summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorVasil Pupkin <3abac@3a.by>2023-02-23 16:10:12 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-23 16:10:12 +0000
commit2026415f472c0698fe9bc1e8ff1f85ae49145af2 (patch)
tree9bb88f6c3739c0a3476d57600f74cd9d8ef24905 /po
parente626d2a2cde816582f96a351ce808aaf26704e0a (diff)
downloadgnome-contacts-2026415f472c0698fe9bc1e8ff1f85ae49145af2.tar.gz
Update Belarusian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/be.po173
1 files changed, 95 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 2899edc..7226518 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts.main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-12 09:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-14 14:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-21 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-23 19:09+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome@googlegroups.com>\n"
"Language: be\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Рэжым наладжвання кантактаў"
msgid "Contacts edit view"
msgstr "Рэжым рэдагавання кантактаў"
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:144
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:829 src/contacts-app.vala:144
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Праект GNOME"
@@ -133,26 +133,28 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel current changes for contact"
msgstr "Скасаваць бягучыя змены ў кантакце"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234
+#: src/contacts-app.vala:404 src/contacts-avatar-selector.vala:211
+#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-main-window.vala:551
+#: src/contacts-main-window.vala:607
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасаваць"
+
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Выбраць новы аватар"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:338
-#: src/contacts-contact-editor.vala:749
-msgid "Cancel"
-msgstr "Скасаваць"
-
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232
-msgid "Done"
-msgstr "Гатова"
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
+msgid "_Done"
+msgstr "_Гатова"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Зрабіць здымак…"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101
msgid "Select a File…"
msgstr "Выбраць файл…"
@@ -164,13 +166,13 @@ msgstr "Выберыце кантакт"
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Змяніць адрасную кнігу"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Аб'яднаныя акаўнты"
+#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17
+msgid "Change Avatar"
+msgstr "Змяніць аватар"
-#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42
-msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
-msgstr "Вы можаце аб'ядноўваць кантакты, выбіраючы іх у спісе"
+#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36
+msgid "Remove Avatar"
+msgstr "Выдаліць аватар"
#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
msgid "Link Contacts"
@@ -221,16 +223,20 @@ msgid "Delete Contact"
msgstr "Выдаліць кантакт"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:123
-msgid "Create new contact"
-msgstr "Стварыць новы кантакт"
+msgid "Add New Contact"
+msgstr "Дадаць новы кантакт"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:139
msgid "Main Menu"
msgstr "Галоўнае меню"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:146
-msgid "Select Items"
-msgstr "Вылучыць элементы"
+msgid "Select Contacts"
+msgstr "Выберыце кантакты"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:338
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:154
msgid "Cancel Selection"
@@ -241,8 +247,8 @@ msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:192
-msgid "Type to search"
-msgstr "Увядзіце пошукавы запыт"
+msgid "Search contacts"
+msgstr "Пошук кантактаў"
#. Export refers to the verb
#: data/ui/contacts-main-window.ui:210
@@ -270,12 +276,6 @@ msgstr "Выдаліць"
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234
-#: src/contacts-app.vala:404 src/contacts-avatar-selector.vala:196
-#: src/contacts-main-window.vala:551 src/contacts-main-window.vala:607
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Скасаваць"
-
#: data/ui/contacts-main-window.ui:301
msgid "Edit Contact"
msgstr "Змяніць кантакт"
@@ -284,6 +284,10 @@ msgstr "Змяніць кантакт"
msgid "More Contact Actions"
msgstr "Больш дзеянняў з кантактам"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232
+msgid "Done"
+msgstr "Гатова"
+
#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
msgid "Address Books"
msgstr "Адрасныя кнігі"
@@ -308,10 +312,6 @@ msgstr "_Выйсці"
msgid "Cancel Setup And Quit"
msgstr "Скасаваць наладжванне і выйсці"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
-msgid "_Done"
-msgstr "_Гатова"
-
#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
msgid "Complete setup"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Кантакт з ідэнтыфікатарам %s не знойдзены"
#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250
msgid "_Close"
msgstr "_Закрыць"
@@ -441,121 +441,121 @@ msgstr "Працягнуць імпартаванне?"
msgid "C_ontinue"
msgstr "_Працягнуць"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:124
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
msgid "No Camera Detected"
msgstr "Камера не знойдзена"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:172
+msgid "Failed to set avatar"
+msgstr "Не ўдалося паставіць аватар"
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:208
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Знайсці больш выяў"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:211
msgid "_Open"
msgstr "_Адкрыць"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:249
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Не ўдалося паставіць аватар."
#: src/contacts-contact-editor.vala:97
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Змяніць аватар"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:133
msgid "Add name"
msgstr "Дадаць імя"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:259
+#: src/contacts-contact-editor.vala:223
msgid "Show More"
msgstr "Паказаць больш"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:348
+#: src/contacts-contact-editor.vala:312
msgid "Add email"
msgstr "Дадаць электронную пошту"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:374
+#: src/contacts-contact-editor.vala:338
msgid "Add phone number"
msgstr "Дадаць нумар тэлефона"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:400 src/contacts-utils.vala:188
+#: src/contacts-contact-editor.vala:364 src/contacts-utils.vala:188
msgid "Website"
msgstr "Вэб-сайт"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:412 src/contacts-utils.vala:179
+#: src/contacts-contact-editor.vala:376 src/contacts-utils.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "Мянушка"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:463 src/contacts-utils.vala:170
+#: src/contacts-contact-editor.vala:427 src/contacts-utils.vala:170
msgid "Birthday"
msgstr "Дзень нараджэння"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:484
+#: src/contacts-contact-editor.vala:448
msgid "Remove birthday"
msgstr "Выдаліць дзень нараджэння"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:502
+#: src/contacts-contact-editor.vala:466
msgid "Set Birthday"
msgstr "Задаць дзень нараджэння"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:556
+#: src/contacts-contact-editor.vala:520
msgid "Organisation"
msgstr "Арганізацыя"
#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
-#: src/contacts-contact-editor.vala:562 src/contacts-utils.vala:184
+#: src/contacts-contact-editor.vala:526 src/contacts-utils.vala:184
msgid "Role"
msgstr "Спецыяльнасць"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:678
+#: src/contacts-contact-editor.vala:642
msgid "Label"
msgstr "Пазнака"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-contact-editor.vala:734
+#: src/contacts-contact-editor.vala:702
msgid "Day"
msgstr "Дзень"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:738
+#: src/contacts-contact-editor.vala:706
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:742
+#: src/contacts-contact-editor.vala:710
msgid "Year"
msgstr "Год"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:747
+#: src/contacts-contact-editor.vala:718
msgid "Change Birthday"
msgstr "Змяніць дзень нараджэння"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:748
-msgid "Set"
-msgstr "Задаць"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:725
+msgid "_Set"
+msgstr "_Задаць"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "Street"
msgstr "Вуліца"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "Extension"
msgstr "Пашырэнне"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "City"
msgstr "Горад"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "State/Province"
msgstr "Штат/вобласць"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Паштовы індэкс"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "PO box"
msgstr "Абаненцкая скрыня"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:817
+#: src/contacts-contact-editor.vala:786
msgid "Country"
msgstr "Краіна"
@@ -702,10 +702,6 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76
-msgid "Unlink"
-msgstr "Раз'яднаць"
-
#: src/contacts-link-operation.vala:38
#, c-format
msgid "Linked %d contact"
@@ -796,8 +792,8 @@ msgid "_Online Accounts"
msgstr "_Сеціўныя акаўнты"
#: src/contacts-preferences-window.vala:45
-msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
-msgstr "Адкрывае панэль Сеціўныя акаўнты ў Наладах GNOME"
+msgid "Open the Online Accounts panel in Settings"
+msgstr "Адкрывае панэль «Уліковыя запісы ў сетцы» ў Наладах"
#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33
#, c-format
@@ -1017,6 +1013,27 @@ msgstr "Захоўвае цяперашні стан акна, разгорну
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Ці на ўвесь экран акно"
+#~ msgid "Linked Accounts"
+#~ msgstr "Аб'яднаныя акаўнты"
+
+#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
+#~ msgstr "Вы можаце аб'ядноўваць кантакты, выбіраючы іх у спісе"
+
+#~ msgid "Create new contact"
+#~ msgstr "Стварыць новы кантакт"
+
+#~ msgid "Select Items"
+#~ msgstr "Вылучыць элементы"
+
+#~ msgid "Type to search"
+#~ msgstr "Увядзіце пошукавы запыт"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Задаць"
+
+#~ msgid "Unlink"
+#~ msgstr "Раз'яднаць"
+
#~ msgctxt "shortcut window"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Пошук"