summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFran Dieguez <frandieguez@gnome.org>2023-02-23 10:44:03 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-23 10:44:03 +0000
commite626d2a2cde816582f96a351ce808aaf26704e0a (patch)
treefbd3008b26e65272b2dce5f5f162bea37c7e1b25 /po
parenteb296c5b6b3610faab18b9b2aa67e8f80b18519e (diff)
downloadgnome-contacts-e626d2a2cde816582f96a351ce808aaf26704e0a.tar.gz
Update Galician translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/gl.po176
1 files changed, 95 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2840924..1313636 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-12 09:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-14 20:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-21 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-23 11:43+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Vista de configuración de Contactos"
msgid "Contacts edit view"
msgstr "Vista de edición de Contactos"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:144
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:829 src/contacts-app.vala:144
msgid "The GNOME Project"
msgstr "O Proxecto GNOME"
@@ -145,26 +145,28 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel current changes for contact"
msgstr "Cancelar os cambios actuais do contacto"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234
+#: src/contacts-app.vala:404 src/contacts-avatar-selector.vala:211
+#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-main-window.vala:551
+#: src/contacts-main-window.vala:607
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Seleccionar un avatar novo"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:338
-#: src/contacts-contact-editor.vala:749
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
+msgid "_Done"
+msgstr "_Feito"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Sacar unha foto…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101
msgid "Select a File…"
msgstr "Seleccionar un ficheiro…"
@@ -176,13 +178,13 @@ msgstr "Seleccionar un contacto"
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Cambiar caderno de enderezos"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Contas ligadas"
+#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17
+msgid "Change Avatar"
+msgstr "Cambiar avatar"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Pode ligar contactos seleccionándoos desde a lista de contactos"
+#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36
+msgid "Remove Avatar"
+msgstr "Eliminar avatar"
#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
msgid "Link Contacts"
@@ -233,16 +235,20 @@ msgid "Delete Contact"
msgstr "Eliminar contacto"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:123
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Crear novo contacto"
+msgid "Add New Contact"
+msgstr "Engadir novo contacto"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:139
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:146
-msgid "Select Items"
-msgstr "Seleccionar elementos"
+msgid "Select Contacts"
+msgstr "Seleccionar contactos"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:338
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:154
msgid "Cancel Selection"
@@ -253,8 +259,8 @@ msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:192
-msgid "Type to search"
-msgstr "Escriba para buscar"
+msgid "Search contacts"
+msgstr "Buscar contactos"
#. Export refers to the verb
#: data/ui/contacts-main-window.ui:210
@@ -282,12 +288,6 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234
-#: src/contacts-app.vala:404 src/contacts-avatar-selector.vala:196
-#: src/contacts-main-window.vala:551 src/contacts-main-window.vala:607
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancelar"
-
#: data/ui/contacts-main-window.ui:301
msgid "Edit Contact"
msgstr "Editar contacto"
@@ -296,6 +296,10 @@ msgstr "Editar contacto"
msgid "More Contact Actions"
msgstr "Máis accións do contacto"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232
+msgid "Done"
+msgstr "Feito"
+
#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
msgid "Address Books"
msgstr "Caderno de enderezos"
@@ -320,10 +324,6 @@ msgstr "_Saír"
msgid "Cancel Setup And Quit"
msgstr "Cancelar configuración e saír"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
-msgid "_Done"
-msgstr "_Feito"
-
#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
msgid "Complete setup"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto co identificador %s"
#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250
msgid "_Close"
msgstr "_Pechar"
@@ -452,121 +452,121 @@ msgstr "Desexa continuar coa importación?"
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:124
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
msgid "No Camera Detected"
msgstr "Non se detectou unha cámara"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:172
+msgid "Failed to set avatar"
+msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer o avatar"
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:208
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Buscar mais imaxes"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:211
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:249
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer un avatar."
#: src/contacts-contact-editor.vala:97
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Cambiar avatar"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:133
msgid "Add name"
msgstr "Engadir nome"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:259
+#: src/contacts-contact-editor.vala:223
msgid "Show More"
msgstr "Mostrar máis"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:348
+#: src/contacts-contact-editor.vala:312
msgid "Add email"
msgstr "Engadir correo-e"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:374
+#: src/contacts-contact-editor.vala:338
msgid "Add phone number"
msgstr "Engadir un número de teléfono"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:400 src/contacts-utils.vala:188
+#: src/contacts-contact-editor.vala:364 src/contacts-utils.vala:188
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:412 src/contacts-utils.vala:179
+#: src/contacts-contact-editor.vala:376 src/contacts-utils.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:463 src/contacts-utils.vala:170
+#: src/contacts-contact-editor.vala:427 src/contacts-utils.vala:170
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversario"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:484
+#: src/contacts-contact-editor.vala:448
msgid "Remove birthday"
msgstr "Quitar aniversario"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:502
+#: src/contacts-contact-editor.vala:466
msgid "Set Birthday"
msgstr "Estabelecer o aniversario"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:556
+#: src/contacts-contact-editor.vala:520
msgid "Organisation"
msgstr "Organización"
#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
-#: src/contacts-contact-editor.vala:562 src/contacts-utils.vala:184
+#: src/contacts-contact-editor.vala:526 src/contacts-utils.vala:184
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:678
+#: src/contacts-contact-editor.vala:642
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-contact-editor.vala:734
+#: src/contacts-contact-editor.vala:702
msgid "Day"
msgstr "Día"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:738
+#: src/contacts-contact-editor.vala:706
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:742
+#: src/contacts-contact-editor.vala:710
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:747
+#: src/contacts-contact-editor.vala:718
msgid "Change Birthday"
msgstr "Cambiar o aniversario"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:748
-msgid "Set"
-msgstr "Estabelecer"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:725
+msgid "_Set"
+msgstr "_Estabelecer"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "Street"
msgstr "Rúa"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/provincia"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Zip/Código postal"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "PO box"
msgstr "Apartado de correos"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "Country"
msgstr "País"
@@ -712,10 +712,6 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76
-msgid "Unlink"
-msgstr "Desligar"
-
#: src/contacts-link-operation.vala:38
#, c-format
msgid "Linked %d contact"
@@ -803,8 +799,8 @@ msgid "_Online Accounts"
msgstr "Contas en _liña"
#: src/contacts-preferences-window.vala:45
-msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
-msgstr "Abre o panel de Contas en liña nas Preferencias de GNOME"
+msgid "Open the Online Accounts panel in Settings"
+msgstr "Abre o panel de Contas en liña nas Preferencias"
#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33
#, c-format
@@ -1025,6 +1021,27 @@ msgstr "Garda se a xanela está maximizada actualmente."
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Está a xanela maximizada"
+#~ msgid "Linked Accounts"
+#~ msgstr "Contas ligadas"
+
+#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+#~ msgstr "Pode ligar contactos seleccionándoos desde a lista de contactos"
+
+#~ msgid "Create new contact"
+#~ msgstr "Crear novo contacto"
+
+#~ msgid "Select Items"
+#~ msgstr "Seleccionar elementos"
+
+#~ msgid "Type to search"
+#~ msgstr "Escriba para buscar"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Estabelecer"
+
+#~ msgid "Unlink"
+#~ msgstr "Desligar"
+
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Buscar"
@@ -1152,9 +1169,6 @@ msgstr "Está a xanela maximizada"
#~ msgid "New Detail"
#~ msgstr "Novo detalle"
-#~ msgid "Remove Contact"
-#~ msgstr "Eliminar contacto"
-
#~ msgid "Edit details"
#~ msgstr "Editar detalles"