diff options
author | Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org> | 2022-09-09 19:15:49 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-09-09 19:15:49 +0000 |
commit | 26af7555ff1c3dfed5c349ccdc20697467e9b6de (patch) | |
tree | 31b2c645c0d77815c05441dcce3d53ae1274f242 | |
parent | 8d176702dce1ffb33533966b9a72ca3632710a13 (diff) | |
download | gnome-contacts-26af7555ff1c3dfed5c349ccdc20697467e9b6de.tar.gz |
Update Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 786 |
1 files changed, 464 insertions, 322 deletions
@@ -8,22 +8,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-13 16:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-13 17:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-08 10:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-09 21:14+0200\n" "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@src.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " +"n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.0\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:154 -#: src/contacts-main-window.vala:183 src/main.vala:26 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189 +#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "Stiki" @@ -52,7 +52,27 @@ msgstr "" "Stiki bodo povezani tudi z omrežnimi imeniki in bodo samodejno povezani med " "različnimi viri." -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:635 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22 +msgid "Contacts with no contacts." +msgstr "Zbirke brez stikov" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26 +msgid "Contacts filled with contacts" +msgstr "Zbirke z vpisanimi stiki" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:30 +msgid "Contacts in selection mode" +msgstr "Izbirni način stikov" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:34 +msgid "Contacts setup view" +msgstr "Nastavitveni način stikov" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:38 +msgid "Contacts edit view" +msgstr "Urejevalni način stikov" + +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:774 src/contacts-app.vala:143 msgid "The GNOME Project" msgstr "Projekt GNOME" @@ -102,21 +122,21 @@ msgid "Select a new avatar" msgstr "Izbor nove slike podobe" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33 -#: src/contacts-editor-property.vala:78 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:336 +#: src/contacts-contact-editor.vala:725 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:222 src/contacts-main-window.vala:192 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221 msgid "Done" msgstr "Končano" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:70 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 msgid "Take a Picture…" msgstr "Zajemi sliko …" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:77 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 msgid "Select a File…" msgstr "Izbor datoteke …" @@ -128,10 +148,6 @@ msgstr "Izbor stika" msgid "Change Addressbook" msgstr "Zamenjaj imenik" -#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 -msgid "Link Contacts" -msgstr "Poveži stike" - #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 msgid "Linked Accounts" msgstr "Povezani računi" @@ -140,18 +156,9 @@ msgstr "Povezani računi" msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "Izbrane stike je mogoče povezati v oknu seznama stikov." -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:9 -msgid "Type to search" -msgstr "Iskalni niz ..." - -#. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:28 -msgid "Link" -msgstr "Povezava" - -#: data/ui/contacts-list-pane.ui:36 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" +#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 +msgid "Link Contacts" +msgstr "Poveži stike" #: data/ui/contacts-main-window.ui:5 msgid "List Contacts By:" @@ -166,22 +173,22 @@ msgid "Surname" msgstr "po priimku" #: data/ui/contacts-main-window.ui:19 -msgid "Change Address Book…" -msgstr "Zamenjaj imenik …" +msgid "Import…" +msgstr "Uvozi …" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 -msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>" -msgstr "Spletni računi <sup>↗</sup>" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:25 +msgid "Preferences" +msgstr "Možnosti" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:30 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tipkovne bližnjice" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:34 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:38 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 msgid "About Contacts" msgstr "O programu" @@ -201,22 +208,58 @@ msgstr "Izbor predmetov" msgid "Cancel Selection" msgstr "Prekliči izbor" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:133 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:134 msgid "Loading" msgstr "Nalaganje" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:185 src/contacts-avatar-selector.vala:199 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:145 +msgid "Type to search" +msgstr "Iskalni niz ..." + +#. Export refers to the verb +#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 +msgid "Export" +msgstr "Izvozi" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:164 +msgid "Export Selected Contacts" +msgstr "Izvozi izbrane stike" + +#. Link refers to the verb, from linking contacts together +#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 +msgid "Link" +msgstr "Povezava" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:172 +msgid "Link Selected Contacts Together" +msgstr "Poveži izbrane stike v skupino" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:179 +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:223 +msgid "Back" +msgstr "Nazaj" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:233 +#: src/contacts-app.vala:402 src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:206 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:259 msgid "Edit Contact" msgstr "Uredi stike" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:213 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:266 msgid "Delete Contact" msgstr "Izbriši stik" +#: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 +msgid "Address Books" +msgstr "Imenik" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "Nastavitev stikov" @@ -225,19 +268,24 @@ msgstr "Nastavitev stikov" msgid "_Quit" msgstr "_Končaj" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 +msgid "Cancel Setup And Quit" +msgstr "Prekliči nastavitev in končaj" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 msgid "_Done" msgstr "_Končano" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:30 +#. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:31 msgid "Complete setup" msgstr "Dokončana namestitev" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:41 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42 msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:42 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 msgid "" "Please select your main address book: this is where new contacts will be " "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " @@ -247,65 +295,37 @@ msgstr "" "urejati stike na poljubnem spletnem računu, morate najprej račun nastaviti " "in povezati s programom." -#: src/contacts-accounts-list.vala:134 src/contacts-addressbook-list.vala:119 -#: src/contacts-esd-setup.vala:152 -msgid "Local Address Book" -msgstr "Krajevni imenik" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28 -msgid "Change Address Book" -msgstr "Zamenjaj imenik" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 -msgid "Change" -msgstr "Spremeni" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59 -msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book.\n" -"You are able to view and edit contacts from other address books." -msgstr "" -"Novi stiki bodo dodani v izbran imenik.\n" -"Pregledovanje in urejanje stikov je mogoče na vseh imenikih." - -#: src/contacts-app.vala:37 +#: src/contacts-app.vala:45 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Pokaži stik s tem elektronskim naslovom" -#: src/contacts-app.vala:38 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Pokaži stik s tem ID" -#: src/contacts-app.vala:39 +#: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Pokaži stike, skladne s filtrom" -#: src/contacts-app.vala:40 +#: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Pokaži podrobnosti različice programa" -#: src/contacts-app.vala:112 -#, c-format -msgid "No contact with id %s found" -msgstr "Stika z ID %s ni mogoče najti" - -#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:189 +#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163 msgid "Contact not found" msgstr "Stika ni mogoče najti" -#: src/contacts-app.vala:169 -msgid "translator-credits" -msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn@gnome.org>" - -#: src/contacts-app.vala:170 -msgid "About GNOME Contacts" -msgstr "O programu stiki Gnome" +#: src/contacts-app.vala:111 +#, c-format +msgid "No contact with id %s found" +msgstr "Stika z ID %s ni mogoče najti" -#: src/contacts-app.vala:171 -msgid "Contact Management Application" -msgstr "Program za upravljanje stikov" +#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116 +msgid "_Close" +msgstr "_Zapri" -#: src/contacts-app.vala:172 +#: src/contacts-app.vala:149 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -313,182 +333,234 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011–2022 Razvijalci programa Stiki" -#: src/contacts-app.vala:188 +#: src/contacts-app.vala:164 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Stika z elektronskim naslovom %s ni mogoče najti" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:126 +#: src/contacts-app.vala:227 +msgid "Primary address book not found" +msgstr "Osnovnega imenika ni mogoče najti" + +#: src/contacts-app.vala:229 +msgid "" +"Contacts can't find the configured primary address book. You might " +"experience issues creating or editing contacts" +msgstr "" +"V programu ni nastavljenega osnovnega imenika. To lahko povzroči težave pri " +"ustvarjanju in urejanju stikov." + +#: src/contacts-app.vala:230 +msgid "Go To _Preferences" +msgstr "Skoči med _možnosti" + +#: src/contacts-app.vala:332 +msgid "Select contact file" +msgstr "Izbor datoteke stikov" + +#: src/contacts-app.vala:335 +msgid "Import" +msgstr "Uvozi" + +#. TODO: somehow get this from the list of importers we have +#: src/contacts-app.vala:342 +msgid "vCard files" +msgstr "Datoteke vCard" + +#: src/contacts-app.vala:375 +msgid "Error reading file" +msgstr "Napaka branja datoteke" + +#: src/contacts-app.vala:376 +#, c-format +msgid "An error occurred reading the file '%s'" +msgstr "Prišlo je do napake med branjem datoteke »%s«." + +#: src/contacts-app.vala:377 src/contacts-app.vala:387 +msgid "_OK" +msgstr "_V redu" + +#: src/contacts-app.vala:385 +msgid "No contacts found" +msgstr "Ni najdenih stikov" + +#: src/contacts-app.vala:386 +msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" +msgstr "V uvoženi datoteki ni podatkov o stikih" + +#. Second step: ask the user for confirmation +#: src/contacts-app.vala:394 +#, c-format +msgid "By continuing, you will import %u contact" +msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" +msgstr[0] "Z nadaljevanjem bo uvoženih %u stikov." +msgstr[1] "Z nadaljevanjem bo uvožen %u stik." +msgstr[2] "Z nadaljevanjem bosta uvožena %u stika." +msgstr[3] "Z nadaljevanjem bodo uvoženi %u stiki." + +#: src/contacts-app.vala:397 +msgid "Continue Import?" +msgstr "Ali želite nadaljevati z uvažanjem?" + +#: src/contacts-app.vala:398 +msgid "C_ontinue" +msgstr "_Nadaljuj" + +#: src/contacts-avatar-selector.vala:124 msgid "No Camera Detected" msgstr "Ni zaznane nobene kamere" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Brskanje med več slikami" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:199 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 msgid "_Open" msgstr "_Odpri" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115 msgid "Failed to set avatar." msgstr "Podobe ni mogoče nastaviti." -#: src/contacts-contact-editor.vala:57 +#: src/contacts-contact-editor.vala:97 msgid "Change avatar" msgstr "Spremeni podobo" -#: src/contacts-contact-editor.vala:93 +#: src/contacts-contact-editor.vala:133 msgid "Add name" msgstr "Ime in priimek" -#: src/contacts-contact-list.vala:159 -msgid "Favorites" -msgstr "Priljubljeni stiki" - -#: src/contacts-contact-list.vala:161 src/contacts-contact-list.vala:167 -msgid "All Contacts" -msgstr "Vsi vpisani stiki" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:231 -msgid "No primary addressbook configured" -msgstr "Ni nastavljenega osnovnega imenika" - -#: src/contacts-contact-pane.vala:241 -#, c-format -msgid "Unable to create new contacts: %s" -msgstr "Ni mogoče ustvariti novega stika: %s" +#: src/contacts-contact-editor.vala:254 +msgid "Show More" +msgstr "Pokaži več" -#: src/contacts-contact-pane.vala:253 -msgid "Unable to find newly created contact" -msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika." +#: src/contacts-contact-editor.vala:343 +msgid "Add email" +msgstr "Elektronski naslov" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:231 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s pri %s" +#: src/contacts-contact-editor.vala:369 +msgid "Add phone number" +msgstr "Dodaj telefonsko številko" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:263 -#, c-format -msgid "Send an email to %s" -msgstr "Pošlji elektronsko pošto za %s" +#: src/contacts-contact-editor.vala:395 src/contacts-utils.vala:188 +msgid "Website" +msgstr "Spletna stran" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:292 -msgid "Start a call" -msgstr "Začni klic" +#: src/contacts-contact-editor.vala:407 src/contacts-utils.vala:179 +msgid "Nickname" +msgstr "Vzdevek" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:352 -msgid "Visit website" -msgstr "Obišči spletišče" +#: src/contacts-contact-editor.vala:458 src/contacts-utils.vala:170 +msgid "Birthday" +msgstr "Rojstni dan" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:402 -msgid "Their birthday is today! 🎉" -msgstr "Danes imajo rojstni dan! 🎉" +#: src/contacts-contact-editor.vala:462 +msgid "Set Birthday" +msgstr "Nastavi rojstni dan" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:447 -msgid "Show on the map" -msgstr "Pokaži na zemljevidu" +#: src/contacts-contact-editor.vala:532 +msgid "Organisation" +msgstr "Ustanova" -#: src/contacts-delete-operation.vala:34 -#, c-format -msgid "Deleting %d contact" -msgid_plural "Deleting %d contacts" -msgstr[0] "Poteka brisanje %d stikov" -msgstr[1] "Poteka brisanje %d stika" -msgstr[2] "Poteka brisanje %d stikov" -msgstr[3] "Poteka brisanje %d stikov" +#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) +#: src/contacts-contact-editor.vala:538 src/contacts-utils.vala:184 +msgid "Role" +msgstr "Vloga" -#: src/contacts-editor-persona.vala:83 -msgid "Show More" -msgstr "Pokaži več" +#: src/contacts-contact-editor.vala:654 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" #. Create grid and labels -#: src/contacts-editor-property.vala:63 +#: src/contacts-contact-editor.vala:710 msgid "Day" msgstr "Dan" -#: src/contacts-editor-property.vala:67 +#: src/contacts-contact-editor.vala:714 msgid "Month" msgstr "Mesec" -#: src/contacts-editor-property.vala:71 +#: src/contacts-contact-editor.vala:718 msgid "Year" msgstr "Leto" -#: src/contacts-editor-property.vala:76 +#: src/contacts-contact-editor.vala:723 msgid "Change Birthday" msgstr "Spremeni rojstni dan" -#: src/contacts-editor-property.vala:77 +#: src/contacts-contact-editor.vala:724 msgid "Set" msgstr "Nastavi" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:793 msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:793 msgid "Extension" msgstr "Mednarodna številka" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:793 msgid "City" msgstr "Mesto" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:793 msgid "State/Province" msgstr "Regija / Provinca" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:793 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Poštna številka" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:793 msgid "PO box" msgstr "Poštni predal" -#: src/contacts-editor-property.vala:146 +#: src/contacts-contact-editor.vala:793 msgid "Country" msgstr "Država" -#: src/contacts-editor-property.vala:204 src/contacts-utils.vala:566 -msgid "Role" -msgstr "Vloga" - -#: src/contacts-editor-property.vala:211 -msgid "Organisation" -msgstr "Ustanova" +#: src/contacts-contact-list.vala:115 +msgid "Favorites" +msgstr "Priljubljeni stiki" -#: src/contacts-editor-property.vala:330 src/contacts-editor-property.vala:680 -msgid "Delete field" -msgstr "Izbriši polje" +#: src/contacts-contact-list.vala:117 src/contacts-contact-list.vala:123 +msgid "All Contacts" +msgstr "Vsi vpisani stiki" -#: src/contacts-editor-property.vala:373 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 +#, c-format +msgid "Send an email to %s" +msgstr "Pošlji elektronsko pošto za %s" -#: src/contacts-editor-property.vala:529 -msgid "Add email" -msgstr "Elektronski naslov" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:289 +msgid "Visit website" +msgstr "Obišči spletišče" -#: src/contacts-editor-property.vala:556 -msgid "Add phone number" -msgstr "Dodaj telefonsko številko" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:325 +msgid "Their birthday is today! 🎉" +msgstr "Danes imajo rojstni dan! 🎉" -#: src/contacts-editor-property.vala:584 -msgid "https://example.com" -msgstr "https://primer.si" +#: src/contacts-contact-sheet.vala:372 +msgid "Show on the map" +msgstr "Pokaži na zemljevidu" -#: src/contacts-editor-property.vala:600 src/contacts-utils.vala:562 -msgid "Nickname" -msgstr "Vzdevek" +#: src/contacts-delete-operation.vala:36 +#, c-format +msgid "Deleting %d contact" +msgid_plural "Deleting %d contacts" +msgstr[0] "Poteka brisanje %d stikov" +msgstr[1] "Poteka brisanje %d stika" +msgstr[2] "Poteka brisanje %d stikov" +msgstr[3] "Poteka brisanje %d stikov" -#: src/contacts-editor-property.vala:653 src/contacts-editor-property.vala:689 -msgid "Set Birthday" -msgstr "Nastavi rojstni dan" +#. Special-case the local address book +#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119 +msgid "Local Address Book" +msgstr "Krajevni imenik" #: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170 -#: src/contacts-utils.vala:447 +#: src/contacts-utils.vala:149 msgid "Google" msgstr "Google" @@ -592,7 +664,11 @@ msgstr "Yahoo! Messenger" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-link-operation.vala:40 +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76 +msgid "Unlink" +msgstr "Odstrani povezavo" + +#: src/contacts-link-operation.vala:38 #, c-format msgid "Linked %d contact" msgid_plural "Linked %d contacts" @@ -611,11 +687,25 @@ msgstr "Ali je so tudi to podatki stika %s iz %s?" msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Ali so tudi to podatki stika %s?" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70 -msgid "Unlink" -msgstr "Odstrani povezavo" +#: src/contacts-main-window.vala:191 +#, c-format +msgid "%llu Selected" +msgid_plural "%llu Selected" +msgstr[0] "%llu izbranih" +msgstr[1] "%llu izbrana" +msgstr[2] "%llu izbrani" +msgstr[3] "%llu izbrane" + +#: src/contacts-main-window.vala:221 +msgid "_Add" +msgstr "_Dodaj" + +#: src/contacts-main-window.vala:251 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "Urejanje stika %s" -#: src/contacts-main-window.vala:156 src/contacts-main-window.vala:236 +#: src/contacts-main-window.vala:271 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" @@ -624,178 +714,212 @@ msgstr[1] "%d izbran" msgstr[2] "%d izbrana" msgstr[3] "%d izbrani" -#: src/contacts-main-window.vala:192 -msgid "_Add" -msgstr "_Dodaj" - -#: src/contacts-main-window.vala:216 -#, c-format -msgid "Editing %s" -msgstr "Urejanje stika %s" - -#: src/contacts-main-window.vala:258 src/contacts-main-window.vala:445 -#: src/contacts-main-window.vala:456 src/contacts-main-window.vala:482 +#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487 +#: src/contacts-main-window.vala:527 msgid "_Undo" msgstr "_Razveljavi" -#: src/contacts-main-window.vala:331 +#: src/contacts-main-window.vala:358 +msgid "New Contact" +msgstr "Nov stik" + +#: src/contacts-main-window.vala:452 msgid "Unmark as favorite" msgstr "Odstrani oznako priljubljenega" -#: src/contacts-main-window.vala:332 +#: src/contacts-main-window.vala:454 msgid "Mark as favorite" msgstr "Označi kot priljubljeno" -#: src/contacts-main-window.vala:344 -msgid "New Contact" -msgstr "Nov stik" - -#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239 -msgid "Other" -msgstr "Drugo" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208 -#: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236 -msgid "Home" -msgstr "Domači" - -#: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209 -#: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230 -msgid "Work" -msgstr "Službeni" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:207 -msgid "Personal" -msgstr "Osebni" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:227 -msgid "Assistant" -msgstr "Telefon pomočnika" - -#: src/contacts-typeset.vala:229 -msgid "Work Fax" -msgstr "Službeni faks" - -#: src/contacts-typeset.vala:231 -msgid "Callback" -msgstr "Povratni telefon" - -#: src/contacts-typeset.vala:232 -msgid "Car" -msgstr "Avtomobil" - -#: src/contacts-typeset.vala:233 -msgid "Company" -msgstr "Podjetje" - -#: src/contacts-typeset.vala:235 -msgid "Home Fax" -msgstr "Domači faks" - -#: src/contacts-typeset.vala:237 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#. Open up a file chooser +#: src/contacts-main-window.vala:561 +msgid "Export to file" +msgstr "Izvozi v datoteko" -#: src/contacts-typeset.vala:238 -msgid "Mobile" -msgstr "Mobilni telefon" +#: src/contacts-main-window.vala:564 +msgid "_Export" +msgstr "_Izvozi" -#: src/contacts-typeset.vala:240 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: src/contacts-main-window.vala:566 +msgid "contacts.vcf" +msgstr "stiki.vcf" -#: src/contacts-typeset.vala:241 -msgid "Pager" -msgstr "Pozivnik" +#: src/contacts-preferences-window.vala:30 +msgid "Primary Address Book" +msgstr "Osnovni imenik" -#: src/contacts-typeset.vala:242 -msgid "Radio" -msgstr "Radio" +#: src/contacts-preferences-window.vala:31 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book. You are able to " +"view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"Novi stiki bodo dodani v izbran imenik. Pregled in urejanje stikov bo mogoče " +"tudi iz drugih imenikov." -#: src/contacts-typeset.vala:243 -msgid "Telex" -msgstr "Teleks" +#: src/contacts-preferences-window.vala:40 +msgid "_Online Accounts" +msgstr "_Spletni računi" -#. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-typeset.vala:245 -msgid "TTY" -msgstr "TTY" +#: src/contacts-preferences-window.vala:45 +msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" +msgstr "Odpre nastavite spletnih računov med nastavitvami GNOME" #: src/contacts-unlink-operation.vala:37 msgid "Unlinking contacts" msgstr "Nepovezani stiki" -#: src/contacts-utils.vala:551 +#: src/contacts-utils.vala:168 msgid "Alias" msgstr "Vzdevek" -#: src/contacts-utils.vala:552 +#: src/contacts-utils.vala:169 msgid "Avatar" msgstr "Ikona podobe" -#: src/contacts-utils.vala:553 -msgid "Birthday" -msgstr "Rojstni dan" - -#: src/contacts-utils.vala:554 +#: src/contacts-utils.vala:171 msgid "Calendar event" msgstr "Dogodek koledarja" -#: src/contacts-utils.vala:555 +#: src/contacts-utils.vala:172 msgid "Email address" msgstr "Elektronski naslov" -#: src/contacts-utils.vala:556 +#: src/contacts-utils.vala:173 msgid "Full name" msgstr "Polno Ime" -#: src/contacts-utils.vala:557 +#: src/contacts-utils.vala:174 msgid "Gender" msgstr "Spol" -#: src/contacts-utils.vala:558 +#: src/contacts-utils.vala:175 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: src/contacts-utils.vala:559 +#: src/contacts-utils.vala:176 msgid "Instant messaging" msgstr "Hipno sporočanje" -#: src/contacts-utils.vala:560 +#: src/contacts-utils.vala:177 msgid "Favourite" msgstr "Priljubljeno" -#: src/contacts-utils.vala:561 +#: src/contacts-utils.vala:178 msgid "Local ID" msgstr "Krajevni ID" -#: src/contacts-utils.vala:563 +#: src/contacts-utils.vala:180 msgid "Note" msgstr "Opombe" -#: src/contacts-utils.vala:564 +#: src/contacts-utils.vala:181 msgid "Phone number" msgstr "Telefonska številka" -#: src/contacts-utils.vala:565 +#: src/contacts-utils.vala:182 msgid "Address" msgstr "Naslov" -#: src/contacts-utils.vala:567 +#. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several +#. parts, rather than a single freeform string for the full name +#: src/contacts-utils.vala:187 msgid "Structured name" msgstr "Oblikovno ime" -#: src/contacts-utils.vala:568 -msgid "Website" -msgstr "Spletna stran" - -#: src/contacts-utils.vala:569 +#: src/contacts-utils.vala:189 msgid "Web service" msgstr "Spletna storitev" +#: src/core/contacts-contact.vala:38 +msgid "Unnamed Person" +msgstr "Neimenovana oseba" + +#. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." +#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86 +#, c-format +msgid "%s at %s" +msgstr "%s pri %s" + +#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82 +#: src/core/contacts-type-set.vala:232 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201 +#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229 +msgid "Home" +msgstr "Domači" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202 +#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223 +msgid "Work" +msgstr "Službeni" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:200 +msgid "Personal" +msgstr "Osebni" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:220 +msgid "Assistant" +msgstr "Pomočnik" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:222 +msgid "Work Fax" +msgstr "Službeni faks" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:224 +msgid "Callback" +msgstr "Povratna številka" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:225 +msgid "Car" +msgstr "V avtu" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:226 +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:228 +msgid "Home Fax" +msgstr "Domači faks" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:230 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:231 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilna" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:233 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:234 +msgid "Pager" +msgstr "Pozivnik" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:235 +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:236 +msgid "Telex" +msgstr "Teleks" + +#. To translators: TTY is Teletypewriter +#: src/core/contacts-type-set.vala:238 +msgid "TTY" +msgstr "Teleprinter" + +#: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40 +#, c-format +msgid "Importing contacts from '%s'" +msgstr "Poteka uvažanje stikov iz datoteke »%s«" + #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "Nastavitev ob prvem zagonu je končana." @@ -852,6 +976,50 @@ msgstr "Shrani nastavitev trenutno razpetega okna." msgid "Is the window fullscreen" msgstr "Ali je okno razpeto" +#~ msgid "Change Address Book…" +#~ msgstr "Zamenjaj imenik …" + +#~ msgid "Online Accounts <sup>↗</sup>" +#~ msgstr "Spletni računi <sup>↗</sup>" + +#~ msgid "Change Address Book" +#~ msgstr "Zamenjaj imenik" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Spremeni" + +#~ msgid "" +#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n" +#~ "You are able to view and edit contacts from other address books." +#~ msgstr "" +#~ "Novi stiki bodo dodani v izbran imenik.\n" +#~ "Pregledovanje in urejanje stikov je mogoče na vseh imenikih." + +#~ msgid "translator-credits" +#~ msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn@gnome.org>" + +#~ msgid "About GNOME Contacts" +#~ msgstr "O programu stiki Gnome" + +#~ msgid "Contact Management Application" +#~ msgstr "Program za upravljanje stikov" + +#, c-format +#~ msgid "Unable to create new contacts: %s" +#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti novega stika: %s" + +#~ msgid "Unable to find newly created contact" +#~ msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika." + +#~ msgid "Start a call" +#~ msgstr "Začni klic" + +#~ msgid "Delete field" +#~ msgstr "Izbriši polje" + +#~ msgid "https://example.com" +#~ msgstr "https://primer.si" + #~ msgid "Take Another…" #~ msgstr "Zajemi novo …" @@ -867,15 +1035,9 @@ msgstr "Ali je okno razpeto" #~ msgid "Add contact" #~ msgstr "Dodaj stik" -#~ msgid "Back" -#~ msgstr "Nazaj" - #~ msgid "Main Menu" #~ msgstr "Glavni meni" -#~ msgid "Cancel setup and quit" -#~ msgstr "Prekliči nastavitev in končaj" - #~ msgid "Setup complete" #~ msgstr "Nastavitev je končana" @@ -888,9 +1050,6 @@ msgstr "Ali je okno razpeto" #~ msgid "Add number" #~ msgstr "Telefonska številka" -#~ msgid "Contacts unlinked" -#~ msgstr "Povezave stikov so prekinjene" - #, c-format #~ msgid "%d contacts linked" #~ msgid_plural "%d contacts linked" @@ -911,10 +1070,6 @@ msgstr "Ali je okno razpeto" #~ msgid "%s linked to %s" #~ msgstr "%s je povezan s stikom %s" -#, c-format -#~ msgid "%s linked to the contact" -#~ msgstr "%s je povezan s stikom" - #~ msgid "Google Circles" #~ msgstr "Google Circles" @@ -969,16 +1124,6 @@ msgstr "Ali je okno razpeto" #~ msgid "_Help" #~ msgstr "Pomo_č" -#~ msgid "Online Accounts Settings" -#~ msgstr "Nastavite spletnega računa" - -#~ msgid "" -#~ "New contacts will be added to the selected address book. You are able to " -#~ "view and edit contacts from other address books." -#~ msgstr "" -#~ "Novi stiki bodo dodani v izbran imenik. Pregled in urejanje stikov bo " -#~ "mogoče tudi iz drugih imenikov." - #~ msgid "Selection mode" #~ msgstr "Način izbire" @@ -1088,9 +1233,6 @@ msgstr "Ali je okno razpeto" #~ msgid "Primary Contacts Account" #~ msgstr "Osnovni račun stikov" -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Zapri" - #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" |