summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2012-01-21 21:02:29 +0100
committerMatej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>2012-01-21 21:02:29 +0100
commit1d5e545ced0be62350e1e6da6f4d0ee62737d7cb (patch)
tree1188a032eebefa2abf698d40bf6203c3ebadac58 /po/sl.po
parentfd5a1f19da29543522a8c188575a1a3ce9465be3 (diff)
downloadgnome-contacts-1d5e545ced0be62350e1e6da6f4d0ee62737d7cb.tar.gz
Updated Slovenian translation
Diffstat (limited to 'po/sl.po')
-rw-r--r--po/sl.po339
1 files changed, 208 insertions, 131 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f167d78..70f1530 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,14 +1,15 @@
+# Slovenian translations for gnome-contacts.
# Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
#
-# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011.
+# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>, 2011 - 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-16 18:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-16 22:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-20 15:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-21 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -21,315 +22,373 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:113
+#: ../src/contacts-app.vala:253
#: ../src/main.vala:24
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"
-#: ../src/contacts-app.vala:73
+#: ../src/contacts-app.vala:77
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Stika z ID %s ni mogoče najti"
-#: ../src/contacts-app.vala:74
-#: ../src/contacts-app.vala:92
+#: ../src/contacts-app.vala:78
+#: ../src/contacts-app.vala:200
msgid "Contact not found"
msgstr "Stika ni mogoče najti"
-#: ../src/contacts-app.vala:91
+#: ../src/contacts-app.vala:87
+msgid "Change Address Book"
+msgstr "Zamenjaj imenik"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:92
+msgid "Select"
+msgstr "Izbor"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:178
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn@gnome.org>"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:179
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "Stiki Gnome "
+
+#: ../src/contacts-app.vala:180
+msgid "About GNOME Contacts"
+msgstr "O programu stiki Gnome"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:181
+msgid "Contact Management Application"
+msgstr "Program za upravljanje stikov"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:199
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Stika z elektronskim naslovom %s ni mogoče najti"
-#: ../src/contacts-app.vala:166
+#: ../src/contacts-app.vala:269
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj ..."
+
+#: ../src/contacts-app.vala:332
+#, c-format
+msgid "Contact deleted: \"%s\""
+msgstr "Izbrisani stik: \"%s\""
+
+#: ../src/contacts-app.vala:386
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Pokaži stik s tem ID"
-#: ../src/contacts-app.vala:168
+#: ../src/contacts-app.vala:388
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Pokaži stik s tem elektronskim naslovom"
-#: ../src/contacts-app.vala:175
+#: ../src/contacts-app.vala:395
msgid "— contact management"
msgstr "— upravljanje s stiki"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:604
+#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:109
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "Brskanje med več slikami"
+
+#: ../src/contacts-avatar-menu.vala:191
+msgid "Browse for more pictures..."
+msgstr "Brskanje med več slikami ..."
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:619
msgid "Links"
msgstr "Povezave"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:605
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:620
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:692
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:693
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:707
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:708
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:76
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:85
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:120
msgid "Email"
msgstr "Elektronska pošta"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:734
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:749
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:94
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:125
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:735
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:750
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:91
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonska številka"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:795
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:796
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:810
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:811
msgid "Chat"
msgstr "Klepet"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:858
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:873
msgid "January"
msgstr "januar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:859
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:874
msgid "February"
msgstr "februar"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:860
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:875
msgid "March"
msgstr "marec"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:861
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:876
msgid "April"
msgstr "april"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:862
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:877
msgid "May"
msgstr "maj"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:863
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:878
msgid "June"
msgstr "junij"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:864
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:879
msgid "July"
msgstr "julij"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:865
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:880
msgid "August"
msgstr "avgust"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:866
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:881
msgid "September"
msgstr "september"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:867
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:882
msgid "October"
msgstr "oktober"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:868
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:883
msgid "November"
msgstr "november"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:869
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:884
msgid "December"
msgstr "december"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:906
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:907
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:922
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:923
msgid "Birthday"
msgstr "Rojstni dan"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:979
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:980
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:995
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:996
msgid "Nickname"
msgstr "Vzdevek"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1069
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1070
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1086
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1087
msgid "Note"
msgstr "Sporočilce"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1208
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1226
msgid "Addresses"
msgstr "Naslovi"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1209
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1227
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:103
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:130
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1338
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1356
#, c-format
msgid "Add contact data to %s\n"
msgstr "Dodaj podatke stika v %s\n"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1728
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1882
msgid "Select email address"
msgstr "Izberi elektronski naslov"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1800
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1954
msgid "Select what to call"
msgstr "Izbor stika za klicanje"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1863
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2017
msgid "Select chat account"
msgstr "Izbor računa za klepet"
-#: ../src/contacts-contact.vala:428
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2085
+msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
+msgstr "Dodajanje/Odstranjevanje povezanih stikov ..."
+
+#. Utils.add_menu_item (context_menu,_("Send..."));
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:2089
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: ../src/contacts-contact.vala:468
msgid "Unknown status"
msgstr "Neznano stanje"
-#: ../src/contacts-contact.vala:430
+#: ../src/contacts-contact.vala:470
msgid "Offline"
msgstr "Brez povezave"
-#: ../src/contacts-contact.vala:434
+#: ../src/contacts-contact.vala:474
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../src/contacts-contact.vala:436
+#: ../src/contacts-contact.vala:476
msgid "Available"
msgstr "Na voljo"
-#: ../src/contacts-contact.vala:438
+#: ../src/contacts-contact.vala:478
msgid "Away"
msgstr "Odsotno"
-#: ../src/contacts-contact.vala:440
+#: ../src/contacts-contact.vala:480
msgid "Extended away"
msgstr "Odsotno z razlogom"
-#: ../src/contacts-contact.vala:442
+#: ../src/contacts-contact.vala:482
msgid "Busy"
msgstr "Zaposleno"
-#: ../src/contacts-contact.vala:444
+#: ../src/contacts-contact.vala:484
msgid "Hidden"
msgstr "Skrito"
-#: ../src/contacts-contact.vala:584
+#: ../src/contacts-contact.vala:657
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
-#: ../src/contacts-contact.vala:584
+#: ../src/contacts-contact.vala:657
msgid "Extension"
msgstr "Pripona"
-#: ../src/contacts-contact.vala:584
+#: ../src/contacts-contact.vala:657
msgid "City"
msgstr "Mesto"
-#: ../src/contacts-contact.vala:584
+#: ../src/contacts-contact.vala:657
msgid "State/Province"
msgstr "Regija/provinca"
-#: ../src/contacts-contact.vala:584
+#: ../src/contacts-contact.vala:657
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Poštna številka"
-#: ../src/contacts-contact.vala:584
+#: ../src/contacts-contact.vala:657
msgid "PO box"
msgstr "Poštni predal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:584
+#: ../src/contacts-contact.vala:657
msgid "Country"
msgstr "Država"
-#: ../src/contacts-contact.vala:640
+#: ../src/contacts-contact.vala:713
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:641
+#: ../src/contacts-contact.vala:714
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:642
-#: ../src/contacts-contact.vala:921
+#: ../src/contacts-contact.vala:715
+#: ../src/contacts-contact.vala:997
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:643
+#: ../src/contacts-contact.vala:716
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:644
+#: ../src/contacts-contact.vala:717
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "Hipna sporočila AOL"
-#: ../src/contacts-contact.vala:645
+#: ../src/contacts-contact.vala:718
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:646
+#: ../src/contacts-contact.vala:719
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:647
+#: ../src/contacts-contact.vala:720
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:648
+#: ../src/contacts-contact.vala:721
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:649
+#: ../src/contacts-contact.vala:722
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:650
+#: ../src/contacts-contact.vala:723
msgid "Local network"
msgstr "Krajevno omrežje"
-#: ../src/contacts-contact.vala:651
+#: ../src/contacts-contact.vala:724
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Hipni sporočilnik Windows Live"
-#: ../src/contacts-contact.vala:652
+#: ../src/contacts-contact.vala:725
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:653
+#: ../src/contacts-contact.vala:726
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:654
+#: ../src/contacts-contact.vala:727
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:655
+#: ../src/contacts-contact.vala:728
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:656
+#: ../src/contacts-contact.vala:729
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:657
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:658
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "sip"
msgstr "sip"
-#: ../src/contacts-contact.vala:659
+#: ../src/contacts-contact.vala:732
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:660
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Telephony"
msgstr "Telefonija"
-#: ../src/contacts-contact.vala:661
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:662
-#: ../src/contacts-contact.vala:663
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Hipni sporočilnik Yahoo!"
-#: ../src/contacts-contact.vala:664
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:924
+#: ../src/contacts-contact.vala:1000
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:963
+#: ../src/contacts-contact.vala:1039
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Nepričakovana notranja napaka: ustvarjenega stika ni mogoče najti"
@@ -338,32 +397,33 @@ msgid "Personal"
msgstr "Osebno"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:613
-msgid "Local Contact"
-msgstr "Krajevni stik"
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Krajevni imenik"
#: ../src/contacts-esd-setup.c:620
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:639
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:632
+msgid "Local Contact"
+msgstr "Krajevni stik"
+
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:106
msgid "Link Contact"
msgstr "Poveži stik"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:135
#, c-format
msgid "Select contacts to link to %s"
msgstr "Izbor stikov za povezavo s %s"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162
+#: ../src/contacts-link-dialog.vala:184
msgctxt "link-contacts-button"
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
-#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181
-msgid "Currently linked:"
-msgstr "Trenutne povezave:"
-
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:148
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:175
msgid ""
"Connect to an account,\n"
"import or add contacts"
@@ -371,10 +431,51 @@ msgstr ""
"Povezava z računom za,\n"
"uvažanje ali dodajanje stikov"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:154
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:181
msgid "Online Accounts"
msgstr "Spletni računi"
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:35
+msgid "New contact"
+msgstr "Nov stik"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:41
+msgid "Create Contact"
+msgstr "Ustvari stik"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:67
+msgid ""
+"Add or \n"
+"select a picture"
+msgstr ""
+"Dodaj ali\n"
+"izberi sliko"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77
+msgid "Contact Name"
+msgstr "Ime stika"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:112
+msgid "Add Detail"
+msgstr "Dodaj podrobnosti"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:210
+msgid "You must specify a contact name"
+msgstr "Navesti je treba ime stika"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:318
+msgid "No primary addressbook configured\n"
+msgstr "Ni nastavljenega osnovnega imenika\n"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:340
+#, c-format
+msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
+msgstr "Ni mogoče ustvariti novega stika: %s\n"
+
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:351
+msgid "Unable to find newly created contact\n"
+msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika.\n"
+
#: ../src/contacts-types.vala:113
#: ../src/contacts-types.vala:133
#: ../src/contacts-types.vala:234
@@ -453,7 +554,7 @@ msgstr "TTY"
#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
#. link to the current contact
-#: ../src/contacts-view.vala:89
+#: ../src/contacts-view.vala:128
msgid "Suggestion"
msgid_plural "Suggestions"
msgstr[0] "Predlogi"
@@ -461,6 +562,15 @@ msgstr[1] "Predlog"
msgstr[2] "Predloga"
msgstr[3] "Predlogi"
+#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to
+#. link to the current contact
+#: ../src/contacts-view.vala:133
+msgid "Other Contacts"
+msgstr "Drugi stiki"
+
+#~ msgid "Currently linked:"
+#~ msgstr "Trenutne povezave:"
+
#~ msgid "Enter nickname"
#~ msgstr "Vnesite vzdevek"
@@ -476,21 +586,9 @@ msgstr[3] "Predlogi"
#~ msgid "Enter link"
#~ msgstr "Vnos povezave"
-#~ msgid "Add detail"
-#~ msgstr "Dodaj podrobnosti"
-
-#~ msgid "Browse for more pictures"
-#~ msgstr "Brskanje med več slikami"
-
-#~ msgid "Browse for more pictures..."
-#~ msgstr "Brskanje med več slikami ..."
-
#~ msgid "Enter name"
#~ msgstr "Vnos uporabniškega imena"
-#~ msgid "Contact Name"
-#~ msgstr "Ime stika"
-
#~ msgid "Address copied to clipboard"
#~ msgstr "Naslov je kopiran v odložišče"
@@ -506,33 +604,12 @@ msgstr[3] "Predlogi"
#~ msgid "Manager"
#~ msgstr "Upravljalnik"
-#~ msgid "Unable to create new contacts: %s\n"
-#~ msgstr "Ni mogoče ustvariti novega stika: %s\n"
-
-#~ msgid "Unable to find newly created contact\n"
-#~ msgstr "Ni mogoče najti na novo ustvarjenega stika.\n"
-
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Uredi"
#~ msgid "More"
#~ msgstr "Več"
-#~ msgid "Back to Contact"
-#~ msgstr "Nazaj na stike"
-
-#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..."
-#~ msgstr "Dodajanje/Odstranjevanje povezanih stikov ..."
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Izbriši"
-
-#~ msgid "New contact"
-#~ msgstr "Nov stik"
-
-#~ msgid "Send..."
-#~ msgstr "Pošlji ..."
-
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zapri"