diff options
author | Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com> | 2022-09-19 06:21:17 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-09-19 06:21:20 +0000 |
commit | d0c17eedddc253fe5d0965b5ad047c89db455d79 (patch) | |
tree | 13709f07b4c92e69ed9c1523d7318c785fdc4ca8 | |
parent | dd988603a36a985bc04f99893f0ef0b009ada9ff (diff) | |
download | glib-networking-d0c17eedddc253fe5d0965b5ad047c89db455d79.tar.gz |
Update Nepali translation
(cherry picked from commit 6cfbd6754265e382c8a3ee4782e4f44e291f8b3d)
-rw-r--r-- | po/ne.po | 207 |
1 files changed, 116 insertions, 91 deletions
@@ -7,22 +7,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-16 19:21+0545\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-12 16:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 12:05+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n" "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:164 +#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:165 msgid "Proxy resolver internal error." msgstr "प्रोक्सी हलकर्ता आन्तरिक त्रुटि।." -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:544 tls/base/gtlsinputstream.c:78 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:562 tls/base/gtlsinputstream.c:78 #: tls/base/gtlsinputstream.c:141 tls/base/gtlsoutputstream.c:78 #: tls/base/gtlsoutputstream.c:143 msgid "Connection is closed" @@ -35,226 +35,222 @@ msgstr "जडान बन्द भयो" #. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close #. * op would deadlock here. #. -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:618 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:636 msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake" msgstr "TLS ह्यान्डसेक गर्दा अवरोध सञ्चालन कार्यसम्पादन गर्न सकिँदैन" -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:683 tls/base/gtlsconnection-base.c:1231 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:701 tls/base/gtlsconnection-base.c:1249 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:358 msgid "Socket I/O timed out" msgstr "सकेट I/O समय समाप्ति भयो" -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:857 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:875 msgid "Server required TLS certificate" msgstr "सर्भर TLS प्रमाणपत्र आवश्यक" -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1431 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1454 #, c-format msgid "Handshake is not finished, no channel binding information yet" msgstr "ह्यान्डसेक समाप्त भएको छैन, अहिलेसम्म च्यानल बाइन्डिङ सूचना छैन" -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1490 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1533 msgid "Peer does not support safe renegotiation" msgstr "साथीले सुरक्षित पुन: वार्ता समर्थन गर्दैन" -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1634 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:407 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:209 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:766 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1681 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:491 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:209 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:835 #, c-format msgid "Unacceptable TLS certificate" msgstr "अमान्य TLS प्रमाणपत्र" -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2099 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2153 #, c-format msgid "Receive flags are not supported" msgstr "प्राप्त झण्डा हरू समर्थित छैनन्" -#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2246 +#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2300 #, c-format msgid "Send flags are not supported" msgstr "प्राप्त झण्डा हरू समर्थित छैनन्" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:194 tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:170 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:297 tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:309 +#, c-format +msgid "Failed to import PKCS #12: %s" +msgstr "पीकेसीएस # १२ आयात गर्न असफल: %s" + +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:520 tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:519 #, c-format msgid "Could not parse DER certificate: %s" msgstr "DER प्रमाणपत्र पार्स गर्न सकेन:% s" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:215 tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:190 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:541 tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:540 #, c-format msgid "Could not parse PEM certificate: %s" msgstr "PEM प्रमाणपत्र पार्स गर्न सकेन:% s" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:238 tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:209 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:564 tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:561 #, c-format msgid "Could not parse DER private key: %s" msgstr "DER निजी कुञ्जी पार्स गर्न सकेन:%s" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:261 tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:228 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:587 tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:582 #, c-format msgid "Could not parse PEM private key: %s" msgstr "PEM व्यक्तिगत कुञ्जी पद वर्णन गर्न सकेन: %s" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:288 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:613 #, c-format msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s" msgstr "PKCS #11 प्रमाणपत्र URI आयात गर्न सकेन: %s" -#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:330 tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:263 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:657 tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:620 msgid "No certificate data provided" msgstr "प्रमाणपत्र डाटा उपलब्ध छैन" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:143 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:161 -#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:451 -#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:503 +#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:981 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1058 +#, c-format +msgid "Cannot verify peer identity of unexpected type %s" +msgstr "अनपेक्षित प्रकार %s को सहकर्मी पहिचान रुजु गर्न सकिँदैन" + +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:204 +msgid "Could not create TLS connection:" +msgstr "टीएलएस जडान सिर्जना गर्न सकेन:" + +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:214 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:234 +#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:512 +#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:456 #, c-format msgid "Could not create TLS connection: %s" msgstr "TLS जडान सिर्जना गर्न सकेन: %s" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:351 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:362 -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:376 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:176 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:435 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:446 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:460 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:176 #, c-format msgid "Peer failed to perform TLS handshake: %s" msgstr "साथीले TLS ह्यान्डसेक सम्पादन गर्न असफल भयो: %s" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:384 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:468 msgid "TLS connection closed unexpectedly" msgstr "TLS जडान अकस्मात बन्द भयो" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:399 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:201 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:483 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:201 msgid "TLS connection peer did not send a certificate" msgstr "समान TLS जडानले प्रमाणपत्र पठाएनन्" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:415 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:499 #, c-format msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s" msgstr "साथीले घातक TLS चेतावनी पठायो: %s" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:425 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:509 msgid "Protocol version downgrade attack detected" msgstr "प्रोटोकल संस्करण अवनति आक्रमण पत्ता लाग्यो" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:434 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:518 #, c-format msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte" msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes" msgstr[0] "डीटीएलएस जडानका लागि सन्देश अति ठूलो छ; अधिकतम %u बाइट हो" msgstr[1] "डीटीएलएस जडानका लागि सन्देश अति ठूलो छ; अधिकतम %u बाइट हो" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:443 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:527 msgid "The operation timed out" msgstr "सञ्चालन समय समाप्त भयो" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:775 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:879 #, c-format msgid "Error performing TLS handshake: %s" msgstr "TLS ह्यान्डशेक गर्दा त्रुटि: %s" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:878 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:550 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:982 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:614 msgid "Error performing TLS handshake" msgstr "TLS ह्यान्डसेक सम्पादन गर्दा त्रुटि" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:936 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1157 #, c-format -msgid "Channel binding type tls-unique is not implemented in the TLS library" -msgstr "" -"च्यानल बाइन्डिङ प्रकार TLS-अद्धितिय च्यानल बाइन्डिङ डेटा होइन tls-unique TLS लाइब्रेरीमा " -"कार्यान्वयन भएको छैन" +msgid "Empty channel binding data indicates a bug in the TLS library implementation" +msgstr "खाली च्यानल बाइन्डिङ डेटाले टीएलएस लाइब्रेरी कार्यान्वयनमा बग सङ्केत गर्दछ" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:940 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1175 #, c-format -msgid "Channel binding data for tls-unique is not yet available" -msgstr "च्यानल बाइन्डिङ डेटा tls-unique का लागि अहिले सम्म उपलब्ध छैन" +msgid "Channel binding type is not implemented in the TLS library" +msgstr "टीएलएस लाइब्रेरीमा च्यानल बाइन्डिङ प्रकार कार्यान्वयन गरिएको छैन ।" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:967 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:979 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1179 #, c-format -msgid "X.509 certificate is not available on the connection" -msgstr "जडानमा X.५०९ प्रमाणपत्र उपलब्ध छैन" +msgid "Channel binding data is not yet available" +msgstr "च्यानल बाइन्डिङ डेटा अझै उपलब्ध छैन" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:992 -#, c-format -msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s" -msgstr "X.509 प्रमाणपत्र उपलब्ध छैन वा अज्ञात ढाँचाको छ: %s" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1003 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:641 -#, c-format -msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm" -msgstr "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर अल्गोरिदम फेला पार्न असक्षम" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1019 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:661 -#, c-format -msgid "Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm" -msgstr "हालको X. 509 प्रमाणपत्रले अज्ञात वा असमर्थित हस्ताक्षर अल्गोरिदम प्रयोग गर्दछ" - -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1105 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:741 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1231 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:810 #, c-format msgid "Requested channel binding type is not implemented" msgstr "अनुरोध गरिएको च्यानल बाइन्डिङ प्रकार कार्यान्वयन गरिएको छैन" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1126 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1186 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:759 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:855 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1252 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1312 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:828 tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:924 msgid "Error reading data from TLS socket" msgstr "TLS सकेटबाट डाटा पढ्दा त्रुटि" #. flags -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1208 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1271 -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:934 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1334 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1397 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1003 msgid "Error writing data to TLS socket" msgstr "TLS सकेटमा डाटा लेख्दा त्रुटि" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1241 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1367 #, c-format msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection" msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection" msgstr[0] "DTLS जडानका लागि %lu बाइट साइजको सन्देश अति ठूलो छ" msgstr[1] "DTLS जडानका लागि %lu बाइट साइजको सन्देश अति ठूलो छ" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1243 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1369 #, c-format msgid "(maximum is %u byte)" msgid_plural "(maximum is %u bytes)" msgstr[0] "(अधिकतम %u बाइट हो)" msgstr[1] "(अधिकतम %u बाइट हो)" -#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1290 +#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1416 #, c-format msgid "Error performing TLS close: %s" msgstr "TLS बन्द गर्दा त्रुटि: %s" -#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:578 +#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:556 msgid "" "Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system trust" msgstr "" "प्रणाली विश्वास भण्डार लोड गर्न असफल भयो: GnuTLS प्रणाली विश्वाससँग कन्फिगर गरिएको थिएन ।" -#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:583 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:229 +#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:561 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:255 #, c-format msgid "Failed to load system trust store: %s" msgstr "प्रणाली विश्वास भण्डार लोड गर्न असफल भयो: %s" -#: tls/gnutls/gtlsfiledatabase-gnutls.c:153 tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454 +#: tls/gnutls/gtlsfiledatabase-gnutls.c:153 tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:456 #, c-format msgid "Failed to populate trust list from %s: %s" msgstr "%s: %s विश्वास सूचीमा राख्न असफल" #: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:124 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:172 -#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:228 msgid "Certificate has no private key" msgstr "प्रमाणपत्रमा निजी कुञ्जी छैन" -#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:310 -#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:346 +#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:368 +#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:299 #, c-format msgid "Could not set TLS cipher list: %s" msgstr "TLS सिफर सूची सेट गर्न सकेन: %s" -#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:336 -#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:372 +#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:396 +#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:327 #, c-format msgid "Could not set MAX protocol to %d: %s" msgstr "%d मा MAX प्रोटोकल सेट गर्न सकेन: %s" -#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:397 -#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:433 +#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:459 +#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:390 #, c-format msgid "Could not create TLS context: %s" msgstr "TLS विषयवस्तु सिर्जना गर्न सकेन: %s" @@ -277,54 +273,83 @@ msgstr "सुरक्षित पुन: वार्ता अक्षम msgid "%s: The connection is broken" msgstr "%s: जडान विच्छेद भयो" -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:610 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:660 +#, c-format +msgid "The request is invalid." +msgstr "अनुरोध अवैध छ ।" + +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:683 #, c-format msgid "Channel binding data tls-unique is not available" msgstr "च्यानल बाइन्डिङ डेटा tls-unique उपलब्ध छैन" -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:633 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:706 #, c-format msgid "X.509 Certificate is not available on the connection" msgstr "जडानमा X.५०९ प्रमाणपत्र उपलब्ध छैन" -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:679 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:714 +#, c-format +msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm" +msgstr "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर अल्गोरिदम फेला पार्न असक्षम" + +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:734 +#, c-format +msgid "Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm" +msgstr "हालको X. 509 प्रमाणपत्रले अज्ञात वा असमर्थित हस्ताक्षर अल्गोरिदम प्रयोग गर्दछ" + +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:752 #, c-format msgid "Failed to generate X.509 certificate digest" msgstr "X. 509 प्रमाणपत्र उत्पन्न गर्न असफल भयो" -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:710 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:783 #, c-format msgid "TLS Connection does not support TLS-Exporter feature" msgstr "TLS जडानले TLS-निर्यातकर्ता विशेषता समर्थन गर्दैन" -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:713 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:786 #, c-format msgid "Unexpected error while exporting keying data" msgstr "कुञ्जी डेटा निर्यात गर्दा अनपेक्षित त्रुटि" -#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:995 +#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1064 msgid "Error performing TLS close" msgstr "TLS बन्द सम्पादन गर्दा त्रुटि" -#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:197 +#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:167 msgid "Could not get trusted anchors from Keychain" msgstr "कि-चेनबाट विश्वासिलो एङ्करहरू प्राप्त गर्न सकेन" -#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:269 +#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:232 +msgid "Could not get root certificate store" +msgstr "मुल प्रमाणपत्र भण्डारण प्राप्त गर्न सकेन" + +#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:239 +msgid "Could not get CA certificate store" +msgstr "सीए प्रमाणपत्र भण्डारण प्राप्त गर्न सकेन" + +#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:304 msgid "Could not create CA store" msgstr "CA भण्डारण सिर्जना गर्न सकेन" -#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:179 -#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:247 +#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:184 +#, c-format +msgid "There is a problem with the certificate: %s" +msgstr "प्रमाणपत्रमा समस्या छ: %s" + +#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:193 #, c-format msgid "There is a problem with the certificate private key: %s" msgstr "प्रमाणपत्रको व्यक्तिगत कुञ्जीमा समस्या छ: %s" -#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:188 -#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:239 #, c-format -msgid "There is a problem with the certificate: %s" -msgstr "प्रमाणपत्रमा समस्या छ: %s" +#~ msgid "X.509 certificate is not available on the connection" +#~ msgstr "जडानमा X.५०९ प्रमाणपत्र उपलब्ध छैन" + +#, c-format +#~ msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s" +#~ msgstr "X.509 प्रमाणपत्र उपलब्ध छैन वा अज्ञात ढाँचाको छ: %s" #~ msgid "Operation would block" #~ msgstr "सञ्चालन ब्लक थियो" |