diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2021-05-12 11:23:30 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-05-12 11:23:30 +0000 |
commit | ec5960798a5f8526bdeb3c9a109dc3415cd05ff4 (patch) | |
tree | 20be61d4d12a07bec9a7d1f442fe594fc67f06f1 | |
parent | 7d459d96900ca82d42fa5e165b9c68f719a04531 (diff) | |
download | folks-ec5960798a5f8526bdeb3c9a109dc3415cd05ff4.tar.gz |
Update Norwegian Bokmål translation
-rw-r--r-- | po/nb.po | 168 |
1 files changed, 68 insertions, 100 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Norwegian bokmål translation of folks. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2011-2017. +# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2011-2021. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: folks 3.26.x\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-27 12:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-08 20:27+0100\n" +"Project-Id-Version: folks 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/folks/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-13 11:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-12 13:22+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: nb\n" @@ -99,94 +99,94 @@ msgstr "Stjernet i Android" #. Translators: the first parameter is an address book #. * URI and the second is a persona UID. -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:642 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:641 #, c-format msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed." msgstr "Adressebok «%s» er frakoblet så kontakt «%s» kan ikke fjernes." #. Translators: the first parameter is an address book #. * URI and the second is an error message. -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:648 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:647 #, c-format msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s" msgstr "Tilgang til å fjerne kontakt «%s» nektet: %s" #. Translators: the parameter is an error message. -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:653 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:652 #, c-format msgid "Removing contacts isn’t supported by this persona store: %s" msgstr "Fjerning av kontakter støttes ikke av dette persona-lageret: %s" -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:682 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:681 #, c-format msgid "Can’t remove contact ‘%s’: %s" msgstr "Kan ikke fjerne kontakt «%s»: %s" #. Translators: the parameter is an address book #. * URI. -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:771 -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:964 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:770 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:963 #, c-format msgid "Address book ‘%s’ is offline." msgstr "Adressebok «%s» er frakoblet." #. Translators: the first parameter is an address #. * book URI and the second is an error message. -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:776 -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:969 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:775 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:968 #, c-format msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s" msgstr "Tilgang til å åpne adressebok «%s» nektet: %s" #. Translators: the first parameter is an address book URI #. * and the second is an error message. -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:809 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:808 #, c-format msgid "Couldn’t open address book ‘%s’: %s" msgstr "Kunne ikke åpne adressebok «%s»: %s" #. Translators: the parameteter is an error message. -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:877 -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:907 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:876 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:906 #, c-format msgid "Couldn’t get address book capabilities: %s" msgstr "Kunne ikke finne evner for adressebok: %s" #. Translators: the parameter is an address book URI. -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:923 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:922 #, c-format msgid "Couldn’t get view for address book ‘%s’." msgstr "Fant ikke visning for adressebok «%s»." #. Translators: the first parameter is an address book URI #. * and the second is an error message. -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1002 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1001 #, c-format msgid "Couldn’t get view for address book ‘%s’: %s" msgstr "Fant ikke visning for adressebokk «%s»: %s" -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1305 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1304 msgid "Creating a new contact failed due to reaching the timeout." msgstr "Klarte ikke å lage ny kontakt på grunn av tidsavbrudd." #. Translators: the parameter is the name of a property on a #. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g. #. * lowercase with hyphens to separate words). -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1419 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1418 #, c-format msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout." msgstr "Endring av egenskap «%s» feilet på grunn av tidsavbrudd." -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1453 folks/avatar-details.vala:63 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1452 folks/avatar-details.vala:63 msgid "Avatar is not writeable on this contact." msgstr "Avatar er ikke skrivbar på denne kontakten." -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1474 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1473 #: folks/web-service-details.vala:123 msgid "Web service addresses are not writeable on this contact." msgstr "Webservice adresser er ikke skrivbare på denne kontakten." -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1510 folks/url-details.vala:152 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1509 folks/url-details.vala:152 msgid "URLs are not writeable on this contact." msgstr "URLer er ikke skrivbare på denne kontakten." @@ -208,72 +208,72 @@ msgstr "Kan ikke oppdatere avatar: %s" msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact." msgstr "E-postadresser er ikke skrivbare på denne kontakten." -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1768 folks/phone-details.vala:255 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1770 folks/phone-details.vala:255 msgid "Phone numbers are not writeable on this contact." msgstr "Telefonnummer er ikke skrivbare på denne kontakten." -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1786 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1788 #: folks/postal-address-details.vala:362 msgid "Postal addresses are not writeable on this contact." msgstr "Postadresser er ikke skrivbare på denne kontakten." -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1857 folks/name-details.vala:454 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1859 folks/name-details.vala:454 msgid "Full name is not writeable on this contact." msgstr "Fullt navn er ikke skrivbart på denne kontakten." -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1879 folks/name-details.vala:492 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1881 folks/name-details.vala:492 msgid "Nickname is not writeable on this contact." msgstr "Kallenavn er ikke skrivbart på denne kontakten." -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1901 folks/note-details.vala:139 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1903 folks/note-details.vala:139 msgid "Notes are not writeable on this contact." msgstr "Notater er ikke skrivbare på denne kontakten." -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1933 folks/birthday-details.vala:62 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1935 folks/birthday-details.vala:62 msgid "Birthday is not writeable on this contact." msgstr "Fødselsdag er ikke skrivbar på denne kontakten." -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1977 folks/role-details.vala:280 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1979 folks/role-details.vala:280 msgid "Roles are not writeable on this contact." msgstr "Roller er ikke skrivbare på denne kontakten." -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2078 folks/name-details.vala:417 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2080 folks/name-details.vala:417 msgid "Structured name is not writeable on this contact." msgstr "Strukturert navn er ikke skrivbart på denne kontakten." -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2117 folks/im-details.vala:136 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2119 folks/im-details.vala:136 msgid "IM addresses are not writeable on this contact." msgstr "Lynmeldingsadresser er ikke skrivbare på denne kontakten." -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2167 folks/group-details.vala:174 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2169 folks/group-details.vala:174 msgid "Groups are not writeable on this contact." msgstr "Grupper er ikke skrivbare på denne kontakten." -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2182 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2184 msgid "My Contacts is only available for Google Contacts" msgstr "Mine kontakter er kun tilgjengelig for Google-kontakter" -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2253 folks/gender-details.vala:79 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2255 folks/gender-details.vala:79 msgid "Gender is not writeable on this contact." msgstr "Kjønn er ikke skrivbart på denne kontakten." -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2291 folks/anti-linkable.vala:84 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2293 folks/anti-linkable.vala:84 msgid "Anti-links are not writeable on this contact." msgstr "Anti-lenker er ikke skrivbare på denne kontakten." -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2334 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2336 #: folks/location-details.vala:135 msgid "Location is not writeable on this contact." msgstr "Lokasjon er ikke skrivbar på denne kontakten." #. Translators: the first parameter is an error message. -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2679 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2684 #, c-format msgid "Permission denied when creating new contact: %s" msgstr "Tilgang nektet ved oppretting av ny kontakt: %s" #. Translators: the first parameter is an error message. -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2684 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2689 #, c-format msgid "Address book is offline and a new contact cannot be created: %s" msgstr "Adresseboken er frakoblet og en ny kontakt kan ikke opprettes: %s" @@ -281,19 +281,19 @@ msgstr "Adresseboken er frakoblet og en ny kontakt kan ikke opprettes: %s" #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error #. * message. -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2693 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2698 #, c-format msgid "New contact is not writeable: %s" msgstr "Ny kontakt er ikke skrivbar: %s" #. Translators: the first parameter is an error message. -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2697 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2702 #, c-format msgid "Invalid value in contact: %s" msgstr "Ugyldig verdi i kontakt: %s" #. Translators: the first parameter is an error message. -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2721 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2726 #, c-format msgid "Unknown error adding contact: %s" msgstr "Ukjent feil ved oppretting av kontakt: %s" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Ukjent feil ved oppretting av kontakt: %s" #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error #. * message. -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2754 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2759 #, c-format msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s" msgstr "Egenskap «%s» er ikke skrivbar: %s" @@ -309,42 +309,42 @@ msgstr "Egenskap «%s» er ikke skrivbar: %s" #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error #. * message. -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2763 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2768 #, c-format msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s" msgstr "Ugyldig verdi for egenskap «%s»: %s" #. Translators: the first parameter is a non-human-readable #. * property name and the second parameter is an error message. -#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2789 +#: backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2794 #, c-format msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s" msgstr "Ukjent feil ved setting av egenskap «%s»: %s" #. Translators: the first parameter is a filename, and #. * the second is an error message. -#: backends/key-file/kf-persona-store.vala:234 +#: backends/key-file/kf-persona-store.vala:235 #, c-format msgid "The relationship key file ‘%s’ could not be loaded: %s" msgstr "Fil «%s» for nøkkel for relasjon kunne ikke lastes: %s" #. Translators: the first parameter is a path, and the #. * second is an error message. -#: backends/key-file/kf-persona-store.vala:256 +#: backends/key-file/kf-persona-store.vala:257 #, c-format msgid "The relationship key file directory ‘%s’ could not be created: %s" msgstr "Katalog «%s» for fil for relasjonsnøkkel kunne ikke opprettes: %s" #. Translators: the first parameter is a filename, and #. * the second is an error message. -#: backends/key-file/kf-persona-store.vala:280 +#: backends/key-file/kf-persona-store.vala:281 #, c-format msgid "The relationship key file ‘%s’ could not be created: %s" msgstr "Fil «%s» for nøkkel for relasjon kunne ikke opprettes: %s" #. Translators: the first parameter is a filename, the second is #. * an error message. -#: backends/key-file/kf-persona-store.vala:471 +#: backends/key-file/kf-persona-store.vala:483 #, c-format msgid "Could not write updated key file ‘%s’: %s" msgstr "Kunne ikke skrive oppdatert nøkkelfil «%s»: %s" @@ -354,37 +354,17 @@ msgstr "Kunne ikke skrive oppdatert nøkkelfil «%s»: %s" #. * an IM address (e.g. “foo@jabber.org”), the second is #. * the name of a protocol (e.g. “jabber”) and the third is #. * an error message. -#: backends/key-file/kf-persona.vala:174 +#: backends/key-file/kf-persona.vala:176 #, c-format msgid "Invalid IM address ‘%s’ for protocol ‘%s’: %s" msgstr "Ugyldig lynmeldingsadresse «%s» for protokoll «%s»: %s" #. Translators: the parameter is an error message. -#: backends/key-file/kf-persona.vala:432 +#: backends/key-file/kf-persona.vala:508 #, c-format msgid "Couldn’t load data from key file: %s" msgstr "Kunne ikke laste data fra nøkkelfil: %s" -#. Translators: the parameter is an error message. -#: backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:349 -#: backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:371 -#: backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:392 -#, c-format -msgid "Couldn’t prepare libsocialweb service: %s" -msgstr "Kunne ikke klargjøre libsosialweb-tjeneste: %s" - -#: backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:350 -msgid "No capabilities were found." -msgstr "Ingen evner ble funnet." - -#: backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:372 -msgid "No contacts capability was found." -msgstr "Ingen evner funnet for kontakter." - -#: backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:393 -msgid "Error opening contacts view." -msgstr "Feil ved åpning av kontaktvisning." - #: backends/ofono/ofono-backend.vala:196 msgid "" "No oFono object manager running, so the oFono backend will be inactive. " @@ -474,14 +454,6 @@ msgstr "Klarte ikke å endre gruppemedlemskap: %s" msgid "Account is offline." msgstr "Kontoen er frakoblet." -#. Translators: the first parameter is the unknown key that -#. * was received with the details params, and the second -#. * identifies the persona store. -#: backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:743 -#, c-format -msgid "Unrecognized parameter ‘%s’ passed to persona store ‘%s’." -msgstr "Ukjent parameter «%s» sendt til personalager «%s»." - #: folks/alias-details.vala:61 msgid "Alias is not writeable on this contact." msgstr "Alias er ikke skrivbart på denne kontakten." @@ -551,48 +523,44 @@ msgstr "Ukjent egenskap «%s» i lenkbar egenskapsliste." msgid "Failed to add contact for persona store ID ‘%s’: %s" msgstr "Klarte ikke å legge til kontakt for personalager-ID «%s»: %s" -#: folks/individual-aggregator.vala:2139 -msgid "Can’t link personas with no primary store." -msgstr "Kan ikke lenke personas uten primærlager." +#: folks/individual-aggregator.vala:2169 +msgid "Anti-links can’t be removed between personas being linked." +msgstr "" -#: folks/individual-aggregator.vala:2140 folks/individual-aggregator.vala:2471 +#: folks/individual-aggregator.vala:2493 +msgid "Can’t add personas with no primary store." +msgstr "Kan ikke legge til personas uten primærlager." + +#: folks/individual-aggregator.vala:2494 #, c-format msgid "" "Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or " "failed to load." msgstr "" -#: folks/individual-aggregator.vala:2141 folks/individual-aggregator.vala:2472 +#: folks/individual-aggregator.vala:2495 #, c-format msgid "" "Check the relevant service is running, or change the default store in that " "service or using the ‘%s’ GSettings key." msgstr "" -#: folks/individual-aggregator.vala:2173 -msgid "Anti-links can’t be removed between personas being linked." -msgstr "" - -#: folks/individual-aggregator.vala:2470 -msgid "Can’t add personas with no primary store." -msgstr "Kan ikke legge til personas uten primærlager." - -#: folks/individual-aggregator.vala:2481 +#: folks/individual-aggregator.vala:2504 #, c-format msgid "Can’t write to requested property (‘%s’) of the writeable store." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke skrive til forespurt egenskap («%s») i skrivbart lager." -#: folks/individual.vala:217 folks/individual.vala:403 -#: folks/individual.vala:512 folks/individual.vala:763 -#: folks/individual.vala:841 folks/individual.vala:1059 +#: folks/individual.vala:217 folks/individual.vala:404 +#: folks/individual.vala:513 folks/individual.vala:764 +#: folks/individual.vala:842 folks/individual.vala:1060 #, c-format msgid "Failed to change property ‘%s’: No suitable personas were found." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å endre egenskap «%s»: Ingen passende personas ble funnet." #. Translators: This is the default name for an Individual #. * when displayed in the UI if no personal details are available #. * for them. -#: folks/individual.vala:2072 +#: folks/individual.vala:2110 msgid "Unnamed Person" msgstr "Person uten navn" @@ -633,7 +601,7 @@ msgstr "Person uten navn" #. * #. * If you need additional placeholders with other information or #. * punctuation, please file a bug against libfolks: -#. * https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=folks +#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/folks/issues #. #: folks/name-details.vala:268 msgid "%g%t%m%t%f" |