summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@src.gnome.org>2022-09-09 19:15:49 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-09-09 19:15:49 +0000
commit26af7555ff1c3dfed5c349ccdc20697467e9b6de (patch)
tree31b2c645c0d77815c05441dcce3d53ae1274f242 /po/sl.po
parent8d176702dce1ffb33533966b9a72ca3632710a13 (diff)
downloadgnome-contacts-26af7555ff1c3dfed5c349ccdc20697467e9b6de.tar.gz
Update Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po786
1 files changed, 464 insertions, 322 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1fa2239..b4a461f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,22 +8,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-13 16:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-02-13 17:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-09 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
+"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6
-#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154
-#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26
+#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189
+#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"
@@ -52,7 +52,27 @@ msgstr ""
"Stiki bodo povezani tudi z omrežnimi imeniki in bodo samodejno povezani med "
"različnimi viri."
-#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22
+msgid "Contacts with no contacts."
+msgstr "Zbirke brez stikov"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26
+msgid "Contacts filled with contacts"
+msgstr "Zbirke z vpisanimi stiki"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30
+msgid "Contacts in selection mode"
+msgstr "Izbirni način stikov"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34
+msgid "Contacts setup view"
+msgstr "Nastavitveni način stikov"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38
+msgid "Contacts edit view"
+msgstr "Urejevalni način stikov"
+
+#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:774 src/contacts-app.vala:143
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -102,21 +122,21 @@ msgid "Select a new avatar"
msgstr "Izbor nove slike podobe"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33
-#: src/contacts-editor-property.vala:78
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:336
+#: src/contacts-contact-editor.vala:725
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221
msgid "Done"
msgstr "Končano"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69
msgid "Take a Picture…"
msgstr "Zajemi sliko …"
-#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77
+#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76
msgid "Select a File…"
msgstr "Izbor datoteke …"
@@ -128,10 +148,6 @@ msgstr "Izbor stika"
msgid "Change Addressbook"
msgstr "Zamenjaj imenik"
-#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
-msgid "Link Contacts"
-msgstr "Poveži stike"
-
#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Povezani računi"
@@ -140,18 +156,9 @@ msgstr "Povezani računi"
msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
msgstr "Izbrane stike je mogoče povezati v oknu seznama stikov."
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9
-msgid "Type to search"
-msgstr "Iskalni niz ..."
-
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28
-msgid "Link"
-msgstr "Povezava"
-
-#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36
-msgid "Remove"
-msgstr "Odstrani"
+#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51
+msgid "Link Contacts"
+msgstr "Poveži stike"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:5
msgid "List Contacts By:"
@@ -166,22 +173,22 @@ msgid "Surname"
msgstr "po priimku"
#: data/ui/contacts-main-window.ui:19
-msgid "Change Address Book…"
-msgstr "Zamenjaj imenik …"
+msgid "Import…"
+msgstr "Uvozi …"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:23
-msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
-msgstr "Spletni računi <sup>↗</sup>"
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:25
+msgid "Preferences"
+msgstr "Možnosti"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:30
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:29
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tipkovne bližnjice"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:34
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:33
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:38
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:37
msgid "About Contacts"
msgstr "O programu"
@@ -201,22 +208,58 @@ msgstr "Izbor predmetov"
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Prekliči izbor"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:133
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:134
msgid "Loading"
msgstr "Nalaganje"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:145
+msgid "Type to search"
+msgstr "Iskalni niz ..."
+
+#. Export refers to the verb
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:163
+msgid "Export"
+msgstr "Izvozi"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:164
+msgid "Export Selected Contacts"
+msgstr "Izvozi izbrane stike"
+
+#. Link refers to the verb, from linking contacts together
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:171
+msgid "Link"
+msgstr "Povezava"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:172
+msgid "Link Selected Contacts Together"
+msgstr "Poveži izbrane stike v skupino"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:179
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:223
+msgid "Back"
+msgstr "Nazaj"
+
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:233
+#: src/contacts-app.vala:402 src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565
msgid "_Cancel"
msgstr "_Prekliči"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:206
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:259
msgid "Edit Contact"
msgstr "Uredi stike"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:213
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:266
msgid "Delete Contact"
msgstr "Izbriši stik"
+#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6
+msgid "Address Books"
+msgstr "Imenik"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:15
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Nastavitev stikov"
@@ -225,19 +268,24 @@ msgstr "Nastavitev stikov"
msgid "_Quit"
msgstr "_Končaj"
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22
+msgid "Cancel Setup And Quit"
+msgstr "Prekliči nastavitev in končaj"
+
#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29
msgid "_Done"
msgstr "_Končano"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30
+#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31
msgid "Complete setup"
msgstr "Dokončana namestitev"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
-#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42
+#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43
msgid ""
"Please select your main address book: this is where new contacts will be "
"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them "
@@ -247,65 +295,37 @@ msgstr ""
"urejati stike na poljubnem spletnem računu, morate najprej račun nastaviti "
"in povezati s programom."
-#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119
-#: src/contacts-esd-setup.vala:152
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Krajevni imenik"
-
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "Zamenjaj imenik"
-
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32
-msgid "Change"
-msgstr "Spremeni"
-
-#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59
-msgid ""
-"New contacts will be added to the selected address book.\n"
-"You are able to view and edit contacts from other address books."
-msgstr ""
-"Novi stiki bodo dodani v izbran imenik.\n"
-"Pregledovanje in urejanje stikov je mogoče na vseh imenikih."
-
-#: src/contacts-app.vala:37
+#: src/contacts-app.vala:45
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Pokaži stik s tem elektronskim naslovom"
-#: src/contacts-app.vala:38
+#: src/contacts-app.vala:46
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Pokaži stik s tem ID"
-#: src/contacts-app.vala:39
+#: src/contacts-app.vala:47
msgid "Show contacts with the given filter"
msgstr "Pokaži stike, skladne s filtrom"
-#: src/contacts-app.vala:40
+#: src/contacts-app.vala:48
msgid "Show the current version of Contacts"
msgstr "Pokaži podrobnosti različice programa"
-#: src/contacts-app.vala:112
-#, c-format
-msgid "No contact with id %s found"
-msgstr "Stika z ID %s ni mogoče najti"
-
-#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189
+#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163
msgid "Contact not found"
msgstr "Stika ni mogoče najti"
-#: src/contacts-app.vala:169
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn@gnome.org>"
-
-#: src/contacts-app.vala:170
-msgid "About GNOME Contacts"
-msgstr "O programu stiki Gnome"
+#: src/contacts-app.vala:111
+#, c-format
+msgid "No contact with id %s found"
+msgstr "Stika z ID %s ni mogoče najti"
-#: src/contacts-app.vala:171
-msgid "Contact Management Application"
-msgstr "Program za upravljanje stikov"
+#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zapri"
-#: src/contacts-app.vala:172
+#: src/contacts-app.vala:149
msgid ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011-2020 The Contacts Developers"
@@ -313,182 +333,234 @@ msgstr ""
"© 2011 Red Hat, Inc.\n"
"© 2011–2022 Razvijalci programa Stiki"
-#: src/contacts-app.vala:188
+#: src/contacts-app.vala:164
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Stika z elektronskim naslovom %s ni mogoče najti"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:126
+#: src/contacts-app.vala:227
+msgid "Primary address book not found"
+msgstr "Osnovnega imenika ni mogoče najti"
+
+#: src/contacts-app.vala:229
+msgid ""
+"Contacts can't find the configured primary address book. You might "
+"experience issues creating or editing contacts"
+msgstr ""
+"V programu ni nastavljenega osnovnega imenika. To lahko povzroči težave pri "
+"ustvarjanju in urejanju stikov."
+
+#: src/contacts-app.vala:230
+msgid "Go To _Preferences"
+msgstr "Skoči med _možnosti"
+
+#: src/contacts-app.vala:332
+msgid "Select contact file"
+msgstr "Izbor datoteke stikov"
+
+#: src/contacts-app.vala:335
+msgid "Import"
+msgstr "Uvozi"
+
+#. TODO: somehow get this from the list of importers we have
+#: src/contacts-app.vala:342
+msgid "vCard files"
+msgstr "Datoteke vCard"
+
+#: src/contacts-app.vala:375
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Napaka branja datoteke"
+
+#: src/contacts-app.vala:376
+#, c-format
+msgid "An error occurred reading the file '%s'"
+msgstr "Prišlo je do napake med branjem datoteke »%s«."
+
+#: src/contacts-app.vala:377 src/contacts-app.vala:387
+msgid "_OK"
+msgstr "_V redu"
+
+#: src/contacts-app.vala:385
+msgid "No contacts found"
+msgstr "Ni najdenih stikov"
+
+#: src/contacts-app.vala:386
+msgid "The imported file does not seem to contain any contacts"
+msgstr "V uvoženi datoteki ni podatkov o stikih"
+
+#. Second step: ask the user for confirmation
+#: src/contacts-app.vala:394
+#, c-format
+msgid "By continuing, you will import %u contact"
+msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts"
+msgstr[0] "Z nadaljevanjem bo uvoženih %u stikov."
+msgstr[1] "Z nadaljevanjem bo uvožen %u stik."
+msgstr[2] "Z nadaljevanjem bosta uvožena %u stika."
+msgstr[3] "Z nadaljevanjem bodo uvoženi %u stiki."
+
+#: src/contacts-app.vala:397
+msgid "Continue Import?"
+msgstr "Ali želite nadaljevati z uvažanjem?"
+
+#: src/contacts-app.vala:398
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Nadaljuj"
+
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:124
msgid "No Camera Detected"
msgstr "Ni zaznane nobene kamere"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:193
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Brskanje med več slikami"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:199
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:196
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
-#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75
+#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Podobe ni mogoče nastaviti."
-#: src/contacts-contact-editor.vala:57
+#: src/contacts-contact-editor.vala:97
msgid "Change avatar"
msgstr "Spremeni podobo"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:93
+#: src/contacts-contact-editor.vala:133
msgid "Add name"
msgstr "Ime in priimek"
-#: src/contacts-contact-list.vala:159
-msgid "Favorites"
-msgstr "Priljubljeni stiki"
-
-#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167
-msgid "All Contacts"
-msgstr "Vsi vpisani stiki"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:231
-msgid "No primary addressbook configured"
-msgstr "Ni nastavljenega osnovnega imenika"
-
-#: src/contacts-contact-pane.vala:241
-#, c-format
-msgid "Unable to create new contacts: %s"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti novega stika: %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:254
+msgid "Show More"
+msgstr "Pokaži več"
-#: src/contacts-contact-pane.vala:253
-msgid "Unable to find newly created contact"
-msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika."
+#: src/contacts-contact-editor.vala:343
+msgid "Add email"
+msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:231
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s pri %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:369
+msgid "Add phone number"
+msgstr "Dodaj telefonsko številko"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:263
-#, c-format
-msgid "Send an email to %s"
-msgstr "Pošlji elektronsko pošto za %s"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:395 src/contacts-utils.vala:188
+msgid "Website"
+msgstr "Spletna stran"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:292
-msgid "Start a call"
-msgstr "Začni klic"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:407 src/contacts-utils.vala:179
+msgid "Nickname"
+msgstr "Vzdevek"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:352
-msgid "Visit website"
-msgstr "Obišči spletišče"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:458 src/contacts-utils.vala:170
+msgid "Birthday"
+msgstr "Rojstni dan"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:402
-msgid "Their birthday is today! 🎉"
-msgstr "Danes imajo rojstni dan! 🎉"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:462
+msgid "Set Birthday"
+msgstr "Nastavi rojstni dan"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:447
-msgid "Show on the map"
-msgstr "Pokaži na zemljevidu"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:532
+msgid "Organisation"
+msgstr "Ustanova"
-#: src/contacts-delete-operation.vala:34
-#, c-format
-msgid "Deleting %d contact"
-msgid_plural "Deleting %d contacts"
-msgstr[0] "Poteka brisanje %d stikov"
-msgstr[1] "Poteka brisanje %d stika"
-msgstr[2] "Poteka brisanje %d stikov"
-msgstr[3] "Poteka brisanje %d stikov"
+#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
+#: src/contacts-contact-editor.vala:538 src/contacts-utils.vala:184
+msgid "Role"
+msgstr "Vloga"
-#: src/contacts-editor-persona.vala:83
-msgid "Show More"
-msgstr "Pokaži več"
+#: src/contacts-contact-editor.vala:654
+msgid "Label"
+msgstr "Oznaka"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-editor-property.vala:63
+#: src/contacts-contact-editor.vala:710
msgid "Day"
msgstr "Dan"
-#: src/contacts-editor-property.vala:67
+#: src/contacts-contact-editor.vala:714
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
-#: src/contacts-editor-property.vala:71
+#: src/contacts-contact-editor.vala:718
msgid "Year"
msgstr "Leto"
-#: src/contacts-editor-property.vala:76
+#: src/contacts-contact-editor.vala:723
msgid "Change Birthday"
msgstr "Spremeni rojstni dan"
-#: src/contacts-editor-property.vala:77
+#: src/contacts-contact-editor.vala:724
msgid "Set"
msgstr "Nastavi"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:793
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:793
msgid "Extension"
msgstr "Mednarodna številka"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:793
msgid "City"
msgstr "Mesto"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:793
msgid "State/Province"
msgstr "Regija / Provinca"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:793
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Poštna številka"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:793
msgid "PO box"
msgstr "Poštni predal"
-#: src/contacts-editor-property.vala:146
+#: src/contacts-contact-editor.vala:793
msgid "Country"
msgstr "Država"
-#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:566
-msgid "Role"
-msgstr "Vloga"
-
-#: src/contacts-editor-property.vala:211
-msgid "Organisation"
-msgstr "Ustanova"
+#: src/contacts-contact-list.vala:115
+msgid "Favorites"
+msgstr "Priljubljeni stiki"
-#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680
-msgid "Delete field"
-msgstr "Izbriši polje"
+#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Vsi vpisani stiki"
-#: src/contacts-editor-property.vala:373
-msgid "Label"
-msgstr "Oznaka"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#, c-format
+msgid "Send an email to %s"
+msgstr "Pošlji elektronsko pošto za %s"
-#: src/contacts-editor-property.vala:529
-msgid "Add email"
-msgstr "Elektronski naslov"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:289
+msgid "Visit website"
+msgstr "Obišči spletišče"
-#: src/contacts-editor-property.vala:556
-msgid "Add phone number"
-msgstr "Dodaj telefonsko številko"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:325
+msgid "Their birthday is today! 🎉"
+msgstr "Danes imajo rojstni dan! 🎉"
-#: src/contacts-editor-property.vala:584
-msgid "https://example.com"
-msgstr "https://primer.si"
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:372
+msgid "Show on the map"
+msgstr "Pokaži na zemljevidu"
-#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562
-msgid "Nickname"
-msgstr "Vzdevek"
+#: src/contacts-delete-operation.vala:36
+#, c-format
+msgid "Deleting %d contact"
+msgid_plural "Deleting %d contacts"
+msgstr[0] "Poteka brisanje %d stikov"
+msgstr[1] "Poteka brisanje %d stika"
+msgstr[2] "Poteka brisanje %d stikov"
+msgstr[3] "Poteka brisanje %d stikov"
-#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689
-msgid "Set Birthday"
-msgstr "Nastavi rojstni dan"
+#. Special-case the local address book
+#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Krajevni imenik"
#: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170
-#: src/contacts-utils.vala:447
+#: src/contacts-utils.vala:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -592,7 +664,11 @@ msgstr "Yahoo! Messenger"
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: src/contacts-link-operation.vala:40
+#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76
+msgid "Unlink"
+msgstr "Odstrani povezavo"
+
+#: src/contacts-link-operation.vala:38
#, c-format
msgid "Linked %d contact"
msgid_plural "Linked %d contacts"
@@ -611,11 +687,25 @@ msgstr "Ali je so tudi to podatki stika %s iz %s?"
msgid "Is this the same person as %s?"
msgstr "Ali so tudi to podatki stika %s?"
-#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70
-msgid "Unlink"
-msgstr "Odstrani povezavo"
+#: src/contacts-main-window.vala:191
+#, c-format
+msgid "%llu Selected"
+msgid_plural "%llu Selected"
+msgstr[0] "%llu izbranih"
+msgstr[1] "%llu izbrana"
+msgstr[2] "%llu izbrani"
+msgstr[3] "%llu izbrane"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:221
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:251
+#, c-format
+msgid "Editing %s"
+msgstr "Urejanje stika %s"
-#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236
+#: src/contacts-main-window.vala:271
#, c-format
msgid "%d Selected"
msgid_plural "%d Selected"
@@ -624,178 +714,212 @@ msgstr[1] "%d izbran"
msgstr[2] "%d izbrana"
msgstr[3] "%d izbrani"
-#: src/contacts-main-window.vala:192
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:216
-#, c-format
-msgid "Editing %s"
-msgstr "Urejanje stika %s"
-
-#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445
-#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482
+#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487
+#: src/contacts-main-window.vala:527
msgid "_Undo"
msgstr "_Razveljavi"
-#: src/contacts-main-window.vala:331
+#: src/contacts-main-window.vala:358
+msgid "New Contact"
+msgstr "Nov stik"
+
+#: src/contacts-main-window.vala:452
msgid "Unmark as favorite"
msgstr "Odstrani oznako priljubljenega"
-#: src/contacts-main-window.vala:332
+#: src/contacts-main-window.vala:454
msgid "Mark as favorite"
msgstr "Označi kot priljubljeno"
-#: src/contacts-main-window.vala:344
-msgid "New Contact"
-msgstr "Nov stik"
-
-#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239
-msgid "Other"
-msgstr "Drugo"
-
-#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208
-#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236
-msgid "Home"
-msgstr "Domači"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209
-#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230
-msgid "Work"
-msgstr "Službeni"
-
-#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:207
-msgid "Personal"
-msgstr "Osebni"
-
-#. List most specific first, always in upper case
-#: src/contacts-typeset.vala:227
-msgid "Assistant"
-msgstr "Telefon pomočnika"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:229
-msgid "Work Fax"
-msgstr "Službeni faks"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:231
-msgid "Callback"
-msgstr "Povratni telefon"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:232
-msgid "Car"
-msgstr "Avtomobil"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:233
-msgid "Company"
-msgstr "Podjetje"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:235
-msgid "Home Fax"
-msgstr "Domači faks"
-
-#: src/contacts-typeset.vala:237
-msgid "ISDN"
-msgstr "ISDN"
+#. Open up a file chooser
+#: src/contacts-main-window.vala:561
+msgid "Export to file"
+msgstr "Izvozi v datoteko"
-#: src/contacts-typeset.vala:238
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobilni telefon"
+#: src/contacts-main-window.vala:564
+msgid "_Export"
+msgstr "_Izvozi"
-#: src/contacts-typeset.vala:240
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/contacts-main-window.vala:566
+msgid "contacts.vcf"
+msgstr "stiki.vcf"
-#: src/contacts-typeset.vala:241
-msgid "Pager"
-msgstr "Pozivnik"
+#: src/contacts-preferences-window.vala:30
+msgid "Primary Address Book"
+msgstr "Osnovni imenik"
-#: src/contacts-typeset.vala:242
-msgid "Radio"
-msgstr "Radio"
+#: src/contacts-preferences-window.vala:31
+msgid ""
+"New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
+"view and edit contacts from other address books."
+msgstr ""
+"Novi stiki bodo dodani v izbran imenik. Pregled in urejanje stikov bo mogoče "
+"tudi iz drugih imenikov."
-#: src/contacts-typeset.vala:243
-msgid "Telex"
-msgstr "Teleks"
+#: src/contacts-preferences-window.vala:40
+msgid "_Online Accounts"
+msgstr "_Spletni računi"
-#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: src/contacts-typeset.vala:245
-msgid "TTY"
-msgstr "TTY"
+#: src/contacts-preferences-window.vala:45
+msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings"
+msgstr "Odpre nastavite spletnih računov med nastavitvami GNOME"
#: src/contacts-unlink-operation.vala:37
msgid "Unlinking contacts"
msgstr "Nepovezani stiki"
-#: src/contacts-utils.vala:551
+#: src/contacts-utils.vala:168
msgid "Alias"
msgstr "Vzdevek"
-#: src/contacts-utils.vala:552
+#: src/contacts-utils.vala:169
msgid "Avatar"
msgstr "Ikona podobe"
-#: src/contacts-utils.vala:553
-msgid "Birthday"
-msgstr "Rojstni dan"
-
-#: src/contacts-utils.vala:554
+#: src/contacts-utils.vala:171
msgid "Calendar event"
msgstr "Dogodek koledarja"
-#: src/contacts-utils.vala:555
+#: src/contacts-utils.vala:172
msgid "Email address"
msgstr "Elektronski naslov"
-#: src/contacts-utils.vala:556
+#: src/contacts-utils.vala:173
msgid "Full name"
msgstr "Polno Ime"
-#: src/contacts-utils.vala:557
+#: src/contacts-utils.vala:174
msgid "Gender"
msgstr "Spol"
-#: src/contacts-utils.vala:558
+#: src/contacts-utils.vala:175
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: src/contacts-utils.vala:559
+#: src/contacts-utils.vala:176
msgid "Instant messaging"
msgstr "Hipno sporočanje"
-#: src/contacts-utils.vala:560
+#: src/contacts-utils.vala:177
msgid "Favourite"
msgstr "Priljubljeno"
-#: src/contacts-utils.vala:561
+#: src/contacts-utils.vala:178
msgid "Local ID"
msgstr "Krajevni ID"
-#: src/contacts-utils.vala:563
+#: src/contacts-utils.vala:180
msgid "Note"
msgstr "Opombe"
-#: src/contacts-utils.vala:564
+#: src/contacts-utils.vala:181
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonska številka"
-#: src/contacts-utils.vala:565
+#: src/contacts-utils.vala:182
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: src/contacts-utils.vala:567
+#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several
+#. parts, rather than a single freeform string for the full name
+#: src/contacts-utils.vala:187
msgid "Structured name"
msgstr "Oblikovno ime"
-#: src/contacts-utils.vala:568
-msgid "Website"
-msgstr "Spletna stran"
-
-#: src/contacts-utils.vala:569
+#: src/contacts-utils.vala:189
msgid "Web service"
msgstr "Spletna storitev"
+#: src/core/contacts-contact.vala:38
+msgid "Unnamed Person"
+msgstr "Neimenovana oseba"
+
+#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc."
+#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86
+#, c-format
+msgid "%s at %s"
+msgstr "%s pri %s"
+
+#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82
+#: src/core/contacts-type-set.vala:232
+msgid "Other"
+msgstr "Drugo"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201
+#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229
+msgid "Home"
+msgstr "Domači"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202
+#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223
+msgid "Work"
+msgstr "Službeni"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: src/core/contacts-type-set.vala:200
+msgid "Personal"
+msgstr "Osebni"
+
+#. List most specific first, always in upper case
+#: src/core/contacts-type-set.vala:220
+msgid "Assistant"
+msgstr "Pomočnik"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:222
+msgid "Work Fax"
+msgstr "Službeni faks"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:224
+msgid "Callback"
+msgstr "Povratna številka"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:225
+msgid "Car"
+msgstr "V avtu"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:226
+msgid "Company"
+msgstr "Podjetje"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:228
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Domači faks"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:230
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:231
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobilna"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:233
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:234
+msgid "Pager"
+msgstr "Pozivnik"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:235
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
+#: src/core/contacts-type-set.vala:236
+msgid "Telex"
+msgstr "Teleks"
+
+#. To translators: TTY is Teletypewriter
+#: src/core/contacts-type-set.vala:238
+msgid "TTY"
+msgstr "Teleprinter"
+
+#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40
+#, c-format
+msgid "Importing contacts from '%s'"
+msgstr "Poteka uvažanje stikov iz datoteke »%s«"
+
#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6
msgid "First-time setup done."
msgstr "Nastavitev ob prvem zagonu je končana."
@@ -852,6 +976,50 @@ msgstr "Shrani nastavitev trenutno razpetega okna."
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Ali je okno razpeto"
+#~ msgid "Change Address Book…"
+#~ msgstr "Zamenjaj imenik …"
+
+#~ msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>"
+#~ msgstr "Spletni računi <sup>↗</sup>"
+
+#~ msgid "Change Address Book"
+#~ msgstr "Zamenjaj imenik"
+
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "Spremeni"
+
+#~ msgid ""
+#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n"
+#~ "You are able to view and edit contacts from other address books."
+#~ msgstr ""
+#~ "Novi stiki bodo dodani v izbran imenik.\n"
+#~ "Pregledovanje in urejanje stikov je mogoče na vseh imenikih."
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn@gnome.org>"
+
+#~ msgid "About GNOME Contacts"
+#~ msgstr "O programu stiki Gnome"
+
+#~ msgid "Contact Management Application"
+#~ msgstr "Program za upravljanje stikov"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unable to create new contacts: %s"
+#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti novega stika: %s"
+
+#~ msgid "Unable to find newly created contact"
+#~ msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika."
+
+#~ msgid "Start a call"
+#~ msgstr "Začni klic"
+
+#~ msgid "Delete field"
+#~ msgstr "Izbriši polje"
+
+#~ msgid "https://example.com"
+#~ msgstr "https://primer.si"
+
#~ msgid "Take Another…"
#~ msgstr "Zajemi novo …"
@@ -867,15 +1035,9 @@ msgstr "Ali je okno razpeto"
#~ msgid "Add contact"
#~ msgstr "Dodaj stik"
-#~ msgid "Back"
-#~ msgstr "Nazaj"
-
#~ msgid "Main Menu"
#~ msgstr "Glavni meni"
-#~ msgid "Cancel setup and quit"
-#~ msgstr "Prekliči nastavitev in končaj"
-
#~ msgid "Setup complete"
#~ msgstr "Nastavitev je končana"
@@ -888,9 +1050,6 @@ msgstr "Ali je okno razpeto"
#~ msgid "Add number"
#~ msgstr "Telefonska številka"
-#~ msgid "Contacts unlinked"
-#~ msgstr "Povezave stikov so prekinjene"
-
#, c-format
#~ msgid "%d contacts linked"
#~ msgid_plural "%d contacts linked"
@@ -911,10 +1070,6 @@ msgstr "Ali je okno razpeto"
#~ msgid "%s linked to %s"
#~ msgstr "%s je povezan s stikom %s"
-#, c-format
-#~ msgid "%s linked to the contact"
-#~ msgstr "%s je povezan s stikom"
-
#~ msgid "Google Circles"
#~ msgstr "Google Circles"
@@ -969,16 +1124,6 @@ msgstr "Ali je okno razpeto"
#~ msgid "_Help"
#~ msgstr "Pomo_č"
-#~ msgid "Online Accounts Settings"
-#~ msgstr "Nastavite spletnega računa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to "
-#~ "view and edit contacts from other address books."
-#~ msgstr ""
-#~ "Novi stiki bodo dodani v izbran imenik. Pregled in urejanje stikov bo "
-#~ "mogoče tudi iz drugih imenikov."
-
#~ msgid "Selection mode"
#~ msgstr "Način izbire"
@@ -1088,9 +1233,6 @@ msgstr "Ali je okno razpeto"
#~ msgid "Primary Contacts Account"
#~ msgstr "Osnovni račun stikov"
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zapri"
-
#~ msgid "Twitter"
#~ msgstr "Twitter"