summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorWouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>2010-09-19 18:38:27 +0200
committerWouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>2010-09-19 18:41:31 +0200
commit519eaba8cccbd98217899ad98846f84b70921b3d (patch)
tree8b5f585b39389c9804d6b094b876c3ca632da7c8 /po/nl.po
parent85229571becd227878b9ad7da7ad1a8155435197 (diff)
downloadgnome-bluetooth-519eaba8cccbd98217899ad98846f84b70921b3d.tar.gz
Updated Dutch translation by Wouter Bolsterlee
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po198
1 files changed, 101 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4a98fb3c..545c24d0 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,10 +6,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-31 00:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-31 00:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-19 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-19 18:38+0200\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -80,7 +81,7 @@ msgid "Video device"
msgstr "Video-apparaat"
#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
@@ -116,53 +117,53 @@ msgstr "Apparaat"
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71
msgid "All categories"
msgstr "Alle categorieën"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73
msgid "Paired"
msgstr "Gekoppeld"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75
msgid "Trusted"
msgstr "Vertrouwd"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77
msgid "Not paired or trusted"
msgstr "Niet gekoppeld of vertrouwd"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:83
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79
msgid "Paired or trusted"
msgstr "Gekoppeld of vertrouwd"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227
msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>"
msgstr "<b>Alleen apparaten weergeven met…</b>"
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:254
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243
msgid "Device _category:"
msgstr "Apparaat_categorie:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
msgid "Select the device category to filter"
msgstr "Selecteer een apparaatcategorie om te filteren"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:283
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
msgid "Device _type:"
msgstr "Apparaat_type:"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293
msgid "Select the device type to filter"
msgstr "Selecteer apparaattype om te filteren"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
msgstr "Invoerapparaten (muis, toetsenbord, enz.)"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:314
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "Audioapparaten (koptelefoon, microfoon, enz.)"
@@ -177,92 +178,92 @@ msgstr "Dit GPS-apparaat voopr geolocatiediensten gebruiken"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Het internet delen via de mobiele telefoon (test)"
-#: ../applet/main.c:140
+#: ../applet/main.c:147
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Selecteer apparaat om te openen"
-#: ../applet/main.c:144
+#: ../applet/main.c:151
msgid "_Browse"
msgstr "_Bladeren"
-#: ../applet/main.c:153
+#: ../applet/main.c:160
msgid "Select device to browse"
msgstr "Selecteer het apparaat om door te bladeren"
-#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Bluetooth aanzetten"
-#: ../applet/main.c:333
+#: ../applet/main.c:381
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "Bluetooth: Uit"
-#: ../applet/main.c:336
+#: ../applet/main.c:384
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "Bluetooth uitschakelen"
-#: ../applet/main.c:337
+#: ../applet/main.c:385
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: Aan"
-#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Uit"
-#: ../applet/main.c:493
+#: ../applet/main.c:544
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Verbinding verbreken…"
-#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden…"
-#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891
msgid "Connected"
msgstr "Verbonden"
-#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
+#: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891
msgid "Disconnected"
msgstr "Niet verbonden"
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380
msgid "Disconnect"
msgstr "Verbinding verbreken"
-#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922
+#: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: ../applet/main.c:871
+#: ../applet/main.c:922
msgid "Send files..."
msgstr "Bestanden verzenden…"
-#: ../applet/main.c:881
+#: ../applet/main.c:932
msgid "Browse files..."
msgstr "Bestanden doorbladeren…"
-#: ../applet/main.c:892
+#: ../applet/main.c:943
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Toetsenbordvoorkeuren openen…"
-#: ../applet/main.c:900
+#: ../applet/main.c:951
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Muisvoorkeuren openen…"
-#: ../applet/main.c:910
+#: ../applet/main.c:961
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Geluidsvoorkeuren openen…"
-#: ../applet/main.c:1037
+#: ../applet/main.c:1081
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1057
+#: ../applet/main.c:1100
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "— Bluetooth applet"
-#: ../applet/main.c:1062
+#: ../applet/main.c:1105
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -271,7 +272,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Voer ‘%s --help’ uit voor een lijst van beschikbare opties.\n"
-#: ../applet/main.c:1079
+#: ../applet/main.c:1122
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth applet"
@@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "Bluetooth applet"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:150
+#: ../applet/notify.c:154
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: Aan"
@@ -366,7 +367,7 @@ msgstr "Bluetooth: Controleren"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Bestanden op dit apparaat doorbladeren…"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339
#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
msgid "Devices"
msgstr "Apparaten"
@@ -415,11 +416,11 @@ msgstr "_Komt overeen"
msgid "_Show input"
msgstr "_Invoer tonen"
-#: ../properties/main.c:91
+#: ../properties/main.c:90
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
msgstr "Kan voorkeuren voor het delen van persoonlijke bestanden niet openen"
-#: ../properties/main.c:96
+#: ../properties/main.c:95
msgid ""
"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
"installed."
@@ -427,49 +428,49 @@ msgstr ""
"Controleer dat de toepassing voor het delen van persoonlijke bestanden "
"correct geïnstalleerd is"
-#: ../properties/main.c:125
+#: ../properties/main.c:124
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Bluetooth-voorkeuren"
-#: ../properties/main.c:140
+#: ../properties/main.c:139
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "Bluetooth-pictogram weergeven"
-#: ../properties/main.c:164
+#: ../properties/main.c:163
msgid "Receive Files"
msgstr "Bestanden ontvangen"
-#: ../properties/main.c:212
+#: ../properties/main.c:211
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "Geeft een lijst van bekende apparaten"
-#: ../properties/main.c:250
+#: ../properties/main.c:249
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Bluetooth eigenschappen"
#. The discoverable checkbox
-#: ../properties/adapter.c:277
+#: ../properties/adapter.c:286
msgid "Make computer _visible"
msgstr "Computer _zichtbaar maken"
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
-#: ../properties/adapter.c:300
+#: ../properties/adapter.c:309
msgid "Friendly name"
msgstr "Weergavenaam"
-#: ../properties/adapter.c:362
+#: ../properties/adapter.c:371
msgid "Set up _new device..."
msgstr "_Nieuw apparaat instellen…"
-#: ../properties/adapter.c:385
+#: ../properties/adapter.c:394
msgid "_Remove"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../properties/adapter.c:661
+#: ../properties/adapter.c:671
msgid "Bluetooth is disabled"
msgstr "Bluetooth is uitgeschakeld"
-#: ../properties/adapter.c:697
+#: ../properties/adapter.c:711
msgid "No Bluetooth adapters present"
msgstr "Geen Bluetooth-adapters gevonden"
@@ -477,42 +478,29 @@ msgstr "Geen Bluetooth-adapters gevonden"
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
msgstr "Uw computer heeft geen Bluetooth-adapter."
+#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1
+msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer."
+msgstr "Bluetooth is uitgeschakeld met een schakelaar op uw computer."
+
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Configure Bluetooth settings"
msgstr "Bluetooth-voorkeuren aanpassen"
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Whether to show the notification icon"
-msgstr "Of het mededelingspictogram zichtbaar is"
-
-#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
-msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "Of het mededelingspictogram zichtbaar is."
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1233
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf-fout: %s"
-
-#: ../properties/gconf-bridge.c:1238
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "Verdere foutmeldingen worden alleen op de terminal weergegeven."
-
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Koppeling met ‘%s’ afgebroken"
-#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Controleer of de weergegeven PIN op ‘%s’ overeen komt met deze."
-#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Voer de volgende PIN in:"
@@ -520,7 +508,7 @@ msgstr "Voer de volgende PIN in:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
#.
-#: ../wizard/main.c:382
+#: ../wizard/main.c:383
#, c-format
msgid "Setting up '%s' failed"
msgstr "Instellen van ‘%s’ mislukt"
@@ -529,19 +517,19 @@ msgstr "Instellen van ‘%s’ mislukt"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now...
#.
-#: ../wizard/main.c:513
+#: ../wizard/main.c:514
#, c-format
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Verbinden met ‘%s’…"
-#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658
#, c-format
msgid ""
"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
msgstr ""
"Voer de volgende PIN in op ‘%s’ en druk dan op ‘Enter’ op het toetsenbord:"
-#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Voer de volgende PIN in op ‘%s’:"
@@ -550,13 +538,13 @@ msgstr "Voer de volgende PIN in op ‘%s’:"
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:572
+#: ../wizard/main.c:573
#, c-format
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr ""
"Een ogenblik geduld alstublieft. Het instellen van ‘%s’ wordt afgerond…"
-#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Apparaat ‘%s’ is succesvol ingesteld"
@@ -593,50 +581,54 @@ msgstr "Instellen apparaat mislukt"
msgid "Device search"
msgstr "Apparaat zoeken"
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Niet koppelen"
+
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Does not match"
msgstr "Komt niet overeen"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "Finishing New Device Setup"
msgstr "Afronden van instellen nieuw apparaat"
#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
msgid "Fixed PIN"
msgstr "Voorgeconfigureerde PIN"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
msgid "Introduction"
msgstr "Introductie"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249
msgid "Matches"
msgstr "Komt overeen"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
msgid "PIN Options"
msgstr "PIN-opties"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
msgid "PIN _options..."
msgstr "PIN-_opties…"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Kies de extra services die u wilt gebruiken met dit apparaat:"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:20
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
msgid "Select the device you want to setup"
msgstr "Kies het apparaat dat u wilt instellen"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+#: ../wizard/wizard.ui.h:22
msgid "Setup Completed"
msgstr "Instellen voltooid"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:22
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
msgid ""
"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
@@ -644,7 +636,7 @@ msgstr ""
"Met het stappenplan ‘Instellen nieuw Bluetooth-apparaat’ kunt u Bluetooth-"
"apparaten voor gebruik met deze computer gereedmaken."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid ""
"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
"“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in "
@@ -653,17 +645,17 @@ msgstr ""
"Het apparaat dient binnen een straal van 10 meter en ‘zichtbaar’ te zijn. "
"Raadpleeg de handleiding voor meer informatie."
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
+#: ../wizard/wizard.ui.h:25
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
msgstr ""
"Welkom bij het stappenplan voor het installen van een nieuw Bluetooth-"
"apparaat"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:25
+#: ../wizard/wizard.ui.h:26
msgid "_Automatic PIN selection"
msgstr "_Automatische PIN-selectie"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:26
+#: ../wizard/wizard.ui.h:27
msgid "_Restart Setup"
msgstr "_Opnieuw instellen"
@@ -767,16 +759,16 @@ msgstr "Te gebruiken apparaat op afstand"
msgid "Remote device's name"
msgstr "Naam van apparaat"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:172
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168
msgid "Programming error, could not find the device in the list"
msgstr "Toepassingsfout: kon apparaat niet in lijst vinden"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:247
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243
#, c-format
msgid "Obex Push file transfer unsupported"
msgstr "Obex-Push-bestandsoverdracht wordt niet ondersteund"
-#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266
+#: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262
msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
@@ -854,3 +846,15 @@ msgstr "Bestanden vanaf uw computer sturen"
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Bluetooth manager-paneel"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon"
+#~ msgstr "Of het mededelingspictogram zichtbaar is"
+
+#~ msgid "Whether to show the notification icon."
+#~ msgstr "Of het mededelingspictogram zichtbaar is."
+
+#~ msgid "GConf error: %s"
+#~ msgstr "GConf-fout: %s"
+
+#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
+#~ msgstr "Verdere foutmeldingen worden alleen op de terminal weergegeven."