summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorQuentin PAGÈS <pages_quentin@hotmail.com>2023-03-01 19:31:43 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-03-01 19:31:43 +0000
commite594ee436db947725d6aab8ecb40117bcbced10b (patch)
tree7b3327b897d5ff7294c1e49694f50c598c94a8b2 /po
parentbdc970e0617d6922f3e73b085c172846a9ba0483 (diff)
downloadgnome-contacts-e594ee436db947725d6aab8ecb40117bcbced10b.tar.gz
Update Occitan translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/oc.po233
1 files changed, 116 insertions, 117 deletions
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 41fc414..e90d001 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: console main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-19 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-19 18:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-01 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Occitan <totenoc@gmail.com>\n"
"Language: oc\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
@@ -134,26 +135,28 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel current changes for contact"
msgstr "Anullar las modificacions actualas del contacte"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234
+#: src/contacts-app.vala:395 src/contacts-avatar-selector.vala:211
+#: src/contacts-contact-editor.vala:714 src/contacts-main-window.vala:551
+#: src/contacts-main-window.vala:607
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anullar"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Seleccionar un avatar novèl"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:338
-#: src/contacts-contact-editor.vala:749
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anullar"
-
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232
-msgid "Done"
-msgstr "Acabat"
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
+msgid "_Done"
+msgstr "_Acabar"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Prendre un imatge…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101
msgid "Select a File…"
msgstr "Seleccionar un fichièr…"
@@ -165,15 +168,13 @@ msgstr "Seleccionar un contacte"
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Cambiar lo quasernet d'adreças"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Comptes ligats"
+#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17
+msgid "Change Avatar"
+msgstr "Cambiar l'avatar"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr ""
-"Podètz ligar manualament de contactes en los seleccionant dins la lista de "
-"contactes"
+#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36
+msgid "Remove Avatar"
+msgstr "Suprimir l’avatar"
#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
msgid "Link Contacts"
@@ -235,6 +236,10 @@ msgstr "Menú principal"
msgid "Select Contacts"
msgstr "Seleccionar contactes"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:329
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anullar"
+
#: data/ui/contacts-main-window.ui:154
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Anullar la seleccion"
@@ -273,12 +278,6 @@ msgstr "Suprimir"
msgid "Back"
msgstr "Tornar"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234
-#: src/contacts-app.vala:404 src/contacts-avatar-selector.vala:196
-#: src/contacts-main-window.vala:551 src/contacts-main-window.vala:607
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anullar"
-
#: data/ui/contacts-main-window.ui:301
msgid "Edit Contact"
msgstr "Modificar lo contacte"
@@ -287,15 +286,23 @@ msgstr "Modificar lo contacte"
msgid "More Contact Actions"
msgstr "Mai d’accions sul contacte"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232
+msgid "Done"
+msgstr "Acabat"
+
#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
msgid "Address Books"
msgstr "Quasernets d'adreças"
-#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:11
+#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:9
msgid "Share Contact"
msgstr "Partejar contacte"
-#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:41
+#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:36
+msgid "QR Code"
+msgstr "Còdi QR"
+
+#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:46
msgid "Scan to Save"
msgstr "Numerizar per enregistrar"
@@ -311,10 +318,6 @@ msgstr "_Quitar"
msgid "Cancel Setup And Quit"
msgstr "Anullar la configuracion iniciala e quitar"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
-msgid "_Done"
-msgstr "_Acabar"
-
#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
msgid "Complete setup"
@@ -330,6 +333,9 @@ msgid ""
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
"using the online accounts settings."
msgstr ""
+"Volgatz seleccionar vòstre quasernet d’adreças principal : serà ont los "
+"contactes seràn aponduts. Se gardatz vòstres contactes sus un compte en "
+"linha, podètz los ajustar en utilizant los paramètres de compte en linha."
#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show contact with this email address"
@@ -357,7 +363,7 @@ msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Cap de contacte amb l'identificant %s pas trobat"
#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250
msgid "_Close"
msgstr "_Tampar"
@@ -383,176 +389,178 @@ msgid ""
"Contacts can't find the configured primary address book. You might "
"experience issues creating or editing contacts"
msgstr ""
+"Contactes pòt pas trobar lo quasernet d’adreças principal configurat. "
+"Poiriatz aver de problèmas en creant o modificant de contactes"
#: src/contacts-app.vala:231
msgid "Go To _Preferences"
msgstr "Anar a las _preferéncias"
-#: src/contacts-app.vala:334
+#: src/contacts-app.vala:325
msgid "Select contact file"
msgstr "Seleccionar un fichièr de contactes"
-#: src/contacts-app.vala:337
+#: src/contacts-app.vala:328
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#. TODO: somehow get this from the list of importers we have
-#: src/contacts-app.vala:344
+#: src/contacts-app.vala:335
msgid "vCard files"
msgstr "fichièrs vCard"
-#: src/contacts-app.vala:377
+#: src/contacts-app.vala:368
msgid "Error reading file"
msgstr "Error de lectura del fichièr"
-#: src/contacts-app.vala:378
+#: src/contacts-app.vala:369
#, c-format
msgid "An error occurred reading the file '%s'"
msgstr "Error al moment de la lectura del fichièr « %s »."
-#: src/contacts-app.vala:379 src/contacts-app.vala:389
+#: src/contacts-app.vala:370 src/contacts-app.vala:380
msgid "_OK"
msgstr "_D'acòrdi"
-#: src/contacts-app.vala:387
+#: src/contacts-app.vala:378
msgid "No contacts found"
msgstr "Cap de contacte pas trobat"
-#: src/contacts-app.vala:388
+#: src/contacts-app.vala:379
msgid "The imported file does not seem to contain any contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Lo fichièr importat sembla pas aver cap de contacte"
#. Second step: ask the user for confirmation
-#: src/contacts-app.vala:396
+#: src/contacts-app.vala:387
#, c-format
msgid "By continuing, you will import %u contact"
msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts"
msgstr[0] "En contunhant, importaretz %u contacte"
msgstr[1] "En contunhant, importaretz %u contactes"
-#: src/contacts-app.vala:399
+#: src/contacts-app.vala:390
msgid "Continue Import?"
msgstr "Contunhar l’importacion ?"
-#: src/contacts-app.vala:400
+#: src/contacts-app.vala:391
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontunhar"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:124
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
msgid "No Camera Detected"
msgstr "Cap d’aparelh de fòto pas detectat"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:172
+msgid "Failed to set avatar"
+msgstr "Fracàs de la definicion de l’avatar."
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:208
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Percórrer per mai d'imatges"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:211
msgid "_Open"
msgstr "_Dobrir"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:249
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Fracàs de l’apondon de l’avatar."
-#: src/contacts-contact-editor.vala:97
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Cambiar d'avatar"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:133
-msgid "Add name"
-msgstr "Apondre un nom"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:259
+#: src/contacts-contact-editor.vala:198
msgid "Show More"
msgstr "Ne veire mai"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:348
+#: src/contacts-contact-editor.vala:295
msgid "Add email"
msgstr "Apondre un mail"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:374
+#: src/contacts-contact-editor.vala:321
msgid "Add phone number"
msgstr "Apondre un numèro de telefòn"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:400 src/contacts-utils.vala:188
+#: src/contacts-contact-editor.vala:347 src/contacts-utils.vala:188
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:412 src/contacts-utils.vala:179
+#: src/contacts-contact-editor.vala:358 src/contacts-utils.vala:173
+msgid "Full name"
+msgstr "Nom complet"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:369 src/contacts-utils.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "Escais"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:463 src/contacts-utils.vala:170
+#: src/contacts-contact-editor.vala:420 src/contacts-utils.vala:170
msgid "Birthday"
msgstr "Anniversari"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:484
+#: src/contacts-contact-editor.vala:441
msgid "Remove birthday"
msgstr "Suprimir l’anniversari"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:502
+#: src/contacts-contact-editor.vala:459
msgid "Set Birthday"
msgstr "Definir l’anniversari"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:556
+#: src/contacts-contact-editor.vala:513
msgid "Organisation"
msgstr "Organizacion"
#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
-#: src/contacts-contact-editor.vala:562 src/contacts-utils.vala:184
+#: src/contacts-contact-editor.vala:519 src/contacts-utils.vala:184
msgid "Role"
msgstr "Ròtle"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:678
+#: src/contacts-contact-editor.vala:635
msgid "Label"
msgstr "Apelacion"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-contact-editor.vala:734
+#: src/contacts-contact-editor.vala:695
msgid "Day"
msgstr "Jorn"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:738
+#: src/contacts-contact-editor.vala:699
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:742
+#: src/contacts-contact-editor.vala:703
msgid "Year"
msgstr "Annada"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:747
+#: src/contacts-contact-editor.vala:711
msgid "Change Birthday"
msgstr "Cambiar l’anniversari"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:748
-msgid "Set"
-msgstr "Definir"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:718
+msgid "_Set"
+msgstr "_Definir"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Street"
msgstr "Carrièra"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Extension"
msgstr "Extension"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "City"
msgstr "Vila"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "State/Province"
msgstr "Estat/província"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Còdi postal"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "PO box"
msgstr "Bóstia postala"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Country"
msgstr "País"
@@ -564,20 +572,20 @@ msgstr "Favorits"
msgid "All Contacts"
msgstr "Totes los contactes"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:215
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "Enviar un corrièl a %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:289
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:288
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar lo site Web"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:322
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:321
msgid "Their birthday is today! 🎉"
msgstr "Son anniversari es uèi !"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:369
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:368
msgid "Show on the map"
msgstr "Veire sus la carta"
@@ -698,10 +706,6 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76
-msgid "Unlink"
-msgstr "Desligar"
-
#: src/contacts-link-operation.vala:38
#, c-format
msgid "Linked %d contact"
@@ -804,7 +808,7 @@ msgstr "Desassociar los contactes"
#: src/contacts-utils.vala:168
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Àlias"
#: src/contacts-utils.vala:169
msgid "Avatar"
@@ -818,10 +822,6 @@ msgstr "Eveniment calendièr"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de corrièl"
-#: src/contacts-utils.vala:173
-msgid "Full name"
-msgstr "Nom complet"
-
#: src/contacts-utils.vala:174
msgid "Gender"
msgstr "Genre"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Fax professional"
#: src/core/contacts-type-set.vala:224
msgid "Callback"
-msgstr ""
+msgstr "Rapèl"
#: src/core/contacts-type-set.vala:225
msgid "Car"
@@ -968,32 +968,14 @@ msgstr ""
msgid "Sort contacts on surname."
msgstr "Ordenar los contactes per escais-nom."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12
-msgid ""
-"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their "
-"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts."
-msgstr ""
-
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19
msgid "The default height of the contacts window."
msgstr "La nautor per defaut de la fenèstra de contactes."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20
-msgid ""
-"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
-"the initial value for the height of the window."
-msgstr ""
-
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26
msgid "The default width of the contacts window."
msgstr "La largor per defaut de la fenèstra de contactes."
-#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27
-msgid ""
-"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as "
-"the initial value for the width of the window."
-msgstr ""
-
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32
msgid "Is the window maximized?"
msgstr "Es la fenèstra maximizada ?"
@@ -1006,6 +988,23 @@ msgstr "Enregistra se la fenèstra es maximizada."
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Es la fenèstra en plen ecran"
+#~ msgid "Linked Accounts"
+#~ msgstr "Comptes ligats"
+
+#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podètz ligar manualament de contactes en los seleccionant dins la lista "
+#~ "de contactes"
+
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Apondre un nom"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Definir"
+
+#~ msgid "Unlink"
+#~ msgstr "Desligar"
+
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Recercar"