diff options
author | Tim Sabsch <tim@sabsch.com> | 2023-02-19 20:57:26 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-02-19 20:57:26 +0000 |
commit | c2646d366e051f881bf06a9565a2a8e61af1f42c (patch) | |
tree | 374ed5435e640bdabdfd6740f4e37b6403c1a9f2 /po | |
parent | 930d024ee9c0d34ebc633eb3deb40d08c63320d4 (diff) | |
download | gcr-c2646d366e051f881bf06a9565a2a8e61af1f42c.tar.gz |
Update German translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 197 |
1 files changed, 150 insertions, 47 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ # Wolfgang Stöggl <c72578@yahoo.de>, 2010, 2011, 2014. # Benjamin Steinwender <b@stbe.at>, 2014. # Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2009-2013, 2016, 2018, 2020. -# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2020. +# Tim Sabsch <tim@sabsch.com>, 2020, 2023. # Philipp Kiemle <philipp.kiemle@gmail.com>, 2021. # Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>, 2022. # @@ -21,16 +21,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-keyring master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-04 18:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-06 18:01+0200\n" -"Last-Translator: Jürgen Benvenuti <gastornis@posteo.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-01-25 17:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-19 16:56+0100\n" +"Last-Translator: Tim Sabsch <tim@sabsch.com>\n" "Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: egg/egg-oid.c:40 msgid "Domain Component" @@ -164,83 +164,198 @@ msgstr "MD5 mit RSA" msgid "SHA1 with RSA" msgstr "SHA1 mit RSA" +# https://de.wikipedia.org/wiki/Optimal_Asymmetric_Encryption_Padding +#: egg/egg-oid.c:114 +msgid "RSA with OAEP padding" +msgstr "RSA mit OAEP-Padding" + #: egg/egg-oid.c:115 +msgid "RSA with MGF1" +msgstr "RSA mit MGF1" + +#: egg/egg-oid.c:116 +msgid "RSA signature with RSA-PSS" +msgstr "RSA-Signatur mit RSA-PSS" + +#: egg/egg-oid.c:117 +msgid "SHA256 with RSA encryption" +msgstr "SHA256 mit RSA-Verschlüsselung" + +#: egg/egg-oid.c:118 +msgid "SHA384 with RSA encryption" +msgstr "SHA384 mit RSA-Verschlüsselung" + +#: egg/egg-oid.c:119 +msgid "SHA512 with RSA encryption" +msgstr "SHA512 mit RSA-Verschlüsselung" + +#: egg/egg-oid.c:120 +msgid "SHA224 with RSA encryption" +msgstr "SHA224 mit RSA-Verschlüsselung" + +#: egg/egg-oid.c:122 msgid "DSA" msgstr "DSA" -#: egg/egg-oid.c:116 +#: egg/egg-oid.c:123 msgid "SHA1 with DSA" msgstr "SHA1 mit DSA" -#: egg/egg-oid.c:118 +#: egg/egg-oid.c:125 msgid "Elliptic Curve" msgstr "Elliptische Kurve" -#: egg/egg-oid.c:119 +#: egg/egg-oid.c:126 msgid "SHA1 with ECDSA" msgstr "SHA1 mit ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:120 +#: egg/egg-oid.c:127 msgid "SHA224 with ECDSA" msgstr "SHA224 mit ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:121 +#: egg/egg-oid.c:128 msgid "SHA256 with ECDSA" msgstr "SHA256 mit ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:122 +#: egg/egg-oid.c:129 msgid "SHA384 with ECDSA" msgstr "SHA384 mit ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:123 +#: egg/egg-oid.c:130 msgid "SHA512 with ECDSA" msgstr "SHA512 mit ECDSA" -#: egg/egg-oid.c:125 +#: egg/egg-oid.c:132 msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001" msgstr "GOST R 34.11-94 mit GOST R 34.10-2001" -#: egg/egg-oid.c:126 +#: egg/egg-oid.c:133 msgid "GOST R 34.10-2001" msgstr "GOST R 34.10-2001" -#: egg/egg-oid.c:127 +#: egg/egg-oid.c:134 msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve" msgstr "GOST R 34.10-2012 256-bit Kurve" -#: egg/egg-oid.c:128 +#: egg/egg-oid.c:135 msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve" msgstr "GOST R 34.10-2012 512-bit Kurve" -#: egg/egg-oid.c:129 +#: egg/egg-oid.c:136 msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve" msgstr "GOST R 34.11-2012/256 mit GOST R 34.10-2012 256-bit Kurve" -#: egg/egg-oid.c:130 +#: egg/egg-oid.c:137 msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve" msgstr "GOST R 34.11-2012/512 mit GOST R 34.10-2012 512-bit Kurve" #. Extended Key Usages -#: egg/egg-oid.c:133 +#: egg/egg-oid.c:140 msgid "Server Authentication" msgstr "Server-Legitimierung" -#: egg/egg-oid.c:134 +#: egg/egg-oid.c:141 msgid "Client Authentication" msgstr "Client-Legitimierung" -#: egg/egg-oid.c:135 +#: egg/egg-oid.c:142 msgid "Code Signing" msgstr "Code-Signatur" -#: egg/egg-oid.c:136 +#: egg/egg-oid.c:143 msgid "Email Protection" msgstr "E-Mail-Schutz" -#: egg/egg-oid.c:137 +#: egg/egg-oid.c:144 msgid "Time Stamping" msgstr "Zeitstempel" +#. Extended certificate attributes +#: egg/egg-oid.c:147 +msgid "Certificate Authority Information Access" +msgstr "Zugriff auf Informationen der Zertifizierungsstelle" + +#: egg/egg-oid.c:148 +msgid "Subject directory attributes certificate extension" +msgstr "Zertifikatserweiterung für Subjekt-Verzeichnisattribute" + +# Subject bezeichnet nicht zwangsläufig eine natürliche Person, sondern die Entität, für die das Zertifikat gelten soll (nach meinem Verständnis) - ts +#: egg/egg-oid.c:149 +msgid "Subject key identifier" +msgstr "Subjekt-Schlüsselkennung" + +#: egg/egg-oid.c:150 +msgid "Key usage" +msgstr "Schlüsselverwendung" + +#: egg/egg-oid.c:151 +msgid "Private key usage period" +msgstr "Verwendungsdauer des privaten Schlüssels" + +#: egg/egg-oid.c:152 +msgid "Subject alternative name" +msgstr "Alternativer Subjektname" + +#: egg/egg-oid.c:153 +msgid "Issuer alternative name" +msgstr "Alternativer Name des Ausstellers" + +#: egg/egg-oid.c:154 +msgid "Basic constraints" +msgstr "Grundlegende Einschränkungen" + +#: egg/egg-oid.c:155 +msgid "CRL number" +msgstr "CRL-Nummer" + +#: egg/egg-oid.c:156 +msgid "Reason code" +msgstr "Grund-Code" + +#: egg/egg-oid.c:157 +msgid "Hold instruction code" +msgstr "Sperranweisungscode" + +#: egg/egg-oid.c:158 +msgid "Invalidity date" +msgstr "Ungültigkeitsdatum" + +#: egg/egg-oid.c:159 +msgid "Certificate Revocation List indicator" +msgstr "Zertifikatssperrlisten-Indikator" + +#: egg/egg-oid.c:160 +msgid "Issuing distribution point" +msgstr "Verteilungspunkt des Ausstellers" + +#: egg/egg-oid.c:161 +msgid "Certificate issuer" +msgstr "Zertifikatsaussteller" + +#: egg/egg-oid.c:162 +msgid "Name constraints" +msgstr "Namenseinschränkungen" + +#: egg/egg-oid.c:163 +msgid "Certificate Revocation List distribution points" +msgstr "Verteilungspunkte der Zertifikatssperrliste" + +#: egg/egg-oid.c:164 +msgid "Certificate policies" +msgstr "Zertifikatsrichtlinie" + +#: egg/egg-oid.c:165 +msgid "Policy mappings" +msgstr "Richtlinienzuordnungen" + +#: egg/egg-oid.c:166 +msgid "Policy constraints" +msgstr "Richtlinieneinschränkungen" + +#: egg/egg-oid.c:167 +msgid "Authority key identifier" +msgstr "Zertifizierungsstellen-Schlüsselkennung" + #: gck/gck-module.c:271 #, c-format msgid "Error loading PKCS#11 module: %s" @@ -280,7 +395,7 @@ msgstr "Der Datenstrom wurde geschlossen" #: gcr/gcr-certificate.c:882 msgid "Key Algorithm" -msgstr "Schlüssel-Algorithmus" +msgstr "Schlüsselalgorithmus" #: gcr/gcr-certificate.c:888 msgid "Key Parameters" @@ -332,11 +447,11 @@ msgstr "Zugelassene Zwecke" #: gcr/gcr-certificate.c:973 msgid "Subject Key Identifier" -msgstr "Personen-Schlüsselidentifikator" +msgstr "Subjekt-Schlüsselkennung" #: gcr/gcr-certificate.c:976 msgid "Key Identifier" -msgstr "Schlüsselidentifikator" +msgstr "Schlüsselkennung" #: gcr/gcr-certificate.c:985 msgid "Digital signature" @@ -364,7 +479,7 @@ msgstr "Zertifikatsignatur" #: gcr/gcr-certificate.c:991 msgid "Revocation list signature" -msgstr "Signatur der Zertifikatrücknahmeliste" +msgstr "Signatur der Zertifikatssperrliste" #: gcr/gcr-certificate.c:992 msgid "Encipher only" @@ -384,7 +499,7 @@ msgstr "Verwendungszwecke" #: gcr/gcr-certificate.c:1033 msgid "Subject Alternative Names" -msgstr "Alternative Personennamen" +msgstr "Alternative Subjektnamen" #: gcr/gcr-certificate.c:1055 msgid "Extension" @@ -392,7 +507,7 @@ msgstr "Erweiterung" #: gcr/gcr-certificate.c:1059 msgid "Identifier" -msgstr "Bezeichner" +msgstr "Kennung" #: gcr/gcr-certificate.c:1060 msgid "Value" @@ -425,17 +540,17 @@ msgstr "Läuft ab" #. The subject #: gcr/gcr-certificate.c:1203 msgid "Subject Name" -msgstr "Personenname" +msgstr "Subjektname" #. The Issuer #: gcr/gcr-certificate.c:1209 msgid "Issuer Name" -msgstr "Name des Herausgebers" +msgstr "Ausstellername" #. The Issued Parameters #: gcr/gcr-certificate.c:1215 msgid "Issued Certificate" -msgstr "Zertifikat des Herausgebers" +msgstr "Ausstellerzertifikat" #: gcr/gcr-certificate.c:1221 msgid "Version" @@ -451,7 +566,7 @@ msgstr "Nicht gültig nach" #: gcr/gcr-certificate.c:1253 msgid "Certificate Fingerprints" -msgstr "Zertifikat-Fingerabdrücke" +msgstr "Zertifikatsfingerabdrücke" #. Public Key Info #: gcr/gcr-certificate.c:1263 @@ -465,7 +580,7 @@ msgstr "Signatur" #: gcr/gcr-certificate.c:1283 msgid "Signature Algorithm" -msgstr "Signatur-Algorithmus" +msgstr "Signaturalgorithmus" #: gcr/gcr-certificate.c:1287 msgid "Signature Parameters" @@ -518,7 +633,7 @@ msgstr "Registrierte Kennung" #: gcr/gcr-certificate-request.c:397 #, c-format msgid "Unsupported key type for certificate request" -msgstr "Nicht unterstützter Schlüsseltyp für die Anfrage des Zertifikats" +msgstr "Nicht unterstützter Schlüsseltyp für die Zertifikatsanfrage" #: gcr/gcr-certificate-request.c:484 gcr/gcr-certificate-request.c:568 #, c-format @@ -700,9 +815,6 @@ msgstr "[Datei …]" #~ msgid "Could not display file" #~ msgstr "Datei kann nicht angezeigt werden" -#~ msgid "Reason" -#~ msgstr "Grund" - #, c-format #~ msgid "Cannot display a file of this type." #~ msgstr "Eine Datei dieses Typs kann nicht angezeigt werden." @@ -727,9 +839,6 @@ msgstr "[Datei …]" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Deaktiviert" -#~ msgid "Invalid" -#~ msgstr "Ungültig" - #~ msgctxt "ownertrust" #~ msgid "Disabled" #~ msgstr "Deaktiviert" @@ -848,9 +957,6 @@ msgstr "[Datei …]" #~ msgid "Subkey revocation signature" #~ msgstr "Untergeordnete Signatur der Zertifikatrücknahmeliste" -#~ msgid "Certification revocation signature" -#~ msgstr "Signatur zum Widerruf des Zertifikats" - #~ msgid "Timestamp signature" #~ msgstr "Zeitstempel-Signatur" @@ -1000,9 +1106,6 @@ msgstr "[Datei …]" #~ msgid "_Save" #~ msgstr "_Speichern" -#~ msgid "Certificate files" -#~ msgstr "Zertifikatdateien" - #~ msgid "PEM files" #~ msgstr "PEM-Dateien" |