summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>2023-02-26 10:53:08 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2023-02-26 10:53:08 +0000
commit90b590fc29df6fb1a253f40a719cb814eb21c916 (patch)
tree9f0d21a86dfcbe871915204ce1d9bb2659e5b2a9
parentc2646d366e051f881bf06a9565a2a8e61af1f42c (diff)
downloadgcr-90b590fc29df6fb1a253f40a719cb814eb21c916.tar.gz
Update Danish translation
-rw-r--r--po/da.po180
1 files changed, 142 insertions, 38 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 0a718bb..31744e3 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2011.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen@gmail.com>, 2007, 2008, 10, 13, 14, 2018.
-# Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2020-22.
+# Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>, 2020-23.
#
# signatur -> underskrift
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gcr/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-08-09 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-29 19:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-25 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-02-25 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen.am@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#: egg/egg-oid.c:40
msgid "Domain Component"
@@ -157,83 +157,200 @@ msgstr "MD5 med RSA"
msgid "SHA1 with RSA"
msgstr "SHA1 med RSA"
+#: egg/egg-oid.c:114
+msgid "RSA with OAEP padding"
+msgstr "RSA med OAEP-udfyldning"
+
#: egg/egg-oid.c:115
+#| msgid "SHA1 with RSA"
+msgid "RSA with MGF1"
+msgstr "RSA med MGF1"
+
+#: egg/egg-oid.c:116
+msgid "RSA signature with RSA-PSS"
+msgstr "RSA-underskrift med RSA-PSS"
+
+#: egg/egg-oid.c:117
+#| msgid "SHA256 with ECDSA"
+msgid "SHA256 with RSA encryption"
+msgstr "SHA256 med RSA-kryptering"
+
+#: egg/egg-oid.c:118
+msgid "SHA384 with RSA encryption"
+msgstr "SHA384 med RSA-kryptering"
+
+#: egg/egg-oid.c:119
+msgid "SHA512 with RSA encryption"
+msgstr "SHA512 med RSA-kryptering"
+
+#: egg/egg-oid.c:120
+msgid "SHA224 with RSA encryption"
+msgstr "SHA224 med RSA-kryptering"
+
+#: egg/egg-oid.c:122
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: egg/egg-oid.c:116
+#: egg/egg-oid.c:123
msgid "SHA1 with DSA"
msgstr "SHA1 med DSA"
-#: egg/egg-oid.c:118
+#: egg/egg-oid.c:125
msgid "Elliptic Curve"
msgstr "Elliptisk kurve"
-#: egg/egg-oid.c:119
+#: egg/egg-oid.c:126
msgid "SHA1 with ECDSA"
msgstr "SHA1 med ECDSA"
-#: egg/egg-oid.c:120
+#: egg/egg-oid.c:127
msgid "SHA224 with ECDSA"
msgstr "SHA224 med ECDSA"
-#: egg/egg-oid.c:121
+#: egg/egg-oid.c:128
msgid "SHA256 with ECDSA"
msgstr "SHA256 med ECDSA"
-#: egg/egg-oid.c:122
+#: egg/egg-oid.c:129
msgid "SHA384 with ECDSA"
msgstr "SHA384 med ECDSA"
-#: egg/egg-oid.c:123
+#: egg/egg-oid.c:130
msgid "SHA512 with ECDSA"
msgstr "SHA512 med ECDSA"
-#: egg/egg-oid.c:125
+#: egg/egg-oid.c:132
msgid "GOST R 34.11-94 with GOST R 34.10-2001"
msgstr "GOST R 34.11-94 med GOST R 34.10-2001"
-#: egg/egg-oid.c:126
+#: egg/egg-oid.c:133
msgid "GOST R 34.10-2001"
msgstr "GOST R 34.10-2001"
-#: egg/egg-oid.c:127
+#: egg/egg-oid.c:134
msgid "GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
msgstr "GOST R 34.10-2012 256-bit-kurve"
-#: egg/egg-oid.c:128
+#: egg/egg-oid.c:135
msgid "GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
msgstr "GOST R 34.10-2012 512-bit-kurve"
-#: egg/egg-oid.c:129
+#: egg/egg-oid.c:136
msgid "GOST R 34.11-2012/256 with GOST R 34.10-2012 256-bit curve"
msgstr "GOST R 34.11-2012/256 med GOST R 34.10-2012 256-bit-kurve"
-#: egg/egg-oid.c:130
+#: egg/egg-oid.c:137
msgid "GOST R 34.11-2012/512 with GOST R 34.10-2012 512-bit curve"
msgstr "GOST R 34.11-2012/512 med GOST R 34.10-2012 512-bit-kurve"
#. Extended Key Usages
-#: egg/egg-oid.c:133
+#: egg/egg-oid.c:140
msgid "Server Authentication"
msgstr "Servergodkendelse"
-#: egg/egg-oid.c:134
+#: egg/egg-oid.c:141
msgid "Client Authentication"
msgstr "Klient-godkendelse"
-#: egg/egg-oid.c:135
+#: egg/egg-oid.c:142
msgid "Code Signing"
msgstr "Kode-underskrivelse"
-#: egg/egg-oid.c:136
+#: egg/egg-oid.c:143
msgid "Email Protection"
msgstr "E-mail-beskyttelse"
-#: egg/egg-oid.c:137
+#: egg/egg-oid.c:144
msgid "Time Stamping"
msgstr "Tidsstempel"
+# MS oversætter AIA til "Adgang til oplysninger om nøglecenter", og CA oversættes til både certifkatautoritet og nøglecenter
+#. Extended certificate attributes
+#: egg/egg-oid.c:147
+msgid "Certificate Authority Information Access"
+msgstr "Adgang til oplysninger om certifikatautoritet"
+
+#: egg/egg-oid.c:148
+msgid "Subject directory attributes certificate extension"
+msgstr "Subject directory attributes-certifikatudvidelse"
+
+#: egg/egg-oid.c:149
+msgid "Subject key identifier"
+msgstr "Identifikator for emnenøgle"
+
+#: egg/egg-oid.c:150
+msgid "Key usage"
+msgstr "Nøglebrug"
+
+#: egg/egg-oid.c:151
+msgid "Private key usage period"
+msgstr "Periode for brug af privat nøgle"
+
+#: egg/egg-oid.c:152
+msgid "Subject alternative name"
+msgstr "Alternativt navn for emne"
+
+#: egg/egg-oid.c:153
+msgid "Issuer alternative name"
+msgstr "Alternativt navn for udsteder"
+
+#: egg/egg-oid.c:154
+msgid "Basic constraints"
+msgstr "Basisbegrænsninger"
+
+#: egg/egg-oid.c:155
+msgid "CRL number"
+msgstr "CRL-nummer"
+
+#: egg/egg-oid.c:156
+msgid "Reason code"
+msgstr "Årsagskode"
+
+#: egg/egg-oid.c:157
+msgid "Hold instruction code"
+msgstr "Hold-instruktionskode"
+
+# Antager at der tales om et certifikat, idet den næste streng er "revoked"
+#: egg/egg-oid.c:158
+msgid "Invalidity date"
+msgstr "Ugyldighedsdato"
+
+#: egg/egg-oid.c:159
+msgid "Certificate Revocation List indicator"
+msgstr "Indikator for certifikattilbagekaldelsesliste"
+
+#: egg/egg-oid.c:160
+msgid "Issuing distribution point"
+msgstr "Udstedende fordelingspunkt"
+
+#: egg/egg-oid.c:161
+msgid "Certificate issuer"
+msgstr "Certifikatudsteder"
+
+#: egg/egg-oid.c:162
+msgid "Name constraints"
+msgstr "Navnebegrænsninger"
+
+#: egg/egg-oid.c:163
+msgid "Certificate Revocation List distribution points"
+msgstr "Fordelingspunkter for certifikattilbagekaldelsesliste"
+
+#: egg/egg-oid.c:164
+msgid "Certificate policies"
+msgstr "Certifikatpolitikker"
+
+#: egg/egg-oid.c:165
+msgid "Policy mappings"
+msgstr "Politiktilknytninger"
+
+#: egg/egg-oid.c:166
+msgid "Policy constraints"
+msgstr "Politikbegrænsninger"
+
+#: egg/egg-oid.c:167
+msgid "Authority key identifier"
+msgstr "Nøgleidentifikator for autoritet"
+
#: gck/gck-module.c:271
#, c-format
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
@@ -633,15 +750,15 @@ msgstr "En anden prompt er allerede i gang"
msgid "Couldn’t find a place to store the pinned certificate"
msgstr "Kunne ikke finde et sted at gemme det fastsatte certifikat"
-#: tools/gtk3/viewer.c:23 tools/gtk4/viewer.c:23
+#: tools/viewer/viewer.c:23
msgid "GCR Certificate Viewer"
msgstr "GCR-certifikatfremviser"
-#: tools/gtk3/viewer.c:30 tools/gtk4/viewer.c:30
+#: tools/viewer/viewer.c:30
msgid "Show the application's version"
msgstr "Vis programmets version"
-#: tools/gtk3/viewer.c:32 tools/gtk4/viewer.c:32
+#: tools/viewer/viewer.c:32
msgid "[file...]"
msgstr "[fil …]"
@@ -688,9 +805,6 @@ msgstr "[fil …]"
#~ msgid "Could not display file"
#~ msgstr "Kunne ikke vise filen"
-#~ msgid "Reason"
-#~ msgstr "Årsag"
-
#~ msgid "Cannot display a file of this type."
#~ msgstr "Kan ikke vise en fil af denne type."
@@ -713,10 +827,6 @@ msgstr "[fil …]"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Deaktiveret"
-# Antager at der tales om et certifikat, idet den næste streng er "revoked"
-#~ msgid "Invalid"
-#~ msgstr "Ugyldigt"
-
#~ msgctxt "ownertrust"
#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Deaktiveret"
@@ -835,9 +945,6 @@ msgstr "[fil …]"
#~ msgid "Subkey revocation signature"
#~ msgstr "Underskrift for undernøgletilbagekaldelse"
-#~ msgid "Certification revocation signature"
-#~ msgstr "Underskrift for certifikattilbagekaldelse"
-
#~ msgid "Timestamp signature"
#~ msgstr "Underskrift for tidsstempel"
@@ -981,9 +1088,6 @@ msgstr "[fil …]"
#~ msgid "_Save"
#~ msgstr "_Gem"
-#~ msgid "Certificate files"
-#~ msgstr "Certifikatfiler"
-
#~ msgid "PEM files"
#~ msgstr "PEM-filer"