diff options
author | Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com> | 2022-09-18 08:16:06 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-09-18 08:16:06 +0000 |
commit | dd988603a36a985bc04f99893f0ef0b009ada9ff (patch) | |
tree | 0649c86fab91bbe67d229d861a69dceefd9e1129 | |
parent | 7b499333bed4407f3f5b53de374b584d7a4e1f86 (diff) | |
download | glib-networking-dd988603a36a985bc04f99893f0ef0b009ada9ff.tar.gz |
Update Turkish translation
-rw-r--r-- | po/tr.po | 117 |
1 files changed, 42 insertions, 75 deletions
@@ -1,5 +1,6 @@ # Turkish translation for glib-networking. # Copyright (C) 2011 the Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2012-2022 glib-networking's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the glib-networking package. # # Muhammed Eken <gnome@m-eken.com>, 2011. @@ -11,23 +12,24 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glib-networking\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-15 19:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-01 01:40+0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/" +"issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-12 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-18 11:14+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: Gtranslator 41.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" -#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:158 +#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:165 msgid "Proxy resolver internal error." msgstr "Vekil çözücü iç hatası." -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:562 tls/base/gtlsinputstream.c:78 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:616 tls/base/gtlsinputstream.c:78 #: tls/base/gtlsinputstream.c:141 tls/base/gtlsoutputstream.c:78 #: tls/base/gtlsoutputstream.c:143 msgid "Connection is closed" @@ -40,45 +42,65 @@ msgstr "Bağlantı kapalı" #. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close #. * op would deadlock here. #. -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:636 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:690 msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake" msgstr "TLS el sıkışması sırasında engelleme işlemi gerçekleştirilemez" -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:701 tls/base/gtlsconnection-base.c:1249 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:755 tls/base/gtlsconnection-base.c:1303 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:358 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "G/Ç yuvası zaman aşımına uğradı" -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:875 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:929 msgid "Server required TLS certificate" msgstr "Sunucu, TLS sertifikası istedi" -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1454 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1519 #, c-format msgid "Handshake is not finished, no channel binding information yet" msgstr "El sıkma tamamlanmadı, henüz kanal bağlama bilgisi yok" -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1533 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1598 msgid "Peer does not support safe renegotiation" msgstr "Eş, güvenli yeniden anlaşmayı desteklemiyor" -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1681 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:491 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1746 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:491 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:209 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:835 #, c-format msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "Kabul edilemez bir TLS sertifikası" -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2153 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2218 #, c-format msgid "Receive flags are not supported" msgstr "Bayrak alma desteklenmiyor" -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2300 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2365 #, c-format msgid "Send flags are not supported" msgstr "Bayrak gönderme desteklenmiyor" +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2955 +msgid "Session Reused" +msgstr "Oturum Yeniden Kullanıldı" + +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2956 +msgid "Indicates whether a session has been reused" +msgstr "Oturumun yeniden kullanılıp kullanılmadığını belirtir" + +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2963 +msgid "Session Reuse Enabled" +msgstr "Oturum Yeniden Kullanımı Etkin" + +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2964 +msgid "" +"Controls whether session should reuse a previous session or if it should be " +"stored. In tests, this variable is false by default." +msgstr "" +"Oturumun, önceki oturumu yeniden kullanması veya depolanması gerektiğini " +"denetler. Sınamalarda bu değişken öntanımlı olarak yanlıştır." + #: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:297 #: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:309 #, c-format @@ -131,8 +153,8 @@ msgstr "TLS bağlantısı oluşturulamadı:" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:214 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:234 -#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:512 -#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:456 +#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:562 +#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:455 #, c-format msgid "Could not create TLS connection: %s" msgstr "TLS bağlantısı oluşturulamadı: %s" @@ -261,19 +283,19 @@ msgstr "%s konumundan güven listesi doldurulamadı: %s" msgid "Certificate has no private key" msgstr "Sertifikanın özel anahtarı yok" -#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:368 +#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:388 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:299 #, c-format msgid "Could not set TLS cipher list: %s" msgstr "TLS şifreleyici listesi belirlenemedi: %s" -#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:396 +#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:416 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:327 #, c-format msgid "Could not set MAX protocol to %d: %s" msgstr "MAX iletişim kuralı %d olarak belirlenemedi: %s" -#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:459 +#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:505 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:390 #, c-format msgid "Could not create TLS context: %s" @@ -370,58 +392,3 @@ msgstr "Sertifikada sorun var: %s" msgid "There is a problem with the certificate private key: %s" msgstr "Sertifika özel anahtarında sorun var: %s" -#, c-format -#~ msgid "X.509 certificate is not available on the connection" -#~ msgstr "X.509 sertifikası, bağlantıda kullanılabilir değil" - -#, c-format -#~ msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s" -#~ msgstr "X.509 sertifikası kullanılamıyor veya bilinmeyen biçimde: %s" - -#~ msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake" -#~ msgstr "Eş, kural dışı bir TLS yeniden el sıkışması istedi" - -#~ msgid "Failed to load file path: %s" -#~ msgstr "Dosya yolu yüklenemedi: %s" - -#~ msgid "Operation would block" -#~ msgstr "Bloke eden işlem" - -#~ msgid "Server did not return a valid TLS certificate" -#~ msgstr "Sunucu geçerli bir TLS sertifikası döndürmedi" - -#~ msgid "Error reading data from TLS socket: %s" -#~ msgstr "TLS yuvasından veri okurken hata: %s" - -#~ msgid "Error writing data to TLS socket: %s" -#~ msgstr "TLS yuvasına veri yazarken hata: %s" - -#~ msgid "" -#~ "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is " -#~ "locked." -#~ msgstr "" -#~ "Bu, jeton (token) kilitlenmeden önce PIN kodunu doğru girmeniz için son " -#~ "şanstır." - -#~ msgid "" -#~ "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked " -#~ "after further failures." -#~ msgstr "PIN daha çok yanlış girilirse jeton (token) kilitlenecektir." - -#~ msgid "The PIN entered is incorrect." -#~ msgstr "Girilen PIN hatalı." - -#~ msgid "Module" -#~ msgstr "Modül" - -#~ msgid "PKCS#11 Module Pointer" -#~ msgstr "PKCS#11 Modül İşaretçisi" - -#~ msgid "Slot ID" -#~ msgstr "Yuva Kimliği" - -#~ msgid "PKCS#11 Slot Identifier" -#~ msgstr "PKCS#11 Yuva Tanımlayıcısı" - -#~ msgid "Connection is already closed" -#~ msgstr "Bağlantı zaten kapalı" |