diff options
author | Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com> | 2013-05-31 15:32:33 +0500 |
---|---|---|
committer | Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com> | 2013-05-31 15:32:33 +0500 |
commit | 7721f5278c9c4e9f3eeb03092f02698c668bc933 (patch) | |
tree | b971005924535631bbf1836c4ccbae175f133714 /po/tg.po | |
parent | 2401fe70a3cebfed6211ba4db81eb4f1bde4cd9d (diff) | |
download | eog-7721f5278c9c4e9f3eeb03092f02698c668bc933.tar.gz |
Tajik updated
Diffstat (limited to 'po/tg.po')
-rw-r--r-- | po/tg.po | 135 |
1 files changed, 68 insertions, 67 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-17 17:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-31 14:01+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-31 15:31+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: Tajik\n" @@ -34,11 +34,11 @@ msgstr "Намоиш додани “_%s”" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485 msgid "_Move on Toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Интиқол додан дар навори абзор" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486 msgid "Move the selected item on the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани объекти интихобшуда дар навори абзор" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487 msgid "_Remove from Toolbar" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489 msgid "_Delete Toolbar" -msgstr "" +msgstr "_Нест кардани навори абзор" #: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490 msgid "Remove the selected toolbar" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "_Галереяи тасвирҳо" #: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3820 msgid "Side _Pane" -msgstr "" +msgstr "Панҷараки _паҳлӯ" #: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:3799 msgid "Prefere_nces" @@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "_Баромад" #: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5744 ../src/main.c:173 msgid "Image Viewer" -msgstr "" +msgstr "Намоишгари тасвирҳо" #: ../data/eog.desktop.in.in.h:2 msgid "Browse and rotate images" -msgstr "" +msgstr "Тамошо ва даврзании тасвирҳо" #. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity #: ../data/eog.desktop.in.in.h:4 @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:14 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:536 msgid "Flash:" -msgstr "" +msgstr "Дурахш:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:15 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:540 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Ҳолати ченкунӣ:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:17 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:546 msgid "Camera Model:" -msgstr "" +msgstr "Намунаи камера:" #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:18 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:548 @@ -246,23 +246,23 @@ msgstr "<b>%n:</b> ҳисобкунад" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:6 msgid "Filename format:" -msgstr "" +msgstr "Формати номи файл:" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:7 msgid "Choose a folder" -msgstr "" +msgstr "Интихоби ҷузвдон" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:8 msgid "Destination folder:" -msgstr "" +msgstr "Ҷузвдони ҷои таъинот:" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:9 msgid "File Path Specifications" -msgstr "" +msgstr "Хусусиятҳои масири файл" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:10 msgid "Start counter at:" -msgstr "" +msgstr "Оғози ҳисобкунак дар:" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:11 msgid "Replace spaces with underscores" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Ба:" #: ../data/eog-multiple-save-as-dialog.ui.h:15 msgid "File Name Preview" -msgstr "" +msgstr "Пешнамоиши номи файл" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:1 msgid "Preferences" @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:5 msgid "_Automatic orientation" -msgstr "" +msgstr "_Самти худкор" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:6 msgid "Background" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Пасзамина" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:7 msgid "As custom color:" -msgstr "" +msgstr "Ҳамчун ранги фармоишӣ:" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:8 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:3 @@ -323,19 +323,19 @@ msgstr "Қисмҳои шаффоф" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:10 msgid "As check _pattern" -msgstr "" +msgstr "Ҳамчун _шаклвораи санҷишӣ" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:11 msgid "As custom c_olor:" -msgstr "" +msgstr "Ҳамчун ранги _фармоишӣ:" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:12 msgid "Color for Transparent Areas" -msgstr "" +msgstr "Ранг барои ноҳияҳои шаффоф" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:13 msgid "As _background" -msgstr "" +msgstr "Ҳамчун _пасзамина" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14 msgid "Image View" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Намоиши тасвирҳо" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15 msgid "Image Zoom" -msgstr "" +msgstr "Танзими андозаи тасвир" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16 msgid "E_xpand images to fit screen" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21 msgid "Slideshow" -msgstr "" +msgstr "Намоиши слайдҳо" #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22 msgid "Plugins" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Плагинҳо" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:1 msgid "Automatic orientation" -msgstr "" +msgstr "Самти худкор" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:2 msgid "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:11 msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "" +msgstr "Танзими андоза бо чархи ҳаракат" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:12 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming." @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25 msgid "Delay in seconds until showing the next image" -msgstr "" +msgstr "Таъхири намоиши тасвири навбатӣ (дар сонияҳо)" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26 msgid "" @@ -490,15 +490,15 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:27 msgid "Show/Hide the window toolbar." -msgstr "" +msgstr "Намоиш додан/пинҳон кардани навори абзори равзана." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:28 msgid "Show/Hide the window statusbar." -msgstr "" +msgstr "Намоиш додан/пинҳон кардани навори вазъияти равзана." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:29 msgid "Show/Hide the image gallery pane." -msgstr "" +msgstr "Намоиш додан/пинҳон кардани панҷараки галереяи тасвирҳо." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:30 msgid "" @@ -512,11 +512,12 @@ msgstr "" #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:32 msgid "Show/Hide the window side pane." -msgstr "" +msgstr "Намоиш додан/пинҳон кардани панҷараки паҳлӯи равзана." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:33 msgid "Show/Hide the image gallery pane scroll buttons." msgstr "" +"Намоиш додан/пинҳон кардани тугмаҳои паймоиши панҷараки галереяи тасвирҳо." #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:34 msgid "Close main window without asking to save changes." @@ -602,15 +603,15 @@ msgstr "" #: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:1 msgid "Date in statusbar" -msgstr "" +msgstr "Сана дар навори вазъият" #: ../plugins/statusbar-date/statusbar-date.plugin.desktop.in.h:2 msgid "Shows the image date in the window statusbar" -msgstr "" +msgstr "Намоиш додани санаи тасвир дар навори вазъияти равзана" #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:171 msgid "Close _without Saving" -msgstr "" +msgstr "Пӯшидан _бе захиракунӣ" #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:217 msgid "Question" @@ -635,7 +636,7 @@ msgstr[1] "" #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659 msgid "S_elect the images you want to save:" -msgstr "" +msgstr "Интихоб кардани _тасвирҳое, ки мехоҳед захира кунед:" #. Secondary label #: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:678 @@ -657,12 +658,12 @@ msgstr "Захира кардан ҳ_амчун…" #: ../src/eog-error-message-area.c:171 #, c-format msgid "Could not load image '%s'." -msgstr "" +msgstr "Тасвири '%s' бор нашуд." #: ../src/eog-error-message-area.c:213 #, c-format msgid "Could not save image '%s'." -msgstr "" +msgstr "Тасвири '%s' захира нашуд." #: ../src/eog-error-message-area.c:256 #, c-format @@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-exif-details.c:72 msgid "GPS Data" -msgstr "" +msgstr "Иттилооти GPS" #: ../src/eog-exif-details.c:73 msgid "Maker Note" @@ -796,8 +797,8 @@ msgstr "Файлҳои тавсирии дастгиришуда" #: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:519 msgid "pixel" msgid_plural "pixels" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "пиксел" +msgstr[1] "пиксел" #: ../src/eog-file-chooser.c:466 msgid "Open Image" @@ -819,7 +820,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-image.c:643 #, c-format msgid "Transformation failed." -msgstr "" +msgstr "Табдилдиҳӣ қатъ шудааст." #: ../src/eog-image.c:1104 #, c-format @@ -829,7 +830,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-image.c:1253 #, c-format msgid "Image loading failed." -msgstr "" +msgstr "Боркунии тасвир қатъ шуд." #: ../src/eog-image.c:1834 ../src/eog-image.c:1954 #, c-format @@ -867,7 +868,7 @@ msgstr "Андозаи файл" #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674 #: ../src/eog-window.c:3836 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager" -msgstr "" +msgstr "Намоиш додани ҷузвдоне, ки ин файлро дар мудири файлҳо нигоҳ мекунад" #: ../src/eog-preferences-dialog.c:114 #, c-format @@ -878,7 +879,7 @@ msgstr[1] "%lu сония" #: ../src/eog-print.c:371 msgid "Image Settings" -msgstr "" +msgstr "Танзимоти тасвир" #: ../src/eog-print-image-setup.c:906 msgid "Image" @@ -970,7 +971,7 @@ msgstr "Пешнамоиш" #: ../src/eog-save-as-dialog-helper.c:161 msgid "as is" -msgstr "" +msgstr "чӣ хеле ки ҳаст" #. Translators: This string is displayed in the statusbar. #. * The first token is the image number, the second is total image @@ -994,7 +995,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-uri-converter.c:984 #, c-format msgid "At least two file names are equal." -msgstr "" +msgstr "Ақаллан ду номи файл баробаранд." #: ../src/eog-util.c:68 msgid "Could not display help for Image Viewer" @@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr "Истифода бурдани \"%s\" барои кушодани та #: ../src/eog-window.c:1173 #, c-format msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)" -msgstr "" +msgstr "Захиракунии тасвир \"%s\" (%u/%u)" #: ../src/eog-window.c:1555 #, c-format @@ -1091,7 +1092,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-window.c:3261 msgid "Saving image locally…" -msgstr "" +msgstr "Захиракунии маҳаллии тасвир..." #: ../src/eog-window.c:3341 #, c-format @@ -1135,12 +1136,12 @@ msgstr "" #: ../src/eog-window.c:3418 ../src/eog-window.c:3432 #, c-format msgid "Couldn't access trash." -msgstr "" +msgstr "Сабад дастнорас аст." #: ../src/eog-window.c:3440 #, c-format msgid "Couldn't delete file" -msgstr "" +msgstr "Файл нест намешавад" #: ../src/eog-window.c:3536 #, c-format @@ -1241,11 +1242,11 @@ msgstr "Кушодани тасвири интихобшуда бо барном #: ../src/eog-window.c:3833 msgid "Save the selected images with a different name" -msgstr "" +msgstr "Захира кардани тасвирҳои интихобшуда бо номи дигар" #: ../src/eog-window.c:3835 msgid "Show Containing _Folder" -msgstr "" +msgstr "Намоиш додани ҷузвдони _дохилӣ" #: ../src/eog-window.c:3838 msgid "_Print…" @@ -1261,7 +1262,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-window.c:3842 msgid "Show the properties and metadata of the selected image" -msgstr "" +msgstr "Намоиш додани хусусиятҳо ва метаиттилооти тасвири интихобшуда" #: ../src/eog-window.c:3844 msgid "_Undo" @@ -1273,7 +1274,7 @@ msgstr "Ботил сохтани тағйири охирин дар тасви #: ../src/eog-window.c:3847 msgid "Flip _Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Инъиқоси _уфуқӣ" #: ../src/eog-window.c:3848 msgid "Mirror the image horizontally" @@ -1281,7 +1282,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-window.c:3850 msgid "Flip _Vertical" -msgstr "" +msgstr "Инъиқоси _амудӣ" #: ../src/eog-window.c:3851 msgid "Mirror the image vertically" @@ -1309,11 +1310,11 @@ msgstr "Таъин кардани чун тасвири _экран" #: ../src/eog-window.c:3860 msgid "Set the selected image as the wallpaper" -msgstr "" +msgstr "Таъин кардани тасвири интихобшуда ҳамчун тасвири экран" #: ../src/eog-window.c:3863 msgid "Move the selected image to the trash folder" -msgstr "" +msgstr "Интиқол додани тасвири интихобшуда ба сабад" #: ../src/eog-window.c:3865 msgid "_Copy" @@ -1337,7 +1338,7 @@ msgstr "Хурд кардани андоза" #: ../src/eog-window.c:3872 ../src/eog-window.c:3881 ../src/eog-window.c:3884 msgid "Shrink the image" -msgstr "" +msgstr "Кучак кардани тасвир" #: ../src/eog-window.c:3874 msgid "_Normal Size" @@ -1345,7 +1346,7 @@ msgstr "_Андозаи муқаррарӣ" #: ../src/eog-window.c:3875 msgid "Show the image at its normal size" -msgstr "" +msgstr "Намоиш додани тасвир дар андозаи муқаррарии он" #: ../src/eog-window.c:3892 msgid "_Fullscreen" @@ -1353,7 +1354,7 @@ msgstr "_Экрани пурра" #: ../src/eog-window.c:3893 msgid "Show the current image in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Намоиш додани тасвири ҷорӣ дар ҳолати экрани пурра" #: ../src/eog-window.c:3895 msgid "Pause Slideshow" @@ -1365,11 +1366,11 @@ msgstr "Таваққуф ё идомаи намоиши слайдҳо" #: ../src/eog-window.c:3898 msgid "_Best Fit" -msgstr "" +msgstr "_Мувофиқтарин" #: ../src/eog-window.c:3899 msgid "Fit the image to the window" -msgstr "" +msgstr "Ғунҷидани тасвир ба равзана" #: ../src/eog-window.c:3904 ../src/eog-window.c:3919 msgid "_Previous Image" @@ -1389,7 +1390,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-window.c:3910 ../src/eog-window.c:3922 msgid "_First Image" -msgstr "" +msgstr "_Тасвири аввалин" #: ../src/eog-window.c:3911 msgid "Go to the first image of the gallery" @@ -1397,7 +1398,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-window.c:3913 ../src/eog-window.c:3925 msgid "_Last Image" -msgstr "" +msgstr "_Тасвири охирин" #: ../src/eog-window.c:3914 msgid "Go to the last image of the gallery" @@ -1413,7 +1414,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-window.c:3931 msgid "S_lideshow" -msgstr "" +msgstr "_Намоиши слайдҳо" #: ../src/eog-window.c:3932 msgid "Start a slideshow view of the images" @@ -1471,7 +1472,7 @@ msgstr "" #: ../src/eog-window.c:4414 msgid "Edit Image" -msgstr "" +msgstr "Таҳрир кардани тасвир" #: ../src/eog-window.c:5747 msgid "The GNOME image viewer." @@ -1491,7 +1492,7 @@ msgstr "Кушодан дар ҳолати экрани пурра" #: ../src/main.c:79 msgid "Disable image gallery" -msgstr "" +msgstr "Ғайрифаъол кардани галереяи тасвирҳо" #: ../src/main.c:80 msgid "Open in slideshow mode" @@ -1508,7 +1509,7 @@ msgstr "" #: ../src/main.c:84 msgid "Show the application's version" -msgstr "" +msgstr "Намоиш додани версияи барнома" #: ../src/main.c:116 msgid "[FILE…]" |