From e626d2a2cde816582f96a351ce808aaf26704e0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fran Dieguez Date: Thu, 23 Feb 2023 10:44:03 +0000 Subject: Update Galician translation --- po/gl.po | 176 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 95 insertions(+), 81 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 2840924..1313636 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-02-12 09:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-14 20:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-21 16:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-23 11:43+0100\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Vista de configuración de Contactos" msgid "Contacts edit view" msgstr "Vista de edición de Contactos" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:144 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:829 src/contacts-app.vala:144 msgid "The GNOME Project" msgstr "O Proxecto GNOME" @@ -145,26 +145,28 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Cancel current changes for contact" msgstr "Cancelar os cambios actuais do contacto" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 +#: src/contacts-app.vala:404 src/contacts-avatar-selector.vala:211 +#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-main-window.vala:551 +#: src/contacts-main-window.vala:607 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancelar" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37 msgid "Select a new avatar" msgstr "Seleccionar un avatar novo" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:338 -#: src/contacts-contact-editor.vala:749 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232 -msgid "Done" -msgstr "Feito" +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 +msgid "_Done" +msgstr "_Feito" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94 msgid "Take a Picture…" msgstr "Sacar unha foto…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101 msgid "Select a File…" msgstr "Seleccionar un ficheiro…" @@ -176,13 +178,13 @@ msgstr "Seleccionar un contacto" msgid "Change Addressbook" msgstr "Cambiar caderno de enderezos" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Contas ligadas" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17 +msgid "Change Avatar" +msgstr "Cambiar avatar" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "Pode ligar contactos seleccionándoos desde a lista de contactos" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36 +msgid "Remove Avatar" +msgstr "Eliminar avatar" #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 msgid "Link Contacts" @@ -233,16 +235,20 @@ msgid "Delete Contact" msgstr "Eliminar contacto" #: data/ui/contacts-main-window.ui:123 -msgid "Create new contact" -msgstr "Crear novo contacto" +msgid "Add New Contact" +msgstr "Engadir novo contacto" #: data/ui/contacts-main-window.ui:139 msgid "Main Menu" msgstr "Menú principal" #: data/ui/contacts-main-window.ui:146 -msgid "Select Items" -msgstr "Seleccionar elementos" +msgid "Select Contacts" +msgstr "Seleccionar contactos" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:338 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" #: data/ui/contacts-main-window.ui:154 msgid "Cancel Selection" @@ -253,8 +259,8 @@ msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: data/ui/contacts-main-window.ui:192 -msgid "Type to search" -msgstr "Escriba para buscar" +msgid "Search contacts" +msgstr "Buscar contactos" #. Export refers to the verb #: data/ui/contacts-main-window.ui:210 @@ -282,12 +288,6 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Back" msgstr "Atrás" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 -#: src/contacts-app.vala:404 src/contacts-avatar-selector.vala:196 -#: src/contacts-main-window.vala:551 src/contacts-main-window.vala:607 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancelar" - #: data/ui/contacts-main-window.ui:301 msgid "Edit Contact" msgstr "Editar contacto" @@ -296,6 +296,10 @@ msgstr "Editar contacto" msgid "More Contact Actions" msgstr "Máis accións do contacto" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232 +msgid "Done" +msgstr "Feito" + #: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 msgid "Address Books" msgstr "Caderno de enderezos" @@ -320,10 +324,6 @@ msgstr "_Saír" msgid "Cancel Setup And Quit" msgstr "Cancelar configuración e saír" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 -msgid "_Done" -msgstr "_Feito" - #. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button #: data/ui/contacts-setup-window.ui:31 msgid "Complete setup" @@ -369,7 +369,7 @@ msgid "No contact with id %s found" msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto co identificador %s" #: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166 -#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" @@ -452,121 +452,121 @@ msgstr "Desexa continuar coa importación?" msgid "C_ontinue" msgstr "C_ontinuar" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:124 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:126 msgid "No Camera Detected" msgstr "Non se detectou unha cámara" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:172 +msgid "Failed to set avatar" +msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer o avatar" + +#: src/contacts-avatar-selector.vala:208 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Buscar mais imaxes" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:211 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:249 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer un avatar." #: src/contacts-contact-editor.vala:97 -msgid "Change avatar" -msgstr "Cambiar avatar" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:133 msgid "Add name" msgstr "Engadir nome" -#: src/contacts-contact-editor.vala:259 +#: src/contacts-contact-editor.vala:223 msgid "Show More" msgstr "Mostrar máis" -#: src/contacts-contact-editor.vala:348 +#: src/contacts-contact-editor.vala:312 msgid "Add email" msgstr "Engadir correo-e" -#: src/contacts-contact-editor.vala:374 +#: src/contacts-contact-editor.vala:338 msgid "Add phone number" msgstr "Engadir un número de teléfono" -#: src/contacts-contact-editor.vala:400 src/contacts-utils.vala:188 +#: src/contacts-contact-editor.vala:364 src/contacts-utils.vala:188 msgid "Website" msgstr "Sitio web" -#: src/contacts-contact-editor.vala:412 src/contacts-utils.vala:179 +#: src/contacts-contact-editor.vala:376 src/contacts-utils.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "Alcume" -#: src/contacts-contact-editor.vala:463 src/contacts-utils.vala:170 +#: src/contacts-contact-editor.vala:427 src/contacts-utils.vala:170 msgid "Birthday" msgstr "Aniversario" -#: src/contacts-contact-editor.vala:484 +#: src/contacts-contact-editor.vala:448 msgid "Remove birthday" msgstr "Quitar aniversario" -#: src/contacts-contact-editor.vala:502 +#: src/contacts-contact-editor.vala:466 msgid "Set Birthday" msgstr "Estabelecer o aniversario" -#: src/contacts-contact-editor.vala:556 +#: src/contacts-contact-editor.vala:520 msgid "Organisation" msgstr "Organización" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-contact-editor.vala:562 src/contacts-utils.vala:184 +#: src/contacts-contact-editor.vala:526 src/contacts-utils.vala:184 msgid "Role" msgstr "Rol" -#: src/contacts-contact-editor.vala:678 +#: src/contacts-contact-editor.vala:642 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:734 +#: src/contacts-contact-editor.vala:702 msgid "Day" msgstr "Día" -#: src/contacts-contact-editor.vala:738 +#: src/contacts-contact-editor.vala:706 msgid "Month" msgstr "Mes" -#: src/contacts-contact-editor.vala:742 +#: src/contacts-contact-editor.vala:710 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: src/contacts-contact-editor.vala:747 +#: src/contacts-contact-editor.vala:718 msgid "Change Birthday" msgstr "Cambiar o aniversario" -#: src/contacts-contact-editor.vala:748 -msgid "Set" -msgstr "Estabelecer" +#: src/contacts-contact-editor.vala:725 +msgid "_Set" +msgstr "_Estabelecer" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:786 msgid "Street" msgstr "Rúa" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:786 msgid "Extension" msgstr "Extensión" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:786 msgid "City" msgstr "Cidade" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:786 msgid "State/Province" msgstr "Estado/provincia" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:786 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Zip/Código postal" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:786 msgid "PO box" msgstr "Apartado de correos" -#: src/contacts-contact-editor.vala:817 +#: src/contacts-contact-editor.vala:786 msgid "Country" msgstr "País" @@ -712,10 +712,6 @@ msgstr "Yahoo! Messenger" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76 -msgid "Unlink" -msgstr "Desligar" - #: src/contacts-link-operation.vala:38 #, c-format msgid "Linked %d contact" @@ -803,8 +799,8 @@ msgid "_Online Accounts" msgstr "Contas en _liña" #: src/contacts-preferences-window.vala:45 -msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" -msgstr "Abre o panel de Contas en liña nas Preferencias de GNOME" +msgid "Open the Online Accounts panel in Settings" +msgstr "Abre o panel de Contas en liña nas Preferencias" #: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33 #, c-format @@ -1025,6 +1021,27 @@ msgstr "Garda se a xanela está maximizada actualmente." msgid "Is the window fullscreen" msgstr "Está a xanela maximizada" +#~ msgid "Linked Accounts" +#~ msgstr "Contas ligadas" + +#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +#~ msgstr "Pode ligar contactos seleccionándoos desde a lista de contactos" + +#~ msgid "Create new contact" +#~ msgstr "Crear novo contacto" + +#~ msgid "Select Items" +#~ msgstr "Seleccionar elementos" + +#~ msgid "Type to search" +#~ msgstr "Escriba para buscar" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Estabelecer" + +#~ msgid "Unlink" +#~ msgstr "Desligar" + #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Search" #~ msgstr "Buscar" @@ -1152,9 +1169,6 @@ msgstr "Está a xanela maximizada" #~ msgid "New Detail" #~ msgstr "Novo detalle" -#~ msgid "Remove Contact" -#~ msgstr "Eliminar contacto" - #~ msgid "Edit details" #~ msgstr "Editar detalles" -- cgit v1.2.1