diff options
author | Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org> | 2023-05-10 07:54:29 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-05-10 07:54:29 +0000 |
commit | a30c2c20022f95f49e533e0da09d0830ed8ee337 (patch) | |
tree | 68d46eda386112979c4e02ce7b418cfe70bc4e62 | |
parent | 7c33ccae23b87cc3370b737fa9c2334d61f4e33c (diff) | |
download | gedit-a30c2c20022f95f49e533e0da09d0830ed8ee337.tar.gz |
Update Indonesian translation
-rw-r--r-- | po/id.po | 120 |
1 files changed, 65 insertions, 55 deletions
@@ -7,14 +7,14 @@ # Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011, 2012, 2014. # Ade Malsasa Akbar <rockmania52@gmail.com>, 2011. # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009-2015, 2019, 2023. -# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2018-2020, 2022. +# Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2018-2020, 2022-2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gedit master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gedit/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-03-10 23:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-20 14:13+0700\n" -"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-04-18 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-10 14:53+0700\n" +"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>\n" "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -34,20 +34,22 @@ msgstr "Penyunting teks" #: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:10 msgid "" -"gedit is a general-purpose text editor. It has been created in 1998, at the " -"beginnings of GNOME." +"gedit is an easy-to-use and general-purpose text editor. Its development " +"started in 1998, at the beginnings of the GNOME project, with a good " +"integration with that desktop environment." msgstr "" -"gedit adalah penyunting teks dengan tujuan umum. Ini telah dibuat pada tahun " -"1998, pada awal GNOME." +"gedit adalah penyunting teks yang mudah digunakan dan serba guna. " +"Pengembangannya dimulai pada tahun 1998, pada awal proyek GNOME, dengan " +"integrasi yang baik dengan lingkungan destop itu." -#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:14 +#: data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:15 msgid "" -"The first goal of gedit is to be easy to use, with a simple interface by " -"default. More advanced features are available by enabling plugins." +"You can use it to write simple notes and documents, or you can enable more " +"advanced features that are useful for software development." msgstr "" -"Tujuan pertama gedit adalah mudah digunakan, dengan antarmuka yang sederhana " -"secara bawaan. Lebih banyak fitur canggih tersedia dengan mengaktifkan " -"pengaya." +"Anda dapat menggunakannya untuk menulis catatan dan dokumen sederhana, atau " +"Anda dapat mengaktifkan fitur yang lebih canggih yang berguna untuk " +"pengembangan perangkat lunak." #: data/org.gnome.gedit.desktop.in:4 msgid "Edit text files" @@ -572,9 +574,9 @@ msgstr "%s: salah pengkodean." msgid "Close _without Saving" msgstr "Tutup dan Jangan Di_simpan" -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:277 gedit/gedit-commands-file.c:492 -#: gedit/gedit-commands-file.c:568 gedit/gedit-commands-file.c:792 -#: gedit/gedit-commands-file.c:1517 gedit/gedit-encodings-dialog.c:192 +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:277 gedit/gedit-commands-file.c:489 +#: gedit/gedit-commands-file.c:565 gedit/gedit-commands-file.c:789 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1514 gedit/gedit-encodings-dialog.c:192 #: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:78 gedit/gedit-io-error-info-bar.c:95 #: gedit/gedit-io-error-info-bar.c:294 gedit/gedit-preferences-dialog.c:660 #: plugins/filebrowser/gedit-file-browser-utils.c:211 @@ -592,7 +594,7 @@ msgstr "_Batal" msgid "_Save As…" msgstr "_Simpan Sebagai…" -#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:295 gedit/gedit-commands-file.c:791 +#: gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:295 gedit/gedit-commands-file.c:788 #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:101 #: gedit/resources/ui/gedit-window.ui:56 #: plugins/snippets/snippets/manager.py:875 @@ -688,40 +690,40 @@ msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost." msgstr "" "Jika tidak disimpan, seluruh perubahan yang Anda buat akan hilang selamanya." -#: gedit/gedit-commands-file.c:258 +#: gedit/gedit-commands-file.c:255 #, c-format msgid "Loading file “%s”…" msgstr "Memuat berkas \"%s\"…" -#: gedit/gedit-commands-file.c:266 +#: gedit/gedit-commands-file.c:263 #, c-format msgid "Loading %d file…" msgid_plural "Loading %d files…" msgstr[0] "Memuat %d berkas…" -#: gedit/gedit-commands-file.c:483 +#: gedit/gedit-commands-file.c:480 #, c-format msgid "The file “%s” is read-only." msgstr "Berkas \"%s\" hanya dapat dibaca saja." -#: gedit/gedit-commands-file.c:488 +#: gedit/gedit-commands-file.c:485 msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?" msgstr "Apakah Anda ingin menimpa dengan ini?" -#: gedit/gedit-commands-file.c:493 +#: gedit/gedit-commands-file.c:490 #: gedit/resources/ui/gedit-replace-dialog.ui:55 msgid "_Replace" msgstr "_Ganti" -#: gedit/gedit-commands-file.c:533 +#: gedit/gedit-commands-file.c:530 msgid "Save the file using compression?" msgstr "Simpan berkas dengan kompresi?" -#: gedit/gedit-commands-file.c:537 +#: gedit/gedit-commands-file.c:534 msgid "Save the file as plain text?" msgstr "Simpan sebagai teks biasa?" -#: gedit/gedit-commands-file.c:550 +#: gedit/gedit-commands-file.c:547 #, c-format msgid "" "The file “%s” was previously saved as plain text and will now be saved using " @@ -730,11 +732,11 @@ msgstr "" "Berkas \"%s\" sebelumnya disimpan sebagai teks biasa dan kini akan disimpan " "dengan kompresi." -#: gedit/gedit-commands-file.c:554 +#: gedit/gedit-commands-file.c:551 msgid "_Save Using Compression" msgstr "_Simpan Dengan Kompresi" -#: gedit/gedit-commands-file.c:559 +#: gedit/gedit-commands-file.c:556 #, c-format msgid "" "The file “%s” was previously saved using compression and will now be saved " @@ -743,32 +745,32 @@ msgstr "" "Berkas \"%s\" sebelumnya disimpan dengan kompresi dan kini akan disimpan " "sebagai teks polos." -#: gedit/gedit-commands-file.c:562 +#: gedit/gedit-commands-file.c:559 msgid "_Save As Plain Text" msgstr "_Simpan Sebagai Teks Biasa" -#: gedit/gedit-commands-file.c:678 gedit/gedit-commands-file.c:967 +#: gedit/gedit-commands-file.c:675 gedit/gedit-commands-file.c:964 #, c-format msgid "Saving file “%s”…" msgstr "Menyimpan berkas\"'%s\"…" #. Translators: "Save As" is the title of the file chooser window. -#: gedit/gedit-commands-file.c:789 +#: gedit/gedit-commands-file.c:786 msgctxt "window title" msgid "Save As" msgstr "Simpan Sebagai" -#: gedit/gedit-commands-file.c:1378 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1375 #, c-format msgid "Reverting the document “%s”…" msgstr "Mengembalikan dokumen \"%s\"…" -#: gedit/gedit-commands-file.c:1425 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1422 #, c-format msgid "Revert unsaved changes to document “%s”?" msgstr "Kembalikan perubahan yang belum tersimpan ke dokumen \"%s\"?" -#: gedit/gedit-commands-file.c:1434 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1431 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." @@ -778,12 +780,12 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Perubahan di dokumen dalam %ld detik terakhir akan hilang secara permanen." -#: gedit/gedit-commands-file.c:1443 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1440 msgid "" "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." msgstr "Perubahan di dokumen pada menit terakhir akan hilang." -#: gedit/gedit-commands-file.c:1449 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1446 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " @@ -795,7 +797,7 @@ msgstr[0] "" "Perubahan di dokumen dalam menit dan %ld detik terakhir akan hilang secara " "permanen." -#: gedit/gedit-commands-file.c:1459 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1456 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." @@ -805,11 +807,11 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Perubahan di dokumen dalam %ld menit terakhir akan hilang secara permanen." -#: gedit/gedit-commands-file.c:1474 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1471 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." msgstr "Perubahan di dokumen dalam jam terakhir akan hilang secara permanen." -#: gedit/gedit-commands-file.c:1480 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1477 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " @@ -821,7 +823,7 @@ msgstr[0] "" "Perubahan di dokumen dalam jam dan %d menit terakhir akan hilang secara " "permanen." -#: gedit/gedit-commands-file.c:1495 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1492 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." @@ -830,7 +832,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "Perubahan di dokumen dalam %d jam terakhir akan hilang secara permanen." -#: gedit/gedit-commands-file.c:1518 +#: gedit/gedit-commands-file.c:1515 msgid "_Revert" msgstr "_Kembalikan" @@ -863,7 +865,7 @@ msgstr "" "Ade Malsasa Akbar <rockmania52@gmail.com>, 2011.\n" "Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2009-2015, 2019, 2023.\n" "Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010, 2011, 2014.\n" -"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2018-2020, 2022." +"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat@gnome.org>, 2018-2020, 2022-2023." #: gedit/gedit-commands-search.c:106 #, c-format @@ -888,8 +890,8 @@ msgstr "\"%s\" tidak ditemukan" msgid "Tab Group %i" msgstr "Grup Tab %i" -#: gedit/gedit-documents-panel.c:481 gedit/gedit-window.c:1130 -#: gedit/gedit-window.c:1136 gedit/gedit-window.c:1144 +#: gedit/gedit-documents-panel.c:481 gedit/gedit-window.c:1132 +#: gedit/gedit-window.c:1138 gedit/gedit-window.c:1146 msgid "Read-Only" msgstr "Hanya-Baca" @@ -965,7 +967,7 @@ msgctxt "window title" msgid "Open Files" msgstr "Buka Berkas" -#: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:79 gedit/gedit-window.c:2595 +#: gedit/gedit-file-chooser-open-dialog.c:79 gedit/gedit-window.c:2604 #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:74 #: gedit/resources/gtk/menus-common.ui:80 #: plugins/filebrowser/resources/ui/gedit-file-browser-menus.ui:7 @@ -1360,48 +1362,48 @@ msgstr "Kata untuk dicari" msgid "Line you want to move the cursor to" msgstr "Pindahkan kursor ke baris" -#: gedit/gedit-window.c:1002 +#: gedit/gedit-window.c:1004 msgid "Bracket match is out of range" msgstr "Pencocokan tanda kurung di luar jangkauan" -#: gedit/gedit-window.c:1007 +#: gedit/gedit-window.c:1009 msgid "Bracket match not found" msgstr "Pasangan tanda kurung tidak ketemua" -#: gedit/gedit-window.c:1012 +#: gedit/gedit-window.c:1014 #, c-format msgid "Bracket match found on line: %d" msgstr "Kurung kurawal yang cocok ditemukan pada baris: %d" -#: gedit/gedit-window.c:1196 +#: gedit/gedit-window.c:1198 #, c-format msgid "Tab Width: %u" msgstr "Lebar Tab: %u" -#: gedit/gedit-window.c:1214 plugins/externaltools/tools/manager.py:115 +#: gedit/gedit-window.c:1216 plugins/externaltools/tools/manager.py:115 #: plugins/externaltools/tools/manager.py:324 #: plugins/externaltools/tools/manager.py:440 #: plugins/externaltools/tools/manager.py:776 msgid "Plain Text" msgstr "Teks Biasa" -#: gedit/gedit-window.c:1444 +#: gedit/gedit-window.c:1446 msgid "There are unsaved documents" msgstr "Ada dokumen yang belum disimpan" -#: gedit/gedit-window.c:2272 +#: gedit/gedit-window.c:2274 msgid "Change side panel page" msgstr "Ubah halaman panel sisi" -#: gedit/gedit-window.c:2292 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:16 +#: gedit/gedit-window.c:2294 gedit/resources/ui/gedit-window.ui:16 msgid "Documents" msgstr "Dokumen" -#: gedit/gedit-window.c:2596 +#: gedit/gedit-window.c:2605 msgid "Open a file" msgstr "Membuka berkas" -#: gedit/gedit-window.c:2600 +#: gedit/gedit-window.c:2609 msgid "Open a recently used file" msgstr "Buka berkas yang baru-baru ini dipakai" @@ -3368,3 +3370,11 @@ msgstr "Masukkan Tanggal/Jam" #: plugins/time/time.plugin.desktop.in:6 msgid "Inserts current date and time at the cursor position." msgstr "Masukkan tanggal dan jam pada posisi kursor." + +#~ msgid "" +#~ "The first goal of gedit is to be easy to use, with a simple interface by " +#~ "default. More advanced features are available by enabling plugins." +#~ msgstr "" +#~ "Tujuan pertama gedit adalah mudah digunakan, dengan antarmuka yang " +#~ "sederhana secara bawaan. Lebih banyak fitur canggih tersedia dengan " +#~ "mengaktifkan pengaya." |