summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFran Dieguez <frandieguez@gnome.org>2023-02-28 23:21:28 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-28 23:21:28 +0000
commit85db6e3aa098de134cd81af3f983f7772ed4a09a (patch)
treebf29c8c97dee2bd6cefbf23803c5852ddfccdfdc
parent466bd2f7ef5a140b420794b88c7cc1d59ff5af7d (diff)
downloadgnome-contacts-85db6e3aa098de134cd81af3f983f7772ed4a09a.tar.gz
Update Galician translation
-rw-r--r--po/gl.po109
1 files changed, 56 insertions, 53 deletions
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 1313636..fef2a25 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-21 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-02-23 11:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-01 00:20+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@gnome.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.gal>\n"
"Language: gl\n"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Cancelar os cambios actuais do contacto"
#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25
#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234
-#: src/contacts-app.vala:404 src/contacts-avatar-selector.vala:211
-#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-main-window.vala:551
+#: src/contacts-app.vala:395 src/contacts-avatar-selector.vala:211
+#: src/contacts-contact-editor.vala:714 src/contacts-main-window.vala:551
#: src/contacts-main-window.vala:607
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "Menú principal"
msgid "Select Contacts"
msgstr "Seleccionar contactos"
-#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:338
+#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:329
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -304,11 +304,15 @@ msgstr "Feito"
msgid "Address Books"
msgstr "Caderno de enderezos"
-#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:11
+#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:9
msgid "Share Contact"
msgstr "Compartir contacto"
-#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:41
+#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:36
+msgid "QR Code"
+msgstr "Código QR"
+
+#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:46
msgid "Scan to Save"
msgstr "Escanear para gardar"
@@ -402,53 +406,53 @@ msgstr ""
msgid "Go To _Preferences"
msgstr "Ir a _Preferencias"
-#: src/contacts-app.vala:334
+#: src/contacts-app.vala:325
msgid "Select contact file"
msgstr "Seleccionar o ficheiro dun contacto"
-#: src/contacts-app.vala:337
+#: src/contacts-app.vala:328
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#. TODO: somehow get this from the list of importers we have
-#: src/contacts-app.vala:344
+#: src/contacts-app.vala:335
msgid "vCard files"
msgstr "Ficheiros vCard"
-#: src/contacts-app.vala:377
+#: src/contacts-app.vala:368
msgid "Error reading file"
msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro"
-#: src/contacts-app.vala:378
+#: src/contacts-app.vala:369
#, c-format
msgid "An error occurred reading the file '%s'"
msgstr "Produciuse un erro ao ler o ficheiro «%s»"
-#: src/contacts-app.vala:379 src/contacts-app.vala:389
+#: src/contacts-app.vala:370 src/contacts-app.vala:380
msgid "_OK"
msgstr "_Aceptar"
-#: src/contacts-app.vala:387
+#: src/contacts-app.vala:378
msgid "No contacts found"
msgstr "Non se atoparon contactos"
-#: src/contacts-app.vala:388
+#: src/contacts-app.vala:379
msgid "The imported file does not seem to contain any contacts"
msgstr "O ficheiro importado non semella conter ningún contacto"
#. Second step: ask the user for confirmation
-#: src/contacts-app.vala:396
+#: src/contacts-app.vala:387
#, c-format
msgid "By continuing, you will import %u contact"
msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts"
msgstr[0] "Ao continuar, importarase %u contacto"
msgstr[1] "Ao continuar, importaranse %u contactos"
-#: src/contacts-app.vala:399
+#: src/contacts-app.vala:390
msgid "Continue Import?"
msgstr "Desexa continuar coa importación?"
-#: src/contacts-app.vala:400
+#: src/contacts-app.vala:391
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
@@ -472,101 +476,101 @@ msgstr "_Abrir"
msgid "Failed to set avatar."
msgstr "Produciuse un fallo ao estabelecer un avatar."
-#: src/contacts-contact-editor.vala:97
-msgid "Add name"
-msgstr "Engadir nome"
-
-#: src/contacts-contact-editor.vala:223
+#: src/contacts-contact-editor.vala:198
msgid "Show More"
msgstr "Mostrar máis"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:312
+#: src/contacts-contact-editor.vala:295
msgid "Add email"
msgstr "Engadir correo-e"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:338
+#: src/contacts-contact-editor.vala:321
msgid "Add phone number"
msgstr "Engadir un número de teléfono"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:364 src/contacts-utils.vala:188
+#: src/contacts-contact-editor.vala:347 src/contacts-utils.vala:188
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:376 src/contacts-utils.vala:179
+#: src/contacts-contact-editor.vala:358 src/contacts-utils.vala:173
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome completo"
+
+#: src/contacts-contact-editor.vala:369 src/contacts-utils.vala:179
msgid "Nickname"
msgstr "Alcume"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:427 src/contacts-utils.vala:170
+#: src/contacts-contact-editor.vala:420 src/contacts-utils.vala:170
msgid "Birthday"
msgstr "Aniversario"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:448
+#: src/contacts-contact-editor.vala:441
msgid "Remove birthday"
msgstr "Quitar aniversario"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:466
+#: src/contacts-contact-editor.vala:459
msgid "Set Birthday"
msgstr "Estabelecer o aniversario"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:520
+#: src/contacts-contact-editor.vala:513
msgid "Organisation"
msgstr "Organización"
#. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO)
-#: src/contacts-contact-editor.vala:526 src/contacts-utils.vala:184
+#: src/contacts-contact-editor.vala:519 src/contacts-utils.vala:184
msgid "Role"
msgstr "Rol"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:642
+#: src/contacts-contact-editor.vala:635
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#. Create grid and labels
-#: src/contacts-contact-editor.vala:702
+#: src/contacts-contact-editor.vala:695
msgid "Day"
msgstr "Día"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:706
+#: src/contacts-contact-editor.vala:699
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:710
+#: src/contacts-contact-editor.vala:703
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:718
+#: src/contacts-contact-editor.vala:711
msgid "Change Birthday"
msgstr "Cambiar o aniversario"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:725
+#: src/contacts-contact-editor.vala:718
msgid "_Set"
msgstr "_Estabelecer"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:786
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Street"
msgstr "Rúa"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:786
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Extension"
msgstr "Extensión"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:786
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:786
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/provincia"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:786
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Zip/Código postal"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:786
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "PO box"
msgstr "Apartado de correos"
-#: src/contacts-contact-editor.vala:786
+#: src/contacts-contact-editor.vala:779
msgid "Country"
msgstr "País"
@@ -578,20 +582,20 @@ msgstr "Favoritos"
msgid "All Contacts"
msgstr "Todos os contactos"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:216
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:215
#, c-format
msgid "Send an email to %s"
msgstr "Enviar un correo electrónico a %s"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:289
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:288
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar o sitio web"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:322
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:321
msgid "Their birthday is today! 🎉"
msgstr "O seu cumpreanos é hoxe! 🎉"
-#: src/contacts-contact-sheet.vala:369
+#: src/contacts-contact-sheet.vala:368
msgid "Show on the map"
msgstr "Mostrar no mapa"
@@ -827,10 +831,6 @@ msgstr "Evento de calendario"
msgid "Email address"
msgstr "Enderezo de correo"
-#: src/contacts-utils.vala:173
-msgid "Full name"
-msgstr "Nome completo"
-
#: src/contacts-utils.vala:174
msgid "Gender"
msgstr "Xénero"
@@ -1021,6 +1021,9 @@ msgstr "Garda se a xanela está maximizada actualmente."
msgid "Is the window fullscreen"
msgstr "Está a xanela maximizada"
+#~ msgid "Add name"
+#~ msgstr "Engadir nome"
+
#~ msgid "Linked Accounts"
#~ msgstr "Contas ligadas"