summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fur.po
blob: 87d51dd5c63f03772612b5e898d949f7d6e585fa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
# Friulian translation for gnome-bluetooth.
# Copyright (C) 2013 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
# Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-07 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-07 15:50+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur@li.org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:81 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:102
msgid "Confirm Bluetooth PIN"
msgstr "Conferme PIN Bluetooth"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:82
#, c-format
msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
msgstr "Par plasê conferme il PIN inserît su “%s”."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:86 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:99
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:147
msgid "Confirm"
msgstr "Conferme"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:89
#, c-format
msgid ""
"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
"device’s manual."
msgstr ""
"Conferme il PIN Bluetooth par “%s”. Chest di solit a si cjate tal manuâl dal "
"dispositîf."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
#, c-format
msgid "Pairing “%s”"
msgstr "Daûr a associâ “%s”"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:103
#, c-format
msgid ""
"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
msgstr ""
"Par plasê conferme che il PIN a chi al seti compagn di chel mostrât su “%s”."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
msgid "Bluetooth Pairing Request"
msgstr "Richieste di associazion Bluetooth"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
#, c-format
msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr ""
"“%s” al domande di associâsi cun chest dispositîf. Permeti la associazion?"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
msgid "Confirm Bluetooth Connection"
msgstr "Conferme conession Bluetooth"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
#, c-format
msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
msgstr ""
"“%s” al domande di conetisi cun chest dispositîf. Permeti la conession?"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
msgstr "Par plasê scrîf chest PIN su “%s”."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr ""
"Par plasê scrîf chest PIN su “%s” e dopo frache “Invie” su la tastiere."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
msgid ""
"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
"press any of the white buttons."
msgstr ""
"Par plasê môf il joystick dal to iCade in tes direzions chi sot. Dopo frache "
"cualsisei boton blanc."

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:137
msgid "Allow"
msgstr "Permeti"

#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:141
msgid "Dismiss"
msgstr "Declinâ"

#. Cancel button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:151 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
msgid "Cancel"
msgstr "Anule"

#. OK button
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
msgid "Accept"
msgstr "Acetâ"

#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:14
msgid "Not Set Up"
msgstr "No configurât"

#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Conetût"

#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
msgid "Disconnected"
msgstr "No conetût"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138
msgid "No"
msgstr "No"

#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
"files are placed in the <a href=\"%s\">Downloads</a> folder."
msgstr ""
"Visibil come \"%s\" e disponibil par passâ file vie Bluetooth. I file "
"trasferîts a vegnin metûts in te cartele <a href=\"%s\">Scjariâts</a>."

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1313
#, c-format
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "Gjavâ “%s” de liste dai dispositîfs?"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1315
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Se tu gjavis il dispositîf tu varâs di configurâlu di gnûf prime di doprâlu "
"la prossime volte."

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1318 sendto/main.c:446 sendto/main.c:694
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"

#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1319
msgid "_Remove"
msgstr "_Gjave"

#. Translators: %s is the name of the filename received
#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
#, c-format
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "Si à ricevût “%s” vie Bluetooth"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
msgid "You received a file"
msgstr "Tu âs ricevût un file"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
msgid "Open File"
msgstr "Vierç file"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Vierç cartele che e conten"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
msgid "File reception complete"
msgstr "Ricezion file completade"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Trasferiment file Bluetooth da %s"

#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
msgid "Decline"
msgstr "Decline"

#: lib/bluetooth-utils.c:56
msgid "Phone"
msgstr "Telefonos"

#: lib/bluetooth-utils.c:58
msgid "Modem"
msgstr "Modem"

#: lib/bluetooth-utils.c:60
msgid "Computer"
msgstr "Computer"

#: lib/bluetooth-utils.c:62
msgid "Network"
msgstr "Rêt"

#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
#: lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Headset"
msgstr "Cufies"

#: lib/bluetooth-utils.c:67
msgid "Headphones"
msgstr "Auricolârs"

#: lib/bluetooth-utils.c:69
msgid "Audio device"
msgstr "Dispositîfs audio"

#: lib/bluetooth-utils.c:71
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastieris"

#: lib/bluetooth-utils.c:73
msgid "Mouse"
msgstr "Surîs"

#: lib/bluetooth-utils.c:75
msgid "Camera"
msgstr "Machine fotografiche"

#: lib/bluetooth-utils.c:77
msgid "Printer"
msgstr "Stampant"

#: lib/bluetooth-utils.c:79
msgid "Joypad"
msgstr "Joypad"

#: lib/bluetooth-utils.c:81
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"

#: lib/bluetooth-utils.c:83
msgid "Video device"
msgstr "Dispositf video"

#: lib/bluetooth-utils.c:85
msgid "Remote control"
msgstr "Control di lontan"

#: lib/bluetooth-utils.c:87
msgid "Scanner"
msgstr "Scanner"

#: lib/bluetooth-utils.c:89
msgid "Display"
msgstr "Visôr"

#: lib/bluetooth-utils.c:91
msgid "Wearable"
msgstr "Di meti intor"

#: lib/bluetooth-utils.c:93
msgid "Toy"
msgstr "Zûc"

#: lib/bluetooth-utils.c:95
msgid "Speakers"
msgstr "Cassis acustichis"

#: lib/bluetooth-utils.c:97
msgid "Unknown"
msgstr "No cognossût"

#: lib/settings.ui:29
msgid "Connection"
msgstr "Conession"

#: lib/settings.ui:71
msgid "Paired"
msgstr "Associât"

#: lib/settings.ui:94
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: lib/settings.ui:117
msgid "Address"
msgstr "Recapit"

#: lib/settings.ui:143
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "_Impostazions Mouse e Touchpad"

#: lib/settings.ui:150
msgid "_Sound Settings"
msgstr "_Impostazions suns"

#: lib/settings.ui:157
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "_Impostazions Tastiere"

#: lib/settings.ui:164
msgid "Send _Files…"
msgstr "Invie _File…"

#: lib/settings.ui:171
msgid "_Remove Device"
msgstr "_Gjave dispositîf"

#: lib/settings.ui:185 lib/settings.ui:200
msgid "Devices"
msgstr "Dispositîfs"

#: lib/settings.ui:214
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Daûr a cirî i dispositîfs…"

#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
msgid "Bluetooth Transfer"
msgstr "Trasferiment Bluetooth"

#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Invie files vie Bluetooth"

#: sendto/main.c:117
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Si è verificât un erôr no congossût"

#: sendto/main.c:130
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
msgstr ""
"Sigurâsi che il dispositîf esterni al sedi piât e che al aceti lis "
"conessions Bluetooth"

#: sendto/main.c:363
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d secont"
msgstr[1] "%'d seconts"

#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d minût"
msgstr[1] "%'d minûts"

#: sendto/main.c:379
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d ore"
msgstr[1] "%'d oris"

#: sendto/main.c:389
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "cirche %'d ore"
msgstr[1] "cirche %'d oris"

#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:498
msgid "Connecting…"
msgstr "Daûr a coneti…"

#: sendto/main.c:443
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Trasferiment File Bluetooth"

#: sendto/main.c:447
msgid "_Retry"
msgstr "_Riprove"

#: sendto/main.c:464
msgid "From:"
msgstr "Da:"

#: sendto/main.c:480
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: sendto/main.c:562
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Inviant %s"

#: sendto/main.c:569 sendto/main.c:618
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Inviant il file %d di %d"

#: sendto/main.c:614
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"

#: sendto/main.c:616
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"

#: sendto/main.c:647
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u trasferiment completât"
msgstr[1] "%u trasferiments completâts"

#: sendto/main.c:654
msgid "_Close"
msgstr "_Siere"

#: sendto/main.c:664
msgid "There was an error"
msgstr "Al è vignût fûr un erôr"

#: sendto/main.c:688
msgid "Choose files to send"
msgstr "Selezione file di inviâ"

#: sendto/main.c:695
msgid "Select"
msgstr "Selezione"

#: sendto/main.c:731
msgid "Remote device to use"
msgstr "Dispositîf esterni di doprâ"

#: sendto/main.c:731
msgid "ADDRESS"
msgstr "RECAPIT"

#: sendto/main.c:733
msgid "Remote device’s name"
msgstr "Non dal dispositîf esterni"

#: sendto/main.c:733
msgid "NAME"
msgstr "NON"

#~ msgid "Click to select device…"
#~ msgstr "Fâs clic par selezionâ il dispositîf…"

#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"

#~ msgid "No adapters available"
#~ msgstr "Nissun adatatôr disponibil"

#~ msgid "Device"
#~ msgstr "Dispositîf"

#~ msgid "All categories"
#~ msgstr "Dutis lis categoriis"

#~ msgid "Trusted"
#~ msgstr "Fidât"

#~ msgid "Not paired or trusted"
#~ msgstr "No associât o fidât"

#~ msgid "Paired or trusted"
#~ msgstr "Associât o fidât"

#~ msgid "Show:"
#~ msgstr "Mostre:"

#~ msgid "Device _category:"
#~ msgstr "Categorie di dispositif:"

#~ msgid "Select the device category to filter"
#~ msgstr "Selezione la categorie di device di filtrâ"

#~ msgid "Device _type:"
#~ msgstr "Tipo di dispositîf:"

#~ msgid "Select the device type to filter"
#~ msgstr "Selezione il tipo di dispositîf di filtrâ"

#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
#~ msgstr "Dispositîfs di input (surîs, tastieris, ecc.)"

#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
#~ msgstr "Cufies, auricolârs o altris dispositîfs audio"

#~ msgid "All types"
#~ msgstr "Ducj i tipos"

#~ msgid "Select device to send to"
#~ msgstr "Selezione il dispositîf a cui inviâ"

#~ msgid "_Send"
#~ msgstr "_Invie"

#~ msgid "[FILE…]"
#~ msgstr "[FILE…]"

#~ msgid "Reveal File"
#~ msgstr "Mostre file"

#~ msgid "bluetooth"
#~ msgstr "bluetooth"

#~ msgid "Searching for devices..."
#~ msgstr "Daûr a cirî dispositîfs..."

#~ msgid "Visible as “%s”"
#~ msgstr "Visibil come \"%s\""

#~ msgid "page 1"
#~ msgstr "pagjine 1"

#~ msgid "page 2"
#~ msgstr "pagjine 2"

#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
#~ msgstr ""
#~ "Dopre chest dispositîf GPS par il servizi di localizazion geografiche"

#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
#~ msgstr "Vâ in Internet doprant il to telefono celulâr (in prove)"

#~ msgid "Please enter the following PIN:"
#~ msgstr "Par plasê scrîf il PIN che al è chi sot:"

#~ msgid "Connecting to '%s'..."
#~ msgstr "O stoi conetint a '%s'..."

#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
#~ msgstr ""
#~ "Par plasê spiete intant che a si finis di installâ il dispositîf '%s'..."

#~ msgid "Successfully set up new device '%s'"
#~ msgstr "Gnûf dispositîf '%s' installât cun sucès"

#~ msgid "Bluetooth New Device Setup"
#~ msgstr "Installazion Gnûf Dispositîf Bluetooth"

#~ msgid "PIN _options..."
#~ msgstr "_Opzions PIN..."

#~ msgid "Device Search"
#~ msgstr "Cîr Dispositîf"

#~ msgid "Device Setup"
#~ msgstr "Installazion dispositîf"

#~ msgid "Finishing Setup"
#~ msgstr "O stoi finint di installâ"

#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
#~ msgstr ""
#~ "Selezione i servizis adizionai che tu vuelis doprâ cun il to dispositîf:"

#~ msgid "PIN Options"
#~ msgstr "Opzions PIN"

#~ msgid "_Automatic PIN selection"
#~ msgstr "selezion _automatiche PIN"

#~ msgid "Fixed PIN"
#~ msgstr "PIN fìs"

#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
#~ msgstr "'0000' (la plui part dis cufiis, surîs e dispositîfs GPS)"

#~ msgid "'1111'"
#~ msgstr "'1111'"

#~ msgid "'1234'"
#~ msgstr "'1234'"

#~ msgid "Do not pair"
#~ msgstr "No sta associâ"

#~ msgid "Custom PIN:"
#~ msgstr "PIN personalizât:"

#~ msgid "_Try Again"
#~ msgstr "_Riprove"

#~ msgid "_Quit"
#~ msgstr "_Jes"

#~ msgid "Does not match"
#~ msgstr "A nol corispuint"

#~ msgid "Matches"
#~ msgstr "Al corispuint"

#~ msgid "Bluetooth Device Setup"
#~ msgstr "Installazion Dispositîf Bluetooth"

#~ msgid "Setup Bluetooth devices"
#~ msgstr "Installe Dispositîf Bluetooth"

#~ msgid "File Transfer"
#~ msgstr "Trasferìs file"

#~ msgid "Sending files via Bluetooth"
#~ msgstr "Inviant file vie Bluetooth"