summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTim Sabsch <tim@sabsch.com>2022-03-05 17:22:10 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-03-05 17:22:10 +0000
commitbd4eb6f8d700a4a91fa0744acb66293b1293e930 (patch)
treef0a24bbb4e2937d23a83da52d0e06e3c9bbd3345
parent35a0c4c896db513e80bb91cc43f4c36920541f98 (diff)
downloadgnome-bluetooth-bd4eb6f8d700a4a91fa0744acb66293b1293e930.tar.gz
Update German translation
-rw-r--r--po/de.po293
1 files changed, 136 insertions, 157 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ae204f8e..27763165 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2009, 2012.
# Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2014.
# Bernd Homuth <dev@hmt.im>, 2015.
+# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-19 20:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-04 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -25,98 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
-msgid "Click to select device…"
-msgstr "Klicken, um das Gerät auszuwählen …"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1281
-#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
-msgid "_Cancel"
-msgstr "A_bbrechen"
-
-#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: lib/bluetooth-utils.c:99
-msgid "Unknown"
-msgstr "Unbekannt"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:176
-msgid "No adapters available"
-msgstr "Keine Adapter verfügbar"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
-msgid "Searching for devices…"
-msgstr "Nach Geräten wird gesucht …"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
-msgid "Device"
-msgstr "Gerät"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:182
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
-#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1518
-msgid "Devices"
-msgstr "Geräte"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
-msgid "All categories"
-msgstr "Alle Typen"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:135
-msgid "Paired"
-msgstr "Gekoppelt"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
-msgid "Trusted"
-msgstr "Vertrauenswürdig verbunden"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
-msgid "Not paired or trusted"
-msgstr "Nicht gekoppelt oder vertrauenswürdig verbunden"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
-msgid "Paired or trusted"
-msgstr "Gekoppelt oder vertrauenswürdig verbunden"
-
-#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
-#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
-msgid "Show:"
-msgstr "Anzeigen:"
-
-#. The device category filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
-msgid "Device _category:"
-msgstr "Geräte_kategorie:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
-msgid "Select the device category to filter"
-msgstr "Wählen Sie die zu filternde Gerätekategorie aus"
-
-#. The device type filter
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
-msgid "Device _type:"
-msgstr "Geräte_typ:"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
-msgid "Select the device type to filter"
-msgstr "Wählen Sie den zu filternden Gerätetyp aus"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
-msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
-msgstr "Eingabegeräte (Mäuse, Tastaturen, usw.)"
-
-#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
-msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
-msgstr "Kopfhörer, Sprechgarnituren und andere Audio-Geräte"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
@@ -207,39 +117,39 @@ msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"
#. Cancel button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. OK button
-#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:40
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34
msgid "Not Set Up"
msgstr "Nicht eingerichtet"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:80
msgid "Connected"
msgstr "Verbunden"
-#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:82
msgid "Disconnected"
msgstr "Verbindung getrennt"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1149
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
msgid "No"
msgstr "Nein"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1249
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
@@ -248,50 +158,62 @@ msgstr ""
"Sichtbar als »%s« und verfügbar für Bluetooth-Dateitransfers. Empfangene "
"Dateien werden im <a href=\"%s\">Downloads</a>-Ordner abgelegt."
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337
#, c-format
msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "»%s« aus der Liste der bekannten Geräte entfernen?"
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1278
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Falls Sie das Gerät entfernen, müssen Sie es vor der nächsten Benutzung "
"erneut konfigurieren."
-#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1282
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706
+msgid "_Cancel"
+msgstr "A_bbrechen"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
+msgid "Devices"
+msgstr "Geräte"
+
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605
+msgid "Searching for devices…"
+msgstr "Nach Geräten wird gesucht …"
+
#. Translators: %s is the name of the filename received
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144
#, c-format
msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "Sie haben »%s« über Bluetooth empfangen"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:148
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146
msgid "You received a file"
msgstr "Sie haben eine Datei empfangen"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:159
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:163
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161
msgid "Open Containing Folder"
msgstr "Enthaltenden Ordner öffnen"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:180
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178
msgid "File reception complete"
msgstr "Dateiempfang abgeschlossen"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
#, c-format
msgid "Bluetooth file transfer from %s"
msgstr "Bluetooth-Dateiübertragung von %s"
-#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
@@ -372,35 +294,47 @@ msgstr "Tragbares Gerät"
msgid "Toy"
msgstr "Spielzeug"
-#: lib/bluetooth-utils.c:117
-msgid "All types"
-msgstr "Alle Typen"
+#: lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Speakers"
+msgstr "Lautsprecher"
+
+#: lib/bluetooth-utils.c:103
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
-#: lib/settings.ui:44
+#: lib/settings.ui:29
msgid "Connection"
msgstr "Verbindung"
-#: lib/settings.ui:229
+#: lib/settings.ui:71
+msgid "Paired"
+msgstr "Gekoppelt"
+
+#: lib/settings.ui:94
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: lib/settings.ui:117
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: lib/settings.ui:285
+#: lib/settings.ui:143
msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "Einstellungen für _Maus und Touchpad"
-#: lib/settings.ui:299
+#: lib/settings.ui:150
msgid "_Sound Settings"
msgstr "_Klangeinstellungen"
-#: lib/settings.ui:313
+#: lib/settings.ui:157
msgid "_Keyboard Settings"
msgstr "_Tastatureinstellungen"
-#: lib/settings.ui:327
+#: lib/settings.ui:164
msgid "Send _Files…"
msgstr "_Dateien senden …"
-#: lib/settings.ui:341
+#: lib/settings.ui:171
msgid "_Remove Device"
msgstr "Gerät _entfernen"
@@ -412,11 +346,11 @@ msgstr "Bluetooth-Übertragung"
msgid "Send files via Bluetooth"
msgstr "Dateien über Bluetooth versenden"
-#: sendto/main.c:117
+#: sendto/main.c:116
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten"
-#: sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:129
msgid ""
"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
"Bluetooth connections"
@@ -424,124 +358,169 @@ msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass das entfernte Gerät eingeschaltet ist und Bluetooth-"
"Verbindungen akzeptiert"
-#: sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:362
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d Sekunde"
msgstr[1] "%'d Sekunden"
-#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%'d Minute"
msgstr[1] "%'d Minuten"
-#: sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:378
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
msgstr[0] "%'d Stunde"
msgstr[1] "%'d Stunden"
-#: sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:388
#, c-format
msgid "approximately %'d hour"
msgid_plural "approximately %'d hours"
msgstr[0] "ungefähr %'d Stunde"
msgstr[1] "ungefähr %'d Stunden"
-#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497
msgid "Connecting…"
msgstr "Verbinden …"
-#: sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:442
msgid "Bluetooth File Transfer"
msgstr "Bluetooth-Dateiübertragung"
-#: sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:446
msgid "_Retry"
msgstr "E_rneut versuchen"
-#: sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:463
msgid "From:"
msgstr "Von:"
-#: sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:479
msgid "To:"
msgstr "An:"
-#: sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:575
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "%s wird gesendet"
-#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Datei %d von %d wird gesendet"
-#: sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:627
#, c-format
msgid "%d kB/s"
msgstr "%d kB/s"
-#: sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:629
#, c-format
msgid "%d B/s"
msgstr "%d B/s"
-#: sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:660
#, c-format
msgid "%u transfer complete"
msgid_plural "%u transfers complete"
msgstr[0] "%u Übertragung abgeschlossen"
msgstr[1] "%u Übertragungen abgeschlossen"
-#: sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:667
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
-#: sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:677
msgid "There was an error"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
-#: sendto/main.c:734
-msgid "Select device to send to"
-msgstr "Gerät als Empfänger auswählen"
-
-#: sendto/main.c:739
-msgid "_Send"
-msgstr "_Senden"
-
-#: sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:701
msgid "Choose files to send"
msgstr "Dateien zum Senden auswählen"
-#: sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:707
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
msgid "Remote device to use"
msgstr "Zu verwendendes entferntes Gerät"
-#: sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:740
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADRESSE"
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
msgid "Remote device’s name"
msgstr "Name des entfernten Gerätes"
-#: sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:742
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: sendto/main.c:846
-msgid "[FILE…]"
-msgstr "[DATEI …]"
+#~ msgid "Click to select device…"
+#~ msgstr "Klicken, um das Gerät auszuwählen …"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"
+
+#~ msgid "No adapters available"
+#~ msgstr "Keine Adapter verfügbar"
+
+#~ msgid "Device"
+#~ msgstr "Gerät"
+
+#~ msgid "All categories"
+#~ msgstr "Alle Typen"
+
+#~ msgid "Trusted"
+#~ msgstr "Vertrauenswürdig verbunden"
+
+#~ msgid "Not paired or trusted"
+#~ msgstr "Nicht gekoppelt oder vertrauenswürdig verbunden"
+
+#~ msgid "Paired or trusted"
+#~ msgstr "Gekoppelt oder vertrauenswürdig verbunden"
+
+#~ msgid "Show:"
+#~ msgstr "Anzeigen:"
+
+#~ msgid "Device _category:"
+#~ msgstr "Geräte_kategorie:"
+
+#~ msgid "Select the device category to filter"
+#~ msgstr "Wählen Sie die zu filternde Gerätekategorie aus"
+
+#~ msgid "Device _type:"
+#~ msgstr "Geräte_typ:"
+
+#~ msgid "Select the device type to filter"
+#~ msgstr "Wählen Sie den zu filternden Gerätetyp aus"
+
+#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+#~ msgstr "Eingabegeräte (Mäuse, Tastaturen, usw.)"
+
+#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+#~ msgstr "Kopfhörer, Sprechgarnituren und andere Audio-Geräte"
+
+#~ msgid "All types"
+#~ msgstr "Alle Typen"
+
+#~ msgid "Select device to send to"
+#~ msgstr "Gerät als Empfänger auswählen"
+
+#~ msgid "_Send"
+#~ msgstr "_Senden"
+
+#~ msgid "[FILE…]"
+#~ msgstr "[DATEI …]"
#~ msgid "Reveal File"
#~ msgstr "Datei anzeigen"