summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>2022-07-10 09:38:08 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2022-07-10 09:38:08 +0000
commit38e162b95751bfd1065b295d1e82617afa7853b3 (patch)
treed1befeb9ff1377a29d69ed9c49e212d47c962eb7
parent8518979622593f51533608bf8397690f40db8623 (diff)
downloadglade-38e162b95751bfd1065b295d1e82617afa7853b3.tar.gz
Update Indonesian translation
-rw-r--r--po/id.po248
1 files changed, 126 insertions, 122 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 143226cc..e04a9af5 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Copyright (C) 2010 THE glade3'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glade3 package.
# Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2014.
-# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2021.
+# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2017-2022.
# Sucipto <sucipto@pm.me>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glade master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-02 06:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-12-22 16:09+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-05-19 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-10 16:37+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome@i15n.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -19,10 +19,10 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
#: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6
-#: src/main.c:44 src/glade.glade:261
+#: src/main.c:44 src/glade.glade:275
msgid "Glade"
msgstr "Glade"
@@ -76,241 +76,241 @@ msgstr ""
msgid "[Read Only]"
msgstr "[Hanya Baca]"
-#: src/glade-window.c:182
+#: src/glade-window.c:183
msgid "User Interface Designer"
msgstr "Perancang Antar Muka Pengguna"
-#: src/glade-window.c:429 src/glade-window.c:436
+#: src/glade-window.c:430 src/glade-window.c:437
msgid "the last action"
msgstr "aksi terakhir"
-#: src/glade-window.c:430
+#: src/glade-window.c:431
#, c-format
msgid "Undo: %s"
msgstr "Batalkan: %s"
-#: src/glade-window.c:437
+#: src/glade-window.c:438
#, c-format
msgid "Redo: %s"
msgstr "Jadi Lagi: %s"
-#: src/glade-window.c:462
+#: src/glade-window.c:463
#, c-format
msgid "Autosaving '%s'"
msgstr "Simpan otomatis '%s'"
-#: src/glade-window.c:467
+#: src/glade-window.c:468
#, c-format
msgid "Error autosaving '%s'"
msgstr "Galat saat menyimpan otomatis '%s'"
-#: src/glade-window.c:689
+#: src/glade-window.c:690
msgid "Open…"
msgstr "Buka…"
-#: src/glade-window.c:723
+#: src/glade-window.c:724
#, c-format
msgid "Project %s is still loading."
msgstr "Projek '%s' masih sedang dimuat."
-#: src/glade-window.c:742
+#: src/glade-window.c:743
msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
msgstr "Gagal membuat cadangan berkas yang ada, lanjutkan menyimpan?"
-#: src/glade-window.c:757
+#: src/glade-window.c:758
#, c-format
msgid "Failed to save %s: %s"
msgstr "Gagal menyimpan %s: %s"
-#: src/glade-window.c:796
+#: src/glade-window.c:797
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it"
msgstr "Berkas %s telah diubah semenjak terakhir dibaca"
-#: src/glade-window.c:800
+#: src/glade-window.c:801
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr ""
"Jika Anda menyimpannya, seluruh perubahan dari luar akan hilang. Simpan saja?"
-#: src/glade-window.c:805
+#: src/glade-window.c:806
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_Simpan Saja"
-#: src/glade-window.c:813
+#: src/glade-window.c:814
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Jangan Simpan"
-#: src/glade-window.c:846
+#: src/glade-window.c:847
#, c-format
msgid "Project '%s' saved"
msgstr "Projek '%s' telah disimpan"
-#: src/glade-window.c:877
+#: src/glade-window.c:878
msgid "Save As…"
msgstr "Simpan Sebagai…"
-#: src/glade-window.c:941
+#: src/glade-window.c:942
#, c-format
msgid "Could not save the file %s"
msgstr "Tak bisa menyimpan berkas %s"
-#: src/glade-window.c:945
+#: src/glade-window.c:946
msgid "You do not have the permissions necessary to save the file."
msgstr "Anda tidak memiliki izin yang dibutuhkan untuk menyimpan berkas."
-#: src/glade-window.c:967
+#: src/glade-window.c:968
#, c-format
msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
msgstr ""
"Tak bisa menyimpan berkas %s. Projek lain dengan path tersebut sedang dibuka."
-#: src/glade-window.c:995
+#: src/glade-window.c:996
msgid "No open projects to save"
msgstr "Tak ada projek terbuka untuk disimpan"
-#: src/glade-window.c:1028
+#: src/glade-window.c:1029
#, c-format
msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?"
msgstr "Simpan perubahan ke projek \"%s\" sebelum ditutup?"
-#: src/glade-window.c:1036
+#: src/glade-window.c:1037
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
msgstr "Perubahan yang Anda buat akan hilang bila tidak Anda simpan."
-#: src/glade-window.c:1040
+#: src/glade-window.c:1041
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Tutup _tanpa Menyimpan"
-#: src/glade-window.c:1041 src/glade-window.c:1724 src/glade-preferences.c:237
+#: src/glade-window.c:1042 src/glade-window.c:1733 src/glade-preferences.c:237
#: gladeui/glade-editor.c:793 gladeui/glade-editor.c:1152
#: gladeui/glade-editor-property.c:1774 gladeui/glade-editor-property.c:2082
#: gladeui/glade-editor-property.c:2279 gladeui/glade-editor-property.c:3215
#: gladeui/glade-editor-property.c:3323 gladeui/glade-editor-property.c:3334
#: gladeui/glade-editor-property.c:3645 gladeui/glade-utils.c:494
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:523 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1207
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
-#: src/glade-window.c:1042 src/glade.glade:685 gladeui/glade-utils.c:497
+#: src/glade-window.c:1043 src/glade.glade:699 gladeui/glade-utils.c:497
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
-#: src/glade-window.c:1073
+#: src/glade-window.c:1074
msgid "Save…"
msgstr "Simpan…"
-#: src/glade-window.c:1631
+#: src/glade-window.c:1640
msgid "Could not create a new project."
msgstr "Tak dapat membuat projek baru."
-#: src/glade-window.c:1692
+#: src/glade-window.c:1701
#, c-format
msgid "The project %s has unsaved changes"
msgstr "Projek %s memiliki perubahan yang belum disimpan"
-#: src/glade-window.c:1697
+#: src/glade-window.c:1706
msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
msgstr ""
"Bila Anda memuat ulang, semua perubahan yang belum tersimpan akan hilang. "
"Muat ulang saja?"
-#: src/glade-window.c:1707
+#: src/glade-window.c:1716
#, c-format
msgid "The project file %s has been externally modified"
msgstr "Berkas %s dari projek telah diubah dari luar"
-#: src/glade-window.c:1712
+#: src/glade-window.c:1721
msgid "Do you want to reload the project?"
msgstr "Anda ingin memuat ulang projek?"
-#: src/glade-window.c:1718
+#: src/glade-window.c:1727
msgid "_Reload"
msgstr "_Muat Ulang"
-#: src/glade-window.c:2269
+#: src/glade-window.c:2278
msgid "Hello, I will show you what's new in Glade"
msgstr "Halo, saya akan menunjukkan apa yang baru di Glade"
-#: src/glade-window.c:2270
+#: src/glade-window.c:2279
msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar"
msgstr "Bilah menu dan bilah alat yang digabung pada bilah header"
-#: src/glade-window.c:2272
+#: src/glade-window.c:2281
msgid "You can open a project"
msgstr "Anda bisa membuka sebuah proyek"
-#: src/glade-window.c:2273
+#: src/glade-window.c:2282
msgid "find recently used"
msgstr "temukan yang baru-baru ini digunakan"
-#: src/glade-window.c:2274
+#: src/glade-window.c:2283
msgid "or create a new one"
msgstr "atau buat yang baru"
-#: src/glade-window.c:2278
+#: src/glade-window.c:2287
msgid "Undo"
msgstr "Batalkan"
-#: src/glade-window.c:2279
+#: src/glade-window.c:2288
msgid "Redo"
msgstr "Jadi Lagi"
-#: src/glade-window.c:2280
+#: src/glade-window.c:2289
msgid "Project switcher"
msgstr "Pengalih proyek"
-#: src/glade-window.c:2282
+#: src/glade-window.c:2291
msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar"
msgstr "dan tombol Simpan dapat langsung diakses di bilah header"
-#: src/glade-window.c:2283
+#: src/glade-window.c:2292
msgid "just like Save As"
msgstr "seperti Simpan Sebagai"
-#: src/glade-window.c:2284
+#: src/glade-window.c:2293
msgid "project properties"
msgstr "properti proyek"
-#: src/glade-window.c:2285
+#: src/glade-window.c:2294
msgid "and less commonly used actions"
msgstr "dan aksi yang kurang umum digunakan"
-#: src/glade-window.c:2287
+#: src/glade-window.c:2296
msgid "The object inspector took the palette's place"
msgstr "Inspektor objek mengambil tempat palet itu"
-#: src/glade-window.c:2288
+#: src/glade-window.c:2297
msgid "To free up space for the property editor"
msgstr "Untuk membebaskan ruang penyunting properti"
-#: src/glade-window.c:2290
+#: src/glade-window.c:2299
msgid "The palette was replaced with a new object chooser"
msgstr "Palet diganti dengan pemilih objek baru"
-#: src/glade-window.c:2291
+#: src/glade-window.c:2300
msgid "Where you can search all supported classes"
msgstr "Di mana Anda bisa mencari semua kelas yang didukung"
-#: src/glade-window.c:2292
+#: src/glade-window.c:2301
msgid "investigate GTK+ object groups"
msgstr "menyelidiki kelompok objek GTK+"
-#: src/glade-window.c:2293
+#: src/glade-window.c:2302
msgid "and find classes introduced by other libraries"
msgstr "dan temukan kelas yang diperkenalkan oleh pustaka lain"
-#: src/glade-window.c:2295
+#: src/glade-window.c:2304
msgid ""
"OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow"
msgstr ""
"OK, sekarang kita sudah selesai dengan ikhtisar, mari kita mulai dengan alur "
"kerja baru"
-#: src/glade-window.c:2297
+#: src/glade-window.c:2306
msgid "First of all, create a new project"
msgstr "Pertama-tama, buat proyek baru"
-#: src/glade-window.c:2298
+#: src/glade-window.c:2307
msgid ""
"OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking "
"on the workspace"
@@ -318,35 +318,35 @@ msgstr ""
"OK, sekarang tambahkan GtkWindow menggunakan pemilih widget baru atau dengan "
"mengklik ganda pada ruang kerja"
-#: src/glade-window.c:2299
+#: src/glade-window.c:2308
msgid "Excellent!"
msgstr "Bagus sekali!"
-#: src/glade-window.c:2300
+#: src/glade-window.c:2309
msgid ""
"BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?"
msgstr ""
"Omong-omong, apakah Anda tahu Anda bisa klik dua kali pada placeholder "
"manapun untuk membuat widget?"
-#: src/glade-window.c:2301
+#: src/glade-window.c:2310
msgid "Try adding a grid"
msgstr "Coba tambahkan grid"
-#: src/glade-window.c:2302
+#: src/glade-window.c:2311
msgid "and a button"
msgstr "dan sebuah tombol"
-#: src/glade-window.c:2304
+#: src/glade-window.c:2313
msgid "Quite easy! Isn't it?"
msgstr "Cukup mudah bukan?"
-#: src/glade-window.c:2305
+#: src/glade-window.c:2314
msgid "Enjoy!"
msgstr "Nikmati!"
#. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2526
+#: src/glade-window.c:2536
msgid ""
"We are conducting a user survey\n"
" would you like to take it now?"
@@ -355,16 +355,16 @@ msgstr ""
"apakah Anda ingin mengikutinya sekarang?"
#. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
-#: src/glade-window.c:2530
+#: src/glade-window.c:2540
msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
msgstr "Bila tidak, Anda selalu dapat menemukannya dalam menu Bantuan."
-#: src/glade-window.c:2532
+#: src/glade-window.c:2542
msgid "_Do not show this dialog again"
msgstr "Jangan tampilkan _dialog ini lagi"
#. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again
-#: src/glade-window.c:2553
+#: src/glade-window.c:2563
msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
msgstr ""
"Pergilah ke Bantuan -> Pendaftaran & Survey Pengguna dan lengkapi survey "
@@ -473,10 +473,14 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Preferensi"
#: src/glade.glade:198
+msgid "User Manual"
+msgstr "Manual Pengguna"
+
+#: src/glade.glade:212
msgid "About Glade"
msgstr "Tentang Glade"
-#: src/glade.glade:297
+#: src/glade.glade:311
msgctxt "Button label in the bottom of main window that triggers a popover"
msgid ""
"<small>In memory of an extraordinary\n"
@@ -487,36 +491,36 @@ msgstr ""
"profesor yang luar biasa\n"
"R.I.P Guido Macchi</small>"
-#: src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239
+#: src/glade.glade:606 src/glade-preferences.c:239
#: gladeui/glade-editor-property.c:2280 gladeui/glade-utils.c:497
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
-#: src/glade.glade:597
+#: src/glade.glade:611
msgid "Open a project"
msgstr "Buka projek"
-#: src/glade.glade:642
+#: src/glade.glade:656
msgid "Create a new project"
msgstr "Buat projek baru"
-#: src/glade.glade:662
+#: src/glade.glade:676
msgid "Edit project properties"
msgstr "Sunting properti projek"
-#: src/glade.glade:690
+#: src/glade.glade:704
msgid "Save the current project"
msgstr "Simpan projek sekarang"
-#: src/glade.glade:706
+#: src/glade.glade:720
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Simpan projek kini dengan nama yang berbeda"
-#: src/glade.glade:735
+#: src/glade.glade:749
msgid "Start/resume interactive UI introduction"
msgstr "Memulai/melanjutkan pengenalan antar muka interaktif"
-#: src/glade.glade:834
+#: src/glade.glade:848
msgid ""
"© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
"© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n"
@@ -528,15 +532,15 @@ msgstr ""
"© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
"© 2001-2006 Ximian, Inc."
-#: src/glade.glade:838
+#: src/glade.glade:852
msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
msgstr "Perancang antar muka pengguna bagi GTK+ dan GNOME."
-#: src/glade.glade:840
+#: src/glade.glade:854
msgid "Visit Glade web site"
msgstr "Kunjungi situs web Glade"
-#: src/glade.glade:852
+#: src/glade.glade:866
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2010-2014.\n"
@@ -1830,7 +1834,7 @@ msgstr "Reset Properti Widget"
#: gladeui/glade-editor-property.c:2083 gladeui/glade-editor-property.c:3217
#: gladeui/glade-editor-property.c:3326 gladeui/glade-editor-property.c:3336
#: gladeui/glade-editor-property.c:3646 plugins/gtk+/glade-accels.c:524
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1064
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1208
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -1973,7 +1977,7 @@ msgstr "Pilih suatu %s di projek ini"
#: gladeui/glade-editor-property.c:3216 gladeui/glade-editor-property.c:3324
#: gladeui/glade-editor-property.c:3335 gladeui/glade-editor-property.c:3644
-#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
+#: plugins/gtk+/glade-accels.c:522 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1206
msgid "C_lear"
msgstr "Bersi_hkan"
@@ -2553,33 +2557,33 @@ msgstr ""
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "Objek %s memiliki tipe %s yang tak dikenal\n"
-#: gladeui/glade-project.c:4951
+#: gladeui/glade-project.c:4953
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Belum disimpan %i"
-#: gladeui/glade-project.c:5258 gladeui/glade-project.c:5309
-#: gladeui/glade-project.c:5422
+#: gladeui/glade-project.c:5260 gladeui/glade-project.c:5311
+#: gladeui/glade-project.c:5424
msgid "No widget selected."
msgstr "Tak ada widget yang dipilih."
-#: gladeui/glade-project.c:5274
+#: gladeui/glade-project.c:5276
msgid "Unable to copy unrecognized widget type."
msgstr "Tak bisa menyalin tipe widget yang tak dikenal."
-#: gladeui/glade-project.c:5306
+#: gladeui/glade-project.c:5308
msgid "Unable to cut unrecognized widget type"
msgstr "Tak bisa memotong widget yang tipenya tak dikenal"
-#: gladeui/glade-project.c:5359
+#: gladeui/glade-project.c:5361
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Tak bisa menempel ke induk yang dipilih"
-#: gladeui/glade-project.c:5370
+#: gladeui/glade-project.c:5372
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
msgstr "Tak bisa menempel ke widget berganda"
-#: gladeui/glade-project.c:5380
+#: gladeui/glade-project.c:5382
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Tak ada widget pada papan klip"
@@ -2833,7 +2837,7 @@ msgid "Could not show link:"
msgstr "Tak dapat menampilkan taut:"
#. Reset the column
-#: gladeui/glade-utils.c:1730 plugins/gtk+/glade-attributes.c:830
+#: gladeui/glade-utils.c:1730 plugins/gtk+/glade-attributes.c:868
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 plugins/gtk+/gtk+.xml:1188
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1307
#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1444 plugins/gtk+/gtk+.xml:1574
@@ -3313,117 +3317,117 @@ msgstr "Menata %s untuk memakai anak pusat"
msgid "Setting %s to not use a center child"
msgstr "Menata %s untuk tidak memakai anak pusat"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:222
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:235
msgctxt "textattr"
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:226
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:239
msgctxt "textattr"
msgid "Weight"
msgstr "Bobot"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:230
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:243
msgctxt "textattr"
msgid "Variant"
msgstr "Varian"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:234
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:247
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
msgstr "Regangan"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:238
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:251
msgctxt "textattr"
msgid "Underline"
msgstr "Garis bawah"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:242
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:255
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough"
msgstr "Dicoret"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:246
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:259
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
msgstr "Gravitasi"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:250
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:263
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
msgstr "Petunjuk Gravitasi"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:262
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:275
msgctxt "textattr"
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:267
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:280
msgctxt "textattr"
msgid "Absolute Size"
msgstr "Ukuran Absolut"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:274
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:287
msgctxt "textattr"
msgid "Foreground Color"
msgstr "Warna Latar Depan"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:278
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:291
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:282
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:295
msgctxt "textattr"
msgid "Underline Color"
msgstr "Warna Garis Bawah"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:286
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:299
msgctxt "textattr"
msgid "Strikethrough Color"
msgstr "Warna Coret"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:297
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:310
msgctxt "textattr"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:303
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:316
msgctxt "textattr"
msgid "Font Description"
msgstr "Keterangan Fonta"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:329 plugins/gtk+/glade-attributes.c:366
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:374 plugins/gtk+/glade-attributes.c:380
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:833
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:349 plugins/gtk+/glade-attributes.c:404
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:412 plugins/gtk+/glade-attributes.c:418
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:871
msgid "<Enter Value>"
msgstr "<Masukkan Nilai>"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:365
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:403
msgid "Unset"
msgstr "Kosongkan"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:727
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:765
msgid "Select a color"
msgstr "Pilih sebuah warna"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:762
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:800
msgid "Select a font"
msgstr "Pilih fonta"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:897
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:937
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:905
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:945
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1058
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1202
msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Penyiapan Atribut Teks"
-#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1150
+#: plugins/gtk+/glade-attributes.c:1280
msgid "Edit Attributes"
msgstr "Sunting Atribut"
@@ -3729,20 +3733,20 @@ msgstr "Kotak kombo ini tak ditata untuk memiliki entri"
msgid "Tearoff menus are disabled"
msgstr "Menu sempalan dimatikan"
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:61
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:60
msgid "Cannot add a toplevel window to a container."
msgstr "Tak bisa menambahkan jendela aras puncak ke suatu wadah."
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:70
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:69
msgid "Cannot add a popover to a container."
msgstr "Tak bisa menambah popover ke suatu kontainer."
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:81
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:80
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "Widget bertipe %s hanya bisa memiliki widget sebagai anak."
-#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:99
+#: plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:94
#, c-format
msgid ""
"Widgets of type %s need placeholders to add children.\n"