diff options
author | Alexander Shopov <ash@kambanaria.org> | 2023-04-07 16:14:41 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2023-04-07 16:14:41 +0000 |
commit | 8fe1db11c9b2b6174ac9e65fea2651e669437536 (patch) | |
tree | c966ae350af256bdde043b9ffe8dca09335ef04d /po | |
parent | f008ba1c46e43d31df38baddf5b04aa311bd4817 (diff) | |
download | gcr-8fe1db11c9b2b6174ac9e65fea2651e669437536.tar.gz |
Update Bulgarian translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 396 |
1 files changed, 0 insertions, 396 deletions
@@ -754,399 +754,3 @@ msgstr "Извеждане на версията на програмата" #: tools/viewer/viewer.c:32 msgid "[file...]" msgstr "[файл…]" - -#~ msgctxt "column" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Име" - -#~ msgctxt "column" -#~ msgid "Issued By" -#~ msgstr "Издател" - -#~ msgctxt "column" -#~ msgid "Expires" -#~ msgstr "Срок" - -#~ msgctxt "column" -#~ msgid "Key ID" -#~ msgstr "Идентификатор" - -#~ msgid "Couldn’t export the certificate." -#~ msgstr "Сертификатът не може да бъде изнесен." - -#~ msgid "Export Certificate…" -#~ msgstr "Изнасяне на сертификат…" - -#~ msgid "Certificate request" -#~ msgstr "Заявка за сертификат" - -#~ msgid "Attribute" -#~ msgstr "Атрибут" - -#~ msgid "Type" -#~ msgstr "Вид" - -#~ msgid "Challenge" -#~ msgstr "Предизвикателство" - -#~ msgid "_Details" -#~ msgstr "_Подробности" - -#, c-format -#~ msgid "Could not display “%s”" -#~ msgstr "„%s“ не може да се покаже" - -#~ msgid "Could not display file" -#~ msgstr "Файлът не може да се покаже" - -#, c-format -#~ msgid "Cannot display a file of this type." -#~ msgstr "Този вид файл не може да се покаже." - -#~ msgid "Elgamal" -#~ msgstr "Elgamal" - -#~ msgid "Encrypt" -#~ msgstr "Шифриране" - -#~ msgid "Sign" -#~ msgstr "Подписване" - -#~ msgid "Certify" -#~ msgstr "Удостоверяване" - -#~ msgid "Authenticate" -#~ msgstr "Идентифициране" - -#~ msgctxt "capability" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Изключен" - -#~ msgctxt "ownertrust" -#~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Изключен" - -#~ msgid "Revoked" -#~ msgstr "Отхвърлен" - -#~ msgid "Expired" -#~ msgstr "С изтекъл срок" - -#~ msgid "Undefined trust" -#~ msgstr "Не е определено доверие" - -#~ msgid "Distrusted" -#~ msgstr "Без никакво доверие" - -#~ msgid "Marginally trusted" -#~ msgstr "С малко доверие" - -#~ msgid "Fully trusted" -#~ msgstr "С пълно доверие" - -#~ msgid "Ultimately trusted" -#~ msgstr "С максимално доверие" - -#~ msgid "The information in this key has not yet been verified" -#~ msgstr "Информацията в този ключ не е потвърдена" - -#~ msgid "This key is invalid" -#~ msgstr "Ключът е невалиден" - -#~ msgid "This key has been disabled" -#~ msgstr "Ключът е неактивен" - -#~ msgid "This key has been revoked" -#~ msgstr "Ключът е отменен" - -#~ msgid "This key has expired" -#~ msgstr "Ключът е с изтекъл срок" - -#~ msgid "This key is distrusted" -#~ msgstr "Ключът е без никакво доверие" - -#~ msgid "This key is marginally trusted" -#~ msgstr "Ключът е с малко доверие" - -#~ msgid "This key is fully trusted" -#~ msgstr "Ключът е с пълно доверие" - -#~ msgid "This key is ultimately trusted" -#~ msgstr "Ключът е с максимално доверие" - -#~ msgid "Key ID" -#~ msgstr "Идентификатор" - -#~ msgid "Algorithm" -#~ msgstr "Алгоритъм" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Създаден" - -#~ msgid "Expiry" -#~ msgstr "Изтича на" - -#~ msgid "Capabilities" -#~ msgstr "Възможности" - -#~ msgid "Owner trust" -#~ msgstr "Доверие към притежателя" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Име" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Коментар" - -#~ msgid "User Attribute" -#~ msgstr "Атрибут на потребителя" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Размер" - -#~ msgid "Signature of a binary document" -#~ msgstr "Подпис на двоичен документ" - -#~ msgid "Signature of a canonical text document" -#~ msgstr "Подпис на каноничен текстов документ" - -#~ msgid "Standalone signature" -#~ msgstr "Самостоятелен подпис" - -#~ msgid "Generic certification of key" -#~ msgstr "Неуказващо сертифициране на ключ (generic)" - -#~ msgid "Persona certification of key" -#~ msgstr "Самостоятелно сертифициране на ключ (persona)" - -#~ msgid "Casual certification of key" -#~ msgstr "Небрежно сертифициране на ключ (casual)" - -#~ msgid "Positive certification of key" -#~ msgstr "Надеждно сертифициране на ключ (positive)" - -#~ msgid "Subkey binding signature" -#~ msgstr "Подпис потвърждаващ притежание на подключ" - -#~ msgid "Primary key binding signature" -#~ msgstr "Подпис потвърждаващ притежание на основен ключ" - -#~ msgid "Signature directly on key" -#~ msgstr "Подпис директно в ключа" - -#~ msgid "Key revocation signature" -#~ msgstr "Подпис за отмяна на ключа" - -#~ msgid "Subkey revocation signature" -#~ msgstr "Подпис за отмяна на подключа" - -#~ msgid "Timestamp signature" -#~ msgstr "Подпис за време" - -#~ msgid "Third-party confirmation signature" -#~ msgstr "Подпис за потвърждаване на трети лица" - -#~ msgid "Class" -#~ msgstr "Клас" - -#~ msgid "Local only" -#~ msgstr "Само локално" - -#~ msgid "Exportable" -#~ msgstr "Може да се изнесе" - -#~ msgid "Revocation Key" -#~ msgstr "Ключ за отмяна" - -#~ msgid "Fingerprint" -#~ msgstr "Отпечатък" - -#~ msgid "Public Subkey" -#~ msgstr "Публичен подключ" - -#~ msgid "Secret Key" -#~ msgstr "Таен ключ" - -#~ msgid "Secret Subkey" -#~ msgstr "Таен подключ" - -#~ msgid "Initializing…" -#~ msgstr "Инициализиране…" - -#~ msgid "Import is in progress…" -#~ msgstr "В момента тече внасяне…" - -#, c-format -#~ msgid "Imported to: %s" -#~ msgstr "Внесен в: %s" - -#, c-format -#~ msgid "Import to: %s" -#~ msgstr "Внасяне в: %s" - -#~ msgid "Cannot import because there are no compatible importers" -#~ msgstr "Не може да бъде внесен, защото няма съвместими модули" - -#~ msgid "No data to import" -#~ msgstr "Няма какво да се внася" - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Ключ" - -#~ msgid "Private RSA Key" -#~ msgstr "Частен ключ за RSA" - -#~ msgid "Private DSA Key" -#~ msgstr "Частен ключ за DSA" - -#~ msgid "Private Elliptic Curve Key" -#~ msgstr "Частен ключ за елиптична крива" - -#~ msgid "Public DSA Key" -#~ msgstr "Публичен ключ за DSA" - -#~ msgid "Public Elliptic Curve Key" -#~ msgstr "Публичен ключ за елиптична крива" - -#, c-format -#~ msgid "%u bit" -#~ msgid_plural "%u bits" -#~ msgstr[0] "%u бит" -#~ msgstr[1] "%u бита" - -#~ msgid "Strength" -#~ msgstr "Надеждност" - -#~ msgid "Fingerprints" -#~ msgstr "Отпечатъци" - -#~ msgid "SHA1" -#~ msgstr "SHA1" - -#~ msgid "SHA256" -#~ msgstr "SHA256" - -#~ msgid "_Cancel" -#~ msgstr "_Отмяна" - -#~ msgid "_OK" -#~ msgstr "_Добре" - -#~ msgid "Automatically chosen" -#~ msgstr "Автоматичен избор" - -#, c-format -#~ msgid "The user cancelled the operation" -#~ msgstr "Потребителят отмени действието" - -#~ msgid "In order to import, please enter the password." -#~ msgstr "За внасяне въведете паролата." - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Парола:" - -#~ msgid "Token:" -#~ msgstr "Жетон:" - -#~ msgid "Label:" -#~ msgstr "Етикет:" - -#~ msgid "Import settings" -#~ msgstr "Настройки на внасянето" - -#~ msgid "Confirm:" -#~ msgstr "Потвърждаване:" - -#~ msgid "Passwords do not match." -#~ msgstr "Паролите не съвпадат." - -#~ msgid "Password cannot be blank" -#~ msgstr "Паролата не може да е празна" - -#~ msgid "Access Prompt" -#~ msgstr "Съобщение при достъп" - -#~ msgid "Unlock access to passwords and other secrets" -#~ msgstr "Отключване на достъпа до паролите и други тайни" - -#~ msgid "A file already exists with this name." -#~ msgstr "Вече съществува файл с такова име." - -#~ msgid "Do you want to replace it with a new file?" -#~ msgstr "Искате ли да го замените с нов файл?" - -#~ msgid "_Replace" -#~ msgstr "_Замяна" - -#, c-format -#~ msgid "The operation was cancelled." -#~ msgstr "Отменено действие." - -#~ msgid "Export certificate" -#~ msgstr "Изнасяне на сертификат" - -#~ msgid "_Save" -#~ msgstr "_Запазване" - -#~ msgid "PEM files" -#~ msgstr "Файлове на PEM" - -#~ msgid "Automatically unlock this keyring whenever I’m logged in" -#~ msgstr "Автоматично отключване на ключодържателя при влизане." - -#~ msgid "Lock this keyring when I log out" -#~ msgstr "Автоматично заключване на ключодържателя при излизане" - -#~ msgid "Lock this keyring after" -#~ msgstr "Заключване на ключодържателя след" - -#~ msgid "Lock this keyring if idle for" -#~ msgstr "Заключване на ключодържателя при бездействане след" - -#~ msgid "minutes" -#~ msgstr "минути" - -#, c-format -#~ msgid "Unlock: %s" -#~ msgstr "Отключване: %s" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Парола" - -#, c-format -#~ msgid "" -#~ "The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the " -#~ "correct password." -#~ msgstr "" -#~ "Съдържанието на „%s“ е заключено. За да го видите, въведете правилната " -#~ "парола." - -#~ msgid "" -#~ "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " -#~ "password." -#~ msgstr "" -#~ "Съдържанието е заключено. За да го видите, въведете правилната парола." - -#~ msgid "View file" -#~ msgstr "Преглед на файл" - -#~ msgid "GCR Certificate and Key Viewer" -#~ msgstr "Разглеждане на ключове и сертификати по GCR" - -#~ msgid "- View certificate and key files" -#~ msgstr "– разглеждане на ключове и сертификати" - -#~ msgid "The password was incorrect" -#~ msgstr "Паролата е грешна" - -#~ msgid "Imported" -#~ msgstr "Внесен" - -#~ msgid "Import failed" -#~ msgstr "Неуспешно внасяне" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Внасяне" - -#~ msgid "_Close" -#~ msgstr "_Затваряне" |