diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fa.po | 652 |
1 files changed, 199 insertions, 453 deletions
@@ -1,16 +1,16 @@ # Persian translation for gnome-bluetooth. # Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team. # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. -# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011. +# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-29 13:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-31 17:04+0330\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-18 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-10 12:49+0330\n" "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n" -"Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n" +"Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -20,49 +20,44 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 msgid "Click to select device..." msgstr "برای انتخاب دستگاه کلیک کنید..." -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 #: ../lib/bluetooth-utils.c:89 msgid "Unknown" msgstr "ناشناس" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" msgstr "هیچ آداپتوری موجود نیست" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:924 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:802 msgid "Searching for devices..." msgstr "درحال جستجو برای دستگاه..." -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374 -#, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -msgstr "حذف «%s» از فهرست دستگاهها؟" - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376 -msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." -msgstr "اگر دستگاه را حذف کنید، قبل از استفاده دوباره باید مجددا آن را برپاسازی کنید." - -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:694 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:983 msgid "Device" msgstr "دستگاه" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 -#: ../properties/bluetooth.ui.h:11 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:730 msgid "Type" msgstr "نوع" +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:985 +#: ../applet/popup-menu.ui.h:4 +msgid "Devices" +msgstr "دستگاهها" + #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 msgid "All categories" msgstr "تمامی دستهها" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 -#: ../properties/bluetooth.ui.h:6 msgid "Paired" msgstr "جفت شد" @@ -78,33 +73,35 @@ msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد نیست" msgid "Paired or trusted" msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234 -msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." -msgstr "تنها نمایش دستگاههای بلوتوث با..." +#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. +#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 +msgid "Show:" +msgstr "نمایش:" #. The device category filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "_دستهبندی دستگاه:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "برای فیلتر کردن دستهبندی دستگاه را انتخاب کنید" #. The device type filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "_نوع دستگاه:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 msgid "Select the device type to filter" msgstr "برای فیلتر کردن نوع دستگاه را انتخاب کنید" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "دستگاههای ورودی (موشیها، صفحهکلیدها و...)" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "هدفونها، هدستها و دستگاههای صوتی دیگر" @@ -180,104 +177,90 @@ msgstr "استفاده از این دستگاه جیپیاس برای سر msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "دسترسی به اینترنت از طریق تلفن همراه (آزمایشی)" -#: ../applet/main.c:118 -msgid "Select Device to Browse" -msgstr "برای مرور دستگاه را انتخاب کنید" - -#: ../applet/main.c:122 -msgid "_Browse" -msgstr "_مرور" - -#: ../applet/main.c:131 -msgid "Select device to browse" -msgstr "برای مرور دستگاه را انتخاب کنید" - -#: ../applet/main.c:281 -msgid "Turn On Bluetooth" +#: ../applet/main.c:230 +#| msgid "Turn On Bluetooth" +msgid "Turn on Bluetooth" msgstr "روشن کردن بلوتوث" -#: ../applet/main.c:282 +#: ../applet/main.c:231 #: ../applet/notify.c:159 msgid "Bluetooth: Off" msgstr "بلوتوث: خاموش" -#: ../applet/main.c:285 -msgid "Turn Off Bluetooth" +#: ../applet/main.c:234 +#| msgid "Turn Off Bluetooth" +msgid "Turn off Bluetooth" msgstr "خاموش کردن بلوتوث" -#: ../applet/main.c:286 +#: ../applet/main.c:235 #: ../applet/notify.c:159 msgid "Bluetooth: On" msgstr "بلوتوث: روشن" -#: ../applet/main.c:291 +#: ../applet/main.c:240 msgid "Bluetooth: Disabled" msgstr "بلوتوث: غیرفعال" -#: ../applet/main.c:438 +#: ../applet/main.c:387 msgid "Disconnecting..." msgstr "در حال قطع ارتباط..." -#: ../applet/main.c:441 -#: ../sendto/main.c:217 -#: ../sendto/main.c:314 +#: ../applet/main.c:390 +#: ../sendto/main.c:206 +#: ../sendto/main.c:308 msgid "Connecting..." msgstr "در حال برقراری ارتباط..." -#: ../applet/main.c:444 -#: ../applet/main.c:727 +#: ../applet/main.c:393 +#: ../applet/main.c:676 msgid "Connected" msgstr "ارتباط برقرار شد" -#: ../applet/main.c:447 -#: ../applet/main.c:727 +#: ../applet/main.c:396 +#: ../applet/main.c:676 msgid "Disconnected" msgstr "ارتباط قطع شد" -#: ../applet/main.c:745 -#: ../applet/main.c:809 +#: ../applet/main.c:694 +#: ../applet/main.c:758 msgid "Disconnect" msgstr "قطع ارتباط" -#: ../applet/main.c:745 -#: ../applet/main.c:809 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1002 +#: ../applet/main.c:694 +#: ../applet/main.c:758 msgid "Connect" msgstr "برقراری ارتباط" -#: ../applet/main.c:758 +#: ../applet/main.c:707 msgid "Send files..." msgstr "ارسال پرونده..." -#: ../applet/main.c:768 +#: ../applet/main.c:717 msgid "Browse files..." msgstr "مرور پروندهها..." -#: ../applet/main.c:779 -#: ../properties/bluetooth.ui.h:4 +#: ../applet/main.c:728 msgid "Keyboard Settings" msgstr "تنظیمات صفحهکلید" -#: ../applet/main.c:787 -#: ../properties/bluetooth.ui.h:5 +#: ../applet/main.c:736 msgid "Mouse and Touchpad Settings" msgstr "تنظیمات موس و صفحهلمسی" -#: ../applet/main.c:797 -#: ../properties/bluetooth.ui.h:10 +#: ../applet/main.c:746 msgid "Sound Settings" msgstr "تنظیمات صوت" -#: ../applet/main.c:850 +#: ../applet/main.c:799 msgid "Debug" msgstr "رفع اشکال" #. Parse command-line options -#: ../applet/main.c:869 +#: ../applet/main.c:818 msgid "- Bluetooth applet" msgstr "- برنامک بلوتوث" -#: ../applet/main.c:874 +#: ../applet/main.c:823 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -286,14 +269,11 @@ msgstr "" "%s\n" "برای نمایش تمام گزینههای موجود خط فرمان «%s --help» را اجرا کنید.\n" -#: ../applet/main.c:900 +#: ../applet/main.c:849 msgid "Bluetooth Applet" msgstr "برنامک بلوتوث" #: ../applet/notify.c:122 -#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 -#: ../moblin/main.c:129 -#: ../moblin/main.c:141 msgid "Bluetooth" msgstr "بلوتوث" @@ -374,48 +354,38 @@ msgid "Bluetooth: Checking" msgstr "بلوتوث: درحال بررسی" #: ../applet/popup-menu.ui.h:2 -msgid "Browse files on device..." -msgstr "مرور پروندههای روی دستگاه..." +msgid "Visible" +msgstr "قابل روئیت" #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:676 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1404 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1514 -msgid "Devices" -msgstr "دستگاهها" - -#: ../applet/popup-menu.ui.h:4 -msgid "Preferences" -msgstr "ترجیحات" - -#: ../applet/popup-menu.ui.h:5 -msgid "Quit" -msgstr "خروج" - -#: ../applet/popup-menu.ui.h:6 msgid "Send files to device..." msgstr "ارسال پروندهها به دستگاه..." -#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 +#: ../applet/popup-menu.ui.h:5 msgid "Set up new device..." msgstr "برپاسازی دستگاه جدید..." -#: ../applet/popup-menu.ui.h:8 -msgid "Visible" -msgstr "قابل روئیت" +#: ../applet/popup-menu.ui.h:6 +#| msgid "Bluetooth: Checking" +msgid "Bluetooth Settings" +msgstr "تنظیمات بلوتوث" + +#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 +msgid "Quit" +msgstr "خروج" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1 msgid "_Always grant access" msgstr "_همیشه اجازه دسترسی بده" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2 -msgid "_Grant" -msgstr "_موافقت" - -#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3 msgid "_Reject" msgstr "_نپذیرفتن" +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3 +msgid "_Grant" +msgstr "_موافقت" + #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1 msgid "_Does not match" msgstr "_مطابقت ندارد" @@ -428,87 +398,22 @@ msgstr "_مطابقتها" msgid "_Show input" msgstr "_نمایش ورودی" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295 -msgid "Yes" -msgstr "بله" - -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295 -msgid "No" -msgstr "خیر" - -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:407 -msgid "Bluetooth is disabled" -msgstr "بلوتوث غیرفعال است" - -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:412 -msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" -msgstr "بلوتوث از طریق کلید فیزیکی غیرفعال است" - -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:416 -msgid "No Bluetooth adapters found" -msgstr "هیچ آداپتور بلوتوثی پیدا نشد" - -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:526 -msgid "Visibility" -msgstr "قابلیت روئیت" - -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:530 -#, c-format -msgid "Visibility of “%s”" -msgstr "قابلیت روئیت «%s»" - -#: ../properties/bluetooth.ui.h:1 -msgid "Address" -msgstr "آدرس" - -#: ../properties/bluetooth.ui.h:2 -#| msgid "Browse files..." -msgid "Browse Files..." -msgstr "مرور پروندهها..." - -#: ../properties/bluetooth.ui.h:3 -msgid "Connection" -msgstr "ارتباط" - -#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. -#. Power switch -#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls -#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power -#. * switches in the Network UI of Moblin -#: ../properties/bluetooth.ui.h:8 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1603 -#| msgid "Bluetooth" -msgctxt "Power" -msgid "Bluetooth" -msgstr "بلوتوث" - -#: ../properties/bluetooth.ui.h:9 -#| msgid "Send files..." -msgid "Send Files..." -msgstr "ارسال پرونده..." - -#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 -msgid "Configure Bluetooth settings" -msgstr "پیکربندی تنظیمات بلوتوث" - #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. -#: ../wizard/main.c:207 -#: ../wizard/main.c:328 +#: ../wizard/main.c:241 +#: ../wizard/main.c:364 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "جفت شدن با «%s» لغو شد" -#: ../wizard/main.c:247 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1147 +#: ../wizard/main.c:282 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgstr "لطفا تایید کنید که PIN نمایش داده شده بر روی «%s» با این یکی مطابقت دارد." -#: ../wizard/main.c:301 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1198 +#: ../wizard/main.c:336 msgid "Please enter the following PIN:" msgstr "لطفا PIN مقابل را وارد کنید:" @@ -516,7 +421,7 @@ msgstr "لطفا PIN مقابل را وارد کنید:" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. -#: ../wizard/main.c:384 +#: ../wizard/main.c:424 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" msgstr "برپاسازی «%s» شکست خورد" @@ -525,154 +430,123 @@ msgstr "برپاسازی «%s» شکست خورد" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... #. -#: ../wizard/main.c:442 +#: ../wizard/main.c:478 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "درحال اتصال به «%s»..." -#: ../wizard/main.c:480 -#: ../moblin/moblin-panel.c:750 +#: ../wizard/main.c:518 +#, c-format +msgid "Please enter the following PIN on '%s':" +msgstr "لطفا PIN مقابل را بر روی «%s» وارد کنید:" + +#: ../wizard/main.c:521 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "لطفا PIN مقابل را بر روی «%s» وارد کنید و Enter را از روی صفحهکلید فشار دهید:" -#: ../wizard/main.c:482 -#: ../moblin/moblin-panel.c:752 -#, c-format -msgid "Please enter the following PIN on '%s':" -msgstr "لطفا PIN مقابل را بر روی «%s» وارد کنید:" +#: ../wizard/main.c:526 +msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:" +msgstr "لطفا دستهبازی مربوط به iCade خود را به مسیرهای مقابل حرکت دهید:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. -#: ../wizard/main.c:505 +#: ../wizard/main.c:556 #, c-format msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." msgstr "لطفا تا زمان پایان برپاسازی بر روی دستگاه «%s» منتظر بمانید..." -#: ../wizard/main.c:523 -#: ../moblin/moblin-panel.c:777 +#: ../wizard/main.c:574 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" msgstr "دستگاه «%s» با موفقیت برپاسازی شد" #: ../wizard/wizard.ui.h:1 -#: ../moblin/pin.ui.h:1 -msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" -msgstr "«0000» (بیشتر هدستها، موشی و دستگاههای جیپیاس)" +msgid "Bluetooth New Device Setup" +msgstr "برپاسازی دستگاه جدید بلوتوث" #: ../wizard/wizard.ui.h:2 -#: ../moblin/pin.ui.h:2 -msgid "'1111'" -msgstr "'1111'" +msgid "PIN _options..." +msgstr "_گزینههای PIN..." #: ../wizard/wizard.ui.h:3 -#: ../moblin/pin.ui.h:3 -msgid "'1234'" -msgstr "'1234'" +#| msgid "Device search" +msgid "Device Search" +msgstr "جستجو دستگاه" #: ../wizard/wizard.ui.h:4 -msgid "Bluetooth New Device Setup" -msgstr "برپاسازی دستگاه جدید بلوتوث" +msgid "Device Setup" +msgstr "برپاسازی دستگاه" #: ../wizard/wizard.ui.h:5 -#: ../moblin/pin.ui.h:4 -msgid "Custom PIN:" -msgstr "رمز PIN سفارشی:" +msgid "Finishing New Device Setup" +msgstr "درحال پایان بردن برپاسازی دستگاه جدید" #: ../wizard/wizard.ui.h:6 -msgid "Device Setup" -msgstr "برپاسازی دستگاه" +msgid "Select the additional services you want to use with your device:" +msgstr "سرویسهای اضافی که میخواهید همراه با دستگاهتان از آنها استفاده کنید را انتخاب کنید:" #: ../wizard/wizard.ui.h:7 -msgid "Device Setup Failed" -msgstr "برپاسازی دستگاه شکست خورد" +msgid "Setup Summary" +msgstr "برپاسازی خلاصه" #: ../wizard/wizard.ui.h:8 -msgid "Device search" -msgstr "جستجو دستگاه" +msgid "PIN Options" +msgstr "گزینههای PIN" #: ../wizard/wizard.ui.h:9 -msgid "Do not pair" -msgstr "جفت نکن" +msgid "_Automatic PIN selection" +msgstr "_انتخاب خودکار PIN" -#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? +#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 #: ../wizard/wizard.ui.h:11 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1351 -msgid "Does not match" -msgstr "مطابقت ندارد" +msgid "Fixed PIN" +msgstr "عدد PIN ثابت" #: ../wizard/wizard.ui.h:12 -msgid "Finishing New Device Setup" -msgstr "درحال پایان بردن برپاسازی دستگاه جدید" +msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" +msgstr "«0000» (بیشتر هدستها، موشی و دستگاههای جیپیاس)" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:13 +msgid "'1111'" +msgstr "'1111'" -#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 #: ../wizard/wizard.ui.h:14 -#: ../moblin/pin.ui.h:6 -msgid "Fixed PIN" -msgstr "عدد PIN ثابت" +msgid "'1234'" +msgstr "'1234'" #: ../wizard/wizard.ui.h:15 -msgid "Introduction" -msgstr "معرفی" +msgid "Do not pair" +msgstr "جفت نکن" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:16 +msgid "Custom PIN:" +msgstr "رمز PIN سفارشی:" -#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:17 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1347 -msgid "Matches" -msgstr "مطابقتها" +msgid "_Try Again" +msgstr "_تلاش مجدد" #: ../wizard/wizard.ui.h:18 -#: ../moblin/pin.ui.h:7 -msgid "PIN Options" -msgstr "گزینههای PIN" +#| msgid "Quit" +msgid "_Quit" +msgstr "_خروج" #: ../wizard/wizard.ui.h:19 -msgid "PIN _options..." -msgstr "_گزینههای PIN..." - -#: ../wizard/wizard.ui.h:20 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 -msgid "Select the additional services you want to use with your device:" -msgstr "سرویسهای اضافی که میخواهید همراه با دستگاهتان از آنها استفاده کنید را انتخاب کنید:" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:21 -msgid "Select the device you want to set up" -msgstr "دستگاهی که میخواهید برپاسازی کنید را انتخاب کنید" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:22 -msgid "Setup Completed" -msgstr "برپاسازی کامل شد" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:23 -msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." -msgstr "برپاسازی دستگاه بلوتوث جدید، شما را از مراحل پیکربندی دستگاههایِ فعالِ بلوتوث برای استفاده در این رایانه عبور میدهد." - -#: ../wizard/wizard.ui.h:24 -msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in doubt." -msgstr "دستگاه باید در ۱۰ متری رایانه شما و «قابل روئیت» باشد. اگر شک دارید راهنمای دستگاه را بخوانید." - -#: ../wizard/wizard.ui.h:25 -msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" -msgstr "به برپاسازی دستگاه بلوتوث جدید خوشآمدید" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:26 -#: ../moblin/pin.ui.h:8 -msgid "_Automatic PIN selection" -msgstr "_انتخاب خودکار PIN" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:27 msgid "_Cancel" msgstr "_لغو" -#: ../wizard/wizard.ui.h:28 -msgid "_Close" -msgstr "_خروج" +#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? +#: ../wizard/wizard.ui.h:21 +msgid "Does not match" +msgstr "مطابقت ندارد" -#: ../wizard/wizard.ui.h:29 -msgid "_Restart Setup" -msgstr "_برپاسازی راهاندازی" +#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? +#: ../wizard/wizard.ui.h:23 +msgid "Matches" +msgstr "مطابقتها" #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Device Setup" @@ -682,103 +556,103 @@ msgstr "برپاسازی دستگاه بلوتوث" msgid "Setup Bluetooth devices" msgstr "دستگاه بلوتوث را برپاسازی کنید" -#: ../sendto/main.c:162 +#: ../sendto/main.c:151 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%I'd ثانیه" -#: ../sendto/main.c:167 -#: ../sendto/main.c:180 +#: ../sendto/main.c:156 +#: ../sendto/main.c:169 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%I'd دقیقه" -#: ../sendto/main.c:178 +#: ../sendto/main.c:167 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%I'd ساعت" -#: ../sendto/main.c:188 +#: ../sendto/main.c:177 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "حدودا %I'd ساعت" -#: ../sendto/main.c:249 +#: ../sendto/main.c:245 msgid "File Transfer" msgstr "انتقال پرونده" -#: ../sendto/main.c:253 +#: ../sendto/main.c:249 msgid "_Retry" msgstr "_تلاش مجدد" #. translators: This is the heading for the progress dialogue -#: ../sendto/main.c:273 +#: ../sendto/main.c:269 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "ارسال پروندهها از طریق بلوتوث" -#: ../sendto/main.c:285 +#: ../sendto/main.c:281 msgid "From:" msgstr "از:" -#: ../sendto/main.c:298 +#: ../sendto/main.c:293 msgid "To:" msgstr "تا:" -#: ../sendto/main.c:343 -#: ../sendto/main.c:359 +#: ../sendto/main.c:337 +#: ../sendto/main.c:355 msgid "An unknown error occurred" msgstr "یک خطای ناشناس رخ داد" -#: ../sendto/main.c:352 +#: ../sendto/main.c:348 msgid "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections" msgstr "اطمینان حاصل کنید که دستگاه دوردست روشن است و اتصالهای بلوتوث را میپذیرد" -#: ../sendto/main.c:450 +#: ../sendto/main.c:446 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "درحال ارسال %s" -#: ../sendto/main.c:457 -#: ../sendto/main.c:523 +#: ../sendto/main.c:453 +#: ../sendto/main.c:524 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "ارسال %Id پرونده از %Id" -#: ../sendto/main.c:519 +#: ../sendto/main.c:520 #, c-format msgid "%d KB/s" msgstr "%Id کیلوبایت/ثانیه" -#: ../sendto/main.c:521 +#: ../sendto/main.c:522 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%Id بایت/ثانیه" -#: ../sendto/main.c:651 +#: ../sendto/main.c:658 msgid "Select device to send to" msgstr "برای ارسال دستگاهی را انتخاب کنید" -#: ../sendto/main.c:656 +#: ../sendto/main.c:663 msgid "_Send" msgstr "_ارسال" -#: ../sendto/main.c:700 +#: ../sendto/main.c:707 msgid "Choose files to send" msgstr "پروندهها را برای ارسال انتخاب کنید" -#: ../sendto/main.c:703 +#: ../sendto/main.c:710 msgid "Select" msgstr "انتخاب" -#: ../sendto/main.c:729 +#: ../sendto/main.c:736 msgid "Remote device to use" msgstr "دستگاه دوردست برای استفاده" -#: ../sendto/main.c:731 +#: ../sendto/main.c:738 msgid "Remote device's name" msgstr "اسامی دستگاههای دوردست" @@ -803,182 +677,54 @@ msgstr "انتقال از طریق بلوتوث" msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "ارسال پروندهها از طریق بلوتوث" -#: ../moblin/main.c:93 -msgid "Run in standalone mode" -msgstr "اجرا در حالت مستقل" - -#: ../moblin/main.c:101 -#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 -msgid "Moblin Bluetooth Panel" -msgstr "تابلو بلوتوث موبلین" - -#: ../moblin/main.c:102 -msgid "- Moblin Bluetooth Panel" -msgstr "- تابلو بلوتوث موبلین" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:177 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%Id ساعت" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:179 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%Id دقیقه" +#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?" +#~ msgstr "حذف «%s» از فهرست دستگاهها؟" -#: ../moblin/moblin-panel.c:182 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%Id ثانیه" - -#. 5 hours 2 minutes 12 seconds -#: ../moblin/moblin-panel.c:188 -#, c-format -#| msgid "%s %s %s" -msgctxt "time" -msgid "%s %s %s" -msgstr "%s %s %s" - -#. 2 minutes 12 seconds -#: ../moblin/moblin-panel.c:192 -#, c-format -#| msgid "%s %s" -msgctxt "time" -msgid "%s %s" -msgstr "%s %s" - -#. 0 seconds -#: ../moblin/moblin-panel.c:202 -msgid "0 seconds" -msgstr "۰ ثانیه" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:224 -#, c-format -msgid "" -"Your computer is visible on\n" -"Bluetooth for %s." -msgstr "" -"رایانه شما برای %s\n" -"قابل روئیت است." - -#: ../moblin/moblin-panel.c:625 -#, c-format -msgid "Pairing with %s failed." -msgstr "جفت شدن با «%s» شکست خورد." - -#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun. -#: ../moblin/moblin-panel.c:986 -msgid "Pair" -msgstr "جفت شدن" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1023 -msgid "Browse" -msgstr "مرور" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1220 -msgid "Device setup failed" -msgstr "برپاسازی دستگاه شکست خورد" - -#. Back button -#: ../moblin/moblin-panel.c:1234 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1310 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1359 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1437 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1669 -msgid "Back to devices" -msgstr "برگشت به دستگاهها" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1273 -msgid "Done" -msgstr "انجام شد" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1294 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1331 -msgid "Device setup" -msgstr "برپاسازی دستگاه" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1454 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1585 -msgid "Settings" -msgstr "تنظیمات" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1470 -msgid "Only show:" -msgstr "تنها نمایش:" - -#. Button for PIN options file -#: ../moblin/moblin-panel.c:1476 -msgid "PIN options" -msgstr "ترجیحات PIN" - -#. Add new button -#: ../moblin/moblin-panel.c:1520 -msgid "Add a new device" -msgstr "اضافه کردن دستگاه جدید" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:1621 -msgid "Make visible on Bluetooth" -msgstr "قابل روئیت بر روی بلوتوث" - -#. Button for Send file -#: ../moblin/moblin-panel.c:1627 -msgid "Send file from your computer" -msgstr "ارسال پرونده از رایانه شما" - -#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bluetooth Manager Panel" -msgstr "تابلو مدیریت بلوتوث" - -#~ msgid "Open Keyboard Preferences..." -#~ msgstr "باز کردن ترجیحات صفحهکلید..." - -#~ msgid "Open Mouse Preferences..." -#~ msgstr "باز کردن ترجیحات موشی..." +#~ msgid "" +#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next " +#~ "use." +#~ msgstr "" +#~ "اگر دستگاه را حذف کنید، قبل از استفاده دوباره باید مجددا آن را برپاسازی " +#~ "کنید." -#~ msgid "Open Sound Preferences..." -#~ msgstr "باز کردن ترجیحات صوت..." +#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." +#~ msgstr "تنها نمایش دستگاههای بلوتوث با..." -#~ msgid "Bluetooth: Enabled" -#~ msgstr "بلوتوث: فعال شد" +#~ msgid "Select Device to Browse" +#~ msgstr "برای مرور دستگاه را انتخاب کنید" -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "انرژی" +#~ msgid "_Browse" +#~ msgstr "_مرور" -#~ msgid "%s" -#~ msgstr "%s" +#~ msgid "Select device to browse" +#~ msgstr "برای مرور دستگاه را انتخاب کنید" -#~ msgid "Make computer _visible" -#~ msgstr "رایانه قابل _روئیت شود" +#~ msgid "Browse files on device..." +#~ msgstr "مرور پروندههای روی دستگاه..." -#~ msgid "Friendly name" -#~ msgstr "نام دوستانه" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "ترجیحات" -#~ msgid "Set up _new device..." -#~ msgstr "_برپاسازی دستگاه جدید..." +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "بله" -#~ msgid "_Remove" -#~ msgstr "_حذف" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "خیر" -#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences" -#~ msgstr "عدم امکان در اجرای ترجیجات «به اشتراک گذاری خصوصی پرونده»" +#~ msgid "Bluetooth is disabled" +#~ msgstr "بلوتوث غیرفعال است" -#~ msgid "" -#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly " -#~ "installed." -#~ msgstr "" -#~ "لطفا بازبینی کنید که «به اشتراکگذاری خصوصی پرونده» به درستی نصب شده است." +#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" +#~ msgstr "بلوتوث از طریق کلید فیزیکی غیرفعال است" -#~ msgid "_Show Bluetooth icon" -#~ msgstr "_نمایش شمایل بلوتوث" +#~ msgid "No Bluetooth adapters found" +#~ msgstr "هیچ آداپتور بلوتوثی پیدا نشد" -#~ msgid "Sharing Settings..." -#~ msgstr "تنظیمات اشتراکگذاری..." +#~ msgid "Visibility" +#~ msgstr "قابلیت روئیت" -#~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." -#~ msgstr "به رایانه شما هیچ آداپتور بلوتوثی متصل نشده است." +#~ msgid "Visibility of “%s”" +#~ msgstr "قابلیت روئیت «%s»" -#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer." -#~ msgstr "بلوتوث با استفاده از یک دکمه در رایانه شما خاموش شده است." +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "آدرس" |