summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
blob: 225719e822cfbc7d4c2e7667442c5784a106f525 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
# translation of glade3.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
#
# Raivis Dejus <orvils@gmail.com>, 2009.
# Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>, 2011.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014, 2016, 2017, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-11 21:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-31 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 :"
" 2);\n"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1
#: ../src/main.c:43 ../src/glade.glade.h:7
msgid "Glade"
msgstr "Glade"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:2
msgid "Interface Designer"
msgstr "Saskarnes izstrādātājs"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:3
msgid "Glade Interface Designer"
msgstr "Glade saskarnes izstrādātājs"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 ../data/glade.appdata.xml.in.h:2
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
msgstr "Izveidot vai atvērt lietotāja saskarnes izstrādnes GTK+ lietotnēm"

#: ../data/glade.desktop.in.in.h:5
msgid "GUI designer;user interface;ui builder;"
msgstr "GUI projektētājs;lietotāja saskarne;ui būvētājs;"

#. To translators: AppData description first paragraph
#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
"Glade is a RAD tool to enable quick &amp; easy development of user "
"interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment."
msgstr ""
"Glade ir RAD rīks, kas ļauj ātri un viegli izstrādāt lietotāja saskarnes ar "
"GTK+ 3 rīkkopai un GNOME darbvirsmas videi."

#. To translators: AppData description second paragraph
#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6
msgid ""
"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be "
"loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used "
"directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new "
"template feature."
msgstr ""
"Lietotāja saskarnes, kas ir veidotas ar Glade tiek glabātas kā XML un  "
"lietotnes var tās ielādēt dinamiski, izmantojot GtkBuilder vai izmanto tiešā "
"veidā, lai definēt jaunu GtkWidget atvasināto objektu klasi, izmantojot GTK+ "
"jauno veidņu iespēju."

#. To translators: AppData description third paragraph
#: ../data/glade.appdata.xml.in.h:8
msgid ""
"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming "
"languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others."
msgstr ""
"Izmantojot GtkBuilder, Glade XML datnes var izmantot dažādas programmēšanas "
"valodas, piemēram C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python."

#: ../src/glade-window.c:58
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Tikai lasāms]"

#: ../src/glade-window.c:194
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Lietotāja saskarnes izstrādātājs"

#: ../src/glade-window.c:459 ../src/glade-window.c:466
msgid "the last action"
msgstr "pēdējo darbību"

#: ../src/glade-window.c:460
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Atsaukt: %s"

#: ../src/glade-window.c:467
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Atatsaukt: %s"

#: ../src/glade-window.c:492
#, c-format
msgid "Autosaving '%s'"
msgstr "Automātiski saglabā “%s”"

#: ../src/glade-window.c:497
#, c-format
msgid "Error autosaving '%s'"
msgstr "Kļūda, automātiski saglabājot “%s”"

#: ../src/glade-window.c:719
msgid "Open…"
msgstr "Atvērt…"

#: ../src/glade-window.c:753
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Projekts %s joprojām tiek ielādēts."

#: ../src/glade-window.c:772
msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
msgstr "Neizdevās dublēt esošu datni, turpināt saglabāt?"

#: ../src/glade-window.c:794
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Neizdevās saglabāt %s — %s"

#: ../src/glade-window.c:833
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Datne %s kopš lasīšanas tika rediģēta"

#: ../src/glade-window.c:837
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Ja to saglabāsiet, visas citur veiktās izmaiņas varētu tikt pazaudētas. "
"Tomēr saglabāt?"

#: ../src/glade-window.c:842
msgid "_Save Anyway"
msgstr "Tomēr _saglabāt"

#: ../src/glade-window.c:850
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Nesaglabāt"

#: ../src/glade-window.c:883
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Projekts “%s” saglabāts"

#: ../src/glade-window.c:914
msgid "Save As…"
msgstr "Saglabāt kā…"

#: ../src/glade-window.c:978
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Nevarēja saglabāt datni %s"

#: ../src/glade-window.c:982
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Jums nav šīs datnes saglabāšanai nepieciešamo atļauju."

#: ../src/glade-window.c:1004
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr ""
"Neizdevās saglabāt datni %s. Ir atvērts cits projekts ar tādu pašu ceļu."

#: ../src/glade-window.c:1032
msgid "No open projects to save"
msgstr "Nav atvērtu projektu, ko saglabāt"

#: ../src/glade-window.c:1065
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Saglabāt izmaiņas projektā “%s” pirms aizvēršanas?"

#: ../src/glade-window.c:1073
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Ja nesaglabāsiet, izmaiņas tiks zaudētas."

#: ../src/glade-window.c:1077
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Aizvērt _nesaglabājot"

#: ../src/glade-window.c:1078 ../src/glade-window.c:1756
#: ../gladeui/glade-editor.c:779 ../gladeui/glade-editor.c:1135
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1711
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2020
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2221
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3168
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3280
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3297
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3617 ../gladeui/glade-utils.c:483
#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1066
msgid "_Cancel"
msgstr "At_celt"

#: ../src/glade-window.c:1079 ../gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Save"
msgstr "_Saglabāt"

#: ../src/glade-window.c:1110
msgid "Save…"
msgstr "Saglabāt…"

#: ../src/glade-window.c:1663
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Neizdevās izveidot jaunu projektu."

#: ../src/glade-window.c:1724
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Projektam %s ir nesaglabātas izmaiņas"

#: ../src/glade-window.c:1729
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Ja pārlādēsiet to, visas nesaglabātās izmaiņas varētu tikt zaudētas. Tomēr "
"pārlādēt?"

#: ../src/glade-window.c:1739
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Projekta datne %s tika mainīta no ārpuses"

#: ../src/glade-window.c:1744
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Vai vēlaties vēlreiz ielādēt šo projektu?"

#: ../src/glade-window.c:1750
msgid "_Reload"
msgstr "Pā_rlādēt"

#: ../src/glade-window.c:2298
msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
msgstr "Sveiki, es jums parādīšu Glade jaunumus"

#: ../src/glade-window.c:2299
msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
msgstr "Izvēlnes josla un rīkjosla tika apvienota galvenes joslā"

#: ../src/glade-window.c:2301
msgid "You can open a project"
msgstr "Jūs varat atvērt projektu"

#: ../src/glade-window.c:2302
msgid "find recently used"
msgstr "atrast nesen izmantotu"

#: ../src/glade-window.c:2303
msgid "or create a new one"
msgstr "vai izveidot jaunu"

#: ../src/glade-window.c:2307
msgid "Undo"
msgstr "Atsaukt"

#: ../src/glade-window.c:2308
msgid "Redo"
msgstr "Atatsaukt"

#: ../src/glade-window.c:2309
msgid "Project switcher"
msgstr "Projektu pārslēdzējs"

#: ../src/glade-window.c:2311
msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
msgstr "un poga “Saglabāt” ir tieši pieejamas galvenes joslā"

#: ../src/glade-window.c:2312
msgid "just like Save As"
msgstr "tāpat kā “Saglabāt kā”"

#: ../src/glade-window.c:2313
msgid "project properties"
msgstr "projekta īpašības"

#: ../src/glade-window.c:2314
msgid "and less commonly used actions"
msgstr "un mazāk bieži izmantotas darbības"

#: ../src/glade-window.c:2316
msgid "The object inspector took the palette's place"
msgstr "Objektu inspektors aizņēma paletes vietu"

#: ../src/glade-window.c:2317
msgid "To free up space for the property editor"
msgstr "Lai atbrīvotu telpu īpašību redaktoram"

#: ../src/glade-window.c:2319
msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
msgstr "Palete tika aizvietota ar jaunu objektu izvēlētāju"

#: ../src/glade-window.c:2320
msgid "Where you can search all supported classes"
msgstr "Kur varat meklēt visas atbalstītās klases"

#: ../src/glade-window.c:2321
msgid "investigate GTK+ object groups"
msgstr "izmeklēt GTK+ objektu grupas"

#: ../src/glade-window.c:2322
msgid "and find classes introduced by other libraries"
msgstr "un atrast klases, ko ieviesa citas bibliotēkas"

#: ../src/glade-window.c:2324
msgid ""
"OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
msgstr "Labi, esam galā ar pārskatu, sāksim ar jauno darba plūsmu"

#: ../src/glade-window.c:2326
msgid "First of all, create a new project"
msgstr "Vispirms, izveidojiet jaunu projektu"

#: ../src/glade-window.c:2327
msgid ""
"OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
"on the workspace"
msgstr ""
"Labi, tagad pievienosim GtkWindow, izmantojot jauno logdaļu izvēlētāju, vai "
"dubultklikšķinot uz darbtelpas"

#: ../src/glade-window.c:2328
msgid "Excellent!"
msgstr "Lieliski!"

#: ../src/glade-window.c:2329
msgid ""
"BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
msgstr ""
"Starp citu, vai zinājāt, ka varat dubultklikšķināt uz jebkura viettura, lai "
"izveidotu logdaļu?"

#: ../src/glade-window.c:2330
msgid "Try adding a grid"
msgstr "Mēģiniet pievienot režģi"

#: ../src/glade-window.c:2331
msgid "and a button"
msgstr "un pogu"

#: ../src/glade-window.c:2333
msgid "Quite easy! Isn't it?"
msgstr "Vienkārši, vai ne?"

#: ../src/glade-window.c:2334
msgid "Enjoy!"
msgstr "Lai veicas!"

#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
#: ../src/glade-window.c:2552
msgid ""
"We are conducting a user survey\n"
" would you like to take it now?"
msgstr ""
"Mēs veicam lietotāju aptaujāšanu\n"
" vai vēlaties tajā tagad piedalīties?"

#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
#: ../src/glade-window.c:2556
msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
msgstr "Ja nē, to vienmēr varat atrast palīdzības izvēlnē."

#: ../src/glade-window.c:2558
msgid "_Do not show this dialog again"
msgstr "Vairs šo _dialoglodziņu nerādīt"

#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again
#: ../src/glade-window.c:2579
msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
msgstr ""
"Ejiet uz Palīdzība -> Reģistrācija un lietotāju aptauja, un aizpildiet mūsu "
"aptauju!"

#: ../src/main.c:52
msgid "Output version information and exit"
msgstr "Izvadīt informāciju par versiju un iziet"

#: ../src/main.c:55
msgid "Disable Devhelp integration"
msgstr "Deaktivēt Devhelp integrāciju"

#: ../src/main.c:57
msgid "be verbose"
msgstr "dot detalizētu izvadi"

#: ../src/main.c:133
#, c-format
msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
msgstr "Neizdevās atvērt “%s”. Šāda datne neeksistē.\n"

#: ../src/main.c:159
msgid ""
"gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
msgstr "gmodule atbalsts nav atrasts. Tas ir nepieciešams, lai glade strādātu"

#: ../src/main.c:167
msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
msgstr ""
"Veidot vai rediģēt lietotāja saskarnes izstrādnes GTK+ vai GNOME lietotnēm."

#: ../src/glade.glade.h:1
msgid "Close Project"
msgstr "Aizvērt projektu"

#: ../src/glade.glade.h:2
msgid "Registration & User Survey"
msgstr "Reģistrācija un lietotāju aptauja"

#: ../src/glade.glade.h:3
msgid "_Developer Reference"
msgstr "Izstrā_dātāja rokasgrāmata"

#: ../src/glade.glade.h:4
msgid "Interactive Intro"
msgstr "Interaktīvs ievads"

#: ../src/glade.glade.h:5
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"

#: ../src/glade.glade.h:6
msgid "About"
msgstr "Par"

#. GtkFileChooserAction enumeration value
#: ../src/glade.glade.h:8 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"

#: ../src/glade.glade.h:9
msgid "Open a project"
msgstr "Atvērt projektu"

#: ../src/glade.glade.h:10
msgid "Create a new project"
msgstr "Izveidot jaunu projektu"

#: ../src/glade.glade.h:11
msgid "Edit project properties"
msgstr "Rediģēt projekta īpašības"

#. GtkFileChooserAction enumeration value
#: ../src/glade.glade.h:12 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"

#: ../src/glade.glade.h:13
msgid "Save the current project"
msgstr "Saglabāt pašreizējo projektu"

#: ../src/glade.glade.h:14
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Saglabāt pašreizējo projektu ar citu nosaukumu"

#: ../src/glade.glade.h:15
msgid "Start/resume interactive UI introduction"
msgstr "Sākt / turpināt interaktīvo UI ievadu"

#: ../src/glade.glade.h:16
#| msgid ""
#| "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
#| "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
#| "Copyright © 2004-2017 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
msgid ""
"Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"Copyright © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
msgstr ""
"Autortiesības © 2001-2006 Ximian, Inc.\n"
"Autortiesības © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli un citi.\n"
"Autortiesības © 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte un citi."

#: ../src/glade.glade.h:19
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Lietotāja saskarnes izstrādātājs GTK+ un GNOME vidēm."

#: ../src/glade.glade.h:20
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Apmeklēt Glade tīmekļa vietni"

#: ../src/glade.glade.h:21
msgid ""
"Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as \n"
"published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
"License, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
"Glade is distributed in the hope that it will be useful\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the \n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
"along with Glade; if not, write to the Free Software \n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
"MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
"Glade ir brīvās programmatūras produkts; jūs varat izplatīt\n"
"un/vai modificēt to saskaņā ar GNU Vispārējās Publiskās\n"
"Licences 2. vai kādas vēlākas versijas noteikumiem.\n"
"\n"
"Glade tiek izplatīts ar cerību, ka tas būs noderīgs. Tas tiek\n"
"izplatīts BEZ jebkādas garantijas vai iekļautas ražotāja\n"
"atbildības par šo produktu. Sīkāku informāciju meklējiet GNU\n"
"Vispārējās Publiskās Licences tekstā.\n"
"\n"
"GNU Vispārējās Publiskās Licence ir pieejama kopā ar Glade instalāciju.\n"
"Ja tā jums nav pieejama, jūs to varat iegūt no Free Software Foundation,\n"
"Inc.,  Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA."

#: ../src/glade.glade.h:35
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Raivis Dejus <orvils@gmail.com>\n"
"Pēteris Krišjānis <pecisk@gmail.com>\n"
"Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:1
msgid "Glade Preferences"
msgstr "Glade iestatījumi"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:2
msgid "Create backups"
msgstr "Izveidot dublējumus"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:3
msgid ""
"Create a backup of the last version of the project every time the project is "
"saved"
msgstr ""
"Izveidot jaunu dublējumu pēdējai projekta versijai katru reizi, kad tas tiek "
"saglabāts"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:4
msgid ""
"Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
"the project is modified and the specified timeout elapses"
msgstr ""
"Automātiski saglabā projektu un un alternatīvo datni, kad\n"
"projekts ir modificēts un ir pagājis noteiktais laiks"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:6
msgid "seconds"
msgstr "sekundes"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:7
msgid "Automatically save project after"
msgstr "Projektu automātiski saglabā pēc"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:8
msgid "Load and Save"
msgstr "Ielādē un saglabā"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:9
msgid "Versioning errors"
msgstr "Versiju kļūdas"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:10
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n"
"or signals which are not available in the project's target version"
msgstr ""
"Saglabājot lietotājam vaicāt, ja projekts izmanto logdaļas, īpašības\n"
"vai signālus, kas nav pieejami projekta mērķa versijā"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:12
msgid "Deprecation warnings"
msgstr "Novecošanas brīdinājumi"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:13
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n"
"properties or signals which are deprecated"
msgstr ""
"Saglabājot lietotājam vaicāt, ja projekts izmanto logdaļas, īpašības\n"
"vai signālus, kas ir novecojuši"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:15
msgid "Unrecognized types"
msgstr "Neatpazīti tipi"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:16
msgid ""
"Prompt the user at save time if the project\n"
"contains any unrecognized types"
msgstr ""
"Saglabājot vaicā lietotājam, ja projekts\n"
"satur neatpazītus tipus"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:18
msgid "Show warnings when saving"
msgstr "Kad saglabā, rādīt brīdinājumus"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:19
msgid "column"
msgstr "kolonna"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:20
msgid "Remove the selected catalog search path"
msgstr "Izņemt izvēlēto katalogu ceļu"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:21
msgid "Add a new catalog search path"
msgstr "Pievieno jaunu katalogu meklēšanas ceļu"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:22
msgid "Extra catalog paths"
msgstr "Papildu katalogu ceļi"

#: ../src/glade-preferences.glade.h:23
msgid "Select a catalog search path"
msgstr "Izvēlieties katalogu meklēšanas ceļu"

#. translators: Email subject sent to the user after completing the survey
#: ../src/glade-registration.c:32 ../src/glade-registration.glade.h:26
msgid "Glade User Survey"
msgstr "Glade lietotāju aptauja"

#. translators: Email body sent to the user after completing the survey
#: ../src/glade-registration.c:34
msgid ""
"Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n"
"\n"
"To validate this email address open the folowing link\n"
"\n"
"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email="
"$email&validation_token=$new_validation_token\n"
"\n"
"In case you want to change or update the survey, your current update token "
"is:\n"
"$new_token\n"
"\n"
"Cheers\n"
"\n"
"\tThe Glade team\n"
msgstr ""
"Paldies, ka piedalāties Glade lietotāju aptaujā. Mēs to novērtējam!\n"
"\n"
"Lai pārbaudītu šo e-pasta adresi, atveriet šo saiti\n"
"\n"
"https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email="
"$email&validation_token=$new_validation_token\n"
"\n"
"Ja vēlaties mainīt vai papildināt šo aptauju, jūsu pašreizējais tokens ir\n"
"$new_token\n"
"\n"
"Priekā!\n"
"\n"
"\tGlade komanda\n"

#. translators: Email subject sent to the user after updating the survey
#: ../src/glade-registration.c:37
msgid "Glade User Survey (update)"
msgstr "Glade lietotāju aptauja (atjauninājums)"

#. translators: Email body sent to the user after updating the survey
#: ../src/glade-registration.c:39
msgid ""
"Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n"
"\n"
"In case you want to change something again, your current update token is:\n"
"$new_token\n"
"\n"
"Cheers\n"
"\n"
"\tThe Glade team\n"
msgstr ""
"Paldies, ka atjauninājāt Glade lietotāju aptaujas datus, mēs to novērtējam!\n"
"\n"
"Ja atkal vēlēsities veikt izmaiņas, jūsu pašreizējais tokens ir\n"
"$new_token\n"
"\n"
"Priekā!\n"
"\n"
"\tGlade komanda\n"

#: ../src/glade-registration.c:306
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "Savienojas ar %s"

#: ../src/glade-registration.c:309
#, c-format
msgid "Sending data to %s"
msgstr "Sūta datus uz %s"

#: ../src/glade-registration.c:312
#, c-format
msgid "Waiting for %s"
msgstr "Gaida uz %s"

#: ../src/glade-registration.c:315
#, c-format
msgid "Receiving data from %s"
msgstr "Saņem datus no %s"

#: ../src/glade-registration.c:347
msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed"
msgstr "Diemžēl neizdevās automātiski pierakstīties Glade lietotāju vēstkopai"

#: ../src/glade-registration.c:350
msgid "Open Glade Users Website"
msgstr "Atvērt Glade lietotāju tīmekļa vietni"

#: ../src/glade-registration.c:402
msgid "Internal server error"
msgstr "Iekšēja servera kļūda"

#: ../src/glade-registration.c:426
msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!"
msgstr "Paldies, ka atradāt laiku aizpildīt aptauju. Mēs to novērtējam!"

#: ../src/glade-registration.c:434
msgid "Name and Email fields are required"
msgstr "Vārda un e-pasta lauki ir obligāti"

#: ../src/glade-registration.c:437
msgid ""
"Oops! Email address is already in use!\n"
"To update information you need to provide the token that was sent to your "
"inbox."
msgstr ""
"Ak vai! Šī e-pasta adrese jau ir izmantota!\n"
"Lai atjauninātu informāciju par sevi, norādiet marķieri, kas ir nosūtīts uz "
"jūsu e-pasta adresi."

#: ../src/glade-registration.c:440
#, c-format
msgid "Oops! Error saving user information: %s"
msgstr "Ak vai! Kļūda, saglabājot informāciju par lietotāju: %s"

#: ../src/glade-registration.c:443
#, c-format
msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
msgstr "Ak vai! Kļūda, saglabājot aptaujas datus: %s"

#: ../src/glade-registration.c:446
#, c-format
msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
msgstr "Ak vai! Kļūda, piekļūstot DB: %s"

#: ../src/glade-registration.glade.h:1
msgid "Glade Registration & User Survey"
msgstr "Glade reģistrācija un lietotāju aptauja"

#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"

#: ../src/glade-registration.glade.h:3
msgid "Submit"
msgstr "Iesniegt"

#: ../src/glade-registration.glade.h:4
msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu"
msgstr "Informācija tiks sūtīta uz https://people.gnome.org/~jpu"

#: ../src/glade-registration.glade.h:5
msgid "User Information"
msgstr "Lietotāja informācija"

#: ../src/glade-registration.glade.h:6
msgid "<Your name or nickname is required>"
msgstr "<Nepieciešams jūsu vārds vai segvārds>"

#: ../src/glade-registration.glade.h:7
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Nosaukums:"

#: ../src/glade-registration.glade.h:8
msgid "Email:"
msgstr "E-pasts:"

#: ../src/glade-registration.glade.h:9
msgid ""
"Tokens are processed manually in batches.\n"
"Please be patient."
msgstr ""
"Marķieri tiek apstrādāti manuāli un paketēs.\n"
"Lūdzu, esiet pacietīgi."

#: ../src/glade-registration.glade.h:11
msgid "<Required to send back registration token>"
msgstr "<Nepieciešams, lai sūtītu atpakaļ reģistrācijas marķeirus>"

#: ../src/glade-registration.glade.h:12
msgid "Country:"
msgstr "Valsts:"

#: ../src/glade-registration.glade.h:13
msgid "City:"
msgstr "Pilsēta:"

#: ../src/glade-registration.glade.h:14
msgid "Company"
msgstr "Uzņēmums"

#: ../src/glade-registration.glade.h:15
msgid "Organization"
msgstr "Organizācija"

#: ../src/glade-registration.glade.h:16
msgid "Personal"
msgstr "Personisks"

#: ../src/glade-registration.glade.h:17
msgid "Website"
msgstr "Tīmekļa vietne"

#: ../src/glade-registration.glade.h:18
msgid "Subscribe me to the mailing list"
msgstr "Pierakstīt maini vēstkopai"

#: ../src/glade-registration.glade.h:19
msgid ""
"Subscribe to Glade Users mailing list.\n"
"You will be sent email requesting confirmation!"
msgstr ""
"Pierakstīt maini Glade lietotāju vēstkopai.\n"
"Jūs saņemsiet e-pastu, kas prasīs apstiprinātu dalību!"

#: ../src/glade-registration.glade.h:21
msgid "Choose your country"
msgstr "Izvēlieties savu valsti"

#: ../src/glade-registration.glade.h:22
msgid "We care about privacy!"
msgstr "Mums rūp privātums!"

#: ../src/glade-registration.glade.h:23
msgid ""
"All the data will be stored in a private location and will not be shared "
"with the public or any third party."
msgstr ""
"Visi dati tiks saglabāti privātā vietā un netiks izplatīti publiski vai "
"trešajām personām."

#: ../src/glade-registration.glade.h:24
msgid "Update Info"
msgstr "Atjaunināt informāciju"

#: ../src/glade-registration.glade.h:25
msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
msgstr ""
"<Ievietojiet atjaunināšanas marķieri, ja vēlaties atjaunināt iepriekš "
"sūtītos datus>"

#: ../src/glade-registration.glade.h:27
msgid "How long have you been programming?"
msgstr "Cik ilgi jau programmējat?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:28
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../src/glade-registration.glade.h:29
msgid "years"
msgstr "gadus"

#: ../src/glade-registration.glade.h:30
msgid "months"
msgstr "mēnešus"

#: ../src/glade-registration.glade.h:31
msgid "I am not a programmer"
msgstr "Es neesmu programmētājs"

#: ../src/glade-registration.glade.h:32
msgid "Which programming languages do you prefer?"
msgstr "Kurām programmēšanas valodām dodat priekšroku?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:33
msgid "C"
msgstr "C"

#: ../src/glade-registration.glade.h:34
msgid "C++"
msgstr "C++"

#: ../src/glade-registration.glade.h:35
msgid "C#"
msgstr "C#"

#: ../src/glade-registration.glade.h:36
msgid "Java"
msgstr "Java"

#: ../src/glade-registration.glade.h:37
msgid "Python"
msgstr "Python"

#: ../src/glade-registration.glade.h:38
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"

#: ../src/glade-registration.glade.h:39
msgid "Vala"
msgstr "Vala"

#: ../src/glade-registration.glade.h:40
msgid "Perl"
msgstr "Perl"

#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:41
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:791
msgid "Other"
msgstr "Cits"

#: ../src/glade-registration.glade.h:42
msgid "When did you start using Glade?"
msgstr "Kad sākāt lietot Glade?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:43
msgid "ago"
msgstr "atpakaļ"

#: ../src/glade-registration.glade.h:44
msgid "Which version do you normally use?"
msgstr "Kuru versiju parasti izmantojat?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:45
msgid "What is available in my OS"
msgstr "To, kas ir pieejama manā OS"

#: ../src/glade-registration.glade.h:46
msgid "Latest stable from sources"
msgstr "Jaunāko stabilo no avotiem"

#: ../src/glade-registration.glade.h:47
msgid "3.8 for GTK+ 2"
msgstr "3.8 priekš GTK+ 2"

#: ../src/glade-registration.glade.h:48
msgid "Master"
msgstr "Galotni"

#: ../src/glade-registration.glade.h:49
msgid "On what operating systems?"
msgstr "Uz kuras operētājsistēmas?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:50
msgid "distribution"
msgstr "distribūcijas"

#: ../src/glade-registration.glade.h:51
msgid "Arch Linux"
msgstr "Arch Linux"

#: ../src/glade-registration.glade.h:52
msgid "Debian"
msgstr "Debian"

#: ../src/glade-registration.glade.h:53
msgid "openSUSE"
msgstr "openSUSE"

#: ../src/glade-registration.glade.h:54
msgid "Fedora"
msgstr "Fedora"

#: ../src/glade-registration.glade.h:55
msgid "Gentoo"
msgstr "Gentoo"

#: ../src/glade-registration.glade.h:56
msgid "Mandriva"
msgstr "Mandriva"

#: ../src/glade-registration.glade.h:57
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"

#: ../src/glade-registration.glade.h:58
msgid "Turbolinux"
msgstr "Turbolinux"

#: ../src/glade-registration.glade.h:59
msgid "Ubuntu"
msgstr "Ubuntu"

#: ../src/glade-registration.glade.h:60
msgid "Xandros"
msgstr "Xandros"

#: ../src/glade-registration.glade.h:61
msgid "Oracle"
msgstr "Oracle"

#: ../src/glade-registration.glade.h:62
msgid "variant"
msgstr "variants"

#: ../src/glade-registration.glade.h:63
msgid "FreeBSD"
msgstr "FreeBSD"

#: ../src/glade-registration.glade.h:64
msgid "OpenBSD"
msgstr "OpenBSD"

#: ../src/glade-registration.glade.h:65
msgid "NetBSD"
msgstr "NetBSD"

#: ../src/glade-registration.glade.h:66
msgid "Oracle Solaris"
msgstr "Oracle Solaris"

#: ../src/glade-registration.glade.h:67
msgid "OpenSolaris"
msgstr "OpenSolaris"

#: ../src/glade-registration.glade.h:68
msgid "illumos"
msgstr "illumos"

#: ../src/glade-registration.glade.h:69
msgid "version"
msgstr "versija"

#: ../src/glade-registration.glade.h:70
msgid "2000"
msgstr "2000"

#: ../src/glade-registration.glade.h:71
msgid "XP"
msgstr "XP"

#: ../src/glade-registration.glade.h:72
msgid "2003"
msgstr "2003"

#: ../src/glade-registration.glade.h:73
msgid "Vista"
msgstr "Vista"

#: ../src/glade-registration.glade.h:74
msgid "2008"
msgstr "2008"

#: ../src/glade-registration.glade.h:75
msgid "7"
msgstr "7"

#: ../src/glade-registration.glade.h:76
msgid "8"
msgstr "8"

#: ../src/glade-registration.glade.h:77
msgid "2012"
msgstr "2012"

#: ../src/glade-registration.glade.h:78
msgid "Tiger"
msgstr "Tiger"

#: ../src/glade-registration.glade.h:79
msgid "Leopard"
msgstr "Leopard"

#: ../src/glade-registration.glade.h:80
msgid "Snow Leopard"
msgstr "Snow Leopard"

#: ../src/glade-registration.glade.h:81
msgid "Lion"
msgstr "Lion"

#: ../src/glade-registration.glade.h:82
msgid "Mountain Lion"
msgstr "Mountain Lion"

#: ../src/glade-registration.glade.h:83
msgid "Mavericks"
msgstr "Mavericks"

#: ../src/glade-registration.glade.h:84
msgid "GNU/Linux"
msgstr "GNU/Linux"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:821
msgid "BSD"
msgstr "BSD"

#: ../src/glade-registration.glade.h:86
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: ../src/glade-registration.glade.h:87
msgid "Mac OS X"
msgstr "Mac OS X"

#: ../src/glade-registration.glade.h:88
msgid "Solaris"
msgstr "Solaris"

#: ../src/glade-registration.glade.h:89
msgid "How often do you use it?"
msgstr "Cik bieži jūs to izmantojat?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:90
msgid "Every day"
msgstr "Katru dienu"

#: ../src/glade-registration.glade.h:91
msgid "Few days a week"
msgstr "Dažas dienas nedēļā"

#: ../src/glade-registration.glade.h:92
msgid "Every week"
msgstr "Katru nedēļu"

#: ../src/glade-registration.glade.h:93
msgid "A few times a month"
msgstr "Dažas reizes mēnesī"

#: ../src/glade-registration.glade.h:94
msgid "Once a month"
msgstr "Reizi mēnesī"

#: ../src/glade-registration.glade.h:95
msgid "A few times a year"
msgstr "Dažas reizes gadā"

#: ../src/glade-registration.glade.h:96
msgid "What level of Glade user would you say you are?"
msgstr "Jūsuprāt, kāda līmeņa Glade lietotājs esat?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:97
msgid "Beginner"
msgstr "Iesācējs"

#: ../src/glade-registration.glade.h:98
msgid "Intermediate"
msgstr "Vidējs"

#: ../src/glade-registration.glade.h:99
msgid "Advanced"
msgstr "Pieredzējis"

#: ../src/glade-registration.glade.h:100
msgid ""
"Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to "
"create?"
msgstr ""
"Zem kāda veida licenci(-es) jūs izplatāt programmatūru, kuru veidojat ar "
"Glade?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:101
msgid "Free software"
msgstr "Brīvā programmatūra"

#: ../src/glade-registration.glade.h:102
msgid "Open source software"
msgstr "Atvērtā pirmkoda programmatūra"

#: ../src/glade-registration.glade.h:103
msgid "Commercial/Closed software"
msgstr "Slēgta programmatūra"

#: ../src/glade-registration.glade.h:104
msgid "None - distributed internally"
msgstr "Nekāda — tiek izplatīta iekšēji"

#: ../src/glade-registration.glade.h:105
msgid ""
"In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?"
msgstr "Kādās nozarēs jūsu Glade programmatūru parasti izmanto?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:106
msgid "Academic"
msgstr "Akadēmiskā"

#: ../src/glade-registration.glade.h:107
msgid "Embedded applications"
msgstr "Iegultās lietotnes"

#: ../src/glade-registration.glade.h:108
msgid "Accounting"
msgstr "Grāmatvedība"

#: ../src/glade-registration.glade.h:109
msgid "Desktop applications"
msgstr "Darbvirsmas lietotnes"

#: ../src/glade-registration.glade.h:110
msgid "Educational"
msgstr "Izglītība"

#: ../src/glade-registration.glade.h:111
msgid "Medical"
msgstr "Medicīna"

#: ../src/glade-registration.glade.h:112
msgid "Industrial applications"
msgstr "Industriālās lietotnes"

#: ../src/glade-registration.glade.h:113
msgid "Scientific"
msgstr "Zinātne"

#: ../src/glade-registration.glade.h:114
msgid "What aspect of the software needs the most improvement?"
msgstr "Kuram programmatūras aspektam vajadzētu vairāk uzlabojumu?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:115
msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?"
msgstr "Kura, jūsuprāt, ir lielākā Glade problēma?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:116
msgid "Lack of documentation"
msgstr "Dokumentācijas trūkums"

#: ../src/glade-registration.glade.h:117
msgid "Lack of professional support"
msgstr "Profesionāla atbalsta trūkums"

#: ../src/glade-registration.glade.h:118
msgid "Lack of professional training"
msgstr "Profesionālas apmācības trūkums"

#: ../src/glade-registration.glade.h:119
msgid "Lack of publicity/exposure"
msgstr "Publicitātes/atpazīstamības trūkums"

#: ../src/glade-registration.glade.h:120
msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)"
msgstr ""
"Oficiālu bināro laidienu trūkums citām operētājsistēmām (Windows, Mac OS X)"

#: ../src/glade-registration.glade.h:121
msgid "Have you ever encountered a bug?"
msgstr "Vai esat saskārušies ar kļūdām?"

#. GtkResponseType enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:122 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
msgid "Yes"
msgstr "Jā"

#. GtkResponseType enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:123 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609
msgid "No"
msgstr "Nē"

#: ../src/glade-registration.glade.h:124
msgid "If so, did you file a bug report?"
msgstr "Ja jā, vai iesūtījāt kļūdas ziņojumu?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:125
msgid "Have you ever thought about contributing?"
msgstr "Vai esat domājuši par līdzdarbību izstrādē?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:126
msgid "Why not?"
msgstr "Kāpēc nē?"

#: ../src/glade-registration.glade.h:127
msgid "Comments:"
msgstr "Komentāri:"

#: ../src/glade-registration.glade.h:128
msgid "Privacy Note:"
msgstr "Privātuma piezīme:"

#: ../src/glade-registration.glade.h:129
msgid ""
"The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
"Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and "
"send you back a modification token in case you want to modify something or "
"add extra comments.\n"
"Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.\n"
"Individual data will be stored in a private database and it will not be "
"shared with the public or any other third party."
msgstr ""
"Šīs aptaujas vienīgais iemesls ir labāka lietotāju bāzes izpratne.\n"
"Jūsu e-pasta adrese tiks izmantota kā unikāls Glade lietotāja identifikators "
"un jums tiks nosūtīts modificēšanas marķieris, ja gadījumā vēlēsities ko "
"mainīt vai pievienot papildu komentārus.\n"
"Publiski tiks izplatīta tikai apkopotā statistika par visu datu kopu.\n"
"Atsevišķi dati tiks saglabāti privātā datubāzē un netiks izplatīti publiski "
"vai trešajām personām."

#: ../gladeui/glade-app.c:549
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Mēģina saglabāt privātus datus direktorijā %s, bet tā ir parasta datne.\n"
"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti."

#: ../gladeui/glade-app.c:561
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Neizdevās izveidot direktoriju %s, lai saglabātu privātos datus.\n"
"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti."

#: ../gladeui/glade-app.c:589
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Kļūda, rakstot privātus datus %s (%s).\n"
"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti."

#: ../gladeui/glade-app.c:601
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Kļūda, serializējot konfigurācijas datus saglabāšanai (%s).\n"
"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti."

#: ../gladeui/glade-app.c:614
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Kļūda, atverot %s, lai saglabātu privātos datus (%s).\n"
"Šīs sesijas privātie dati netiks saglabāti."

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:568
#, c-format
msgid "Setting object type on %s to %s"
msgstr "Iestata objekta tipu no %s uz %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:730
#, c-format
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Pievienot %s %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1249
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Pievienot %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:854
#, c-format
msgid "Add child %s"
msgstr "Pievienot bērnu %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:942
#, c-format
msgid "Delete %s child from %s"
msgstr "Dzēst bērnu %s no %s"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1068
#, c-format
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Pārkārtot %s bērnus"

#. AtkRole enumeration value
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1547 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1562 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1456
#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:70
#: ../plugins/gtk+/glade-eprop-enum-int.c:71
msgid "Type"
msgstr "Tips"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1592 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363
msgid "Container"
msgstr "Konteiners"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1593
msgid "The container object this editor is currently editing"
msgstr "Konteinera objekts, ko šis redaktors šobrīd rediģē"

#. Name
#. translators: The unique identifier of an object in the project
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1878 ../gladeui/glade-editor-table.c:306
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:584
msgid "ID:"
msgstr "ID:"

#. Type
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1898
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8
msgid "Type:"
msgstr "Tips:"

#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2111
msgid ""
"<big><b>Tips:</b></big>\n"
"  * Right-click over the treeview to add items.\n"
"  * Press Delete to remove the selected item.\n"
"  * Drag &amp; Drop to reorder.\n"
"  * Type column is editable."
msgstr ""
"<big><b>Padomi:</b></big>\n"
"  * Spiediet ar labo peles pogu uz koka skata, lai pievienotu vienumus.\n"
"  * Spiediet Delete taustiņu, lai dzēstu izvēlēto vienumu.\n"
"  * Velciet un nometiet, lai mainītu secību.\n"
"  * Tipu kolonna ir rediģējama."

#. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION
#: ../gladeui/glade-builtins.c:71
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikācija"

#. GTK_STOCK_DND
#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Vilkt un nomest"

#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "Drag and Drop Multiple"
msgstr "Vilkt un nomest vairākus"

#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
msgid "Color Picker"
msgstr "Krāsu pipete"

#. GTK_STOCK_DIRECTORY
#: ../gladeui/glade-builtins.c:79
msgid "Directory"
msgstr "Direktorija"

#. GTK_STOCK_FILE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7
msgid "File"
msgstr "Datne"

#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
msgid "Missing Image"
msgstr "Iztrūkstošs attēls"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:365
msgid "Stock"
msgstr "Krājuma vienums"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:366
msgid "A builtin stock item"
msgstr "Iebūvēts krājuma vienums"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:373
msgid "Stock Image"
msgstr "Krājuma attēls"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:374
msgid "A builtin stock image"
msgstr "Iebūvēts krājuma attēls"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:518
msgid "Objects"
msgstr "Objekti"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:519
msgid "A list of objects"
msgstr "Objektu saraksts"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:527
msgid "Image File Name"
msgstr "Attēla datnes nosaukums"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:528
msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
msgstr ""
"Ievadiet datnes nosaukumu, relatīvo vai pilno ceļu uz to, lai ielādētu attēlu"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:537
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:538
msgid "A GDK color value"
msgstr "GDK krāsu vērtība"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:564
msgid "String"
msgstr "Virkne"

#: ../gladeui/glade-builtins.c:565
msgid "An entry"
msgstr "Ieraksts"

#: ../gladeui/glade-command.c:454 ../gladeui/glade-command.c:510
#, c-format
msgid "Enabling property %s on widget %s"
msgstr "Aktivē īpašību %s logdaļai %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:459 ../gladeui/glade-command.c:515
#, c-format
msgid "Disabling property %s on widget %s"
msgstr "Deaktivē īpašību %s logdaļai %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:810
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Iestata vairākas īpašības"

#: ../gladeui/glade-command.c:822 ../gladeui/glade-editor-property.c:3683
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Iestata %s no %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:828 ../gladeui/glade-editor-property.c:3388
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Iestata %s no %s uz %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1085 ../gladeui/glade-command.c:1112
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Pārsauc no %s uz %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1250 ../gladeui/glade-command.c:1859
#: ../gladeui/glade-command.c:1885 ../gladeui/glade-command.c:1987
#: ../gladeui/glade-command.c:2029
msgid "multiple"
msgstr "vairāki"

#: ../gladeui/glade-command.c:1395
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr "Nevar izņemt logdaļu, kas ir iekļauta kompozīcijas logdaļā."

#: ../gladeui/glade-command.c:1402
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "%s ir noslēdzis %s, rediģējiet %s vispirms."

#: ../gladeui/glade-command.c:1418
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Izņemt %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1421
msgid "Remove multiple"
msgstr "Izņemt vairākus"

#: ../gladeui/glade-command.c:1831
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Izveidot %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1857
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Dzēst %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1883
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Izgriezt %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:1985
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Ielīmēt %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2027
#, c-format
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "Vilkt %s un nomest uz %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2030
msgid "root"
msgstr "sakne"

#: ../gladeui/glade-command.c:2154
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Pievienot signālu apstrādātāju %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2155
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Izņemt signālu apstrādātāju %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2156
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Mainīt signālu apstrādātāju %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2373
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Iestata i18n metadatus"

#: ../gladeui/glade-command.c:2490
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Bloķē %s pēc logdaļas %s prasības"

#: ../gladeui/glade-command.c:2531
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Atbloķē %s"

#: ../gladeui/glade-command.c:2653 ../gladeui/glade-command.c:2696
#, c-format
msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
msgstr "Iestata “%s” mērķa versiju uz %d.%d"

#: ../gladeui/glade-command.c:2849
#, c-format
msgid "Setting project's %s property"
msgstr "Iestata projekta %s īpašību"

#: ../gladeui/glade-command.c:2952
#, c-format
msgid "Setting resource path to '%s'"
msgstr "Iestata resursa ceļu uz “%s”"

#: ../gladeui/glade-command.c:2983
#, c-format
msgid "Setting translation domain to '%s'"
msgstr "Iestata tulkošanas domēnu uz “%s”"

#: ../gladeui/glade-command.c:3018
#, c-format
msgid "Unsetting widget '%s' as template"
msgstr "Atstata logdaļu “%s” kā veidni"

#: ../gladeui/glade-command.c:3021
#, c-format
msgid "Setting widget '%s' as template"
msgstr "Iestata logdaļu “%s” kā veidni"

#: ../gladeui/glade-command.c:3024
msgid "Unsetting template"
msgstr "Atstata veidni"

#: ../gladeui/glade-cursor.c:186
#, c-format
msgid "Unable to load image (%s)"
msgstr "Neizdevās ielādēt attēlu (%s)"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:664
#, c-format
msgid "Editing alignments of %s"
msgstr "Rediģē %s līdzinājumus"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:734
#, c-format
msgid "Editing margins of %s"
msgstr "Rediģē %s apmales"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2044
msgid "Design View"
msgstr "Izstrādes skats"

#: ../gladeui/glade-design-layout.c:2045
msgid "The GladeDesignView that contains this layout"
msgstr "GladeDesignView, kas satur šo izkārtojumu"

#: ../gladeui/glade-editor.c:236
msgid "Show info"
msgstr "Parādīt informāciju"

#: ../gladeui/glade-editor.c:237
msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget"
msgstr "Vai rādīt informācijas pogu ielādētajai logdaļai"

#: ../gladeui/glade-editor.c:244 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1
msgid "Widget"
msgstr "Logdaļa"

#: ../gladeui/glade-editor.c:245
msgid "The currently loaded widget in this editor"
msgstr "Pašreiz ielādēta logdaļa jūsu redaktorā"

#: ../gladeui/glade-editor.c:251
msgid "Show Class Field"
msgstr "Rādīt klases lauku"

#: ../gladeui/glade-editor.c:252
msgid "Whether to show the class field at the top"
msgstr "Vai augšpusē rādīt klases lauku"

#: ../gladeui/glade-editor.c:258
msgid "Class Field"
msgstr "Klases lauks"

#: ../gladeui/glade-editor.c:259
msgid "The class field string"
msgstr "Klases lauka virkne"

#: ../gladeui/glade-editor.c:264
msgid "Show Border"
msgstr "Rādīt robežu"

#: ../gladeui/glade-editor.c:265
msgid "Whether the border should be shown"
msgstr "Vai būtu jārāda robežas"

#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)]
#. * example: Window Properties - GtkWindow [window1]
#.
#: ../gladeui/glade-editor.c:325
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
msgstr "%s īpašības — %s [%s]"

#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName)
#. * example: Window Properties - GtkWindow
#.
#: ../gladeui/glade-editor.c:335
#, c-format
msgid "%s Properties - %s"
msgstr "%s īpašības — %s"

#: ../gladeui/glade-editor.c:349 ../gladeui/glade-widget.c:1381
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:188
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:365
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:525
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:553
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:573
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:614
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:129
msgid "Properties"
msgstr "Īpašības"

#: ../gladeui/glade-editor.c:775
#, c-format
msgid "Create a %s"
msgstr "Izveidot %s"

#: ../gladeui/glade-editor.c:783
msgid "Crea_te"
msgstr "Izveido_t"

#: ../gladeui/glade-editor.c:891
msgid "Reset"
msgstr "Atstatīt"

#: ../gladeui/glade-editor.c:902 ../gladeui/glade-property-label.c:119
msgid "Property"
msgstr "Īpašība"

#: ../gladeui/glade-editor.c:933
msgid "General"
msgstr "Vispārīgi"

#: ../gladeui/glade-editor.c:941
msgid "Common"
msgstr "Kopīgs"

#: ../gladeui/glade-editor.c:949 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5
msgid "Accessibility"
msgstr "Pieejamība"

#: ../gladeui/glade-editor.c:982
msgid "(default)"
msgstr "(noklusējuma)"

#: ../gladeui/glade-editor.c:997
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
"Izvēlieties īpašības, kuras vēlaties atstatīt uz to noklusējuma vērtībām"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1131
msgid "Reset Widget Properties"
msgstr "Atstatīt logdaļas īpašības"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1136 ../gladeui/glade-editor-property.c:1712
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2021
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3170
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3283
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3299
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3618 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1067
msgid "_OK"
msgstr "_Labi"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor.c:1148
msgid "_Properties:"
msgstr "Ī_pašības:"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1177
msgid "_Select All"
msgstr "Izvēlēties vi_sus"

#: ../gladeui/glade-editor.c:1185
msgid "_Unselect All"
msgstr "_Neizvēlēties nevienu"

#. Description
#: ../gladeui/glade-editor.c:1195
msgid "Property _Description:"
msgstr "Īpašības _apraksts:"

#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
#: ../gladeui/glade-editor.c:1297
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "%s — %s īpašības"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:725
msgid "Property Class"
msgstr "Īpašību klase"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:726
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr "GladePropertyClass klase, kurai šis GladeEditorProperty tika izveidots"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:732 ../gladeui/glade-property-shell.c:125
msgid "Use Command"
msgstr "Izmantot komandu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:733
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr ""
"Vai mums vajag izmantot komandu API atsaukšanas un atsaukšanas atcelšanas "
"stekam"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 ../gladeui/glade-property-shell.c:143
msgid "Disable Check"
msgstr "Deaktivēt atzīmi"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:740 ../gladeui/glade-property-shell.c:144
msgid "Whether to explicitly disable the check button"
msgstr "Vai ekspicīti deaktivēt atzīmes pogu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 ../gladeui/glade-property-label.c:152
#: ../gladeui/glade-property-shell.c:137
msgid "Custom Text"
msgstr "Pielāgots teksts"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:747 ../gladeui/glade-property-shell.c:138
msgid "Custom Text to display in the property label"
msgstr "Pielāgots teksts, ko parādīt īpašību etiķetē"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1341
msgid "Select Fields"
msgstr "Izvēlieties laukus"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1344
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1357
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Izvēlēties atsevišķus laukus:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1707
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Izvēlieties nosauktu ikonu"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2015
msgid "Edit Text"
msgstr "Rediģēt tekstu"

#. Text
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2038
msgid "_Text:"
msgstr "_Teksts:"

#. Translatable
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2074
msgid "T_ranslatable"
msgstr "_Tulkojams"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2080 ../gladeui/glade-property.c:697
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Vai šī īpašība ir tulkojama"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2088
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Tulkošanas konte_ksts:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2094
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
"string"
msgstr ""
"Īsām un aptuvenām virknēm — ievadiet vārdu šeit, lai atšķirtu nozīmi šai "
"virknei no nozīmēm citās vietās šādai pat virknei."

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2126
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Ko_mentāri tulkotājiem:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2217
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Izvēlieties datni no projekta resursu direktorijas"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2222 ../gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Open"
msgstr "_Atvērt"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3088
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1449 ../gladeui/glade-widget.c:1345
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3097 ../gladeui/glade-property.c:664
msgid "Class"
msgstr "Klase"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3117
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Izvēlieties bezvecāku %s tipa objektus šajā projektā"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Izvēlieties %s tipa objektus šajā projektā"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3139
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Izvēlieties bezvecāku %s šajā projektā"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3141
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Izvēlieties %s šajā projektā"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3169
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3281
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3298
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3616 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1065
msgid "C_lear"
msgstr "A_ttīrīt"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3191
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3321
msgid "O_bjects:"
msgstr "O_bjekti:"

#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3282
msgid "_New"
msgstr "Jau_ns"

#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3431
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "izveido %s īpašībai %s no %s"

#. Checklist
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3634
msgid "Objects:"
msgstr "Objekti:"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:122
msgid "Page Type"
msgstr "Lapas tips"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:123
msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for"
msgstr "Redaktora lapas tips, kam veidot šo GladeEditorTable"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:306
msgid "Class Name:"
msgstr "Klases nosaukums:"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:581
msgid "The object's unique identifier"
msgstr "Objekta unikāls identifikators"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:593 ../gladeui/glade-widget.c:1439
msgid "Composite"
msgstr "Salikts"

#: ../gladeui/glade-editor-table.c:595
msgid "Whether this widget is a composite template"
msgstr "Vai logdaļa ir salikta veidne"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:196 ../gladeui/glade-project-properties.c:168
#: ../gladeui/glade-widget.c:1374
msgid "Project"
msgstr "Projekts"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:197
msgid "The project being inspected"
msgstr "Projekts tiek pārbaudīts"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:578
msgid " < Search Widgets >"
msgstr " < meklēt logdaļās >"

#: ../gladeui/glade-inspector.c:617
msgid "Expand all"
msgstr "Izvērst visu"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:482
msgid "All Contexts"
msgstr "Visi konteksti"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369
msgid "Named Icon Chooser"
msgstr "Nosaukto ikonu izvēlētājs"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397
msgid "Icon _Name:"
msgstr "Ikonas _nosaukums:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1441
msgid "C_ontexts:"
msgstr "K_onteksti:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1464
msgid "Icon Na_mes:"
msgstr "Ikonu nosauku_mi:"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488
msgid "_List standard icons only"
msgstr "_Sarakstā rādīt tikai standarta ikonas"

#: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1688
#, c-format
msgid "Could not create directory: %s"
msgstr "Nevarēja izveidot direktoriju — %s"

#: ../gladeui/glade-object-stub.c:99
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"

#: ../gladeui/glade-object-stub.c:101
msgid "Delete All"
msgstr "Dzēst visus"

#: ../gladeui/glade-palette.c:639
msgid "Widget selector"
msgstr "Logdaļu selektors"

#: ../gladeui/glade-popup.c:381
msgid "_Add widget here"
msgstr "Pievienot logd_aļu šeit"

#: ../gladeui/glade-popup.c:386 ../gladeui/glade-popup.c:545
msgid "Add widget as _toplevel"
msgstr "Pievieno_t logdaļu augstākajā līmenī"

#: ../gladeui/glade-popup.c:396
msgid "_Select"
msgstr "Izvēlētie_s"

#: ../gladeui/glade-popup.c:398
msgid "Cu_t"
msgstr "Izgriez_t"

#: ../gladeui/glade-popup.c:400
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"

#: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:410
#: ../gladeui/glade-popup.c:413
msgid "_Paste"
msgstr "_Ielīmēt"

#: ../gladeui/glade-popup.c:417
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"

#: ../gladeui/glade-popup.c:549 ../gladeui/glade-popup.c:624
msgid "Read _documentation"
msgstr "Lasīt _dokumentāciju"

#: ../gladeui/glade-popup.c:617
msgid "Set default value"
msgstr "Iestatīt noklusējuma vērtību"

#: ../gladeui/glade-preview.c:245
#, c-format
msgid "Error launching previewer: %s\n"
msgstr "Kļūda, palaižot priekšskatītāju — %s\n"

#: ../gladeui/glade-preview.c:248
#, c-format
msgid "Failed to launch preview: %s.\n"
msgstr "Neizdevās palaist priekšskatītāju — %s.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:202
msgid "Glade Previewer log"
msgstr "Glade priekšskatīšanas logs"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:739 ../gladeui/glade-previewer.c:749
msgid "user_data"
msgstr "lietotāju_dati"

#. translators: GConnectFlags values
#: ../gladeui/glade-previewer.c:753
msgid "Swapped | After"
msgstr "Samainīts | pēc"

#. translators: GConnectFlags value
#: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:215
msgid "Swapped"
msgstr "Samainīts"

#. translators: GConnectFlags value
#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:209
#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1390 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673
msgid "After"
msgstr "Pēc"

#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time
#: ../gladeui/glade-previewer.c:782
#, c-format
msgid "%s::%s emitted one time"
msgstr "%s::%s izsūtīja vienu reizi"

#. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times
#: ../gladeui/glade-previewer.c:786
#, c-format
msgid "%s::%s emitted %d times"
msgstr "%s::%s izsūtīja %d reizes"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:791
msgid "Run First"
msgstr "Palaist pirmo"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:796
msgid "Run Last"
msgstr "Palaist pēdējo"

#: ../gladeui/glade-previewer.c:801
msgid "Run Cleanup"
msgstr "Palaist uzkopšanu"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:69
#, c-format
msgid "UI definition has no previewable widgets.\n"
msgstr "UI definīcijai nav priekšskatāmu logdaļu.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:79
#, c-format
msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
msgstr "Objekts %s nav atrasts UI definīcijā.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:85
#, c-format
msgid "Object is not previewable.\n"
msgstr "Objekts nav priekšskatāms.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:145 ../gladeui/glade-previewer-main.c:396
#, c-format
msgid "Couldn't load builder definition: %s"
msgstr "Neizdevās ielādēt būvētāja definīciju — %s"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:177 ../gladeui/glade-previewer-main.c:197
#, c-format
msgid "Error: %s.\n"
msgstr "Kļūda — %s.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:227
#, c-format
msgid "Broken pipe!\n"
msgstr "Bojāts kanāls!\n"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:299
msgid "Name of the file to preview"
msgstr "Priekšskatāmās datnes nosaukums"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:300
msgid "Creates dummy widget class to load a template"
msgstr "Izveido imitācijas logdaļu klasi, lai ielādētu veidni"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:301
msgid "Name of the toplevel to preview"
msgstr "Priekšskatāmā augstākā līmeņa nosaukums"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:302
msgid "File name to save a screenshot"
msgstr "Datnes nosaukums ekrānattēla saglabāšanai"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:303
msgid "CSS file to use"
msgstr "Izmantojamā CSS datne"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:304
msgid "Listen standard input"
msgstr "Klausīties standarta ievadi"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:305
msgid "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack"
msgstr ""
"izveidot slīdrādi katrai augšējā līmeņa logdaļai, pievienojot tās GtkStack"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:306
msgid "Print handlers signature on invocation"
msgstr "Izsaucot drukāt apstrādātāju parakstus"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:307
msgid "Display previewer version"
msgstr "Rādīt priekšskatītāja versiju"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:326
msgid "- previews a glade UI definition"
msgstr "- priekšskata glade lietotāja saskarnes definīciju"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
"Palaidiet “%s --help”, lai redzētu pilnu sarakstu ar pieejamajām "
"komandrindas opcijām.\n"

#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:349
#, c-format
msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n"
msgstr "Vai nu --listen, vai arī --filename jābūt norādītiem.\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:958
msgid "Whether project has been modified since it was last saved"
msgstr "Vai projekts ir mainīts kopš pēdējās saglabāšanas reizes"

#: ../gladeui/glade-project.c:964
msgid "Has Selection"
msgstr "Ir izvēle"

#: ../gladeui/glade-project.c:965
msgid "Whether project has a selection"
msgstr "Vai projektam ir izvēle"

#: ../gladeui/glade-project.c:971
msgid "Path"
msgstr "Ceļš"

#: ../gladeui/glade-project.c:972
msgid "The filesystem path of the project"
msgstr "Projekta ceļš datņu sistēmā"

#: ../gladeui/glade-project.c:978
msgid "Read Only"
msgstr "Tikai lasāms"

#: ../gladeui/glade-project.c:979
msgid "Whether project is read-only"
msgstr "Vai projekts ir tikai lasāms"

#: ../gladeui/glade-project.c:985
msgid "Add Item"
msgstr "Pievienot vienumu"

#: ../gladeui/glade-project.c:986
msgid "The current item to add to the project"
msgstr "Pašreizējais vienums, ko pievienot projektam"

#: ../gladeui/glade-project.c:992
msgid "Pointer Mode"
msgstr "Kursora režīms"

#: ../gladeui/glade-project.c:993
msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "Pašreiz aktīvais GladePointerMode (kursora režīms)"

#: ../gladeui/glade-project.c:1000
msgid "Translation Domain"
msgstr "Tulkošanas domēns"

#: ../gladeui/glade-project.c:1001
msgid "The project translation domain"
msgstr "Projekta tulkošanas domēns"

#: ../gladeui/glade-project.c:1007 ../gladeui/glade-widget.c:1397
msgid "Template"
msgstr "Veidne"

#: ../gladeui/glade-project.c:1008
msgid "The project's template widget, if any"
msgstr "Projekta veidnes logdaļa, ja ir"

#: ../gladeui/glade-project.c:1014
msgid "Resource Path"
msgstr "Resursa ceļš"

#: ../gladeui/glade-project.c:1015
msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
msgstr "Ceļu, lai ielādētu attēlus un resursus Glade darbības laikā"

#: ../gladeui/glade-project.c:1021 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29
msgid "License"
msgstr "Licence"

#: ../gladeui/glade-project.c:1022
msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
msgstr "Šī projekta licence. Tā tiks pievienota kā dokumenta līmeņa komentārs."

#: ../gladeui/glade-project.c:1028
msgid "CSS Provider Path"
msgstr "CSS sniedzēja ceļš"

#: ../gladeui/glade-project.c:1029
msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
msgstr "Ceļš, ko izmantot kā pielāgotu CSS sniedzēju šim projektam."

#: ../gladeui/glade-project.c:1126
#, c-format
msgid "(internal %s)"
msgstr "(iekšējs %s)"

#: ../gladeui/glade-project.c:1131
#, c-format
msgid "(%s child)"
msgstr "(%s bērns)"

#: ../gladeui/glade-project.c:1133
#, c-format
msgid "(template)"
msgstr "(veidne)"

#. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s'
#: ../gladeui/glade-project.c:1141
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
msgstr "(%s no %s)"

#: ../gladeui/glade-project.c:1502
#, c-format
msgid ""
"Failed to load %s.\n"
"The following required catalogs are unavailable: %s"
msgstr ""
"Neizdevās ielādēt %s.\n"
"Sekojošie pieprasītie katalogi nav pieejami — %s"

#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1874
#, c-format
msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
msgstr "%s mērķē uz Gtk+ %d.%d"

#: ../gladeui/glade-project.c:1913
msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
msgstr "It īpaši, jo ir objekts, ko nevar uzbūvēt ar tipu"

#: ../gladeui/glade-project.c:1918
#, c-format
msgid ""
"Specially because there are %d objects that can not be build with types "
msgstr "It īpaši, jo ir %d objekti, ko nevar uzbūvēt ar tipiem"

#: ../gladeui/glade-project.c:1925
msgid " and "
msgstr " un "

#: ../gladeui/glade-project.c:1943
#, c-format
msgid ""
"But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n"
"Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets "
"first.\n"
"%s"
msgstr ""
"Bet šī Glade ir paredzēta tikai GTK+ 3.\n"
"Vispirms pārliecinieties, ka darbināt šo projektu ar Glade 3.8 bez "
"novecojušām logdaļām.\n"
"%s"

#: ../gladeui/glade-project.c:2004
#, c-format
msgid ""
"An automatically saved version of `%s' is more recent.\n"
"\n"
"Would you like to load the autosave version instead?"
msgstr ""
"Automātiski saglabāta “%s” versija ir jaunāka.\n"
"\n"
"Vai tā vietā vēlaties atvērt automātiski saglabāto versiju?"

#: ../gladeui/glade-project.c:2144
#, c-format
msgid "%s document properties"
msgstr "%s dokumenta īpašības"

#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
#. ******************************************************************
#. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason
#. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write
#. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls).
#.
#. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:3011
#, c-format
msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Šī logdaļa tika ieviesta %s %d.%d, kamēr projekts ir paredzēts %s %d.%d"

#. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:3015
#, c-format
msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Objektu klase “<b>%s</b>” tika ieviesta %s %d.%d\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:3017
msgid "This widget is deprecated"
msgstr "Šī logdaļa ir novecojusi"

#. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:3020
#, c-format
msgid "[%s] Object class '<b>%s</b>' from %s %d.%d is deprecated\n"
msgstr "[%s] Objektu klase “<b>%s</b>” sākot no %s %d.%d ir novecojusi\n"

#. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:3025
#, c-format
msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Šī īpašība tika ieviesta %s %d.%d, kamēr projekts ir paredzēts %s %d.%d"

#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:3029
#, c-format
msgid ""
"[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s "
"%d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] Īpašība “<b>%s</b>” objektu klasei “<b>%s</b>” tika ieviesta %s %d.%d\n"

#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:3033
#, c-format
msgid ""
"[%s] Packing property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced "
"in %s %d.%d\n"
msgstr ""
"[%s] Pakošanas īpašība “<b>%s</b>” objektu klasei “<b>%s</b>” tika ieviesta "
"%s %d.%d\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:3036
msgid "This property is deprecated"
msgstr "Šī īpašība ir novecojusi"

#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:3039
#, c-format
msgid "[%s] Property '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr "[%s] Īpašība “<b>%s</b>” objektu klasei “<b>%s</b>” ir novecojusi\n"

#. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d'
#. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:3043
#, c-format
msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d"
msgstr ""
"Šis signāls tika ieviests %s %d.%d, kamēr projekts ir paredzēts %s %d.%d"

#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:3047
#, c-format
msgid ""
"[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' was introduced in %s %d."
"%d\n"
msgstr ""
"[%s] Signāls “<b>%s</b>” objektu klasei “<b>%s</b>” tika ieviests %s %d.%d\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:3050
msgid "This signal is deprecated"
msgstr "Šis signāls ir novecojusi"

#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:3053
#, c-format
msgid "[%s] Signal '<b>%s</b>' of object class '<b>%s</b>' is deprecated\n"
msgstr "[%s] Signāls “<b>%s</b>” objektu klasei “<b>%s</b>” ir novecojis\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:3350
msgid "Details"
msgstr "Sīkāka informācija"

#: ../gladeui/glade-project.c:3367
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Projektam “%s” ir kļūdas. Tomēr saglabāt?"

#: ../gladeui/glade-project.c:3368
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr "Projektam “%s” ir novecojušas logdaļas un / vai versiju nesakritība."

#: ../gladeui/glade-project.c:3393
#, c-format
msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d"
msgstr "Objekts %s ir klases veidne, bet to neatbalsta gtk+ %d.%d"

#: ../gladeui/glade-project.c:3408
#, c-format
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "Objektam %s ir neatpazīts tips %s\n"

#: ../gladeui/glade-project.c:4874
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Nesaglabāts %i"

#: ../gladeui/glade-project.c:5173 ../gladeui/glade-project.c:5224
#: ../gladeui/glade-project.c:5381
msgid "No widget selected."
msgstr "Nav izvēlēta logdaļa."

#: ../gladeui/glade-project.c:5189
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
msgstr "Neizdevās kopēt neatpazītu logdaļas tipu."

#: ../gladeui/glade-project.c:5221
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
msgstr "Neizdevās izgriezt neatpazītu logdaļas tipu"

#: ../gladeui/glade-project.c:5273
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Neizdevās ielīmēt izvēlētajā vecākā"

#: ../gladeui/glade-project.c:5284
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Neizdevās ielīmēt vairākās logdaļās"

#: ../gladeui/glade-project.c:5294
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Starpliktuvē nav logdaļu"

#: ../gladeui/glade-project.c:5339
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr "Vienlaicīgi tikai vienu logdaļu var ielīmēt šajā konteinerī"

#: ../gladeui/glade-project.c:5351
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Nepietiekams vietturu skaits mērķa konteinerī"

#: ../gladeui/glade-project-properties.c:169
msgid "The project this properties dialog was created for"
msgstr "Projekts, kam tika izveidots šis īpašību dialoglodziņš"

#: ../gladeui/glade-project-properties.c:620
#, c-format
msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
msgstr "Projektam %s nav novecojušas logdaļas vai versiju nesakritības."

#: ../gladeui/glade-property.c:665
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "GladePropertyClass šai īpašībai"

#: ../gladeui/glade-property.c:670
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivēts"

#: ../gladeui/glade-property.c:671
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr "Ja īpašība ir neobligāta, šis ir tās aktivācijas stāvoklis"

#: ../gladeui/glade-property.c:676 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
msgid "Sensitive"
msgstr "Jutīga"

#: ../gladeui/glade-property.c:677
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr "Šis dod aizmugurēm kontroli pār īpašības jutīgumu"

#: ../gladeui/glade-property.c:682
msgid "Context"
msgstr "Konteksts"

#: ../gladeui/glade-property.c:683
msgid "Context for translation"
msgstr "Konteksts tulkojumam"

#. AtkRole enumeration value
#: ../gladeui/glade-property.c:689 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"

#: ../gladeui/glade-property.c:690
msgid "Comment for translators"
msgstr "Komentārs tulkotājiem"

#: ../gladeui/glade-property.c:696
msgid "Translatable"
msgstr "Tulkojams"

#: ../gladeui/glade-property.c:703
msgid "Visual State"
msgstr "Vizuālais stāvoklis"

#: ../gladeui/glade-property.c:704
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr "Informācija par prioritātēm prioritāšu redaktora darbībai"

#: ../gladeui/glade-property.c:712
#| msgid "version"
msgid "Precision"
msgstr "Precizitāte"

#: ../gladeui/glade-property.c:713
msgid "Where applicable, precision to use on editors"
msgstr "Precizitāte, ko izmantot redaktoros, kur tas ir pieejams"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:120
msgid "The GladeProperty to display a label for"
msgstr "GladeProperty, kam rādīt etiķeti"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:113
msgid "Property Name"
msgstr "Īpašības nosaukums"

#. To Translators: the property name/id to use to get
#. * the GladeProperty object from the GladeWidget the
#. * property belongs to.
#.
#: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:114
msgid "The property name to use when loading by widget"
msgstr "Īpašības nosaukums, ko izmantot, ielādējot logdaļu"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:135
msgid "Append Colon"
msgstr "Pievienot kolu"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:136
msgid "Whether to append a colon ':' to the property name"
msgstr "Vai īpašību nosaukumam pievienot kolu “:”"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:535
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:559
msgid "Packing"
msgstr "Pakošana"

#. To Translators: packing properties or child properties are
#. * properties introduced by GtkContainer and they are not specific
#. * to the container or child widget but to the relation.
#. * For more information see GtkContainer docs.
#.
#: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:120
msgid "Whether the property to load is a packing property or not"
msgstr "Vai ielādējamā īpašība ir pakošanas īpašība"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:153
msgid "Custom text to override the property name"
msgstr "Pielāgots teksts, lai pārrakstītu īpašības nosaukumu"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:158
msgid "Custom Tooltip"
msgstr "Pielāgota paskaidre"

#: ../gladeui/glade-property-label.c:159
msgid "Custom tooltip to override the property description"
msgstr "Pielāgot paskaidre, lai pārrakstītu īpašības aprakstu"

#: ../gladeui/glade-property-shell.c:126
msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties"
msgstr "Vai, modificējot īpašības, lietot GladeCommand API"

#: ../gladeui/glade-property-shell.c:131
msgid "Editor Property Type Name"
msgstr "Redaktora īpašības tipa nosaukums"

#: ../gladeui/glade-property-shell.c:132
msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell"
msgstr ""
"Norādīt faktisko redaktora īpašības tipa nosaukumu, ko izmantot šajā čaulā"

#: ../gladeui/glade-signal.c:179
msgid "SignalClass"
msgstr "Signālu klase"

#: ../gladeui/glade-signal.c:180
msgid "The signal class of this signal"
msgstr "Signālu klase šim signālam"

#: ../gladeui/glade-signal.c:185 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1305
msgid "Detail"
msgstr "Papildu informācija"

#: ../gladeui/glade-signal.c:186
msgid "The detail for this signal"
msgstr "Sīkāka informācija par šo signālu"

#: ../gladeui/glade-signal.c:191 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1320
msgid "Handler"
msgstr "Apstrādātājs"

#: ../gladeui/glade-signal.c:192
msgid "The handler for this signal"
msgstr "Šī signāla apstrādātājs"

#: ../gladeui/glade-signal.c:197
msgid "User Data"
msgstr "Lietotāja dati"

#: ../gladeui/glade-signal.c:198
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Šī signāla lietotāja dati"

#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1429
msgid "Support Warning"
msgstr "Atbalsta brīdinājums"

#: ../gladeui/glade-signal.c:204
msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "Šī signāla versiju atbalsta brīdinājums"

#: ../gladeui/glade-signal.c:210
msgid "Whether this signal is run after default handlers"
msgstr "Vai šis signāls tiek palaists pēc noklusējuma apstrādātājiem"

#: ../gladeui/glade-signal.c:216
msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler"
msgstr "Vai lietotāja dati tiek samainīti ar apstrādātāja instanci"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514
msgid "Select an object to pass to the handler"
msgstr "Izvēlieties objektu, ko padot uz apstrādātāju"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1298 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451
msgid "Signal"
msgstr "Signāls"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1358
msgid "User data"
msgstr "Lietotāja dati"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1373
msgid "Swap"
msgstr "Apmainīt"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1535
msgid "Glade Widget"
msgstr "Glade logdaļa"

#: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536
msgid "The glade widget to edit signals"
msgstr "Glade logdaļa, lai rediģētu signālus"

#: ../gladeui/glade-utils.c:136 ../gladeui/glade-utils.c:168
#, c-format
msgid "We could not find the symbol \"%s\""
msgstr "Neizdevās atrast simbolu “%s”"

#: ../gladeui/glade-utils.c:144
#, c-format
msgid "Could not get the type from \"%s\""
msgstr "Neizdevās iegūt tipu no “%s”"

#: ../gladeui/glade-utils.c:310
#, c-format
msgid ""
"Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n"
"Add a %s first."
msgstr ""
"Neizdevās pievienot neritināmu %s logdaļu %s tieši.\n"
"Pievienojiet vispirms %s."

#: ../gladeui/glade-utils.c:491
msgid "All Files"
msgstr "Visas datnes"

#: ../gladeui/glade-utils.c:496
msgid "Libglade Files"
msgstr "Libglade datnes"

#: ../gladeui/glade-utils.c:501
msgid "GtkBuilder Files"
msgstr "GtkBuilder datnes"

#: ../gladeui/glade-utils.c:507
msgid "All Glade Files"
msgstr "Visas Glade datnes"

#: ../gladeui/glade-utils.c:1232
msgid "Could not show link:"
msgstr "Neizdevās parādīt saiti:"

#. Reset the column
#. GtkTextDirection enumeration value
#: ../gladeui/glade-utils.c:1688 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:833
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "None"
msgstr "Nekas"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:184
msgid "class"
msgstr "klase"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:185
msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer"
msgstr "GladeWidgetActionClass struktūras norāde"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:191
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Vai šī darbība ir jutīga"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1434
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935
msgid "Visible"
msgstr "Redzama"

#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
msgid "Whether this action is visible"
msgstr "Vai šī darbība ir redzama"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:243
#, c-format
msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!"
msgstr "%2$s atvasinātais adapters (%1$s) jau eksistē!"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:951
#, c-format
msgid "%s does not support adding any children."
msgstr "%s neatbalsta bērnu pievienošanu"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1450
msgid "Name of the class"
msgstr "Klases nosaukums"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1457
msgid "GType of the class"
msgstr "Klases GType"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1463
msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1464
msgid "Translated title for the class used in the glade UI"
msgstr "Tulkots klases nosaukums, ko izmantot glade lietotāja saskarnē"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1470
msgid "Generic Name"
msgstr "Vispārīgs nosaukums"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1471
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Tiek izmantots, lai veidotu jaunu logdaļu nosaukumus"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1477 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
msgid "Icon Name"
msgstr "Ikonas nosaukums"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1478
msgid "The icon name"
msgstr "Ikonas nosaukums"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1484
msgid "Catalog"
msgstr "Katalogs"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1485
msgid "The name of the widget catalog this class was declared by"
msgstr "Logdaļu kataloga nosaukums, pēc kuras tika deklarēta šī klase"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1491
msgid "Book"
msgstr "Grāmata"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1492
msgid "DevHelp search namespace for this widget class"
msgstr "DevHelp meklēšanas vārdtelpa šai logdaļu klasei"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1498
msgid "Special Child Type"
msgstr "Īpašs bērna tips"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1499
msgid ""
"Holds the name of the packing property to depict special children for this "
"container class"
msgstr ""
"Satur nosaukumu pakošanas īpašībai, lai attēlotu īpašu bērnu šai konteineru "
"klasei"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1506
msgid "Cursor"
msgstr "Kursors"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1507
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Kursors logdaļu ievietošanai lietotāja saskarnē"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1511
msgid "Query"
msgstr "Vaicājums"

#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1512
msgid "Whether the adaptor should query the use or not"
msgstr "Vai adapterim vajadzētu vaicāt lietojumu"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1346
msgid "The name of the widget"
msgstr "Logdaļas nosaukums"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1350
msgid "Internal name"
msgstr "Iekšējais nosaukums"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1351
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Iekšējais logdaļas nosaukums"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1355
msgid "Anarchist"
msgstr "Anarhists"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1356
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr "Vai šis saliktais bērns ir mantots bērns vai anarhistisks bērns"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1362
msgid "Object"
msgstr "Objekts"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1363
msgid "The object associated"
msgstr "Asociētais objekts"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1368
msgid "Adaptor"
msgstr "Adapters"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1369
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Asociētās logdaļas klases adapters"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1375
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Glade projekts, kuram pieder logdaļa"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1382
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "GladeProperties saraksts"

#. GtkResizeMode enumeration value
#: ../gladeui/glade-widget.c:1386 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365
msgid "Parent"
msgstr "Vecāks"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1387
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
msgstr "Norāde uz vecāku GladeWidget"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1392
msgid "Internal Name"
msgstr "Iekšējais nosaukums"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1393
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Vispārīgs nosaukuma prefikss iekšējām logdaļām"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1398
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr "GladeWidget veidne, uz kā balstīt jaunu logdaļu"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1403
msgid "Exact Template"
msgstr "Precīza veidne"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1405
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Vai veidot precīzu dublikātu, kad izmanto veidni"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1409
msgid "Reason"
msgstr "Iemesls"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1410
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "GladeCreateReason šim veidojumam"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1417
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Augstākā līmeņa platums"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1418
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Logdaļas platums, kad ir augstākais līmenis iekš GladeDesignLayout"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1423
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Augstākā līmeņa augstums"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1424
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr "Logdaļas augstums, kad ir augstākais līmenis iekš GladeDesignLayout"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1430
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Brīdinājuma virkne par versiju neatbilstību"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1435
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Vai logdaļa ir redzama"

#: ../gladeui/glade-widget.c:1440
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr "Vai šī logdaļa ir saliktas logdaļas veidne"

#: ../gladeui/glade-widget.c:2746 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1032
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1096
msgid "(unnamed)"
msgstr "(bez nosaukuma)"

#: ../gladeui/glade-widget.c:4835
#| msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d"
msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later."
msgstr "Veidņu klases var izmantot tikai ar GTK+ 3.10 vai jaunāku."

#: ../gladeui/glade-widget.c:4843
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "Objektam ir neatpazīts tips %s"

#: ../gladeui/glade-widget.c:4909
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "Īpašībai ir problēmas ar versijām:"

#: ../gladeui/glade-widget.c:4911
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Dažām īpašībām ir problēmas ar versijām:"

#: ../gladeui/glade-widget.c:4931
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "Signālam ir problēmas ar versijām:"

#: ../gladeui/glade-widget.c:4933
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Dažiem signāliem ir problēmas ar versijām:"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082
msgid "Applications"
msgstr "Lietotnes"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44
msgid "Devices"
msgstr "Ierīces"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46
msgid "Emblems"
msgstr "Emblēmas"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48
msgid "Emoticons"
msgstr "Emocijas"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50
msgid "International"
msgstr "Starptautisks"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52
msgid "MIME Types"
msgstr "MIME tipi"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54
msgid "Places"
msgstr "Vietas"

#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56
msgid "Status"
msgstr "Statuss"

#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:1
msgid "All available widgets and objects"
msgstr "Visas pieejamās logdaļas un objekti"

#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:2
msgid ""
"Click on a placeholder to create this class\n"
"(use middle button to create more than one)"
msgstr ""
"Klikšķiniet uz viettura, lai izveidotu šo klasi\n"
"(izmantojiet vidējo pogu, lai izveidotu vairāk kā vienu)"

#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:4
msgid "Non-GTK+ widgets and objects"
msgstr "Ne-GTK+ logdaļas un objekti"

#: ../gladeui/glade-adaptor-chooser.ui.h:5
msgid "Extra GTK+ objects"
msgstr "Papildu GTK+ objekti"

#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1
msgid "_General"
msgstr "_Vispārīgi"

#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2
msgid "_Packing"
msgstr "_Pakošana"

#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3
msgid "_Common"
msgstr "_Kopīgi"

#: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4
msgid "_Signals"
msgstr "_Signāli"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1
msgid "Translation domain:"
msgstr "Tulkošanas domēns:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2
msgid "Composite template toplevel:"
msgstr "Saliktas veidnes augšējais līmenis:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3
msgid "Select a CSS to use as custom style provider"
msgstr "Izvēlieties CSS, ko izmantot kā pielāgotu stila sniedzēju"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4
msgid "Custom CSS style provider:"
msgstr "Pielāgots CSS stila sniedzējs:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5
msgid "From the project directory"
msgstr "No projekta direktorijas"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6
msgid "From a project relative directory"
msgstr "No projektam relatīvās direktorijas"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7
msgid "From this directory"
msgstr "No šīs direktorijas"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8
msgid "Choose a path to load image resources"
msgstr "Izvēlieties ceļu, lai ielādētu attēlu resursus"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9
msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Attēlu avoti tiek ielādēti lokāli:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10
msgid "Toolkit version required:"
msgstr "Nepieciešamā rīkkopas versija:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13
msgid "Copyright:"
msgstr "Autortiesības:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:14
msgid "program or library name"
msgstr "programmas vai bibliotēkas nosaukums"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15
msgid "Author(s):"
msgstr "Autors(-i):"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:16
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3
msgid "License:"
msgstr "Licence:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17
msgid "Description:"
msgstr "Apraksts:"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:18
msgid "program or library short description"
msgstr "programmas vai bibliotēkas īss apraksts"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20
msgid "GNU GPL version 2"
msgstr "GNU GPL versija 2"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21
msgid "GNU GPL version 3"
msgstr "GNU GPL versija 3"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22
msgid "GNU LGPL version 2.1"
msgstr "GNU LGPL versija 2.1"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23
msgid "GNU LGPL version 3"
msgstr "GNU LGPL versija 3"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24
msgid "BSD 2-clause"
msgstr "BSD divu klauzulu"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25
msgid "BSD 3-clause"
msgstr "BSD trīs klauzulu"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26
msgid "Apache 2"
msgstr "Apache 2"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27
msgid "MIT"
msgstr "MIT"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28
msgid "GNU All permissive"
msgstr "GNU visu atļaujošā"

#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:30
msgid ""
"Verify that the project does not use any properties,\n"
"signals or widgets which are not available in the target version"
msgstr ""
"Pārbaudīt, vai projekts neizmanto īpašības, signālus vai\n"
"logdaļas, kas nav pieejamas mērķa versijā"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141
#, c-format
msgid "Setting License type of %s"
msgstr "Iestata %s licences tipu"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176
#, c-format
msgid "Setting %s to use logo file"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu logo datni"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177
#, c-format
msgid "Setting %s to use a logo icon"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu logo ikonu"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:323 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:395
msgid "<choose a key>"
msgstr "<izvēlieties atslēgu>"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:467
msgid "Accelerator Key"
msgstr "Paātrinātāja taustiņš"

#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:520
msgid "Choose accelerator keys..."
msgstr "Izvēlieties paātrinātāja taustiņus..."

#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128
#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133
#, c-format
msgid "Setting %s to use a center child"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu centra bērnu"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131
#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136
#, c-format
msgid "Setting %s to not use a center child"
msgstr "Iestata %s, lai neizmantotu centra bērnu"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "Stils"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "Variants"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "Izstiept"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "Pasvītrot"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Pārsvītrot"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitācija"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:254
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "Gravitācijas norāde"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:266
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:271
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "Absolūtais izmērs"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Priekšplāna krāsa"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "Fona krāsa"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "Pasvītrojuma krāsa"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:290
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "Pārsvītrojuma krāsa"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:301
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "Mērogs"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:307
msgctxt "textattr"
msgid "Font Description"
msgstr "Fonta apraksts"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:333
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:370
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:384
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:836
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<Ievadiet vērtību>"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:369
msgid "Unset"
msgstr "Atstatīt"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:730
msgid "Select a color"
msgstr "Izvēlieties krāsu"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:765
msgid "Select a font"
msgstr "Izvēlieties fontu"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:900
msgid "Attribute"
msgstr "Atribūts"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:908
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Iestatīt teksta atribūtus"

#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1153
msgid "Edit Attributes"
msgstr "Rediģēt atribūtus"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu pielāgotu bērnu"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard configuration"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu standarta konfigurāciju"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:324
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock button"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu krātuves pogu"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:364
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222
#, c-format
msgid "Setting %s to use a label and image"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu etiķeti un attēlu"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu īpašību %s kā atribūtu"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212
#, c-format
msgid "Setting %s to use the %s property directly"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu īpašību %s tieši"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356
#, c-format
msgid "Retrieve %s from model (type %s)"
msgstr "Iegūt %s no modeļa (tips %s)"

#. translators: the adjective not the verb
#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514
msgid "unset"
msgstr "atstatīts"

#: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537
msgid "no model"
msgstr "nav modeļa"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
#, c-format
msgid "Setting columns on %s"
msgstr "Iestata kolonnas uz %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503
msgid "< define a new column >"
msgstr "< definēt jaunu kolonnu >"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826
msgid "Add and remove columns:"
msgstr "Pievienot un izņemt kolonnas:"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:878
msgid "Column type"
msgstr "Kolonnas tips"

#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:900
msgid "Column name"
msgstr "Kolonnas nosaukums"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247
#, c-format
msgid "Setting %s to use static text"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu statisku tekstu"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287
#, c-format
msgid "Setting %s to use an external buffer"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu ārējo buferi"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu primāro ikonu no krājuma"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu primāro ikonu no ikonu motīva"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423
#, c-format
msgid "Setting %s to use a primary icon from filename"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu primāro ikonu no datnes nosaukuma"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu sekundāro ikonu no krājuma"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu sekundāro ikonu no ikonu motīva"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502
#, c-format
msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu sekundāro ikonu no datnes nosaukuma"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571
#, c-format
msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup"
msgstr "Iestata %s primāro ikonu, lai izmantotu paskaidres marķējumu"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574
#, c-format
msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup"
msgstr "Iestata %s sekundāro ikonu, lai izmantotu paskaidres marķējumu"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587
#, c-format
msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr "Iestata %s primāro ikonu, lai neizmantotu paskaidres marķējumu"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590
#, c-format
msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr "Iestata %s sekundāro ikonu, lai neizmantotu paskaidres marķējumu"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018
#, c-format
msgid "Placing %s inside %s"
msgstr "Ievieto %s iekš %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137
msgid "X position property"
msgstr "X pozīcijas īpašība"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138
msgid "The property used to set the X position of a child object"
msgstr "Īpašība, kas tiek izmantota, lai iestatītu bērna objekta X pozīciju"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144
msgid "Y position property"
msgstr "Y pozīcijas īpašība"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145
msgid "The property used to set the Y position of a child object"
msgstr "Īpašība, kas tiek izmantota, lai iestatītu bērna objekta Y pozīciju"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151
msgid "Width property"
msgstr "Platuma īpašība"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152
msgid "The property used to set the width of a child object"
msgstr "Īpašība, kas tiek izmantota, lai iestatītu bērna objekta platumu"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158
msgid "Height property"
msgstr "Augstuma īpašība"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159
msgid "The property used to set the height of a child object"
msgstr "Īpašība, kas tiek izmantota, lai iestatītu bērna objekta augstumu"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165
msgid "Can resize"
msgstr "Var mainīt izmēru"

#: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166
msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "Vai šis konteiners atbalsta bērnu logdaļu izmēru mainīšanu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:889
msgid "Action"
msgstr "Darbība"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91
msgid "Toggle"
msgstr "Pārslēgt"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:251
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:259
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222
msgid "Recent"
msgstr "Nesenie"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Darbību grupas redaktors"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:196
msgid "Introduction page"
msgstr "Ievada lapa"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:200
msgid "Content page"
msgstr "Satura lapa"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:204
msgid "Confirmation page"
msgstr "Apstiprinājuma lapa"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:836
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "%s bērnu kārtošana"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912
msgid "Tree View Column"
msgstr "Koka skata kolonna"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Šūnu attēlotājs"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:366
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Īpašības un atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:372
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Kopējās īpašības un atribūti"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3
msgid "Text"
msgstr "Teksts"

#. Accelerator
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891
msgid "Accelerator"
msgstr "Paātrinātājs"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Combo"
msgstr "Kombinētais"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88
msgid "Spin"
msgstr "Griezt"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:89
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pikseļu buferis"

#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
msgid "Progress"
msgstr "Progress"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Spinner"
msgstr "Skaitītājs"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:451
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Ikonu skata redaktors"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:456
msgid "Combo Editor"
msgstr "Kombinētais redaktors"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:461
msgid "Entry Completion Editor"
msgstr "Ievades pabeigšanas redaktors"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "%s ir iestatīts, lai ielādētu %s no modeļa"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "%s ir iestatīts, lai tieši manipulētu %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31
msgid "This combo box is not configured to have an entry"
msgstr "Šim kombinētajam lodziņam nav nokonfigurēta ieraksta esamība"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:95
msgid "Tearoff menus are disabled"
msgstr "Noplēšamas izvēlnes ir deaktivētas"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:59
msgid "Cannot add a toplevel window to a container."
msgstr "Nevar pievienot augstākā līmeņa logu konteinerim."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:68
msgid "Cannot add a popover to a container."
msgstr "Nevar pievienot virslodziņu konteinerim."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:79
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "Logdaļām ar tipu %s bērni var varbūt tikai citas logdaļas."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:90
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr "Logdaļām ar tipu %s nepieciešami vietturi, lai pievienotu bērnus."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:197
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry has a frame"
msgstr ""
"Šī īpašība ir pieejama tikai tad\n"
"ja ierakstam ir ietvars"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:206
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry characters are invisible"
msgstr ""
"Šī īpašība ir pieejama tikai tad\n"
"ja ieraksta rakstzīmes ir neredzamas"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204
#, c-format
msgid "Insert Child on %s"
msgstr "Ievietot bērnu %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:549
#, c-format
msgid "Insert Row on %s"
msgstr "Ievietot rindu %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:552
#, c-format
msgid "Insert Column on %s"
msgstr "Ievietot kolonnu %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:555
#, c-format
msgid "Remove Column on %s"
msgstr "Izņemt kolonnu %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:558
#, c-format
msgid "Remove Row on %s"
msgstr "Izņemt rindu %s"

#. --------------------------------- Constants ------------------------------
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:34
msgid "This property does not apply unless Use Underline is set."
msgstr "Šī īpašība nav spēkā, izņemot, ja ir iestatīts “Lietot pasvītrošanu”."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:35
msgid "Property not selected"
msgstr "Šī īpašība nav izvēlēta"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:36
msgid "This property is only for use in dialog action buttons"
msgstr "Šī īpašība tiek lietota tikai dialoglodziņu darbību pogām"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:37
msgid "This property is set to be controlled by an Action"
msgstr "Šī īpašība ir iestatīta tā, ka to kontrolē “Darbība”"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:39
#, c-format
msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s."
msgstr "Tikai objektus ar tipu %s var pievienot objektiem ar tipu %s."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.h:41
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr "Paātrinātāju var iestatīt tikai “Darbību grupā”."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8
msgid "This property does not apply when a custom title is set"
msgstr "Šī īpašība nav spēkā, ja ir iestatīts pielāgots virsraksts"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Ievietot vietturi %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1001
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Izņemt vietturi no %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304
msgid ""
"The decoration layout does not apply to header bars which do no show window "
"controls"
msgstr ""
"Dekorāciju izkārtojums neattiecas uz virsrakstu joslām, kurās nav logu "
"vadīklu."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108
msgid "This property only applies to stock images or named icons"
msgstr "Šī īpašība attiecās tikai uz krājuma attēliem vai nosauktām ikonām"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:112
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Šī īpašība attiecās tikai uz nosauktajām ikonām"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:258
msgid "This property only applies if ellipsize and wrapping are enabled"
msgstr ""
"Šī īpašība attiecās tikai ja ir ieslēgta saīsināšana ar daudzpunkti un "
"aplaušana"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:116
msgid "_File"
msgstr "_Datne"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:127
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:136
msgid "_View"
msgstr "_Skats"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:140
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Rediģēt izvēļņu joslu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:177
msgid "Edit Menu"
msgstr "Rediģēt izvēlni"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142
#, c-format
msgid "An object of type %s cannot have any children."
msgstr "%s tipa objektam nevar būt bērnu."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:195
msgid "<separator>"
msgstr "<atdalītājs>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:209
msgid "<custom>"
msgstr "<pielāgots>"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:248
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "Atdalītājam nevar pievienot bērnus."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:256
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr "Neseno vienumu izvēlnei nevar pievienot bērnus."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:265
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "%s jau ir izvēlne."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:275
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "%s vienumam jau ir apakšizvēlne."

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:474
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:482
msgid "Normal item"
msgstr "Parasts vienums"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:475
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:483
msgid "Image item"
msgstr "Attēla vienums"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:484
msgid "Check item"
msgstr "Izvēles rūtiņas vienums"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:485
msgid "Radio item"
msgstr "Radiopogas vienums"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:486
msgid "Separator item"
msgstr "Atdalītāja vienums"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:487
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:261
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:198
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:207
msgid "Recent Menu"
msgstr "Neseno vienumu izvēlne"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:521
msgid "Tool Item"
msgstr "Rīka vienums"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Tīku vienumu grupa"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:755
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Neseno izvēlētāja izvēlne"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "Menu Item"
msgstr "Izvēlnes vienums"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:994
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Izņemt lapu no %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:996
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Ievietot lapu %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30
msgid "This progressbar does not show text"
msgstr "Šī progresa josla nerāda tekstu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30
msgid "Scale is configured to not draw the value"
msgstr "Mērogs ir konfigurēts tā, lai nezīmētu vērtību"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:57
msgid "This property is disabled"
msgstr "Šī īpašība ir deaktivēta"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72
msgid "Search bar is already full"
msgstr "Meklēšanas josla jau ir pilna"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:125
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:151
msgid "Tag"
msgstr "Tags"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:159
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Teksta tagu tabulas redaktors"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "Button"
msgstr "Poga"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"

#. GtkRecentSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:243
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:252
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
msgid "Separator"
msgstr "Atdalītājs"

#. PangoVariant enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Normal"
msgstr "Parasts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
msgid "Image"
msgstr "Attēls"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:250
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
msgid "Check"
msgstr "Pārbaudīt"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:282
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Rīku joslas redaktors"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80
msgid "This property only applies when configuring the label with text"
msgstr "Šī īpašība attiecās tikai konfigurējot etiķetes ar tekstu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:227
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "Rīku paletes redaktors"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:82
msgid "Column"
msgstr "Kolonna"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:105
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Koka skata redaktors"

#. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:199
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
"Kolonnām koka skatā jābūt ar fiksētu izmēru un ar iestatītu fiksētā augstuma "
"režīmu"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:292
msgid "Search is disabled"
msgstr "Deaktivēta meklēšana"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:299
msgid "Headers are invisible"
msgstr "Galvenes ir neredzamas"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:306
msgid "Expanders are not shown"
msgstr "Izvērsēji netiek parādīti"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:850
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Izņemt %s vecāku"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:909
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Pievieno %s kā vecāku %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1044
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Pievieno %s izmēru grupai %s"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1048
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Pievieno %s jaunai izmēru grupai"

#. Add trailing new... item
#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1116
msgid "New Size Group"
msgstr "Jauna izmēru grupa"

#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39
msgid "This property does not apply to client-side decorated windows"
msgstr "Šī īpašība nav spēkā klienta pusē dekorētiem logiem"

#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
#. * Make the widget use a custom title
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom title"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu pielāgotu virsrakstu"

#. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means:
#. * Make the widget use the standard title
#.
#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145
#, c-format
msgid "Setting %s to use the standard title"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu standarta virsrakstu"

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193
#, c-format
msgid "Setting %s to show window controls"
msgstr "Iestata %s, lai rādītu loga vadīklas"

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196
#, c-format
msgid "Setting %s to not show window controls"
msgstr "Iestata %s, lai nerādītu loga vadīklas"

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160
msgid ""
"First add a stock name in the entry below, then add and define sources for "
"that icon in the treeview."
msgstr ""
"Vispirms pievieno krātuves nosaukumu teksta laukā zemāk, pēc tam pievieno un "
"definē avotus ikonai koka skatā."

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:762
#, c-format
msgid ""
"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade "
"will only ever load them in the runtime from your project directory)."
msgstr ""
"Ievadiet datnes nosaukumu vai relatīvo vai pilno ceļu šim “%s” avotam (Glade "
"to ielādēs tikai pie programmas izpildes no projekta direktorijas)"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:770
#, c-format
msgid ""
"Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'"
msgstr "Iestatiet, vai vēlaties norādīt teksta virzienu šim “%s” avotam"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:777
#, c-format
msgid "Set the text direction for this source of '%s'"
msgstr "Iestatiet teksta virzienu šim “%s” avotam"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:783
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'"
msgstr "Iestatiet, vai vēlaties norādīt ikonas izmēru šim “%s” avotam"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:790
#, c-format
msgid "Set the icon size for this source of '%s'"
msgstr "Iestatiet ikonas izmēru šim “%s” avotam"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:796
#, c-format
msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'"
msgstr "Iestatiet, vai vēlaties norādīt stāvokli šim “%s” avotam"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:803
#, c-format
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Iestatiet stāvokli šim “%s” avotam"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:853 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666
msgid "File Name"
msgstr "Datnes nosaukums"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:231
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu attēlu no krātuves"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:266
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:301
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu attēlu no ikonu motīva"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275
#, c-format
msgid "Setting %s to use a resource name"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu resursa nosaukumu"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from filename"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu attēlu no datnes nosaukuma"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock item"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu krātuves vienumu"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304
msgid "Stock Item:"
msgstr "Krātuves vienums:"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336
msgid "Custom label and image:"
msgstr "Pielāgota etiķete un attēls:"

#. Label area frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343
msgid "Edit Label"
msgstr "Rediģēt etiķeti"

#. Internal Image area...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379
msgid "Edit Image"
msgstr "Rediģēt attēlu"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214
#, c-format
msgid "Setting %s to use an attribute list"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu atribūtu sarakstu"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248
#, c-format
msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu Pango marķēšanas virkni"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285
#, c-format
msgid "Setting %s to use a pattern string"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu šablona virkni"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322
#, c-format
msgid "Setting %s to use normal line wrapping"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu normālu rindas aplaušanu"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359
#, c-format
msgid "Setting %s to use a single line"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu vienu rindu"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396
#, c-format
msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu specifisku Pango vārdu aplaušanu"

#: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1128
msgid "Add and remove rows:"
msgstr "Pievienot un izņemt rindas:"

#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158
#, c-format
msgid "Setting %s to have a start action"
msgstr "Iestata %s, lai būtu sākuma darbība"

#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161
#, c-format
msgid "Setting %s to have an end action"
msgstr "Iestata %s, lai būtu beigu darbība"

#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164
#, c-format
msgid "Setting %s to not have a start action"
msgstr "Iestata %s, lai nebūtu sākuma darbība"

#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167
#, c-format
msgid "Setting %s to not have an end action"
msgstr "Iestata %s, lai nebūtu beigu darbība"

#. Add descriptive label
#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155
msgid ""
"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help "
"you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete "
"key to remove the selected column)"
msgstr ""
"Definējiet kolonnas saraksta glabātuvei; jēgpilnu nosaukumu došana palīdzēs "
"jums tos iegūt, kad iestata šūnu attēlotāja atribūtus (spiediet Delete "
"taustiņu, lai izņemtu izvēlēto kolonnu)"

#: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190
msgid ""
"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new "
"rows and the Delete key to remove the selected row)"
msgstr ""
"Pievienojiet, izņemiet un rediģējiet datu rindas (var izmantot Ctrl+N, lai "
"pievienotu jaunas rindas, un Delete taustiņu, lai dzēstu izvēlētās rindas)"

#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:335
#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:380
msgid "<Type Here>"
msgstr "<Ievadiet šeit>"

#: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:598
msgid "<Enter ID>"
msgstr "<Ievadiet ID>"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:164
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:151
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu standarta etiķetes tekstu"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:200
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:187
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu pielāgotu etiķetes logdaļu"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:231
msgid "Group Header"
msgstr "Grupas galvene"

#: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207
msgid ""
"Choose a Data Model and define some\n"
"columns in the data store first"
msgstr ""
"Izvēlieties datu modeli un vispirms definējiet\n"
"dažas kolonnas datu glabātuvē."

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom tooltip"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu pielāgotu paskaidri"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265
#, c-format
msgid "Setting %s to use tooltip markup"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu paskaidres marķējumu"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277
#, c-format
msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
msgstr "Iestata %s, lai neizmantotu paskaidres marķējumu"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145
#, c-format
msgid "Setting %s to use a named icon"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu nosauktu ikonu"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179
#, c-format
msgid "Setting %s to use an icon file"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu ikonas datni"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom titlebar"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu pielāgotu virsrakstjoslu"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228
#, c-format
msgid "Setting %s to use a system provided titlebar"
msgstr "Iestata %s, lai izmantotu sistēmas sniegto virsrakstjoslu"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
msgid "Page Setup Dialog"
msgstr "Lapas iestatījumu dialoglodziņš"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
msgid "Print Dialog"
msgstr "Drukāšanas dialoglodziņš"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
msgid "Page Set"
msgstr "Lapas iestatījums"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4
msgid "Copies"
msgstr "Kopijas"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5
msgid "Collate"
msgstr "Salikt pa lappusēm"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6
msgid "Reverse"
msgstr "Apgriezti"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750
msgid "Scale"
msgstr "Mērogs"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8
msgid "Generate PDF"
msgstr "Ģenerēt PDF"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9
msgid "Generate PS"
msgstr "Ģenerēt PS"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11
msgid "Number Up"
msgstr "Lappuses loksnē"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
msgid "Number Up Layout"
msgstr "Lappuses loksnē izkārtojums"

#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
msgstr "GTK+ Unix drukāšanas augstākā līmeņa logi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2
msgid "Preview snapshot"
msgstr "Priekšskatījuma momentuzņēmums"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
msgid "Edit Separately"
msgstr "Rediģēt atsevišķi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
msgid "Remove Parent"
msgstr "Izņemt vecāku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
msgid "Add Parent"
msgstr "Pievienot vecāku"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13
msgid "Alignment"
msgstr "Līdzināšana"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8
msgid "Viewport"
msgstr "Skatu punkts"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9
msgid "Event Box"
msgstr "Notikuma kaste"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
msgid "Frame"
msgstr "Ietvars"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
msgid "Aspect Frame"
msgstr "Attiecību ietvars"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
msgid "Scrolled Window"
msgstr "Ritināts logs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14
msgid "Expander"
msgstr "Izvērsējs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15
msgid "Grid"
msgstr "Režģis"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16
msgid "Box"
msgstr "Kaste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17
msgid "Paned"
msgstr "Rūtots"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18
msgid "Stack"
msgstr "Steks"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19
msgid "Add to Size Group"
msgstr "Pievienot izmēru grupai"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20
msgid "Clear properties"
msgstr "Attīrīt īpašības"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21
msgid "Read documentation"
msgstr "Lasīt dokumentāciju"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22
msgid "Style Classes"
msgstr "Stilu klases"

#. GtkAttachOptions enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24
msgid "Fill"
msgstr "Aizpildīt"

#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
msgid "Start"
msgstr "Sākums"

#. PangoAlignment enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
msgid "Center"
msgstr "Vidus"

#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
msgid "End"
msgstr "Beigas"

#. GtkAlign enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
msgid "Baseline"
msgstr "Bāzes līnija"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
msgid "Exposure"
msgstr "Ekspozīcija"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
msgid "Pointer Motion"
msgstr "Rādītāja kustība"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
msgid "Pointer Motion Hint"
msgstr "Rādītāja kustības padoms"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
msgid "Button Motion"
msgstr "Pogas kustība"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
msgid "Button 1 Motion"
msgstr "Pogas 1 kustība"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
msgid "Button 2 Motion"
msgstr "Pogas 2 kustība"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
msgid "Button 3 Motion"
msgstr "Pogas 3 kustība"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
msgid "Button Press"
msgstr "Pogas piespiešana"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
msgid "Button Release"
msgstr "Pogas atlaišana"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
msgid "Key Press"
msgstr "Taustiņa piespiešana"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
msgid "Key Release"
msgstr "Taustiņa atlaišana"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
msgid "Enter Notify"
msgstr "Ienāk paziņojums"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
msgid "Leave Notify"
msgstr "Iziet paziņojums"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Focus Change"
msgstr "Mainās fokuss"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
msgid "Structure"
msgstr "Struktūra"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Property Change"
msgstr "Īpašības izmaiņas"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Redzamības paziņojums"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
msgid "Proximity In"
msgstr "Tuvums iekšā"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
msgid "Proximity  Out"
msgstr "Tuvums ārā"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "Substructure"
msgstr "Apakšstruktūra"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
msgid "Scroll"
msgstr "Ritina"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
msgid "Touch"
msgstr "Pieskaras"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vienmērīgi ritina"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
msgid "Touchpad Gesture"
msgstr "Skārienpaliktņa žesti"

#. GdkEventMask enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid "All Events"
msgstr "Visi notikumi"

#. Accelerators
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid "Accelerators"
msgstr "Paātrinātāji"

#. Atk name and description properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
msgid "Accessible Name"
msgstr "Pieejamais vārds"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid "Accessible Description"
msgstr "Pieejamais apraksts"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid "Role"
msgstr "Loma"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid "Invalid"
msgstr "Nederīgs"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Accelerator Label"
msgstr "Paātrinātāja etiķete"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Alert"
msgstr "Trauksme"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
msgid "Animation"
msgstr "Animācija"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Arrow"
msgstr "Bulta"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendārs"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "Canvas"
msgstr "Audekls"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "Check Box"
msgstr "Atzīmes rūtiņa"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "Check Menu Item"
msgstr "Izvēles izvēlnes elements"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "Color Chooser"
msgstr "Krāsas izvēlētājs"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "Column Header"
msgstr "Kolonnas galvene"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinētais lodziņš"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Date Editor"
msgstr "Datuma redaktors"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Darbvirsmas ikona"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Desktop Frame"
msgstr "Darbvirsmas ietvars"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
msgid "Dial"
msgstr "Zvanīt"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
msgid "Dialog"
msgstr "Dialoglodziņš"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Directory Pane"
msgstr "Direktoriju rūts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "Drawing Area"
msgstr "Zīmēšanas laukums"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "File Chooser"
msgstr "Datņu izvēlētājs"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Filler"
msgstr "Aizpildītājs"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "Font Chooser"
msgstr "Fonta izvēlētājs"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Glass Pane"
msgstr "Stikla rūts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "HTML Container"
msgstr "HTML konteiners"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Internal Frame"
msgstr "Iekšējais ietvars"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146
msgid "Layered Pane"
msgstr "Slāņota rūts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
msgid "List"
msgstr "Saraksts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "List Item"
msgstr "Saraksta elements"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "Menu Bar"
msgstr "Izvēļņu josla"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "Option Pane"
msgstr "Opciju rūts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "Page Tab"
msgstr "Lapas cilne"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Page Tab List"
msgstr "Lapas ciļņu saraksts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Panel"
msgstr "Rūts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "Password Text"
msgstr "Paroles teksts"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
msgid "Popup Menu"
msgstr "Uznirstošā izvēlne"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "Progress bar"
msgstr "Progresa josla"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "Push Button"
msgstr "Poga"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "Radio Button"
msgstr "Radio poga"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid "Radio Menu Item"
msgstr "Radio izvēlnes vienums"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
msgid "Root Pane"
msgstr "Saknes rūts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Row Header"
msgstr "Rindas galvene"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Scroll Bar"
msgstr "Ritjosla"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "Scroll pane"
msgstr "Ritināšanas rūts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Slider"
msgstr "Slīdnis"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "Split Pane"
msgstr "Šķelta rūts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
msgid "Spin Button"
msgstr "Skaitītāja poga"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "Status Bar"
msgstr "Statusa josla"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
msgid "Table"
msgstr "Tabula"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Table Cell"
msgstr "Tabulas šūna"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
msgid "Tear Off Menu Item"
msgstr "Noplēšams izvēlnes elements"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
msgid "Terminal"
msgstr "Terminālis"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Toggle Button"
msgstr "Pārslēgšanas poga"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "Tool Bar"
msgstr "Rīkjosla"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
msgid "Tool Tip"
msgstr "Padoms"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
msgid "Tree"
msgstr "Koks"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
msgid "Tree Table"
msgstr "Koka tabula"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"

#. GtkPopoverConstraint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid "Window"
msgstr "Logs"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
msgid "Header"
msgstr "Galvene"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
msgid "Footer"
msgstr "Kājene"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "Paragraph"
msgstr "Rindkopa"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "Ruler"
msgstr "Mērjosla"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid "Application"
msgstr "Lietotne"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automātiskā pabeigšana"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Editbar"
msgstr "Rediģēšanas josla"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
msgid "Embedded"
msgstr "Iegults"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1
msgid "Entry"
msgstr "Ieraksts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Chart"
msgstr "Diagramma"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Caption"
msgstr "Paraksts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Document Frame"
msgstr "Dokumenta ietvars"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
msgid "Heading"
msgstr "Galvene"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
msgid "Page"
msgstr "Lapa"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
msgid "Section"
msgstr "Sadaļa"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "Redundant Object"
msgstr "Rezerves objekts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Form"
msgstr "Forma"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Link"
msgstr "Saite"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Input Method Window"
msgstr "Ievades metodes logs"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "Table Row"
msgstr "Tabulas rinda"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "Tree Item"
msgstr "Koka vienums"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Document Spreadsheet"
msgstr "Dokumenta izklājlapa"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Document Presentation"
msgstr "Dokumenta prezentācija"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Document Text"
msgstr "Dokumenta teksts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "Document Web"
msgstr "Dokumenta tīmeklis"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
msgid "Document Email"
msgstr "Dokumenta e-pasts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
msgid "List Box"
msgstr "Saraksta lauks"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "Grouping"
msgstr "Grupēšana"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "Image Map"
msgstr "Attēla karte"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "Notification"
msgstr "Paziņojums"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Info Bar"
msgstr "Informācijas josla"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Level Bar"
msgstr "Līmeņa josla"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
msgid "Title Bar"
msgstr "Virsrakstjosla"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "Block Quote"
msgstr "Bloka citāts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Video"
msgstr "Video"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Definition"
msgstr "Definīcija"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Article"
msgstr "Raksts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Landmark"
msgstr "Orientieris"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Log"
msgstr "Žurnāls"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Marquee"
msgstr "Afiša"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "Math"
msgstr "Matemātika"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Rating"
msgstr "Vērtējums"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Time"
msgstr "Laiks"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Description List"
msgstr "Aprakstu saraksts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Description Term"
msgstr "Apraksta terms"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Description Value"
msgstr "Apraksta vērtība"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Generic object"
msgstr "Vispārējs objekts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Mathematical fraction"
msgstr "Matemātiskais daļskaitlis"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "A radical expression (in math)"
msgstr "Kvadrātsaknes izteiksme (matemātikā)"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Subscript text"
msgstr "Apakšraksta teksts"

#. AtkRole enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "Superscript text"
msgstr "Augšraksta teksts"

#. Atk role enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "Last Defined"
msgstr "Pēdējais definētais"

#. Atk relationset properties
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "Controlled By"
msgstr "Kontrolēts ar"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Controller For"
msgstr "Kontrolieris"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "Labeled By"
msgstr "Deva etiķeti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
msgid "Label For"
msgstr "Etiķete priekš"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Member Of"
msgstr "Biedrs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
msgid "Node Child Of"
msgstr "Mezgla bērns"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "Flows To"
msgstr "Plūst uz"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
msgid "Flows From"
msgstr "Plūst no"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Apakšlogs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Embeds"
msgstr "Ieguļ"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Embedded By"
msgstr "Iegults"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
msgid "Popup For"
msgstr "Uznirstošais logs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
msgid "Parent Window Of"
msgstr "Vecāka logs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "Described By"
msgstr "Aprakstīja"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
msgid "Description For"
msgstr "Apraksts priekš"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid "A list of style class names to apply to this widget"
msgstr "Saraksts ar stila klašu nosaukumiem, ko pielietot šai logdaļai"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "Paātrinātāja taustiņu saraksts"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr "Objekta instances nosaukums noformēts atbalsta tehnoloģiju pieejai"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr "Objekta apraksts, noformēts atbalsta tehnoloģiju pieejai"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Šī objekta pieejamā loma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr "Norāda, ka objektu kontrolē viens vai vairāki mērķa objekti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr "Norāda, ka objekts kontrolē vienu vai vairākus mērķa objektus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects"
msgstr "Norāda, ka objektam deva etiķeti viens vai vairāki mērķa objekti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr "Norāda, ka objekts ir etiķete vienam vai vairākiem mērķa objektiem"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr "Norāda, ka objekts ir daļa no viena vai vairāku mērķa objektu grupas "

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
msgstr ""
"Norāda, ka objekts ir šūna koka tabulā, kas tiek attēlota, jo šūna tajā pat "
"kolonnā ir izvērsta un identificē to šūnu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Norāda, ka objektam ir saturs, kas plūst loģiski uz citu AtkObject secīgā "
"veidā, piemēram, teksta plūsma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
msgstr ""
"Norāda, ka objektam ir saturs, kas plūst loģiski no cita AtkObject secīgā "
"veidā, piemēram, teksta plūsma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
msgstr ""
"Norāda uz apakšlogu, kas ir piesaistīts komponentei, bet citādi nav "
"savienots saskarnes hierarhijā ar to komponenti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
msgstr ""
"Norāda, ka objekts vizuāli iekļauj cita objekta saturu, tas ir, šī objekta "
"saturs plūst ap cita saturu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
msgstr ""
"Pretējais “iegult”, norāda, ka šī objekta saturs vizuāli iegulst citā objektā"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Norāda, ka objekts ir cita objekta uznirstošais lodziņš"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr "Norāda, ka objekts ir cita objekta vecāka logs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
msgstr ""
"Norāda, ka cits objekts dod aprakstošu informāciju par šo objektu; "
"detalizētāks kā “Deva etiķeti”"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
msgstr ""
"Norāda, ka objekts dod aprakstošu informāciju par citu objektu; detalizētāks "
"kā “Etiķete priekš”"

#. GtkResizeMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367
msgid "Queue"
msgstr "Rinda"

#. GtkResizeMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
msgid "Immediate"
msgstr "Tūlītējs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370
msgid "Bin"
msgstr "Bin"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
msgid "Insert Before"
msgstr "Ievietot pirms"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372
msgid "Insert After"
msgstr "Ievietot pēc"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373
msgid "Remove Slot"
msgstr "Izņemt slotu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "Number of items"
msgstr "Vienumu skaits"

#. GtkPositionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
msgid "Top"
msgstr "Augšā"

#. GtkPositionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378
msgid "Bottom"
msgstr "Apakšā"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "Center Child"
msgstr "Vidus bērns"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380
msgid "The number of items in the box"
msgstr "Vienumu skaits kastē"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Horizontāla kaste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382
msgid "Vertical Box"
msgstr "Vertikāla kaste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383
msgid "Action Bar"
msgstr "Darbības josla"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "The number of items in the action bar"
msgstr "Vienumu skaits darbības joslā"

#. Virtual accel-groups property to record accel groups
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
msgid "Accel Groups"
msgstr "Paātrinājumu grupas"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:388
msgid "North West"
msgstr "Ziemeļrietumi"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:390
msgid "North"
msgstr "Ziemeļi"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:392
msgid "North East"
msgstr "Ziemeļaustrumi"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "West"
msgstr "Rietumi"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
msgid "East"
msgstr "Austrumi"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:398
msgid "South West"
msgstr "Dienvidrietumi"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:400
msgid "South"
msgstr "Dienvidi"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
msgid "South East"
msgstr "Dienvidaustrumi"

#. GdkGravity enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Static"
msgstr "Statisks"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "Toolbar"
msgstr "Rīkjosla"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Splash Screen"
msgstr "Uzplaiksnījuma ekrāns"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Utility"
msgstr "Utilītprogramma"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "Dock"
msgstr "Doks"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Desktop"
msgstr "Darbvirsma"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Izkrītošā izvēlne"

#. GdkWindowTypeHint enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "Tooltip"
msgstr "Paskaidre"

#. GtkWindowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
msgid "Top Level"
msgstr "Augšējais līmenis"

#. GtkWindowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Popup"
msgstr "Uznirstošs"

#. GtkWindowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
msgid "Offscreen"
msgstr "Ārpus ekrāna"

#. GtkWindowPosition enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Mouse"
msgstr "Pele"

#. GtkWindowPosition enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Always Center"
msgstr "Vienmēr vidū"

#. GtkWindowPosition enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Center on Parent"
msgstr "Vecāka vidus"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "A list of accel groups to be added to this window"
msgstr "Saraksts ar paātrinātāju grupām, ko pielietot šim logam"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Ārpus ekrāna logs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "Application Window"
msgstr "Lietotņu logs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Overlay"
msgstr "Pārklāšana"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Menu Shell"
msgstr "Izvēles čaula"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
msgid "Position"
msgstr "Novietojums"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Izvēlnes vienuma novietojums izvēlnes čaulā"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Edit&#8230;"
msgstr "Rediģēt&#8230;"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "Use Underline"
msgstr "Lietot pasvītrošanu"

#. GtkActivatable
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Related Action"
msgstr "Saistīta darbība"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Lietot darbības izskatu"

#. GtkActionable
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Action Name"
msgstr "Darbības nosaukums"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
#| msgid "Action Bar"
msgid "Action Target"
msgstr "Darbības mērķis"

#. Atk click property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "Click"
msgstr "Klikšķis"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Iestatiet klikšķināšanas atk darbības aprakstu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Image Menu Item"
msgstr "Attēla izvēlnes vienums"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Stock Item"
msgstr "Krātuves vienums"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Accel Group"
msgstr "Paātrinājuma grupa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Krātuves vienums šim izvēlnes vienumam"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Separator Menu Item"
msgstr "Atdalītāja izvēlnes vienums"

#. GtkTextDirection enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Left to Right"
msgstr "No Kreisās uz Labo"

#. GtkTextDirection enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Right to Left"
msgstr "No labās uz kreiso"

#. GtkPackDirection enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Top to Bottom"
msgstr "No augšas un apakšu"

#. GtkPackDirection enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Bottom to Top"
msgstr "No apakšas uz augšu"

#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontāls"

#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikāls"

#. GtkToolbarStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Icons only"
msgstr "Tikai ikonas"

#. GtkToolbarStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Text only"
msgstr "Tikai teksts"

#. GtkToolbarStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Text below icons"
msgstr "Teksts zem ikonām"

#. GtkToolbarStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Text beside icons"
msgstr "Teksts līdzās ikonām"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Small Toolbar"
msgstr "Maza rīkjosla"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Large Toolbar"
msgstr "Liela rīkjosla"

#. GtkIconSize enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Vilkt un nomest"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "Simboliskās ikonas izmērs krājuma ikonai"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Rīka vienuma novietojums rīkjoslā"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Tool Palette"
msgstr "Rīku palete"

#. GtkScrollablePolicy enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Minimum"
msgstr "Minimums"

#. GtkScrollablePolicy enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Natural"
msgstr "Dabisks"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width"
msgstr "Vai sākt ritināt pie mazāk kā minimālā vai naturālā platuma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height"
msgstr "Vai sākt ritināt pie mazāk kā minimālā vai naturālā augstuma"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Rīka vienumu grupas novietojums paletē"

#. PangoEllipsizeMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Middle"
msgstr "Vidū"

#. GtkReliefStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Half"
msgstr "Pusē"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Separator Tool Item"
msgstr "Atdalītāja rīka vienums"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
msgid "Tool Button"
msgstr "Rīka poga"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
msgstr ""
"Krātuves ikona, kas ir attēlota uz vienuma (izvēlies vienumu no GTK+ "
"krātuves vai no ikonu ražotnes)"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Toggle Tool Button"
msgstr "Pārslēgšanas rīka poga"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Radio Tool Button"
msgstr "Radio rīka poga"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Menu Tool Button"
msgstr "Izvēlnes rīka poga"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Handle Box"
msgstr "Tura kaste"

#. PangoAlignment enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"

#. PangoAlignment enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"

#. GtkShadowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "In"
msgstr "Iekšā"

#. GtkShadowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Out"
msgstr "Ārā"

#. GtkShadowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Etched In"
msgstr "Iegravēts"

#. GtkShadowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Etched Out"
msgstr "Izgravēts"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
msgid "Attributes"
msgstr "Atribūti"

#. GtkWrapMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Word"
msgstr "Vārds"

#. GtkWrapMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid "Character"
msgstr "Rakstzīme"

#. GtkWrapMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
msgid "Word Character"
msgstr "Vārds rakstzīme"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Pango atribūti šai etiķetei"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Text Entry"
msgstr "Teksta ievade"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Free Form"
msgstr "Brīvas formas"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Digits"
msgstr "Cipari"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
msgid "Number"
msgstr "Skaitlis"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Phone"
msgstr "Tālrunis"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Email"
msgstr "E-pasts"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Password"
msgstr "Parole"

#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Pin Code"
msgstr "PIN kods"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Spellcheck"
msgstr "Pareizrakstība"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "No Spellcheck"
msgstr "Bez pareizrakstības"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Word Completion"
msgstr "Vārdu pabeigšana"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Lowercase"
msgstr "Mazie burti"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Uppercase Chars"
msgstr "Lielo burtu rakstzīmes"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "Uppercase Words"
msgstr "Lielo burtu vārdi"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "Lielo burtu teikumi"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Inhibit On-screen Keyboard"
msgstr "Nomākt ekrāna tastatūru"

#. GtkInputHints enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid "Vertical Writing"
msgstr "Vertikāla rakstīšana"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Primārā krājuma ikona"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Sekundārā krājuma ikona"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Primārās ikonas pikseļu buferis"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Sekundārās ikonas pikseļu buferis"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Primārās ikonas nosaukums"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Sekundārās ikonas nosaukums"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Aktivizējama primārā ikona"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Aktivizējama sekundārā ikona"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Sensitīva primārā ikona"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Sensitīva sekundārā ikona"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Progresa daļa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Progresa pulsa solis"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Primārās ikonas paskaidres teksts"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres teksts"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Primārās ikonas paskaidres marķējums"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Sekundārās ikonas paskaidres marķējums"

#. Atk activate property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
msgid "Activate"
msgstr "Aktivizēt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Iestatiet aktivēšanas atk darbības aprakstu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
msgid "Search Entry"
msgstr "Meklēt ierakstu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592
msgid "Text View"
msgstr "Teksta skats"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
msgid "Search Bar"
msgstr "Meklēšanas josla"

#. GtkResponseType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
msgid "Reject"
msgstr "Noraidīt"

#. GtkResponseType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
msgid "Accept"
msgstr "Pieņemt"

#. GtkResponseType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
msgid "Delete Event"
msgstr "Dzēst notikumu"

#. GtkResponseType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
msgid "OK"
msgstr "Labi"

#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"

#. GtkResponseType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611
msgid "Apply"
msgstr "Pielietot"

#. GtkResponseType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
msgid "Stock Button"
msgstr "Krātuves poga"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615
msgid "Response ID"
msgstr "Atbildes ID"

#. Atk press property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617
msgid "Press"
msgstr "Spiest"

#. Atk release property
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619
msgid "Release"
msgstr "Atlaist"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:620
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Šīs pogas krātuves vienums"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "Atbildes ID šai pogai dialoglodziņā"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Iestatiet spiešanas atk darbības aprakstu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Iestatiet atlaišanas atk darbības aprakstu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624
msgid "Check Button"
msgstr "Atzīmes poga"

#. GtkPolicyType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:626
msgid "Always"
msgstr "Vienmēr"

#. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:628
msgid "If Valid"
msgstr "Ja derīgs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629
msgid "Switch"
msgstr "Pārslēgt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:630
#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Datņu izvēlētāja poga"

#. GtkFileChooserAction enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636
msgid "Select Folder"
msgstr "Izvēlēties mapi"

#. GtkFileChooserAction enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638
msgid "Create Folder"
msgstr "Izveidot mapi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:639
msgid "Scale Button"
msgstr "Mēroga poga"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640
msgid ""
"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the "
"array will be used in the button when the current value is the lowest value, "
"the second item for the highest value. All the subsequent icons will be used "
"for all the other values, spread evenly over the range of values"
msgstr ""
"Nosaukumi ikonām, ko izmantot mēroga pogai. Pirmais vienums masīvā tiks "
"izmantots pogai, kad pašreizējā vērtība ir vismazākā, otrais vienums — kad "
"augstākā. Visas tālākās ikonas tiks izmantotas visām pārējām vērtībām, "
"vienmērīgi izvietotas pa vērtību apgabalu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641
msgid "Volume Button"
msgstr "Skaļuma poga"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Datņu izvēlētāja logdaļa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Lietotņu izvēlētāja logdaļa"

#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645
msgid "New Tab"
msgstr "Jauna cilne"

#. GtkPlacesOpenFlags enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647
msgid "New Window"
msgstr "Jauns logs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648
msgid "Color Button"
msgstr "Krāsu poga"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649
msgid "Font Button"
msgstr "Fonta poga"

#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651
msgid "Automatic"
msgstr "Automātisks"

#. GtkSensitivityType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:653
msgid "On"
msgstr "Ieslēgts"

#. GtkSensitivityType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:655
msgid "Off"
msgstr "Izslēgts"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Kombinētā lodziņa teksts"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657
msgid "Items"
msgstr "Vienumi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Saraksts ar vienumiem, ko rādīt kombinētajā lodziņā"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Lietotņu izvēlētāja poga"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660
msgid "Progress Bar"
msgstr "Progresa josla"

#. GtkUpdateType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662
msgid "Continuous"
msgstr "Nepārtraukts"

#. GtkLevelBarMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664
msgid "Discrete"
msgstr "Diskrēts"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667
msgid "Resource Name"
msgstr "Resursa nosaukums"

#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikonu izmēri"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670
msgid "Dialog Box"
msgstr "Dialoglodziņa kaste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671
msgid "Insert Row"
msgstr "Ievietot rindu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672
msgid "Before"
msgstr "Pirms"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674
msgid "Insert Column"
msgstr "Ievietot kolonnu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675
msgid "Remove Row"
msgstr "Izņemt rindu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676
msgid "Remove Column"
msgstr "Izņemt kolonnu"

#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
msgid "Expand"
msgstr "Izvērst"

#. GtkAttachOptions enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:680
msgid "Shrink"
msgstr "Sakļaut"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2
msgid "Rows"
msgstr "Rindas"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:682 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnas"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Rindu skaits šim režģim"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:684
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Kolonnu skaits šim režģim"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685
msgid "Horizontal Panes"
msgstr "Horizontālas rūtis"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
msgid "Vertical Panes"
msgstr "Vertikālas rūtis"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
msgid "Notebook"
msgstr "Piezīmju blociņš"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:688
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Ievietot lapu pirms"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689
msgid "Insert Page After"
msgstr "Ievietot lapu pēc"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690
msgid "Remove Page"
msgstr "Izņemt lapu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691
msgid "Number of pages"
msgstr "Lapu skaits"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692
msgid "Start Action"
msgstr "Sākuma darbība"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693
msgid "End Action"
msgstr "Beigu darbība"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694
msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved"
msgstr "Iestatīt pašlaik aktīvo lapu rediģēšanai; šī īpašība netiks saglabāta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Lapu skaits piezīmju blociņā"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696
msgid "HeaderBar"
msgstr "Galvenes josla"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697
msgid "Reserve space for subtitle"
msgstr "Rezervēt vietu apakšvirsrakstam"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698
msgid "Custom Title"
msgstr "Pielāgots virsraksts"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699
msgid "Add Slot"
msgstr "Pievienot slotu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700
msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically."
msgstr ""
"Paturēt virsrakstjoslas augstumu tādu pašu, pat ja apakšvirsraksts mainās "
"dinamiski."

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701
msgid "The number of items in the header bar"
msgstr "Vienumu skaits virsrakstjoslā"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702
msgid "Edit page"
msgstr "Rediģēt lapu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703
msgid "Visible child"
msgstr "Redzams bērns"

#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705
msgid "Crossfade"
msgstr "Sapludināt"

#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707
msgid "Slide Right"
msgstr "Slīdēt no labās puses"

#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
msgid "Slide Left"
msgstr "Slīdēt no kreisās puses"

#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711
msgid "Slide Up"
msgstr "Slīdēt uz augšu"

#. GtkRevealerTransitionType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:713
msgid "Slide Down"
msgstr "Slīdēt uz leju"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714
msgid "Slide Left-Right"
msgstr "Slīdēt no kreisās-labās puses"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715
msgid "Slide Up-Down"
msgstr "Slīdēt augšup-lejup"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716
msgid "Move Over Up"
msgstr "Pārvietot pāri augšai"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717
msgid "Move Over Down"
msgstr "Pārvietot pāri lejai"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718
msgid "Move Over Left"
msgstr "Pārvietot pāri kreisajai"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719
msgid "Move Over Right"
msgstr "Pārvietot pāri labajai"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720
msgid "Move Over Up-Down"
msgstr "Pārvietot pāri augšai-lejai"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721
msgid "Move Over Down-Up"
msgstr "Pārvietot pāri lejai-augšai"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722
msgid "Move Over Left-Right"
msgstr "Pārvietot pāri kreisajai-labajai"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723
msgid "Move Over Right-Left"
msgstr "Pārvietot pāri labajai-kreisajai"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724
msgid "Move Under Up"
msgstr "Pārvietot apakš augšai"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725
msgid "Move Under Down"
msgstr "Pārvietot apakš lejai"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726
msgid "Move Under Left"
msgstr "Pārvietot apakš kreisajai"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727
msgid "Move Under Right"
msgstr "Pārvietot apakš labajai"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728
msgid "The number of pages in the stack"
msgstr "Lapu skaits stekā"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729
msgid "Stack Switcher"
msgstr "Steka pārslēgs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730
msgid "Stack Sidebar"
msgstr "Steka sānjosla"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731
msgid "Revealer"
msgstr "Atklājējs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732
msgid "Add Row"
msgstr "Pievienot rindu"

#. PangoUnderline enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734
msgid "Single"
msgstr "Vienkāršs"

#. GtkSelectionMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
msgid "Browse"
msgstr "Pārlūkot"

#. GtkSelectionMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
msgid "Multiple"
msgstr "Daudzkārtējs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
msgid "The position of the row item in the listbox"
msgstr "Rindas vienuma novietojums saraksta kastē"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:740
msgid "List Box Row"
msgstr "Saraksta lauka rinda"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
msgid "Flow Box"
msgstr "Plūsmas kaste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742
msgid "Add Child"
msgstr "Pievienot bērnu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
msgid "The position of the child in the flowbox"
msgstr "Bērna novietojums plūsmas kastē"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744
msgid "Flow Box Child"
msgstr "Plūsmas kastes bērns"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745
msgid "Range"
msgstr "Apgabals"

#. GtkUpdateType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:747
msgid "Discontinuous"
msgstr "Pārtraukts"

#. GtkUpdateType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:749
msgid "Delayed"
msgstr "Aizkavēts"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
msgid "The number of digits to round the value to when the value changes"
msgstr "Ciparu skaits, uz ko noapaļot vērtību, kad vērtība mainās"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752
msgid ""
"Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading "
"up to the knob"
msgstr ""
"Vai izcelt teknes laukumu no apakšas vai kreisās puses, kas ved uz rokturi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Horizontālais mērogs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Vertikālais mērogs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756
msgid "Scrollbar"
msgstr "Ritjosla"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:757
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Horizontālā ritjosla"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Vertikālā ritjosla"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:759
msgid "Button Box"
msgstr "Pogu kaste"

#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:761
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"

#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:763
msgid "Spread"
msgstr "Izplatība"

#. GtkButtonBoxStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:765
msgid "Edge"
msgstr "Mala"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766
msgid "Horizontal Button Box"
msgstr "Horizontāla pogu kaste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:767
msgid "Vertical Button Box"
msgstr "Vertikāla pogu kaste"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768
msgid "Horizontal Separator"
msgstr "Horizontāls atdalītājs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:769
msgid "Vertical Separator"
msgstr "Vertikāls atdalītājs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770
msgid "Accel Label"
msgstr "Paātrinātāja etiķete"

#. GtkArrowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
msgid "Up"
msgstr "Augšup"

#. GtkArrowType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
msgid "Down"
msgstr "Lejup"

#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776
msgid "Menu Button"
msgstr "Izvēlnes poga"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:777
msgid "Lock Button"
msgstr "Bloķēšanas poga"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778
msgid "Layout"
msgstr "Izkārtojums"

#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:780
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksēts"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:781
msgid "OpenGL Area"
msgstr "OpenGL laukums"

#. GtkMessageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:783
msgid "Info"
msgstr "Informācija"

#. GtkMessageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:785
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"

#. GtkMessageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:787
msgid "Question"
msgstr "Jautājums"

#. PangoUnderline enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:789
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"

#. GtkPolicyType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:793
msgid "Never"
msgstr "Nekad"

#. GtkPolicyType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:795
msgid "External"
msgstr "Ārējs"

#. GtkCornerType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:797
msgid "Top Left"
msgstr "Augšējais kreisais"

#. GtkCornerType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:799
msgid "Bottom Left"
msgstr "Apakšējais kreisais"

#. GtkCornerType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:801
msgid "Top Right"
msgstr "Augšējais labais"

#. GtkCornerType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:803
msgid "Bottom Right"
msgstr "Apakšējais labais"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804
msgid ""
"If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional "
"widgets when a mouse is present"
msgstr ""
"Ja ir ieslēgta pārklājuma ritināšana, ritjoslas tiek pievienotas kā "
"tradicionālās logdaļas tikai tad, ja ir datorpele"

#. NOT AVAILABLES ON WIN32
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809
msgid "About Dialog"
msgstr "“Par” dialoglodziņš"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:815
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:817
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:819
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:823
msgid "MIT X11"
msgstr "MIT X11"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825
msgid "Artistic"
msgstr "Mākslinieciskā"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827
msgid "GPL 2.0 Only"
msgstr "GPL tikai 2.0"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829
msgid "GPL 3.0 Only"
msgstr "GPL tikai 3.0"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
msgid "LGPL 2.1 Only"
msgstr "LGPL tikai 2.1"

#. GtkLicense enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833
msgid "LGPL 3.0 Only"
msgstr "LGPL tikai 3.0"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:834
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
"translators and unmark this string for translation"
msgstr ""
"Jūs varat atzīmēt šo kā tulkojamu un iestatīt vienu nosaukumu/adresi ja "
"vēlaties norādīt tulkojumā konkrēto tulkotāju dotajai valodai; citā variantā "
"jums vajadzētu norādīt visus tulkotājus un nenorādīt šo virkni kā tulkojamu."

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "Krāsu izvēles dialogs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:836
msgid "File Chooser Dialog"
msgstr "Datņu izvēles dialoglodziņš"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837
msgid "Font Selection Dialog"
msgstr "Fontu izvēles dialoglodziņš"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:838
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Lietotņu izvēlētāja dialoglodziņš"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839
msgid "Message Dialog"
msgstr "Ziņojumu dialoglodziņš"

#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841
msgid "Ok"
msgstr "Labi"

#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843
msgid "Yes, No"
msgstr "Jā, nē"

#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845
msgid "Ok, Cancel"
msgstr "Labi, Atcelt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846
msgid "Color Selection"
msgstr "Krāsu izvēle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Krāsu izvēlētāja logdaļa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Krāsu izvēles dialoglodziņš"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Fonta izvēlētāja logdaļa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Fonta izvēlētāja dialoglodziņš"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851
msgid "Font Selection"
msgstr "Fontu izvēle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852
msgid "Assistant"
msgstr "Asistents"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853
msgid "Number of Pages"
msgstr "Lapu skaits"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854
msgid "Initially Complete"
msgstr "Sākotnēji pabeigts"

#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:856
msgid "Content"
msgstr "Saturs"

#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:858
msgid "Intro"
msgstr "Ievads"

#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
msgid "Confirm"
msgstr "Apstiprināt"

#. GtkAssistantPageType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862
msgid "Summary"
msgstr "Kopsavilkums"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Lapu skaits šajā asistentā"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
msgstr ""
"Vai šai lapai sākumā vajadzētu būt atzīmētai ka pabeigtai, neskatoties uz "
"lietotāja ievadi."

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Asistenta lapas novietojums"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868
msgid "Popover"
msgstr "Virslodziņš"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:869
msgid "Popover Menu"
msgstr "Virslodziņa izvēlne"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870
msgid "Number of submenus"
msgstr "Apakšizvēļņu skaits"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871
msgid "Edit menu"
msgstr "Rediģēt izvēlni"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
msgid "The number of submenus in the popover menu"
msgstr "Apašizvēļņu skaits virslodziņa izvēlnē"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873
msgid ""
"Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved"
msgstr ""
"Iestatīt pašlaik aktīvo apakšizvēlni rediģēšanai; šī īpašība netiks saglabāta"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874
msgid "Model Button"
msgstr "Modeļa poga"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875
msgid "Link Button"
msgstr "Saites poga"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Neseno izvēlētājs"

#. GtkRecentSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Visnesenāk izmantotie vispirms"

#. GtkRecentSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Vissenāk izmantotie vispirms"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Neseno izvēlētāja dialoglodziņš"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882
msgid "Size Group"
msgstr "Izmēru grupa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883
msgid "Widgets"
msgstr "Logdaļas"

#. GtkSizeGroupMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
msgid "Both"
msgstr "Abi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Šīs grupas logdaļu saraksts"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
msgid "Window Group"
msgstr "Logu grupa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888
msgid "Adjustment"
msgstr "Pielāgojums"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:892
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Paātrinātāja taustiņš šai darbībai"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893
msgid "Toggle Action"
msgstr "Pārslēgt darbību"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:894
msgid "Radio Action"
msgstr "Radio darbība"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895
msgid "Recent Action"
msgstr "Nesena darbība"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:896
msgid "Action Group"
msgstr "Darbību grupa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897
msgid "Entry Completion"
msgstr "Ievades pabeigšana"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898
msgid "Icon Factory"
msgstr "Ikonu ražotne"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899
msgid "Icon Sources"
msgstr "Ikonu avoti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Šīs ikonu ražotnes avotu saraksts"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901
msgid "List Store"
msgstr "Saraksta glabātuve"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902
msgid "Data"
msgstr "Dati"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Ievadiet sarakstu ar kolonnu tipiem šim datu avotam"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Ievadiet vērtību sarakstu, ko attiecināt uz katru rindu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905
msgid "Tree Store"
msgstr "Koka glabātuve"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Koka modeļa filtrs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Koka modeļa kārtošana"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908
msgid "Tree Selection"
msgstr "Koka izvēle"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909
msgid "Tree View"
msgstr "Koka skats"

#. GtkTreeViewGridLines enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911
msgid "Horizontal and Vertical"
msgstr "Horizontāls un vertikāls"

#. GtkSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914
msgid "Ascending"
msgstr "Augoši"

#. GtkSortType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916
msgid "Descending"
msgstr "Dilstoši"

#. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918
msgid "Grow Only"
msgstr "Tikai palielināt"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonu skats"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Šūnas fona krāsas nosaukuma kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Šūnas fona krāsas kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Šūnas fona RGBA kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924
msgid "Width column"
msgstr "Platuma kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925
msgid "Height column"
msgstr "Augstuma kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Horizontālā papildināšana"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Horizontālās papildināšanas kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Vertikālā papildināšana"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Vertikālās papildināšanas kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Horizontālā līdzināšana"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Horizontālās līdzināšanas kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikālā līdzināšana"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Vertikālās līdzināšanas kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934
msgid "Sensitive column"
msgstr "Jutīga kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:936
msgid "Visible column"
msgstr "Redzama kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Kolonna modelī, no kuras ielādēt vērtību"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:938
msgid "Text Renderer"
msgstr "Teksta attēlotājs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939
msgid "Alignment column"
msgstr "Līdzināšanas kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:940
msgid "Attributes column"
msgstr "Atribūtu kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Fona krāsas nosaukuma kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
msgid "Background Color column"
msgstr "Fona krāsas kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943
msgid "Editable column"
msgstr "Rediģējama kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:944
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Ar daudzpunkti īsināta kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
msgid "Family column"
msgstr "Saimes kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946
msgid "Font column"
msgstr "Fonta kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947
msgid "Font Description column"
msgstr "Fonta apraksta kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:948
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Priekšplāna krāsas nosaukuma kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Priekšplāna krāsas kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:950
msgid "Language column"
msgstr "Valodas kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951
msgid "Markup column"
msgstr "Marķējuma kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952
msgid "Rise column"
msgstr "Pacēluma kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953
msgid "Scale column"
msgstr "Mēroga kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:954
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Vienas rindkopas režīma kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955
msgid "Size column"
msgstr "Izmēra kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
msgid "Data column"
msgstr "Datu kolonna"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Ļoti saspiests"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Vēl saspiests"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:962
msgid "Condensed"
msgstr "Saspiests"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Nedaudz saspiests"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Nedaudz izvērsts"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968
msgid "Expanded"
msgstr "Izvērsts"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Vēl izvērsts"

#. PangoStretch enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Ļoti izvērsts"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973
msgid "Stretch column"
msgstr "Izstiepuma kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Pārsvītrojuma kolonna"

#. PangoStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976
msgid "Oblique"
msgstr "Slīps"

#. PangoStyle enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978
msgid "Italic"
msgstr "Kursīvs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979
msgid "Style column"
msgstr "Stila kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:980
msgid "Text column"
msgstr "Teksta kolonna"

#. PangoUnderline enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:982
msgid "Double"
msgstr "Dubults"

#. PangoUnderline enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:984
msgid "Low"
msgstr "Zems"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985
msgid "Underline column"
msgstr "Pasvītrojuma kolonna"

#. PangoVariant enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987
msgid "Small Capitals"
msgstr "Samazināti lielie burti"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:988
msgid "Variant column"
msgstr "Varianta kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
msgid "Weight column"
msgstr "Svara kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Platums rakstzīmēs kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Aplaušanas režīma kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:992
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Aplaušanas platuma kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Fona RGBA kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:994
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Priekšplāna RGBA kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Maksimālais platums, izteikts rakstzīmēs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:996
msgid "Placeholder text"
msgstr "Viettura teksts"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Paātrinātāja attēlotājs"

#. GtkCellRendererAccelMode enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Paātrinātāja režīma kolonna"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
msgid "Shift Key"
msgstr "Shift taustiņš"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
msgid "Lock Key"
msgstr "Slēdzenes taustiņš"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
msgid "Control Key"
msgstr "Control taustiņš"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
msgid "Alt Key"
msgstr "Alt taustiņš"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
msgid "Fifth Key"
msgstr "Piektais taustiņš"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
msgid "Sixth Key"
msgstr "Sestais taustiņš"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
msgid "Seventh Key"
msgstr "Septītais taustiņš"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016
msgid "Eighth Key"
msgstr "Astotais taustiņš"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Pirmā peles poga"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Otrā peles poga"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Trešā peles poga"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
msgid "Fourth Mouse Button"
msgstr "Ceturtā peles poga"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Piektā peles poga"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028
msgid "Super Modifier"
msgstr "Super modifikators"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030
msgid "Hyper Modifier"
msgstr "Hiper modifikators"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032
msgid "Meta Modifier"
msgstr "Meta modifikators"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
msgid "Release Modifier"
msgstr "Atlaišanas modifikators"

#. GdkModifierType enumeration value
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
msgid "All Modifiers"
msgstr "Visi modifikatori"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
msgid "Accelerator Modifiers column"
msgstr "Paātrinātāja modifikatoru kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038
msgid "Keycode column"
msgstr "Taustiņu koda kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039
msgid "Combo Renderer"
msgstr "Kombināciju attēlotājs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040
msgid "Has Entry column"
msgstr "Ir ievades kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041
msgid "Model column"
msgstr "Modeļa kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
msgid "Text Column column"
msgstr "Teksta kolonnas kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Skaitītāja attēlotājs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044
msgid "Adjustment column"
msgstr "Pielāgojuma kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Kāpinājuma koeficienta kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046
msgid "Digits column"
msgstr "Ciparu kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Pikseļu bufera attēlotājs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
msgid "Follow State column"
msgstr "Sekošanas stāvokļa kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049
msgid "Icon Name column"
msgstr "Ikonu nosaukuma kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Pikseļu bufera kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051
msgid "GIcon column"
msgstr "GIcon kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Pikseļu bufera izvērsējs aizvērts kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Pikseļu bufera izvērsējs atvērts kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Krājuma informācijas kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
msgid "Stock column"
msgstr "Krājuma kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
msgid "Stock Size column"
msgstr "Krājuma izmēra kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Progresa attēlotājs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
msgid "Orientation column"
msgstr "Virziena kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
msgid "Pulse column"
msgstr "Pulsa kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Teksta horizontālās līdzināšanas kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Teksta vertikālās līdzināšanas kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062
msgid "Value column"
msgstr "Vērtības kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063
msgid "Inverted column"
msgstr "Invertēts kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Skaitītāja attēlotājs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065
msgid "Active column"
msgstr "Aktīva kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Pārslēga attēlotājs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067
msgid "Activatable column"
msgstr "Aktivizējama kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Nekonsekventa kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Indikatora izmēra kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
msgid "Radio column"
msgstr "Radio kolonna"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1071
msgid "Status Icon"
msgstr "Statusa ikona"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1072
msgid "Text Buffer"
msgstr "Teksta buferis"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1073
msgid "Entry Buffer"
msgstr "Ievades buferis"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1074
msgid "Text Tag"
msgstr "Teksta tags"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1075
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Teksta tagu tabula"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1076
msgid "File Filter"
msgstr "Datņu filtrs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1077
msgid "Mime Types"
msgstr "Mime tipi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1078
msgid "Patterns"
msgstr "Šabloni"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1079
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Mime tipu saraksts, ko pievieno filtriem"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1080
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Saraksts ar datņu nosaukumu šabloniem, ko pievienot filtram"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1081
msgid "Recent Filter"
msgstr "Neseno filtrs"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Saraksts ar lietotņu nosaukumiem, ko pievienot filtram"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1084
msgid "Recent Manager"
msgstr "Neseno datņu pārvaldnieks"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1085
msgid "Themed Icon"
msgstr "Ikona ar motīvu"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1086
#| msgid "File"
msgid "File Icon"
msgstr "Datnes ikona"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1087
msgid "Toplevels"
msgstr "Augstākā līmeņa"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1088
msgid "Containers"
msgstr "Konteineri"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1089
msgid "Control"
msgstr "Vadīkla"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1090
msgid "Display"
msgstr "Attēlot"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1091
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Saliktās logdaļas"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1092
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Dažādi"

#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1093
msgid "Deprecated"
msgstr "Novecojis"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1
msgid "Program Attributes"
msgstr "Programmas atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4
msgid "License Text"
msgstr "Licences teksts"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10
msgid "Authors"
msgstr "Autori"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11
msgid "Translators"
msgstr "Tulkotāji"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12
msgid "Artists"
msgstr "Mākslinieki"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13
msgid "Documenters"
msgstr "Dokumentētāji"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14
msgid "Copyright"
msgstr "Autortiesības"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15
msgid "Comments"
msgstr "Komentāri"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17
msgid "License and Copyright"
msgstr "Licence un autortiesības"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18
msgid "Website:"
msgstr "Tīmekļa vietne:"

#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19
msgid "Credits"
msgstr "Atzinības"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:1
#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1
msgid "Box Attributes"
msgstr "Kastes atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3
msgid "Add center child"
msgstr "Pievienot vidus bērnu"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:3
msgid "Whether this action bar should include a centered child."
msgstr "Vai šai darbības joslai vajadzētu iekļaut vidus bērnu."

#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1
msgid "Action Attributes"
msgstr "Darbības atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2
msgid "Toolbar Proxies"
msgstr "Rīkjoslas starpnieki"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3
msgid "Toggle and Radio"
msgstr "Pārslēgšana un radiopogas"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4
msgid "Value ID:"
msgstr "Vērtības ID:"

#: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5
msgid "Radio proxies"
msgstr "Radiopogas starpnieki"

#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1
msgid "Activatable / Actionable"
msgstr "Aktivizējams / izmantojams darbībai"

#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1
msgid "App Chooser Button Attributes"
msgstr "Lietotņu izvēlētāja pogas atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1
msgid "App Chooser Widget Attributes"
msgstr "Lietotņu izvēlētāja logdaļas atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2
msgid "Baseline:"
msgstr "Bāzes līnija:"

#: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4
msgid "Whether this box should include a centered child."
msgstr "Vai šai kastei vajadzētu iekļaut vidus bērnu."

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1
msgid "Child alignments:"
msgstr "Bērna līdzinājumi:"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11
msgid "Horizontal:"
msgstr "Horizontāls:"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12
msgid "Vertical:"
msgstr "Vertikāls:"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4
msgid "Button Attributes"
msgstr "Pogas atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5
msgid "Button Content"
msgstr "Pogas saturs"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6
msgid "Add custom content"
msgstr "Pievienot pielāgotu saturu"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9
msgid "Label with optional image"
msgstr "Etiķete ar neobligātu attēlu"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10
msgid "Image:"
msgstr "Attēls:"

#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10
msgid "Position:"
msgstr "Novietojums:"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1
msgid "Combo Box Attributes"
msgstr "Kombinētā lauka atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2
msgid "Tree model:"
msgstr "Koka modelis:"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3
msgid "Draw frame around entry"
msgstr "Ap ierakstu zīmēt ietvaru"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4
#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4
msgid "Tearoff menus"
msgstr "Noplēšamas izvēlnes"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5
msgid "Tabular Menus"
msgstr "Tabulāras izvēlnes"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1
msgid "Combo Box Text Attributes"
msgstr "Kombinētā lauka teksta atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2
msgid "List of items:"
msgstr "Vienumu saraksts:"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2
msgid "Input Hints:"
msgstr "Ievades padomi:"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5
msgid "Primary Icon"
msgstr "Primārā ikona"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2
msgid "Tooltip:"
msgstr "Paskaidre:"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4
msgid "Use markup"
msgstr "Lietot marķējumu"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8
msgid ""
"Whether to use markup in the\n"
"primary icon's tooltip\n"
msgstr ""
"Vai primārajā ikonu paskaidrē\n"
"izmantot marķējumu\n"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11
msgid "Secondary Icon"
msgstr "Sekundārā ikona"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12
msgid ""
"Whether to use markup in the\n"
"secondary icon's tooltip"
msgstr ""
"Vai sekundārajā ikonu paskaidrē\n"
"izmantot marķējumu"

#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14
msgid "Horizontal Alignment:"
msgstr "Horizontālā līdzināšana:"

#: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1
msgid "File Chooser Attributes"
msgstr "Datņu izvēlētāja atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1
msgid "Font Button Attributes"
msgstr "Fonta pogas atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1
msgid "Font Chooser Attributes"
msgstr "Fonta izvēlētāja atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1
msgid "Grid Attributes"
msgstr "Režģa atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4
msgid "Spacing:"
msgstr "Intervāls:"

#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5
msgid "Homogeneous"
msgstr "Viendabīgs"

#: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6
msgid "Count:"
msgstr "Skaits:"

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1
msgid "Headerbar Attributes"
msgstr "Virsrakstjoslas atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2
msgid "Custom title"
msgstr "Pielāgots virsraksts"

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3
msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget."
msgstr "Vai virsrakstjoslai vajadzētu izmantot pielāgotu virsraksta logdaļu."

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4
msgid "Show window controls"
msgstr "Rādīt loga vadīklas"

#: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5
msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button."
msgstr "Vai rādīt loga vadīklas, piemēram, aizvēršanas pogu."

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1
msgid "Icon View Attributes"
msgstr "Ikonu skata atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4
msgid "Single Click Activate"
msgstr "Viena klikšķa aktivēšana"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3
msgid "Columns:"
msgstr "Kolonnas:"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4
msgid "Cell Spacing:"
msgstr "Kolonnu atstarpes:"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5
msgid "Item Width:"
msgstr "Vienumu platums:"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6
msgid "View Margin:"
msgstr "Skata apmale:"

#: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7
msgid "Item Size and Spacing"
msgstr "Vienumu izmēri un atstarpes"

#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1
#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4
msgid "Appearance"
msgstr "Izskats"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2
msgid "Formatting"
msgstr "Formatēšana"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3
msgid "Label behaviour"
msgstr "Etiķešu uzvedība"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4
msgid "Wrap only on new line"
msgstr "Aplauzt tikai ar jaunu rindu"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5
msgid "Never wrap"
msgstr "Nekad neaplauzt"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6
msgid "Label Width"
msgstr "Etiķetes platums"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7
msgid "Automatically wrap"
msgstr "Automātiski aplauzt"

#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:8
msgid "Lines"
msgstr "Rindas"

#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1
msgid "Level Bar Attributes"
msgstr "Līmeņa joslas atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2
msgid "Indicator Mode:"
msgstr "Indikatora režīms:"

#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3
msgid "Minimum:"
msgstr "Minimums:"

#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4
msgid "Maximum:"
msgstr "Maksimums:"

#: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5
msgid "Value:"
msgstr "Vērtība:"

#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1
msgid "Message Dialog Attributes"
msgstr "Ziņojumu dialoglodziņa atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2
msgid "Primary Text:"
msgstr "Primārais teksts:"

#: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3
msgid "Secondary Text:"
msgstr "Sekundārais teksts:"

#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1
msgid "Alignment and Padding"
msgstr "Līdzināšana un papildināšana"

#: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5
msgid "Padding"
msgstr "Papildināšana"

#: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1
msgid "Model Button Attributes"
msgstr "Modeļa pogas atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1
msgid "Notebook Attributes"
msgstr "Piezīmju bloka atribūti"

#. Property used to choose which page of the notebook to edit
#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3
msgid "Edit page:"
msgstr "Rediģēt lapu:"

#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4
msgid "Tab Attributes"
msgstr "Tabulācijas atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:5
msgid "Start Action:"
msgstr "Sākuma darbība:"

#: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:6
msgid "End Action:"
msgstr "Beigu darbība:"

#: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1
msgid "Popover Attributes"
msgstr "Virslodziņa atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1
msgid "Menu Attributes"
msgstr "Izvēlnes atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1
msgid "Progress Bar Attributes"
msgstr "Progresa joslas atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2
msgid "Ellipsize Text:"
msgstr "Daudzpunktes teksts"

#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1
msgid "Tree View Attributes"
msgstr "Koka skata atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2
msgid "Search Column:"
msgstr "Meklēšanas kolonna:"

#: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3
msgid "Expander Column:"
msgstr "Izvērsēja kolonna:"

#: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1
msgid "Recent Chooser Attributes"
msgstr "Neseno datņu izvēlētāja atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1
msgid "Scale Button Attributes"
msgstr "Mēroga pogas atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2
msgid "Scale orientation:"
msgstr "Mēroga orientācija:"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1
msgid "Scale Attributes"
msgstr "Mēroga atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2
msgid "Stepper Sensitivity"
msgstr "Ritinātāja jutība"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3
msgid "Lower:"
msgstr "Zemāk:"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4
#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4
msgid "Upper:"
msgstr "Augstāk:"

#: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5
msgid "Highlight Origin"
msgstr "Izcelšanas sākums"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1
msgid "Scrolling Attributes"
msgstr "Ritināšanas atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4
msgid "Policy:"
msgstr "Politika:"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1
msgid "Scrollbar Attributes"
msgstr "Ritjoslas atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1
msgid "Scrolled Window Attributes"
msgstr "Ritināta loga atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2
msgid "Window Placement:"
msgstr "Loga novietojums:"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5
msgid "Scrollbar Policy:"
msgstr "Ritjoslas politika:"

#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6
msgid "Adjustment:"
msgstr "Pielāgojums:"

#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1
msgid "Spin Button Attributes"
msgstr "Griešanas pogas atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2
msgid "Button Orientation:"
msgstr "Pogas orientācija:"

#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1
msgid "Stack Attributes"
msgstr "Steka atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2
msgid "Homogeneous:"
msgstr "Viendabīgs:"

#: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1
msgid "Stack Switcher Attributes"
msgstr "Steka pārslēga atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1
msgid "Text View Attributes"
msgstr "Teksta skata atribūti"

#. Name for populate-all property
#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4
msgid "Populate for touch"
msgstr "Aizpildīt skārienam"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5
msgid "Text Formatting"
msgstr "Teksta formatēšana"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6
msgid "Indentation:"
msgstr "Atkāpju veidošana:"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18
msgid "Left:"
msgstr "Kreisā:"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:20
msgid "Right:"
msgstr "Labā:"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14
msgid "Margins"
msgstr "Apmales"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10
msgid "Spacing"
msgstr "Atstarpes"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11
msgid "Above Lines:"
msgstr "Virs rindām:"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12
msgid "Below Lines:"
msgstr "Zem rindām:"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13
msgid "Inside Wrap:"
msgstr "Iekšpus aplaušanas:"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:14
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15
msgid "Top:"
msgstr "Augša:"

#: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:15
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16
msgid "Bottom:"
msgstr "Apakša:"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3
msgid "Text:"
msgstr "Teksts:"

#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4
msgid "Widget:"
msgstr "Logdaļa:"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1
msgid "Widget Attributes"
msgstr "Logdaļas atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3
msgid "Whether to use markup in the tooltip"
msgstr "Vai sekundārajā ikonu paskaidrē izmantot marķējumu"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5
msgid "Widget Flags"
msgstr "Logdaļas karogi"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6
msgid "Widget Spacing"
msgstr "Logdaļas atstarpes"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8
msgid ""
"Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n"
"instead of setting a literal tooltip"
msgstr ""
"Lietojiet “query-tooltip”, lai parādītu paskaidri\n"
"nevis iestatīt burtisku paskaidri"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17
#| msgid "Start"
msgid "Start:"
msgstr "Sākums:"

#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:19
msgid "End:"
msgstr "Beigas:"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1
msgid "Window Attributes"
msgstr "Loga atribūti"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2
msgid "Transient For:"
msgstr "Pārejošs priekš:"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3
msgid "Attached To:"
msgstr "Pievienots pie:"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5
msgid "Icon File"
msgstr "Ikonas datne"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
msgid "Window Flags"
msgstr "Loga karogi"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
msgid "Hint:"
msgstr "Padoms:"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11
msgid "Gravity:"
msgstr "Gravitācija:"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12
msgid "Title:"
msgstr "Virsraksts:"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:13
msgid "Client side window decorations"
msgstr "Klienta puses logu dekorācijas"

#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:14
msgid "Whether this window should include a custom titlebar."
msgstr "Vai šim logam vajadzētu iekļaut pielāgotu virsrakstjoslu."

#~ msgid "[FILE...]"
#~ msgstr "[DATNE...]"

#~ msgid "Glade options"
#~ msgstr "Glade opcijas"

#~ msgid "Glade debug options"
#~ msgstr "Glade atkļūdošanas opcijas"

#~ msgid "Show Glade debug options"
#~ msgstr "Rādīt Glade atkļūdošanas opcijas"

#~ msgid "Activate '%s' %s"
#~ msgstr "Aktivizēt “%s” %s"

#~ msgid "Activate '%s'"
#~ msgstr "Aktivizēt “%s”"

#~ msgid "Requires:"
#~ msgstr "Pieprasa:"

#~ msgid "_Undo"
#~ msgstr "Atsa_ukt"

#~ msgid "_Redo"
#~ msgstr "Ata_tsaukt"

#~ msgid "Close document"
#~ msgstr "Aizvērt dokumentu"

#~ msgid "Palette"
#~ msgstr "Palete"

#~ msgid "Inspector"
#~ msgstr "Inspektors"

#~ msgid "Select"
#~ msgstr "Izvēlieties"

#~ msgid "Select widgets in the workspace"
#~ msgstr "Izvēlēties logdaļas darbvietā"

#~ msgid "Drag Resize"
#~ msgstr "Pārvietot un mainīt izmēru"

#~ msgid "Drag and resize widgets in the workspace"
#~ msgstr "Pārvietot darbvietas logdaļas un mainīt to izmērus"

#~ msgid "Margin Edit"
#~ msgstr "Apmaļu rediģēšana"

#~ msgid "Edit widget margins"
#~ msgstr "Rediģēt logdaļas apmales"

#~ msgid "Alignment Edit"
#~ msgstr "Līdzinājuma rediģēšana"

#~ msgid "Edit widget alignment"
#~ msgstr "Rediģēt logdaļas līdzinājumu"

#~ msgid "Save _As"
#~ msgstr "S_aglabāt kā"

#~ msgid "Close the current project"
#~ msgstr "Aizvērt pašreizējo projektu"

#~ msgid "Undo the last action"
#~ msgstr "Atsaukt pēdējo darbību"

#~ msgid "Redo the last action"
#~ msgstr "Atcelt darbības atsaukšanu"

#~ msgid "Cut"
#~ msgstr "Izgriezt"

#~ msgid "Cut the selection"
#~ msgstr "Izgriezt izvēlēto"

#~ msgid "Copy"
#~ msgstr "Kopēt"

#~ msgid "Copy the selection"
#~ msgstr "Kopēt izvēlēto"

#~ msgid "Paste"
#~ msgstr "Ielīmēt"

#~ msgid "Paste the clipboard"
#~ msgstr "Ielīmēt starpliktuvi"

#~ msgid "Delete the selection"
#~ msgstr "Dzēst izvēlēto"

#~ msgid "_Previous Project"
#~ msgstr "Iepriekšējais _projekts"

#~ msgid "Activate previous project"
#~ msgstr "Aktivizēt iepriekšējo projektu"

#~ msgid "_Next Project"
#~ msgstr "_Nākamais projekts"

#~ msgid "Activate next project"
#~ msgstr "Aktivizēt nākamo projektu"

#~ msgid "_Use Small Icons"
#~ msgstr "_Izmantot mazas ikonas"

#~ msgid "Show items using small icons"
#~ msgstr "Rādīt vienumus, izmantojot mazas ikonas"

#~ msgid "Dock _Palette"
#~ msgstr "Dokot _paleti"

#~ msgid "Dock the palette into the main window"
#~ msgstr "Dokot paleti galvenajā logā"

#~ msgid "Dock _Inspector"
#~ msgstr "Dokot _inspektoru"

#~ msgid "Dock the inspector into the main window"
#~ msgstr "Dokot inspektoru galvenajā logā"

#~ msgid "Dock Prop_erties"
#~ msgstr "Dokot īpašību r_edaktoru"

#~ msgid "Dock the editor into the main window"
#~ msgstr "Dokot redaktoru galvenajā logā"

#~ msgid "_Statusbar"
#~ msgstr "_Statusa josla"

#~ msgid "Show the statusbar"
#~ msgstr "Rādīt statusa joslu"

#~ msgid "Tool_bar"
#~ msgstr "Rīk_josla"

#~ msgid "Show the toolbar"
#~ msgstr "Rādīt rīkjoslu"

#~ msgid "Project _Tabs"
#~ msgstr "Projek_ta cilnes"

#~ msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
#~ msgstr "Rādīt cilnes ielādētajiem projektiem"

#~ msgid "Text _beside icons"
#~ msgstr "Teksts _blakus ikonām"

#~ msgid "Display items as text beside icons"
#~ msgstr "Attēlot vienumus kā tekstu blakus ikonām"

#~ msgid "_Icons only"
#~ msgstr "Tikai _ikonas"

#~ msgid "Display items as icons only"
#~ msgstr "Attēlot vienumus tikai kā ikonas"

#~ msgid "_Text only"
#~ msgstr "_Tikai teksts"

#~ msgid "Display items as text only"
#~ msgstr "Attēlot vienumus kā tikai tekstu"

#~ msgid "_Editor Header"
#~ msgstr "R_edaktora galvene"

#~ msgid "New"
#~ msgstr "Jauns"

#~ msgid "Quit"
#~ msgstr "Iziet"

#~ msgid "Quit the program"
#~ msgstr "Iziet no programmas"

#~ msgid "About this application"
#~ msgstr "Par šo lietotni"

#~ msgid "Display the developer reference manual"
#~ msgstr "Parādīt izstrādātāja rokasgrāmatu"

#~ msgid "Edit Glade preferences"
#~ msgstr "Rediģēt Glade iestatījumus"

#~ msgid "Open _Recent"
#~ msgstr "Atvē_rt nesenos"

#~ msgid "Help us improve Glade by registering and completing the user survey!"
#~ msgstr ""
#~ "Palīdzi mums uzlabot Glade, reģistrējoties un aizpildot lietotāju aptauju!"

#~ msgid "Palette _Appearance"
#~ msgstr "P_aletes izskats"

#~ msgid "Hierarchy"
#~ msgstr "Hierarhija"

#~ msgid "Control and Display"
#~ msgstr "Vadība un attēlošana"

#~ msgid "See Privacy Note"
#~ msgstr "Skatiet privātuma piezīmi"

#~| msgid "Previewing %s (%s)"
#~ msgid "Previewing %s - %s"
#~ msgstr "Priekšskata %s —%s"

#~ msgid "Previewing %s"
#~ msgstr "Priekšskata %s"