summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fa.po652
1 files changed, 199 insertions, 453 deletions
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d02cdbb9..c45bddd3 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Persian translation for gnome-bluetooth.
# Copyright (C) 2011 Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team.
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011.
+# Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>, 2011, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-29 13:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-31 17:04+0330\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-18 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-10 12:49+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi.arash@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian <translate@ifsug.org>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,49 +20,44 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
msgid "Click to select device..."
msgstr "برای انتخاب دستگاه کلیک کنید..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:131
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
#: ../lib/bluetooth-utils.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "ناشناس"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:172
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
msgid "No adapters available"
msgstr "هیچ آداپتوری موجود نیست"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:924
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:802
msgid "Searching for devices..."
msgstr "درحال جستجو برای دستگاه..."
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
-#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
-msgstr "حذف «%s» از فهرست دستگاه‌ها؟"
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:376
-msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr "اگر دستگاه را حذف کنید، قبل از استفاده دوباره باید مجددا آن را برپاسازی کنید."
-
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:800
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:694
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:983
msgid "Device"
msgstr "دستگاه"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:11
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:730
msgid "Type"
msgstr "نوع"
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
+msgid "Devices"
+msgstr "دستگاه‌ها"
+
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
msgid "All categories"
msgstr "تمامی دسته‌ها"
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:6
msgid "Paired"
msgstr "جفت شد"
@@ -78,33 +73,35 @@ msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد نیست"
msgid "Paired or trusted"
msgstr "جفت شده یا قابل اعتماد"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234
-msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
-msgstr "تنها نمایش دستگاه‌های بلوتوث با..."
+#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
+#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show:"
+msgstr "نمایش:"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
msgid "Device _category:"
msgstr "_دسته‌بندی دستگاه:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "برای فیلتر کردن دسته‌بندی دستگاه را انتخاب کنید"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "_نوع دستگاه:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "برای فیلتر کردن نوع دستگاه را انتخاب کنید"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "دستگاه‌های ورودی (موشی‌ها، صفحه‌کلیدها و...)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "هدفون‌ها، هدست‌ها و دستگاه‌های صوتی دیگر"
@@ -180,104 +177,90 @@ msgstr "استفاده از این دستگاه جی‌پی‌اس برای سر
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "دسترسی به اینترنت از طریق تلفن همراه (آزمایشی)"
-#: ../applet/main.c:118
-msgid "Select Device to Browse"
-msgstr "برای مرور دستگاه را انتخاب کنید"
-
-#: ../applet/main.c:122
-msgid "_Browse"
-msgstr "_مرور"
-
-#: ../applet/main.c:131
-msgid "Select device to browse"
-msgstr "برای مرور دستگاه را انتخاب کنید"
-
-#: ../applet/main.c:281
-msgid "Turn On Bluetooth"
+#: ../applet/main.c:230
+#| msgid "Turn On Bluetooth"
+msgid "Turn on Bluetooth"
msgstr "روشن کردن بلوتوث"
-#: ../applet/main.c:282
+#: ../applet/main.c:231
#: ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "بلوتوث: خاموش"
-#: ../applet/main.c:285
-msgid "Turn Off Bluetooth"
+#: ../applet/main.c:234
+#| msgid "Turn Off Bluetooth"
+msgid "Turn off Bluetooth"
msgstr "خاموش کردن بلوتوث"
-#: ../applet/main.c:286
+#: ../applet/main.c:235
#: ../applet/notify.c:159
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "بلوتوث: روشن"
-#: ../applet/main.c:291
+#: ../applet/main.c:240
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "بلوتوث: غیرفعال"
-#: ../applet/main.c:438
+#: ../applet/main.c:387
msgid "Disconnecting..."
msgstr "در حال قطع ارتباط..."
-#: ../applet/main.c:441
-#: ../sendto/main.c:217
-#: ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:390
+#: ../sendto/main.c:206
+#: ../sendto/main.c:308
msgid "Connecting..."
msgstr "در حال برقراری ارتباط..."
-#: ../applet/main.c:444
-#: ../applet/main.c:727
+#: ../applet/main.c:393
+#: ../applet/main.c:676
msgid "Connected"
msgstr "ارتباط برقرار شد"
-#: ../applet/main.c:447
-#: ../applet/main.c:727
+#: ../applet/main.c:396
+#: ../applet/main.c:676
msgid "Disconnected"
msgstr "ارتباط قطع شد"
-#: ../applet/main.c:745
-#: ../applet/main.c:809
+#: ../applet/main.c:694
+#: ../applet/main.c:758
msgid "Disconnect"
msgstr "قطع ارتباط"
-#: ../applet/main.c:745
-#: ../applet/main.c:809
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1002
+#: ../applet/main.c:694
+#: ../applet/main.c:758
msgid "Connect"
msgstr "برقراری ارتباط"
-#: ../applet/main.c:758
+#: ../applet/main.c:707
msgid "Send files..."
msgstr "ارسال پرونده..."
-#: ../applet/main.c:768
+#: ../applet/main.c:717
msgid "Browse files..."
msgstr "مرور پرونده‌ها..."
-#: ../applet/main.c:779
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:4
+#: ../applet/main.c:728
msgid "Keyboard Settings"
msgstr "تنظیمات صفحه‌کلید"
-#: ../applet/main.c:787
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:5
+#: ../applet/main.c:736
msgid "Mouse and Touchpad Settings"
msgstr "تنظیمات موس و صفحه‌لمسی"
-#: ../applet/main.c:797
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:10
+#: ../applet/main.c:746
msgid "Sound Settings"
msgstr "تنظیمات صوت"
-#: ../applet/main.c:850
+#: ../applet/main.c:799
msgid "Debug"
msgstr "رفع اشکال"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:869
+#: ../applet/main.c:818
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- برنامک بلوتوث"
-#: ../applet/main.c:874
+#: ../applet/main.c:823
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -286,14 +269,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"برای نمایش تمام گزینه‌های موجود خط فرمان «%s --help» را اجرا کنید.\n"
-#: ../applet/main.c:900
+#: ../applet/main.c:849
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "برنامک بلوتوث"
#: ../applet/notify.c:122
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
-#: ../moblin/main.c:129
-#: ../moblin/main.c:141
msgid "Bluetooth"
msgstr "بلوتوث"
@@ -374,48 +354,38 @@ msgid "Bluetooth: Checking"
msgstr "بلوتوث: درحال بررسی"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:2
-msgid "Browse files on device..."
-msgstr "مرور پرونده‌های روی دستگاه..."
+msgid "Visible"
+msgstr "قابل روئیت"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:676
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1404
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1514
-msgid "Devices"
-msgstr "دستگاه‌ها"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-msgid "Preferences"
-msgstr "ترجیحات"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
-msgid "Quit"
-msgstr "خروج"
-
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
msgid "Send files to device..."
msgstr "ارسال پرونده‌ها به دستگاه..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Set up new device..."
msgstr "برپاسازی دستگاه جدید..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:8
-msgid "Visible"
-msgstr "قابل روئیت"
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:6
+#| msgid "Bluetooth: Checking"
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "تنظیمات بلوتوث"
+
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1
msgid "_Always grant access"
msgstr "_همیشه اجازه دسترسی بده"
#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2
-msgid "_Grant"
-msgstr "_موافقت"
-
-#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
msgid "_Reject"
msgstr "_نپذیرفتن"
+#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3
+msgid "_Grant"
+msgstr "_موافقت"
+
#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1
msgid "_Does not match"
msgstr "_مطابقت ندارد"
@@ -428,87 +398,22 @@ msgstr "_مطابقت‌ها"
msgid "_Show input"
msgstr "_نمایش ورودی"
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295
-msgid "Yes"
-msgstr "بله"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295
-msgid "No"
-msgstr "خیر"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:407
-msgid "Bluetooth is disabled"
-msgstr "بلوتوث غیرفعال است"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:412
-msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
-msgstr "بلوتوث از طریق کلید فیزیکی غیرفعال است"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:416
-msgid "No Bluetooth adapters found"
-msgstr "هیچ آداپتور بلوتوثی پیدا نشد"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:526
-msgid "Visibility"
-msgstr "قابلیت روئیت"
-
-#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:530
-#, c-format
-msgid "Visibility of “%s”"
-msgstr "قابلیت روئیت «%s»"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:1
-msgid "Address"
-msgstr "آدرس"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:2
-#| msgid "Browse files..."
-msgid "Browse Files..."
-msgstr "مرور پرونده‌ها..."
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:3
-msgid "Connection"
-msgstr "ارتباط"
-
-#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
-#. Power switch
-#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls
-#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power
-#. * switches in the Network UI of Moblin
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:8
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1603
-#| msgid "Bluetooth"
-msgctxt "Power"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "بلوتوث"
-
-#: ../properties/bluetooth.ui.h:9
-#| msgid "Send files..."
-msgid "Send Files..."
-msgstr "ارسال پرونده..."
-
-#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure Bluetooth settings"
-msgstr "پیکربندی تنظیمات بلوتوث"
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:207
-#: ../wizard/main.c:328
+#: ../wizard/main.c:241
+#: ../wizard/main.c:364
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "جفت شدن با «%s» لغو شد"
-#: ../wizard/main.c:247
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1147
+#: ../wizard/main.c:282
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "لطفا تایید کنید که PIN نمایش داده شده بر روی «%s» با این یکی مطابقت دارد."
-#: ../wizard/main.c:301
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1198
+#: ../wizard/main.c:336
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "لطفا PIN مقابل را وارد کنید:"
@@ -516,7 +421,7 @@ msgstr "لطفا PIN مقابل را وارد کنید:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:384
+#: ../wizard/main.c:424
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "برپاسازی «%s» شکست خورد"
@@ -525,154 +430,123 @@ msgstr "برپاسازی «%s» شکست خورد"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:442
+#: ../wizard/main.c:478
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "درحال اتصال به «%s»..."
-#: ../wizard/main.c:480
-#: ../moblin/moblin-panel.c:750
+#: ../wizard/main.c:518
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "لطفا PIN مقابل را بر روی «%s» وارد کنید:"
+
+#: ../wizard/main.c:521
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgstr "لطفا PIN مقابل را بر روی «%s» وارد کنید و Enter را از روی صفحه‌کلید فشار دهید:"
-#: ../wizard/main.c:482
-#: ../moblin/moblin-panel.c:752
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "لطفا PIN مقابل را بر روی «%s» وارد کنید:"
+#: ../wizard/main.c:526
+msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgstr "لطفا دسته‌بازی مربوط به iCade خود را به مسیرهای مقابل حرکت دهید:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:505
+#: ../wizard/main.c:556
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "لطفا تا زمان پایان برپاسازی بر روی دستگاه «%s» منتظر بمانید..."
-#: ../wizard/main.c:523
-#: ../moblin/moblin-panel.c:777
+#: ../wizard/main.c:574
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "دستگاه «%s» با موفقیت برپاسازی شد"
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-#: ../moblin/pin.ui.h:1
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "«0000» (بیشتر هدست‌ها، موشی و دستگاه‌های جی‌پی‌اس)"
+msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgstr "برپاسازی دستگاه جدید بلوتوث"
#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-#: ../moblin/pin.ui.h:2
-msgid "'1111'"
-msgstr "'1111'"
+msgid "PIN _options..."
+msgstr "_گزینه‌های PIN..."
#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-#: ../moblin/pin.ui.h:3
-msgid "'1234'"
-msgstr "'1234'"
+#| msgid "Device search"
+msgid "Device Search"
+msgstr "جستجو دستگاه"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "برپاسازی دستگاه جدید بلوتوث"
+msgid "Device Setup"
+msgstr "برپاسازی دستگاه"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-#: ../moblin/pin.ui.h:4
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "رمز PIN سفارشی:"
+msgid "Finishing New Device Setup"
+msgstr "درحال پایان بردن برپاسازی دستگاه جدید"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Device Setup"
-msgstr "برپاسازی دستگاه"
+msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+msgstr "سرویس‌های اضافی که میخواهید همراه با دستگاهتان از آنها استفاده کنید را انتخاب کنید:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Device Setup Failed"
-msgstr "برپاسازی دستگاه شکست خورد"
+msgid "Setup Summary"
+msgstr "برپاسازی خلاصه"
#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "Device search"
-msgstr "جستجو دستگاه"
+msgid "PIN Options"
+msgstr "گزینه‌های PIN"
#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "Do not pair"
-msgstr "جفت نکن"
+msgid "_Automatic PIN selection"
+msgstr "_انتخاب خودکار PIN"
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1351
-msgid "Does not match"
-msgstr "مطابقت ندارد"
+msgid "Fixed PIN"
+msgstr "عدد PIN ثابت"
#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "Finishing New Device Setup"
-msgstr "درحال پایان بردن برپاسازی دستگاه جدید"
+msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+msgstr "«0000» (بیشتر هدست‌ها، موشی و دستگاه‌های جی‌پی‌اس)"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid "'1111'"
+msgstr "'1111'"
-#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-#: ../moblin/pin.ui.h:6
-msgid "Fixed PIN"
-msgstr "عدد PIN ثابت"
+msgid "'1234'"
+msgstr "'1234'"
#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Introduction"
-msgstr "معرفی"
+msgid "Do not pair"
+msgstr "جفت نکن"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+msgid "Custom PIN:"
+msgstr "رمز PIN سفارشی:"
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1347
-msgid "Matches"
-msgstr "مطابقت‌ها"
+msgid "_Try Again"
+msgstr "_تلاش مجدد"
#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-#: ../moblin/pin.ui.h:7
-msgid "PIN Options"
-msgstr "گزینه‌های PIN"
+#| msgid "Quit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "_خروج"
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "_گزینه‌های PIN..."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr "سرویس‌های اضافی که میخواهید همراه با دستگاهتان از آنها استفاده کنید را انتخاب کنید:"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Select the device you want to set up"
-msgstr "دستگاهی که می‌خواهید برپاسازی کنید را انتخاب کنید"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
-msgid "Setup Completed"
-msgstr "برپاسازی کامل شد"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
-msgstr "برپاسازی دستگاه بلوتوث جدید، شما را از مراحل پیکربندی دستگاه‌هایِ فعالِ بلوتوث برای استفاده در این رایانه عبور می‌دهد."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
-msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in doubt."
-msgstr "دستگاه باید در ۱۰ متری رایانه شما و «قابل روئیت» باشد. اگر شک دارید راهنمای دستگاه را بخوانید."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
-msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
-msgstr "به برپاسازی دستگاه بلوتوث جدید خوش‌آمدید"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
-#: ../moblin/pin.ui.h:8
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "_انتخاب خودکار PIN"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:27
msgid "_Cancel"
msgstr "_لغو"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:28
-msgid "_Close"
-msgstr "_خروج"
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+msgid "Does not match"
+msgstr "مطابقت ندارد"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:29
-msgid "_Restart Setup"
-msgstr "_برپاسازی راه‌اندازی"
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+msgid "Matches"
+msgstr "مطابقت‌ها"
#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Device Setup"
@@ -682,103 +556,103 @@ msgstr "برپاسازی دستگاه بلوتوث"
msgid "Setup Bluetooth devices"
msgstr "دستگاه بلوتوث را برپاسازی کنید"
-#: ../sendto/main.c:162
+#: ../sendto/main.c:151
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%I'd ثانیه"
-#: ../sendto/main.c:167
-#: ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:156
+#: ../sendto/main.c:169
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%I'd دقیقه"
-#: ../sendto/main.c:178
+#: ../sendto/main.c:167
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%I'd ساعت"
-#: ../sendto/main.c:188
+#: ../sendto/main.c:177
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "حدودا %I'd ساعت"
-#: ../sendto/main.c:249
+#: ../sendto/main.c:245
msgid "File Transfer"
msgstr "انتقال پرونده"
-#: ../sendto/main.c:253
+#: ../sendto/main.c:249
msgid "_Retry"
msgstr "_تلاش مجدد"
#. translators: This is the heading for the progress dialogue
-#: ../sendto/main.c:273
+#: ../sendto/main.c:269
msgid "Sending files via Bluetooth"
msgstr "ارسال پرونده‌ها از طریق بلوتوث"
-#: ../sendto/main.c:285
+#: ../sendto/main.c:281
msgid "From:"
msgstr "از:"
-#: ../sendto/main.c:298
+#: ../sendto/main.c:293
msgid "To:"
msgstr "تا:"
-#: ../sendto/main.c:343
-#: ../sendto/main.c:359
+#: ../sendto/main.c:337
+#: ../sendto/main.c:355
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "یک خطای ناشناس رخ داد"
-#: ../sendto/main.c:352
+#: ../sendto/main.c:348
msgid "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
msgstr "اطمینان حاصل کنید که دستگاه دوردست روشن است و اتصال‌های بلوتوث را می‌پذیرد"
-#: ../sendto/main.c:450
+#: ../sendto/main.c:446
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "درحال ارسال %s"
-#: ../sendto/main.c:457
-#: ../sendto/main.c:523
+#: ../sendto/main.c:453
+#: ../sendto/main.c:524
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "ارسال %Id پرونده از %Id"
-#: ../sendto/main.c:519
+#: ../sendto/main.c:520
#, c-format
msgid "%d KB/s"
msgstr "%Id کیلوبایت/ثانیه"
-#: ../sendto/main.c:521
+#: ../sendto/main.c:522
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%Id بایت/ثانیه"
-#: ../sendto/main.c:651
+#: ../sendto/main.c:658
msgid "Select device to send to"
msgstr "برای ارسال دستگاهی را انتخاب کنید"
-#: ../sendto/main.c:656
+#: ../sendto/main.c:663
msgid "_Send"
msgstr "_ارسال"
-#: ../sendto/main.c:700
+#: ../sendto/main.c:707
msgid "Choose files to send"
msgstr "پرونده‌ها را برای ارسال انتخاب کنید"
-#: ../sendto/main.c:703
+#: ../sendto/main.c:710
msgid "Select"
msgstr "انتخاب"
-#: ../sendto/main.c:729
+#: ../sendto/main.c:736
msgid "Remote device to use"
msgstr "دستگاه دوردست برای استفاده"
-#: ../sendto/main.c:731
+#: ../sendto/main.c:738
msgid "Remote device's name"
msgstr "اسامی دستگاه‌های دوردست"
@@ -803,182 +677,54 @@ msgstr "انتقال از طریق بلوتوث"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "ارسال پرونده‌ها از طریق بلوتوث"
-#: ../moblin/main.c:93
-msgid "Run in standalone mode"
-msgstr "اجرا در حالت مستقل"
-
-#: ../moblin/main.c:101
-#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "تابلو بلوتوث موبلین"
-
-#: ../moblin/main.c:102
-msgid "- Moblin Bluetooth Panel"
-msgstr "- تابلو بلوتوث موبلین"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:177
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%Id ساعت"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:179
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%Id دقیقه"
+#~ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+#~ msgstr "حذف «%s» از فهرست دستگاه‌ها؟"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:182
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%Id ثانیه"
-
-#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:188
-#, c-format
-#| msgid "%s %s %s"
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. 2 minutes 12 seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:192
-#, c-format
-#| msgid "%s %s"
-msgctxt "time"
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. 0 seconds
-#: ../moblin/moblin-panel.c:202
-msgid "0 seconds"
-msgstr "۰ ثانیه"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:224
-#, c-format
-msgid ""
-"Your computer is visible on\n"
-"Bluetooth for %s."
-msgstr ""
-"رایانه شما برای %s\n"
-"قابل روئیت است."
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:625
-#, c-format
-msgid "Pairing with %s failed."
-msgstr "جفت شدن با «%s» شکست خورد."
-
-#. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun.
-#: ../moblin/moblin-panel.c:986
-msgid "Pair"
-msgstr "جفت شدن"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1023
-msgid "Browse"
-msgstr "مرور"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1220
-msgid "Device setup failed"
-msgstr "برپاسازی دستگاه شکست خورد"
-
-#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1234
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1310
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1359
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1437
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1669
-msgid "Back to devices"
-msgstr "برگشت به دستگاه‌ها"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1273
-msgid "Done"
-msgstr "انجام شد"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1294
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1331
-msgid "Device setup"
-msgstr "برپاسازی دستگاه"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1454
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1585
-msgid "Settings"
-msgstr "تنظیمات"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1470
-msgid "Only show:"
-msgstr "تنها نمایش:"
-
-#. Button for PIN options file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1476
-msgid "PIN options"
-msgstr "ترجیحات PIN"
-
-#. Add new button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1520
-msgid "Add a new device"
-msgstr "اضافه کردن دستگاه جدید"
-
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1621
-msgid "Make visible on Bluetooth"
-msgstr "قابل روئیت بر روی بلوتوث"
-
-#. Button for Send file
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1627
-msgid "Send file from your computer"
-msgstr "ارسال پرونده از رایانه شما"
-
-#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Manager Panel"
-msgstr "تابلو مدیریت بلوتوث"
-
-#~ msgid "Open Keyboard Preferences..."
-#~ msgstr "باز کردن ترجیحات صفحه‌کلید..."
-
-#~ msgid "Open Mouse Preferences..."
-#~ msgstr "باز کردن ترجیحات موشی..."
+#~ msgid ""
+#~ "If you remove the device, you will have to set it up again before next "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "اگر دستگاه را حذف کنید، قبل از استفاده دوباره باید مجددا آن را برپاسازی "
+#~ "کنید."
-#~ msgid "Open Sound Preferences..."
-#~ msgstr "باز کردن ترجیحات صوت..."
+#~ msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
+#~ msgstr "تنها نمایش دستگاه‌های بلوتوث با..."
-#~ msgid "Bluetooth: Enabled"
-#~ msgstr "بلوتوث: فعال شد"
+#~ msgid "Select Device to Browse"
+#~ msgstr "برای مرور دستگاه را انتخاب کنید"
-#~ msgid "Power"
-#~ msgstr "انرژی"
+#~ msgid "_Browse"
+#~ msgstr "_مرور"
-#~ msgid "%s"
-#~ msgstr "%s"
+#~ msgid "Select device to browse"
+#~ msgstr "برای مرور دستگاه را انتخاب کنید"
-#~ msgid "Make computer _visible"
-#~ msgstr "رایانه قابل _روئیت شود"
+#~ msgid "Browse files on device..."
+#~ msgstr "مرور پرونده‌های روی دستگاه..."
-#~ msgid "Friendly name"
-#~ msgstr "نام دوستانه"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "ترجیحات"
-#~ msgid "Set up _new device..."
-#~ msgstr "_برپاسازی دستگاه جدید..."
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "بله"
-#~ msgid "_Remove"
-#~ msgstr "_حذف"
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "خیر"
-#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-#~ msgstr "عدم امکان در اجرای ترجیجات «به اشتراک گذاری خصوصی پرونده»"
+#~ msgid "Bluetooth is disabled"
+#~ msgstr "بلوتوث غیرفعال است"
-#~ msgid ""
-#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
-#~ "installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "لطفا بازبینی کنید که «به اشتراک‌گذاری خصوصی پرونده» به درستی نصب شده است."
+#~ msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+#~ msgstr "بلوتوث از طریق کلید فیزیکی غیرفعال است"
-#~ msgid "_Show Bluetooth icon"
-#~ msgstr "_نمایش شمایل بلوتوث"
+#~ msgid "No Bluetooth adapters found"
+#~ msgstr "هیچ آداپتور بلوتوثی پیدا نشد"
-#~ msgid "Sharing Settings..."
-#~ msgstr "تنظیمات اشتراک‌گذاری..."
+#~ msgid "Visibility"
+#~ msgstr "قابلیت روئیت"
-#~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
-#~ msgstr "به رایانه شما هیچ آداپتور بلوتوثی متصل نشده است."
+#~ msgid "Visibility of “%s”"
+#~ msgstr "قابلیت روئیت «%s»"
-#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
-#~ msgstr "بلوتوث با استفاده از یک دکمه در رایانه شما خاموش شده است."
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "آدرس"