summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
blob: 9a534871611f95caaf4460189b32de8e802cd97c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
# Translation of gnome-keyring to Croatiann
# Copyright (C) Croatiann team
# Translators: Automatski Prijevod <>,Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Tomislav Cavrag <tcavrag@vuka.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-04 18:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-19 12:30+0200\n"
"Last-Translator: gogo <linux.hr@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-16 23:16+0000\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#: egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
msgstr "Komponenta domene"

#: egg/egg-oid.c:42
msgid "User ID"
msgstr "ID korisnika"

#: egg/egg-oid.c:45
msgid "Email Address"
msgstr "Adresa e-pošte"

#: egg/egg-oid.c:53
msgid "Date of Birth"
msgstr "Datum rođenja"

#: egg/egg-oid.c:55
msgid "Place of Birth"
msgstr "Mjesto rođenja"

#: egg/egg-oid.c:57
msgid "Gender"
msgstr "Spol"

#: egg/egg-oid.c:59
msgid "Country of Citizenship"
msgstr "Zemlja državljanstva"

#: egg/egg-oid.c:61
msgid "Country of Residence"
msgstr "Zemlja prebivališta"

#: egg/egg-oid.c:64
msgid "Common Name"
msgstr "Uobičajeno ime"

#: egg/egg-oid.c:66
msgid "Surname"
msgstr "Prezime"

#: egg/egg-oid.c:68 gcr/gcr-certificate.c:1228
msgid "Serial Number"
msgstr "Serijski broj"

#: egg/egg-oid.c:70
msgid "Country"
msgstr "Country"

#: egg/egg-oid.c:72
msgid "Locality"
msgstr "Mjesto"

#: egg/egg-oid.c:74
msgid "State"
msgstr "Država"

#: egg/egg-oid.c:76
msgid "Street"
msgstr "Ulica"

#: egg/egg-oid.c:78
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"

#: egg/egg-oid.c:80
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Jedinica organizacije"

#: egg/egg-oid.c:82
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: egg/egg-oid.c:84
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefonski broj"

#: egg/egg-oid.c:86
msgid "Given Name"
msgstr "Ime i prezime"

#: egg/egg-oid.c:88
msgid "Initials"
msgstr "Inicijali"

#: egg/egg-oid.c:90
msgid "Generation Qualifier"
msgstr "Generacija kvalifikanta"

#: egg/egg-oid.c:92
msgid "DN Qualifier"
msgstr "DN kvalifikanta"

#: egg/egg-oid.c:94
msgid "Pseudonym"
msgstr "Pseudonim"

#. Translators: Russian: Main state registration number
#: egg/egg-oid.c:98
msgid "OGRN"
msgstr "OGRN"

#. Translators: Russian: Individual insurance account number
#: egg/egg-oid.c:101
msgid "SNILS"
msgstr "SNILS"

#. Translators: Russian: Main state registration number for individual enterpreneurs
#: egg/egg-oid.c:104
msgid "OGRNIP"
msgstr "OGRNIP"

#. Translators: Russian: Individual taxpayer number
#: egg/egg-oid.c:107
msgid "INN"
msgstr "INN"

#: egg/egg-oid.c:110
msgid "RSA"
msgstr "RSA"

#: egg/egg-oid.c:111
msgid "MD2 with RSA"
msgstr "MD2 sa RSA"

#: egg/egg-oid.c:112
msgid "MD5 with RSA"
msgstr "MD5 sa RSA"

#: egg/egg-oid.c:113
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 sa RSA"

#: egg/egg-oid.c:115
msgid "DSA"
msgstr "DSA"

#: egg/egg-oid.c:116
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "SHA1 sa DSA"

#: egg/egg-oid.c:118
msgid "Elliptic Curve"
msgstr "Elliptička krivulja"

#: egg/egg-oid.c:119
msgid "SHA1 with ECDSA"
msgstr "SHA1 sa ECDSA"

#: egg/egg-oid.c:120
msgid "SHA224 with ECDSA"
msgstr "SHA224 sa ECDSA"

#: egg/egg-oid.c:121
msgid "SHA256 with ECDSA"
msgstr "SHA256 sa ECDSA"

#: egg/egg-oid.c:122
msgid "SHA384 with ECDSA"
msgstr "SHA384 sa ECDSA"

#: egg/egg-oid.c:123
msgid "SHA512 with ECDSA"
msgstr "SHA512 sa ECDSA"

#: egg/egg-oid.c:125
msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001"
msgstr "GOST R 34.11-94 sa GOST R 34.10-2001"

#: egg/egg-oid.c:126
msgid "GOST R 34.10-2001"
msgstr "GOST R 34.10-2001"

#: egg/egg-oid.c:127
msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
msgstr "GOST R 34.10-2012 256-bitna krivulja"

#: egg/egg-oid.c:128
msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
msgstr "GOST R 34.10-2012 512-bitna krivulja"

#: egg/egg-oid.c:129
msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
msgstr "GOST R 34.11-2012/256 sa GOST R 34.10-2012 256-bitnom krivuljom"

#: egg/egg-oid.c:130
msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
msgstr "GOST R 34.11-2012/512 sa GOST R 34.10-2012 512-bitnom krivuljom"

#. Extended Key Usages
#: egg/egg-oid.c:133
msgid "Server Authentication"
msgstr "Ovjera poslužitelja"

#: egg/egg-oid.c:134
msgid "Client Authentication"
msgstr "Ovjera klijenta"

#: egg/egg-oid.c:135
msgid "Code Signing"
msgstr "Potpisivanje kôdom"

#: egg/egg-oid.c:136
msgid "Email Protection"
msgstr "Zaštita e-pošte"

#: egg/egg-oid.c:137
msgid "Time Stamping"
msgstr "Vremenska oznaka"

#: gck/gck-module.c:271
#, c-format
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
msgstr "Greška učitavanja PKCS#11 modula: %s"

#: gck/gck-module.c:286
#, c-format
msgid "Couldn’t initialize PKCS#11 module: %s"
msgstr "Nemoguće pokretanje PKCS#11 modula: %s"

#: gck/gck-modules.c:60
#, c-format
msgid "Couldn’t initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgstr "Nemoguće pokretanje registrirnoga PKCS#11 modula: %s"

#: gck/gck-uri.c:167
#, c-format
msgid "The URI has invalid encoding."
msgstr "URI ima pogrešno kôdiranje."

#: gck/gck-uri.c:171
msgid "The URI does not have the “pkcs11” scheme."
msgstr "URI ne sadrži “pkcs11” shemu."

#: gck/gck-uri.c:175
msgid "The URI has bad syntax."
msgstr "URI ima pogrešnu sintaksu."

#: gck/gck-uri.c:179
msgid "The URI has a bad version number."
msgstr "URI ima pogrešni broj inačice."

#: gcr/gcr-callback-output-stream.c:56 gcr/gcr-callback-output-stream.c:73
#, c-format
msgid "The stream was closed"
msgstr "Strujanje je zatvoreno"

#: gcr/gcr-certificate.c:882
msgid "Key Algorithm"
msgstr "Algoritam ključa"

#: gcr/gcr-certificate.c:888
msgid "Key Parameters"
msgstr "Parametar ključa"

#: gcr/gcr-certificate.c:895
msgid "Key Size"
msgstr "Veličina ključa"

#: gcr/gcr-certificate.c:905
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
msgstr "Otisak SHA1 ključa"

#: gcr/gcr-certificate.c:909 gcr/gcr-parser.c:343
msgid "Public Key"
msgstr "Javni ključ"

#: gcr/gcr-certificate.c:923
msgid "Basic Constraints"
msgstr "Osnovna ograničenja"

#: gcr/gcr-certificate.c:924
msgid "Certificate Authority"
msgstr "Vjerodajnica ovlasti"

#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: gcr/gcr-certificate.c:924 gcr/gcr-certificate.c:1100
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: gcr/gcr-certificate.c:927
msgid "Unlimited"
msgstr "Neograničena"

#: gcr/gcr-certificate.c:931
msgid "Max Path Length"
msgstr "Najveća duljina putanje"

#: gcr/gcr-certificate.c:955
msgid "Extended Key Usage"
msgstr "Proširena upotreba ključa"

#: gcr/gcr-certificate.c:956
msgid "Allowed Purposes"
msgstr "Dopušteni ciljevi"

#: gcr/gcr-certificate.c:973
msgid "Subject Key Identifier"
msgstr "Ključ identifikatora predmeta"

#: gcr/gcr-certificate.c:976
msgid "Key Identifier"
msgstr "Ključ identifikatora"

#: gcr/gcr-certificate.c:985
msgid "Digital signature"
msgstr "Digitalni potpis"

#: gcr/gcr-certificate.c:986
msgid "Non repudiation"
msgstr "Ne odbijanje"

#: gcr/gcr-certificate.c:987
msgid "Key encipherment"
msgstr "Šifriranje ključa"

#: gcr/gcr-certificate.c:988
msgid "Data encipherment"
msgstr "Šifriranje podataka"

#: gcr/gcr-certificate.c:989
msgid "Key agreement"
msgstr "Ključ ugovora"

#: gcr/gcr-certificate.c:990
msgid "Certificate signature"
msgstr "Potpis vjerodajnice"

#: gcr/gcr-certificate.c:991
msgid "Revocation list signature"
msgstr "Popis opoziva vjerodajnica"

#: gcr/gcr-certificate.c:992
msgid "Encipher only"
msgstr "Samo šifriranje"

#: gcr/gcr-certificate.c:993
msgid "Decipher only"
msgstr "Samo dešifriranje"

#: gcr/gcr-certificate.c:1014
msgid "Key Usage"
msgstr "Upotreba ključa"

#: gcr/gcr-certificate.c:1015
msgid "Usages"
msgstr "Upotreba"

#: gcr/gcr-certificate.c:1033
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "Alternativni nazivi predmeta"

#: gcr/gcr-certificate.c:1055
msgid "Extension"
msgstr "Proširenje"

#: gcr/gcr-certificate.c:1059
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"

#: gcr/gcr-certificate.c:1060
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"

#: gcr/gcr-certificate.c:1100
msgid "Critical"
msgstr "Kritično"

#: gcr/gcr-certificate.c:1176 gcr/gcr-certificate.c:1407 gcr/gcr-parser.c:340
msgid "Certificate"
msgstr "Vjerodajnica"

#: gcr/gcr-certificate.c:1183 gcr/gcr-certificate.c:1188
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"

#: gcr/gcr-certificate.c:1184
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"

#: gcr/gcr-certificate.c:1189
msgid "Verified by"
msgstr "Provjerio"

#: gcr/gcr-certificate.c:1195
msgid "Expires"
msgstr "Istječe"

#. The subject
#: gcr/gcr-certificate.c:1203
msgid "Subject Name"
msgstr "Naziv predmeta"

#. The Issuer
#: gcr/gcr-certificate.c:1209
msgid "Issuer Name"
msgstr "Naziv izdavatelja"

#. The Issued Parameters
#: gcr/gcr-certificate.c:1215
msgid "Issued Certificate"
msgstr "Vjerodajnica izdavatelja"

#: gcr/gcr-certificate.c:1221
msgid "Version"
msgstr "Inačica"

#: gcr/gcr-certificate.c:1235
msgid "Not Valid Before"
msgstr "Nije valjano prije"

#: gcr/gcr-certificate.c:1244
msgid "Not Valid After"
msgstr "Nije valjano poslije"

#: gcr/gcr-certificate.c:1253
msgid "Certificate Fingerprints"
msgstr "Otisci vjerodajnice"

#. Public Key Info
#: gcr/gcr-certificate.c:1263
msgid "Public Key Info"
msgstr "Informacije javnog ključa"

#. Signature
#: gcr/gcr-certificate.c:1280 gcr/gcr-certificate.c:1291
msgid "Signature"
msgstr "Potpis"

#: gcr/gcr-certificate.c:1283
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algoritam potpisa"

#: gcr/gcr-certificate.c:1287
msgid "Signature Parameters"
msgstr "Parametri potpisa"

#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:190
msgid "Other Name"
msgstr "Drugo ime"

#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:200
msgid "XMPP Addr"
msgstr "XMPP Adresa"

#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:204
msgid "DNS SRV"
msgstr "DNS POSLUŽITELJ"

#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:216
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"

#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:224
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:232
msgid "X400 Address"
msgstr "X400 adresa"

#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:239
msgid "Directory Name"
msgstr "Naziv direktorija"

#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:247
msgid "EDI Party Name"
msgstr "EDI naziv stranke"

#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:254
msgid "URI"
msgstr "URI"

#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:262
msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"

#: gcr/gcr-certificate-extensions.c:270
msgid "Registered ID"
msgstr "Registrirani ID"

#: gcr/gcr-certificate-request.c:397
#, c-format
msgid "Unsupported key type for certificate request"
msgstr "Nepodržana vrsta ključa za zahtjev vjerodajnice"

#: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568
#, c-format
msgid "The key cannot be used to sign the request"
msgstr "Ključ se ne može koristiti za zahtjev prijave"

#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:94
msgid "GnuPG Keyring"
msgstr "GnuPG skup ključeva"

#: gcr/gcr-gnupg-importer.c:96
#, c-format
msgid "GnuPG Keyring: %s"
msgstr "GnuPG skup ključeva: %s"

#: gcr/gcr-gnupg-key.c:141 gcr/gcr-parser.c:346
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP ključ"

#: gcr/gcr-gnupg-process.c:867
#, c-format
msgid "Gnupg process exited with code: %d"
msgstr "Gnupg proces je izašao s kôdom: %d"

#: gcr/gcr-gnupg-process.c:874
#, c-format
msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "Gnupg proces je prekinut sa signalom: %d"

#: gcr/gcr-gnupg-process.c:928 gcr/gcr-parser.c:2592 gcr/gcr-parser.c:3188
#: gcr/gcr-system-prompt.c:916
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "Radnja je prekinuta"

#: gcr/gcr-parser.c:337
msgid "Private Key"
msgstr "Privatni ključ"

#: gcr/gcr-parser.c:349
msgid "Certificate Request"
msgstr "Zahtjev vjerodajnice"

#: gcr/gcr-parser.c:2595
msgid "Unrecognized or unsupported data."
msgstr "Neprepoznat ili nepodržan podatak."

#: gcr/gcr-parser.c:2598
msgid "Could not parse invalid or corrupted data."
msgstr "Nemoguća obrada neispravnih ili oštećenih podataka."

#: gcr/gcr-parser.c:2601
msgid "The data is locked"
msgstr "Podaci su zaključani"

#: gcr/gcr-prompt.c:220
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"

#: gcr/gcr-prompt.c:229
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"

#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:116
#, c-format
msgid "Unlock password for: %s"
msgstr "Otključaj lozinku za: %s"

#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:152
msgid "Unlock private key"
msgstr "Otključaj privatni ključ"

#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:153
msgid "Enter password to unlock the private key"
msgstr "Upišite lozinku kako bi otključali privatni ključ"

#. TRANSLATORS: The private key is locked
#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:156
#, c-format
msgid "An application wants access to the private key “%s”, but it is locked"
msgstr "Aplikacija želi pristupiti privatnom ključu “%s”, ali on je zaključan"

#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:161
msgid "Automatically unlock this key whenever I’m logged in"
msgstr "Automatski otključaj ovaj ključ uvijek kada se prijavim"

#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:163
msgid "Unlock"
msgstr "Otključaj"

#: gcr/gcr-ssh-agent-interaction.c:166
msgid "The unlock password was incorrect"
msgstr "Lozinka otključavanja je netočna"

#: gcr/gcr-ssh-agent-service.c:259
msgid "Unnamed"
msgstr "Bezimeno"

#: gcr/gcr-ssh-askpass.c:182
msgid "Enter your OpenSSH passphrase"
msgstr "Upišite svoju OpenSSH lozinku"

#: gcr/gcr-subject-public-key.c:407
msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key"
msgstr "Neprepoznata ili nedostupna obilježja ključa"

#: gcr/gcr-subject-public-key.c:493 gcr/gcr-subject-public-key.c:576
msgid "Couldn’t build public key"
msgstr "Nemoguća izgradnja javnog ključa"

#: gcr/gcr-system-prompt.c:896
msgid "Another prompt is already in progress"
msgstr "Drugi upit je već u tijeku"

#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
#. communication with a certain peer.
#: gcr/gcr-trust.c:307
#, c-format
msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
msgstr "Nemoguć pronalazak lokacije za pohranu potvrđenih vjerodajnica"

#: tools/viewer/viewer.c:23
msgid "GCR Certificate Viewer"
msgstr "GCR preglednik vjerodajnica"

#: tools/viewer/viewer.c:30
msgid "Show the application's version"
msgstr "Prikaži inačicu aplikacije"

#: tools/viewer/viewer.c:32
msgid "[file...]"
msgstr "[datoteka...]"

#~ msgctxt "column"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naziv"

#~ msgctxt "column"
#~ msgid "Issued By"
#~ msgstr "Izdao"

#~ msgctxt "column"
#~ msgid "Expires"
#~ msgstr "Istječe"

#~ msgctxt "column"
#~ msgid "Key ID"
#~ msgstr "ID ključa"

#~ msgid "Couldn’t export the certificate."
#~ msgstr "Nemoguć izvoz ključeva vjerodajnice."

#~ msgid "Export Certificate…"
#~ msgstr "Izvoz vjerodajnice…"

#~ msgid "Certificate request"
#~ msgstr "Zahtjev vjerodajnice"

#~ msgid "Attribute"
#~ msgstr "Obilježje"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Vrsta"

#~ msgid "Challenge"
#~ msgstr "Izazov"

#~ msgid "_Details"
#~ msgstr "_Pojedinosti"

#, c-format
#~ msgid "Could not display “%s”"
#~ msgstr "Nemoguće prikazati “%s”"

#~ msgid "Could not display file"
#~ msgstr "Nemoguć prikaz datoteke"

#~ msgid "Reason"
#~ msgstr "Razlog"

#, c-format
#~ msgid "Cannot display a file of this type."
#~ msgstr "Nemoguće je prikazati datoteku ove vrste."

#~ msgid "Elgamal"
#~ msgstr "Elgamal"

#~ msgid "Encrypt"
#~ msgstr "Šifriraj"

#~ msgid "Sign"
#~ msgstr "Potpis"

#~ msgid "Certify"
#~ msgstr "Potvrda"

#~ msgid "Authenticate"
#~ msgstr "Ovjera"

#~ msgctxt "capability"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Onemogućeno"

#~ msgid "Invalid"
#~ msgstr "Neispravno"

#~ msgctxt "ownertrust"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Onemogućeno"

#~ msgid "Revoked"
#~ msgstr "Opozvano"

#~ msgid "Expired"
#~ msgstr "Istekao"

#~ msgid "Undefined trust"
#~ msgstr "Neodređeno povjerenje"

#~ msgid "Distrusted"
#~ msgstr "Nepouzdan"

#~ msgid "Marginally trusted"
#~ msgstr "Djelomično pouzdan"

#~ msgid "Fully trusted"
#~ msgstr "Potpuno pouzdan"

#~ msgid "Ultimately trusted"
#~ msgstr "Bezuvjetno pouzdan"

#~ msgid "The information in this key has not yet been verified"
#~ msgstr "Informacije u ovom ključu još nisu provjerene"

#~ msgid "This key is invalid"
#~ msgstr "Ovaj ključ je neispravan"

#~ msgid "This key has been disabled"
#~ msgstr "Ovaj ključ je onemogućen"

#~ msgid "This key has been revoked"
#~ msgstr "Ovaj ključ je opozvan"

#~ msgid "This key has expired"
#~ msgstr "Ključ je istekao"

#~ msgid "This key is distrusted"
#~ msgstr "Ovaj ključ je nepouzdan"

#~ msgid "This key is marginally trusted"
#~ msgstr "Ovaj ključ je djelomično pouzdan"

#~ msgid "This key is fully trusted"
#~ msgstr "Ovaj ključ je potpuno pouzdan"

#~ msgid "This key is ultimately trusted"
#~ msgstr "Ovaj ključ je bezuvjetno pouzdan"

#~ msgid "Key ID"
#~ msgstr "ID ključa"

#~ msgid "Algorithm"
#~ msgstr "Algoritam"

#~ msgid "Created"
#~ msgstr "Stvoreno"

#~ msgid "Expiry"
#~ msgstr "Istječe"

#~ msgid "Capabilities"
#~ msgstr "Mogućnosti"

#~ msgid "Owner trust"
#~ msgstr "Povjerenje korisnika"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Naziv"

#~ msgid "Comment"
#~ msgstr "Komentar"

#~ msgid "User Attribute"
#~ msgstr "Obilježja korisnika"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Veličina"

#~ msgid "Signature of a binary document"
#~ msgstr "Potpis binarnog dokumenta"

#~ msgid "Signature of a canonical text document"
#~ msgstr "Potpis kanonskog dokumenta teksta"

#~ msgid "Standalone signature"
#~ msgstr "Samostalni potpis"

#~ msgid "Generic certification of key"
#~ msgstr "Izvorna vjerodajnica ključa"

#~ msgid "Persona certification of key"
#~ msgstr "Osobna vjerodajnica ključa"

#~ msgid "Casual certification of key"
#~ msgstr "Povremena vjerodajnica ključa"

#~ msgid "Positive certification of key"
#~ msgstr "Pozitivna vjerodajnica ključa"

#~ msgid "Subkey binding signature"
#~ msgstr "Potpis povezivanja podključa"

#~ msgid "Primary key binding signature"
#~ msgstr "Potpis povezivanja glavnog ključa"

#~ msgid "Signature directly on key"
#~ msgstr "Izravan potpis na ključu"

#~ msgid "Key revocation signature"
#~ msgstr "Potpis opoziva ključa"

#~ msgid "Subkey revocation signature"
#~ msgstr "Potpis opoziva podključa"

#~ msgid "Certification revocation signature"
#~ msgstr "Potpis opoziva vjerodajnice"

#~ msgid "Timestamp signature"
#~ msgstr "Potpis vremenske oznake"

#~ msgid "Third-party confirmation signature"
#~ msgstr "Potpis potvrde treće strane"

#~ msgid "Class"
#~ msgstr "Klasa"

#~ msgid "Local only"
#~ msgstr "Samo lokalno"

#~ msgid "Exportable"
#~ msgstr "Izvezivo"

#~ msgid "Revocation Key"
#~ msgstr "Ključ opoziva"

#~ msgid "Fingerprint"
#~ msgstr "Otisak"

#~ msgid "Public Subkey"
#~ msgstr "Javni podključ"

#~ msgid "Secret Key"
#~ msgstr "Tajni ključ"

#~ msgid "Secret Subkey"
#~ msgstr "Tajni podključ"

#~ msgid "Initializing…"
#~ msgstr "Pokretanje…"

#~ msgid "Import is in progress…"
#~ msgstr "Uvoz je u tijeku…"

#, c-format
#~ msgid "Imported to: %s"
#~ msgstr "Uvezeno u: %s"

#, c-format
#~ msgid "Import to: %s"
#~ msgstr "Uvezi u: %s"

#~ msgid "Cannot import because there are no compatible importers"
#~ msgstr "Nemoguć uvoz jer nema kompatibilnih uvoznika"

#~ msgid "No data to import"
#~ msgstr "Nema podataka za uvoz"

#~ msgid "Key"
#~ msgstr "Ključ"

#~ msgid "Private RSA Key"
#~ msgstr "Privatni RSA ključ"

#~ msgid "Private DSA Key"
#~ msgstr "Privatni DSA ključ"

#~ msgid "Private Elliptic Curve Key"
#~ msgstr "Privatni Elliptička krivulja ključ"

#~ msgid "Public DSA Key"
#~ msgstr "Javni DSA ključ"

#~ msgid "Public Elliptic Curve Key"
#~ msgstr "Javni Elliptička krivulja ključ"

#, c-format
#~ msgid "%u bit"
#~ msgid_plural "%u bits"
#~ msgstr[0] "%u bit"
#~ msgstr[1] "%u bita"
#~ msgstr[2] "%u bitova"

#~ msgid "Strength"
#~ msgstr "Jačina"

#~ msgid "Fingerprints"
#~ msgstr "Otisci"

#~ msgid "SHA1"
#~ msgstr "SHA1"

#~ msgid "SHA256"
#~ msgstr "SHA256"

#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Odustani"

#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_U redu"

#~ msgid "Automatically chosen"
#~ msgstr "Automatski odabran"

#, c-format
#~ msgid "The user cancelled the operation"
#~ msgstr "Korisnik je prekinuo radnju"

#~ msgid "In order to import, please enter the password."
#~ msgstr "Kako bi mogli uvesti, upišite lozinku."

#~ msgid "Password:"
#~ msgstr "Lozinka:"

#~ msgid "Token:"
#~ msgstr "Token:"

#~ msgid "Label:"
#~ msgstr "Naslov:"

#~ msgid "Import settings"
#~ msgstr "Postavke uvoza"

#~ msgid "Confirm:"
#~ msgstr "Potvrdi:"

#~ msgid "Passwords do not match."
#~ msgstr "Lozinke se ne podudaraju."

#~ msgid "Password cannot be blank"
#~ msgstr "Lozinka ne može biti prazna"

#~ msgid "Access Prompt"
#~ msgstr "Upit pristupa"

#~ msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
#~ msgstr "Otključaj pristup lozinkama i drugim tajnama"

#~ msgid "A file already exists with this name."
#~ msgstr "Datoteka već postoji sa ovime nazivom."

#~ msgid "Do you want to replace it with a new file?"
#~ msgstr "Želite li ju zamijeniti s novom datotekom?"

#~ msgid "_Replace"
#~ msgstr "_Zamijeni"

#, c-format
#~ msgid "The operation was cancelled."
#~ msgstr "Radnja je prekinuta."

#~ msgid "Export certificate"
#~ msgstr "Izvoz vjerodajnice"

#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "_Spremi"

#~ msgid "Certificate files"
#~ msgstr "Datoteke vjerodajnice"

#~ msgid "PEM files"
#~ msgstr "PEM datoteke"

#~ msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in"
#~ msgstr "Automatski otključaj ovaj skup ključeva kada se prijavim"

#~ msgid "Lock this keyring when I log out"
#~ msgstr "Zaključaj ovaj skup ključeva kada se odjavim"

#~ msgid "Lock this keyring after"
#~ msgstr "Zaključaj ovaj skup ključeva nakon"

#~ msgid "Lock this keyring if idle for"
#~ msgstr "Zaključaj ovaj skup ključeva ako je neaktivno"

#~ msgid "minutes"
#~ msgstr "minuta"

#, c-format
#~ msgid "Unlock: %s"
#~ msgstr "Otključaj: %s"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Lozinka"

#, c-format
#~ msgid ""
#~ "The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the "
#~ "correct password."
#~ msgstr ""
#~ "Sadržaj “%s” je zaključan. Kako bi vidjeli sadržaj, upišite ispravnu "
#~ "lozinku."

#~ msgid ""
#~ "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct "
#~ "password."
#~ msgstr ""
#~ "Sadržaj je zaključan. Kako bi vidjeli sadržaj, upišite ispravnu lozinku."

#~ msgid "View file"
#~ msgstr "Prikaži datoteku"

#~ msgid "GCR Certificate and Key Viewer"
#~ msgstr "GCR vjerodajnica i preglednik ključeva"

#~ msgid "- View certificate and key files"
#~ msgstr "- Pregledavajte datoteke vjerodajnica i ključeva"

#~ msgid "The password was incorrect"
#~ msgstr "Lozinka je netočna"

#~ msgid "Imported"
#~ msgstr "Uvezeno"

#~ msgid "Import failed"
#~ msgstr "Neuspjeli uvoz"

#~ msgid "Import"
#~ msgstr "Uvoz"

#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "_Zatvori"