width" -#~ msgstr "عرض پنجره اصلی" - -#~ msgid "Main Window height" -#~ msgstr "طول پنجره اصلی" - -#~ msgid "Main Window X position" -#~ msgstr "مکان X پنجره اصلی" - -#~ msgid "Main Window Y position" -#~ msgstr "مکان Y پنجره اصلی" - -#~ msgid "" -#~ "Determines which processes to show by default. 0 is All, 1 is user, and 2 is " -#~ "active" -#~ msgstr "" -#~ "مشخص می‌کند که چه فراروند‌هایی به طور پیش‌فرض نشان داده شوند. ۰ برای همه، ۱ برای " -#~ "کاربر، و ۲ برای فعال" +#~ msgid "Allow removing songs from the playlist" +#~ msgstr "اجازهٔ برداشتن آهنگ از فهرست پخش را می‌دهد" #~ msgid "" -#~ "0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 for " -#~ "the disks list" +#~ "Add initial (experimental) support for recursive loading of music folders" #~ msgstr "" -#~ "۰ برای اطلاعات سیستم، ۱ برای فهرست فراروند‌ها، ۲ برای منابع و ۳ برای فهرست دیسک‌ها" - -#~ msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f" -#~ msgstr "میانگین بار کردن در ۱، ۵، ۱۵ دقیقه‌ی گذشته: %I0.2f، %I0.2f، %I0.2f" - -#~ msgid "Show the System tab" -#~ msgstr "نمایش زبانه‌ی سیستم" - -#~ msgid "Search for _Open Files" -#~ msgstr "جستجوی برای پرونده‌های _باز" - -#~ msgid "Quit the program" -#~ msgstr "خارج کردن برنامه" - -#~ msgid "Memory:" -#~ msgstr "حافظه:" - -#~ msgid "N/A" -#~ msgstr "نامعلوم" - -#~ msgid "_Change Priority..." -#~ msgstr "_تغییر اولویت..." - -#~ msgid "Default graph cpu color" -#~ msgstr "رنگ واحد پردازش مرکزی نمودار پیش‌فرض" - -#~ msgid "Show process 'arguments' column on startup" -#~ msgstr "در زمان راه اندازی ستون «نشانوند‌ها»ی فراروند نشان داده شود." - -#~ msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup" -#~ msgstr "در زمان راه‌اندازی ستون «حافظه‌ی استفاده‌ شده‌ی تخمینی» فراروند نشان داده شود" - -#~ msgid "Width of process 'arguments' column" -#~ msgstr "عرض ستون «نشان‌وند‌ها»ی فراروند" - -#~ msgid "Width of process 'estimated memory usage' column" -#~ msgstr "عرض ستون «حافظه‌ی استفاده‌شده‌ی تخمینی» فرایند" - -#~ msgid "Solaris mode" -#~ msgstr "حالت سولاریس" - -#~ msgid "Processor %d:" -#~ msgstr "پردازنده %Id:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kevin Vandersloot" -#~ msgstr "© 2001 Kevin Vandersloot" - -#~ msgid "(C) 2001 Kevin Vandersloot" -#~ msgstr "© 2001 Kevin Vandersloot" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Hidden processes:" -#~ msgstr "مخفی کردن فراروند" - -#, fuzzy -#~ msgid "Total:" -#~ msgstr "مجموع :" - -#~ msgid "More _Info >>" -#~ msgstr "اطلاعات بیشتر >>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Used memory:" -#~ msgstr "حافظه‌ی اشتراکی" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Show this dialog next time" -#~ msgstr "نمایش محاوره در دفعه‌ی بعدی." - -#, fuzzy -#~ msgid "Update _interval:" -#~ msgstr "بازه‌ی به‌هنگام‌سازی ( ثانیه ) :" - -#~ msgid "Arguments" -#~ msgstr "آرگومان‌ها" - -#~ msgid "%d K" -#~ msgstr "%d کیلو" - -#~ msgid "%.0f MB" -#~ msgstr "%.0f مگا" - -#~ msgid "Erik Johnsson (zaphod@linux.nu) - icon support" -#~ msgstr "اریک جانسون (ٍzaphod@linux.nu) - پشتییانی شمایل‌ها" +#~ "پشتیبانی اولیه (آزمایشی) را برای بارگذاری بازگشتی شاخه‌های موسیقی اضافه کنید" -#~ msgid "Total : " -#~ msgstr "مجموع :‌" +#~ msgid "Show the cover art for music tracks in the playlist" +#~ msgstr "تصویر جلد قطعه‌های موسیقی را در فهرست پخش نمایش می‌دهد" -#~ msgid "Change Priority ..." -#~ msgstr "تغییر اولویت ..." +#~ msgid "Show the current position inside the song" +#~ msgstr "نمایش موقعیت حال درون آهنگ" -- cgit v1.2.1